]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge branch 'master' of https://github.com/tankhiwale/openstreetmap-website
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Spremi
30       diary_entry:
31         create: Objavi
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Pošalji
36       client_application:
37         create: Registriraj
38         update: Uredi
39       trace:
40         create: Pošalji
41         update: 'Snimi promjene:'
42       user_block:
43         create: Napravi blokadu
44         update: Ažuriraj blokadu
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Set promjena
49       changeset_tag: Oznaka seta promjena
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trag
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka traga
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Naslov
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101       message:
102         sender: Pošiljatelj
103         title: Naslov
104         body: Tijelo
105         recipient: Primatelj
106       user:
107         email: Email
108         active: Aktivan
109         display_name: Prikaži ime
110         description: Opis
111         languages: Jezici
112         pass_crypt: Lozinka
113   datetime:
114     distance_in_words_ago:
115       half_a_minute: prije pola minute
116   editor:
117     default: Zadano (currently %{name})
118     potlatch:
119       name: Potlatch 1
120       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
121     id:
122       name: iD
123       description: iD (uređivač u pregledniku)
124     potlatch2:
125       name: Potlatch 2
126       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
127     remote:
128       name: Remote Control
129       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: Stvorena %{when}
134         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
135         commented_at_html: Osvježena %{when}
136         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
137         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
138         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
139         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
140         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
141       rss:
142         title: Bilješke OpenStreetMap-a
143         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
144         opened: nova bilješka (blizu %{place})
145         commented: novi komentar (blizu %{place})
146         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
147         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
148       entry:
149         comment: Komentar
150         full: Cijela bilješka
151   browse:
152     created: Stvoreno
153     closed: Zatvoreno
154     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
155     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
156     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
157     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
158     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
159     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
160     version: Inačica
161     in_changeset: Set promjena
162     anonymous: anonimno
163     no_comment: (bez komentara)
164     part_of: Dio od
165     download_xml: Preuzmi XML
166     view_history: Prikaži povijest
167     view_details: Prikaži detalje
168     location: 'Lokacija:'
169     changeset:
170       title: 'Set promjena: %{id}'
171       belongs_to: Autor
172       node: Točaka (%{count})
173       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
174       way: Putovi (%{count})
175       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
176       relation: Relacije (%{count})
177       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
178       comment: Komentari (%{count})
179       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
180         u %{when}</abbr>
181       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
182       changesetxml: XLM Set promjena
183       osmchangexml: osmChange XML
184       feed:
185         title: Set promjena %{id}
186         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
187       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
188       discussion: Razgovor
189     node:
190       title: 'Točka: %{name}'
191       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
192     way:
193       title: 'Put: %{name}'
194       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
195       nodes: Točke
196       also_part_of:
197         one: dio puta %{related_ways}
198         other: dio putova %{related_ways}
199     relation:
200       title: 'Relacija: %{name}'
201       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
202       members: Članovi
203     relation_member:
204       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
205       type:
206         node: Točka
207         way: Put
208         relation: Relacija
209     containing_relation:
210       entry: Relacija %{relation_name}
211       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
212     not_found:
213       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
214       type:
215         node: točka
216         way: put
217         relation: relacija
218         changeset: set promjena
219         note: bilješka
220     timeout:
221       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
222       type:
223         node: točka
224         way: put
225         relation: relacija
226         changeset: set promjena
227         note: bilješka
228     redacted:
229       redaction: Redakcija %{id}
230       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
231         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
232       type:
233         node: točka
234         way: put
235         relation: relacija
236     start_rjs:
237       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
238         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
239       load_data: Učitaj podatke
240       loading: Učitavanje...
241     tag_details:
242       tags: Oznake
243       wiki_link:
244         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
245         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
246       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
247       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
248       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
249     note:
250       title: 'Bilješka: %{id}'
251       new_note: Nova bilješka
252       description: Opis
253       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
254       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
255       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
256       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
257       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
258       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
260         %{when}</abbr>
261       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
264       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
265         u %{when}</abbr>
266       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
267     query:
268       title: Provjeri elemente karte
269       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
270       nearby: Obližnji elementi karte
271       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
272   changesets:
273     changeset_paging_nav:
274       showing_page: Stranica %{page}
275       next: Sljedeća »
276       previous: « Prethodna
277     changeset:
278       anonymous: Anoniman
279       no_edits: (nema promjena)
280       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
281     changesets:
282       id: ID
283       saved_at: Spremljeno
284       user: Korisnik
285       comment: Komentar
286       area: Područje
287     index:
288       title: Setovi promjena
289       title_user: Setovi promjena od %{user}
290       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
291       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
292       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
293       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
294       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
295       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
296       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
297       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
298       load_more: Učitaj više
299     timeout:
300       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
301   changeset_comments:
302     comment:
303       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
304       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
305     index:
306       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
307       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
308   diary_entries:
309     new:
310       title: Novi zapis u dnevnik
311     form:
312       subject: 'Predmet:'
313       body: 'Sadržaj:'
314       language: 'Jezik:'
315       location: 'Lokacija:'
316       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
317       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
318       use_map_link: koristi kartu
319     index:
320       title: Dnevnici korisnika
321       title_friends: Dnevnici prijatelja
322       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
323       user_title: '%{user}ov dnevnik'
324       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
325       new: Novi zapis u dnevnik
326       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
327       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
328       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
329       older_entries: Stariji zapisi
330       newer_entries: Noviji zapisi
331     edit:
332       title: Uredi Zapis u Dnevniku
333       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
334     show:
335       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
336       user_title: '%{user}ov dnevnik'
337       leave_a_comment: Napiši komentar
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
339       login: Prijava
340     no_such_entry:
341       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
342       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
343       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
344         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
345     diary_entry:
346       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
347       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
348       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
349       comment_count:
350         zero: Nema komentara
351         one: '%{count} komentar'
352         other: '%{count} komentara'
353       edit_link: Uredi ovaj zapis
354       hide_link: Sakrij ovaj unos
355       confirm: Potvrdi
356     diary_comment:
357       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
358       hide_link: Sakrij ovaj komentar
359       confirm: Potvrdi
360     location:
361       location: 'Lokacija:'
362       view: Prikaži
363       edit: Uredi
364     feed:
365       user:
366         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
367         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
368       language:
369         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
370         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
371           %{language_name}'
372       all:
373         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
374         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
375     comments:
376       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
377       post: Pošalji
378       when: Kada
379       comment: Komentar
380       newer_comments: Noviji komentari
381       older_comments: Stariji komentari
382   geocoder:
383     search:
384       title:
385         latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
386         ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387         osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388           Nominatim</a>
389         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a>
392         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393     search_osm_nominatim:
394       prefix:
395         aerialway:
396           cable_car: Kabinska žičara
397           chair_lift: Sedežnica
398           drag_lift: Sidro/tanjurić
399           gondola: Žičara
400           station: Stanica žičare
401         aeroway:
402           aerodrome: Zračna luka
403           apron: Pristanišna platforma
404           gate: Izlaz
405           helipad: Heliodrom
406           runway: Pista
407           taxiway: Rulnica
408           terminal: Terminal
409         amenity:
410           animal_shelter: Sklonište za životinje
411           arts_centre: Umjetnički centar
412           atm: Bankomat
413           bank: Banka
414           bar: Bar
415           bbq: Roštilj
416           bench: Klupa
417           bicycle_parking: Biciklistički parking
418           bicycle_rental: Rent a bicikl
419           biergarten: Vrtna pivnica
420           boat_rental: Najam brodova
421           brothel: Bordel
422           bureau_de_change: Mjenjačnica
423           bus_station: Autobusni kolodvor
424           cafe: Caffe bar
425           car_rental: Rent-a-car
426           car_sharing: Carsharing
427           car_wash: Autopraonica
428           casino: Casino
429           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
430           childcare: Vrtić
431           cinema: Kino
432           clinic: Klinika
433           clock: Sat
434           college: Fakultet
435           community_centre: Društveni centar
436           courthouse: Sud
437           crematorium: Krematorij
438           dentist: Zubar
439           doctors: Doktor
440           drinking_water: Pitka voda
441           driving_school: Autoškola
442           embassy: Veleposlanstvo
443           fast_food: Fast food
444           ferry_terminal: Trajektni terminal
445           fire_station: Vatrogasna postaja
446           food_court: Blagovaonski kutak
447           fountain: Fontana
448           fuel: Benzinska
449           gambling: Kockarnica
450           grave_yard: Groblje
451           hospital: Bolnica
452           hunting_stand: Čeka
453           ice_cream: Slastičarna
454           kindergarten: Dječji vrtić
455           library: Knjižnica
456           marketplace: Tržnica
457           monastery: Samostan
458           motorcycle_parking: Parking za motocikle
459           nightclub: Noćni klub
460           nursing_home: Starački dom
461           office: Kancelarija
462           parking: Parking
463           parking_entrance: Ulaz na parking
464           pharmacy: Ljekarna
465           place_of_worship: Crkva
466           police: Policija
467           post_box: Poštanski sandučić
468           post_office: Pošta
469           preschool: Predškolska ustanova
470           prison: Zatvor
471           pub: Pub
472           public_building: Ustanova
473           recycling: Reciklažna točka
474           restaurant: Restoran
475           retirement_home: Dom za starije osobe
476           sauna: Sauna
477           school: Škola
478           shelter: Sklonište
479           shop: Trgovina
480           shower: Tuš
481           social_centre: Društveni centar
482           social_club: Društveni klub
483           social_facility: Društvena ustanova
484           studio: Studio
485           swimming_pool: Bazen
486           taxi: Taxi
487           telephone: Telefonska govornica
488           theatre: Kazalište
489           toilets: WC
490           townhall: Gradsko poglavarstvo
491           university: Sveučilište
492           vending_machine: Automat
493           veterinary: Veterinar
494           village_hall: Seoski Dom
495           waste_basket: Kanta za otpatke
496           waste_disposal: Kontejner za smeće
497           youth_centre: Centar za mladež
498         boundary:
499           administrative: Administrativna granica
500           census: Statističke granice
501           national_park: Nacionalni park
502           protected_area: Zaštićeno područje
503         bridge:
504           aqueduct: Akvadukt
505           suspension: Viseći most
506           swing: Pokretni most
507           viaduct: Vijadukt
508           "yes": Most
509         building:
510           "yes": Zgrada
511         craft:
512           brewery: Pivovara
513           carpenter: Stolar
514           electrician: Električar
515           gardener: Vrtlar
516           painter: Soboslikar
517           photographer: Fotograf
518           plumber: Vodoinstalater
519           shoemaker: Obućar
520           tailor: Krojač
521           "yes": Radionica
522         emergency:
523           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
524           defibrillator: Defibrilator
525           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
526           phone: Telefon za hitne službe
527         highway:
528           abandoned: Napuštena cesta
529           bridleway: Konjička staza
530           bus_guideway: Autobusna traka
531           bus_stop: Autobusno stajalište
532           construction: Autocesta u izgradnji
533           cycleway: Biciklistička staza
534           elevator: Dizalo
535           emergency_access_point: S.O.S. točka
536           footway: Pješačka staza
537           ford: Ford
538           living_street: Ulica smirenog prometa
539           milestone: Kilometarski stup
540           motorway: Autocesta
541           motorway_junction: Čvor (autoputa)
542           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
543           path: Staza
544           pedestrian: Pješački put
545           platform: Platforma
546           primary: Državna cesta
547           primary_link: Državna cesta
548           proposed: Planirana cesta
549           raceway: Trkalište
550           residential: Ulica stanovanja
551           rest_area: Odmorište
552           road: Cesta
553           secondary: Županijska cesta
554           secondary_link: Županijska cesta
555           service: Servisna cesta
556           services: Autocesta - usluge
557           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
558           steps: Stepenice
559           street_lamp: Ulična rasvjeta
560           tertiary: Lokalna cesta
561           tertiary_link: Lokalna cesta
562           track: Makadam
563           traffic_signals: Semafori
564           trail: Staza
565           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
566           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
567           unclassified: Nerazvrstana cesta
568           "yes": Cesta
569         historic:
570           archaeological_site: Arheološko nalazište
571           battlefield: Bojno polje
572           boundary_stone: Granični kamen
573           building: Povijesna zgrada
574           bunker: Bunker
575           castle: Dvorac
576           church: Crkva
577           city_gate: Gradska vrata
578           citywalls: Gradske zidine
579           fort: Tvrđava
580           house: Kuća
581           icon: Ikona
582           manor: Zamak
583           memorial: Spomenik
584           mine: Rudnik
585           monument: Spomenik
586           roman_road: Rimska cesta
587           ruins: Ruševine
588           stone: Kamen
589           tomb: Grob
590           tower: Toranj
591           wayside_cross: Krajputaš
592           wayside_shrine: Usputno svetište
593           wreck: Olupina
594         junction:
595           "yes": Križanje
596         landuse:
597           allotments: Vrtovi
598           basin: Bazen
599           brownfield: Zemljište za prenamjenu
600           cemetery: Groblje
601           commercial: Poslovno područje
602           conservation: Zaštićeno područje
603           construction: Gradilište
604           farm: Farma
605           farmland: Polje
606           farmyard: Farma
607           forest: Šuma
608           garages: Garaže
609           grass: Trava
610           greenfield: Greenfield zemljište
611           industrial: Industrijsko područje
612           landfill: Deponija
613           meadow: Livada
614           military: Vojno područje
615           mine: Rudnik
616           orchard: Voćnjak
617           quarry: Kamenolom
618           railway: Željeznica
619           recreation_ground: Rekreacijsko područje
620           reservoir: Rezervoar
621           residential: Stambeno područje
622           retail: Trgovina
623           village_green: Seoski travnjak
624           vineyard: Vinograd
625         leisure:
626           beach_resort: Plaža
627           common: Općinsko zemljište
628           dog_park: Park za pse
629           fishing: Ribičko područje
630           fitness_centre: Fitness centar
631           garden: Vrt
632           golf_course: Golf igralište
633           ice_rink: Klizalište
634           marina: Marina
635           miniature_golf: Minigolf
636           nature_reserve: Rezervat prirode
637           park: Park
638           pitch: Sportski teren
639           playground: Igralište
640           recreation_ground: Rekreacijski teren
641           sauna: Sauna
642           slipway: Navoz
643           sports_centre: Sportski centar
644           stadium: Stadion
645           swimming_pool: Bazen
646           track: Staza za trčanje
647           water_park: Vodeni park
648         man_made:
649           lighthouse: Svjetionik
650           pipeline: Cjevovod
651           tower: Toranj
652           works: Tvornica
653           "yes": Ljudska građevina
654         military:
655           barracks: Barake
656           bunker: Bunker
657         mountain_pass:
658           "yes": Planinski prijevoj
659         natural:
660           bay: Zaljev
661           beach: Plaža
662           cape: Rt
663           cave_entrance: Pećina (ulaz)
664           cliff: Litica
665           crater: Krater
666           dune: Dina
667           fell: Brdo
668           fjord: Fjord
669           forest: Šuma
670           geyser: Gejzir
671           glacier: Glečer
672           heath: Ravnica
673           hill: Brdo
674           island: Otok
675           land: Zemlja
676           marsh: Močvara
677           moor: Močvara
678           mud: Blato
679           peak: Vrh
680           point: Točka
681           reef: Greben
682           ridge: Greben
683           rock: Stijena
684           saddle: Sedlo
685           sand: Pijesak
686           scree: Šljunak
687           scrub: Guštara
688           spring: Izvor
689           stone: Kamen
690           strait: Tjesnac
691           tree: Drvo
692           valley: Dolina
693           volcano: Vulkan
694           water: Voda
695           wetland: Močvara
696           wood: Šuma
697         office:
698           accountant: Računovođa
699           administrative: Administracija
700           architect: Arhitekt
701           company: Tvrtka
702           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
703           lawyer: Odvjetnik
704           ngo: Ured nedržavne organizacije
705           "yes": Ured
706         place:
707           city: Grad
708           country: Država
709           county: Županija/grofovija
710           farm: Farma
711           hamlet: Zaseok
712           house: Kuća
713           houses: Kuće
714           island: Otok
715           islet: Otočić
716           locality: Lokalitet
717           municipality: Općina
718           postcode: Poštanski broj
719           region: Područje
720           sea: More
721           state: Pokrajina / država (USA)
722           subdivision: Podgrupa
723           suburb: Predgrađe
724           town: grad
725           unincorporated_area: Slobodna zemlja
726           village: Selo
727           "yes": Mjesto
728         railway:
729           abandoned: Napuštena pruga
730           construction: Pruga u izgradnji
731           disused: Napuštena pruga
732           funicular: Uspinjača
733           halt: Željeznička stanica
734           junction: Željeznički čvor
735           level_crossing: Pružni prijelaz
736           light_rail: Laka željeznica
737           miniature: Maketa željeznice
738           monorail: Jednotračna pruga
739           narrow_gauge: Uskotračna pruga
740           platform: Željeznička platforma
741           preserved: Sačuvana pruga
742           proposed: Predložena trasa željeznice
743           spur: Pruga
744           station: Željeznički kolodvor
745           stop: Željezničko stajalište
746           subway: Podzemna željeznica
747           subway_entrance: Podzemna - ulaz
748           switch: Skretnica
749           tram: Tramvaj
750           tram_stop: Tramvajska stanica
751         shop:
752           alcohol: Trgovina pićem
753           antiques: Antikviteti
754           art: Atelje
755           bakery: Pekara
756           beauty: Parfumerija
757           beverages: Trgovina pićem
758           bicycle: Trgovina biciklima
759           books: Knjižara
760           boutique: Butik
761           butcher: Mesnica
762           car: Autokuća
763           car_parts: Autodijelovi
764           car_repair: Autoservis
765           carpet: Trgovina tepisima
766           charity: Dobrotvorna trgovina
767           chemist: Ljekarna
768           clothes: Butik
769           computer: Computer Shop
770           confectionery: Delikatesa
771           convenience: Minimarket
772           copyshop: Kopiraona
773           cosmetics: Parfumerija
774           deli: Delikatesni dućan
775           department_store: Robna kuća
776           discount: Diskont
777           doityourself: Uradi sam
778           dry_cleaning: Kemijska čistionica
779           electronics: Trgovina elektronikom
780           estate_agent: Agencija za nekretnine
781           farm: Poljo-apoteka
782           fashion: Modna trgovina
783           fish: Ribarnica
784           florist: Cvjećarnica
785           food: Trgovina prehranom
786           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
787           furniture: Namještaj
788           gallery: Galerija
789           garden_centre: Vrtni centar
790           general: Trgovina mješovitom robom
791           gift: Poklon trgovina
792           greengrocer: Voćarna
793           grocery: Trgovina prehranom
794           hairdresser: Frizer
795           hardware: Željezar
796           hifi: Hi-Fi
797           jewelry: Zlatarna
798           kiosk: Kiosk
799           laundry: Praonica rublja
800           mall: Trgovački centar
801           market: Tržnica
802           mobile_phone: Trgovina mobitelima
803           motorcycle: Moto Shop
804           music: Trgovina glazbom
805           newsagent: Novinar
806           optician: Optičar
807           organic: Trgovina zdrave hrane
808           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
809           pet: Trgovina za kućne ljubimce
810           pharmacy: Ljekarna
811           photo: Fotograf
812           shoes: Trgovina obućom
813           sports: Trgovina sportskom opremom
814           stationery: Papirnica
815           supermarket: Supermarket
816           tailor: Krojač
817           toys: Trgovina igračkama
818           travel_agency: Putnička agencija
819           video: Videoteka
820           wine: Vinoteka
821           "yes": Prodavaonica
822         tourism:
823           alpine_hut: Alpska kuća
824           apartment: Apartmani
825           artwork: Umjetničko djelo
826           attraction: Atrakcija
827           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
828           cabin: Koliba
829           camp_site: Kamp
830           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
831           chalet: Planinska kuća
832           gallery: Galerija
833           guest_house: Apartman
834           hostel: Hostel
835           hotel: Hotel
836           information: Informacije
837           motel: Motel
838           museum: Muzej
839           picnic_site: Piknik-mjesto
840           theme_park: Tematski park
841           viewpoint: Vidikovac
842           zoo: Zoo
843         tunnel:
844           "yes": Tunel
845         waterway:
846           boatyard: Brodogradilište
847           canal: Kanal
848           dam: Brana
849           derelict_canal: Zanemaren kanal
850           ditch: Jarak
851           dock: Dok
852           drain: Odvod
853           lock: Ustava
854           lock_gate: Ustava
855           mooring: Sidrište
856           rapids: Brzaci
857           river: Rijeka
858           stream: Potok
859           wadi: Suho korito rijeke
860           waterfall: Vodopad
861           weir: Brana
862           "yes": Vodotok
863       admin_levels:
864         level2: Državna granica
865         level5: Granica regije
866         level6: Granica županije
867         level8: Granica grada
868         level9: Granica sela
869         level10: Granica predgrađa
870     description:
871       title:
872         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
873           Nominatim</a>
874         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
875       types:
876         cities: Gradovi
877         towns: Manji gradovi
878         places: Mjesta
879     results:
880       no_results: Nisu nađeni rezultati
881       more_results: Više rezultata
882   layouts:
883     logo:
884       alt_text: OpenStreetMap logotip
885     home: Pokaži moj dom
886     logout: Odjavi se
887     log_in: Prijavi se
888     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
889     sign_up: Otvori račun
890     start_mapping: Počni kartirati
891     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
892     edit: Uredi
893     history: Povijest
894     export: Izvoz
895     data: Podaci
896     export_data: Izvezi podatke
897     gps_traces: GNSS tragovi
898     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
899     user_diaries: Dnevnik
900     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
901     edit_with: Uredi s %{editor}
902     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
903     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
904     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
905       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
906     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
907     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
908       važni radovi na održavanju.
909     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
910       nije moguće mijenjati.
911     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
912     help: Pomoć
913     about: O projektu
914     copyright: Autorska prava
915     community_blogs: Blogovi zajednice
916     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
917     foundation: Zaklada
918     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
919     make_a_donation:
920       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
921       text: Donirajte
922     learn_more: Saznaj više
923     more: Više
924   notifier:
925     diary_comment_notification:
926       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
927       hi: Bok %{to_user},
928       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
929         s predmetom %{subject}:'
930       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
931         ili odgovoriti na %{replyurl}
932     message_notification:
933       hi: Bok %{to_user},
934       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
935     friend_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
937       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
938       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
939       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
940     gpx_notification:
941       greeting: Bok,
942       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
943       with_description: s opisom
944       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
945       and_no_tags: i bez oznaka
946       failure:
947         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
948         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
949         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
950         more_info_2: 'može se naći na:'
951       success:
952         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
953         loaded_successfully: |-
954           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
955           %{possible_points} točaka.
956     signup_confirm:
957       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
958       greeting: Hej!
959     email_confirm:
960       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
961     email_confirm_plain:
962       greeting: Bok,
963       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
964     email_confirm_html:
965       greeting: Bok,
966       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
967         sa %{server_url} na %{new_address}.
968       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
969     lost_password:
970       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
971     lost_password_plain:
972       greeting: Bok,
973       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
974     lost_password_html:
975       greeting: Bok,
976       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
977         adresama openstreetmap.org računu.
978       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
979         lozinke.
980     note_comment_notification:
981       anonymous: Anonimni korisnik
982       greeting: Bok,
983       commented:
984         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
985           bilješki.'
986         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
987           blizu %{place}.'
988         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
989           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
990       closed:
991         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
992           zanima'
993         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
994           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
995       reopened:
996         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
997           bilješki'
998         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
999         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1000           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1001   messages:
1002     inbox:
1003       title: Dolazna pošta
1004       my_inbox: Dolazna pošta
1005       outbox: odlazna pošta
1006       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1007       new_messages:
1008         one: '%{count} nova poruka'
1009         other: '%{count} nove poruke'
1010       old_messages:
1011         one: '%{count} stara poruka'
1012         other: '%{count} stare poruke'
1013       from: Od
1014       subject: Tema
1015       date: Datum
1016       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1017         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1018       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1019     message_summary:
1020       unread_button: Označi kao nepročitano
1021       read_button: Označi kao pročitano
1022       reply_button: Odgovori
1023       destroy_button: Obriši
1024     new:
1025       title: Pošalji poruku
1026       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1027       subject: Tema
1028       body: Tijelo
1029       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1030     create:
1031       message_sent: Poruka poslana
1032       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1033         poslati još.
1034     no_such_message:
1035       title: Nema takve poruke
1036       heading: Nema takve poruke
1037       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1038     outbox:
1039       title: Odlazna pošta
1040       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1041       inbox: dolazna pošta
1042       outbox: odlazna pošta
1043       messages:
1044         one: Imate %{count} poslanu poruku
1045         other: Imate %{count} poslane poruke
1046       to: Za
1047       subject: Tema
1048       date: Datum
1049       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1050         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1051       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1052     reply:
1053       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1054         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1055         korisnik kako bi se odgovorili.'
1056     show:
1057       title: Pročitaj poruku
1058       from: Od
1059       subject: Tema
1060       date: Datum
1061       reply_button: Odgovori
1062       unread_button: Označi kao nepročitano
1063       destroy_button: Obriši
1064       back: Natrag
1065       to: Za
1066       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1067         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1068         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1069     sent_message_summary:
1070       destroy_button: Obriši
1071     mark:
1072       as_read: Poruka označena pročitanom
1073       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1074     destroy:
1075       destroyed: Poruka obrisana
1076   site:
1077     about:
1078       next: Dalje
1079       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1080       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1081       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1082         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1083         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1084       open_data_title: Otvoreni podaci
1085       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1086         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1087         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1088         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1089         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1090       partners_title: Partneri
1091     copyright:
1092       foreign:
1093         title: O ovom prijevodu
1094         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1095           Engleski stranice imaju prednost
1096         english_link: Engleski izvornik
1097       native:
1098         title: O ovoj stranici
1099         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1100           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1101           pravima i %{mapping_link}.
1102         native_link: hrvatsko izdanje
1103         mapping_link: počnite kartirati
1104       legal_babble:
1105         title_html: Autorska prava i Dozvola
1106         intro_1_html: |-
1107           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1108           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1109           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1110           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1111         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1112           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1113           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1114           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1115           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1116         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1117           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1118           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1119         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1120         credit_1_html: |-
1121           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1122           contributors&rdquo;.
1123         credit_2_html: |-
1124           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1125           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1126         attribution_example:
1127           title: Primjer doprinosa
1128         more_title_html: Više o
1129         more_1_html: |-
1130           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1131           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1132           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1133           FAQ</a>.
1134         more_2_html: |-
1135           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1136           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1137           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1138           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1139         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1140         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1141           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1142           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1143         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1144           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1145         contributors_ca_html: |-
1146           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1147              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1148              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1149              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1150              Statistics Canada).
1151         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1152           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1153           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1154           BY 4.0</a> licencijom.'
1155         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1156           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1157         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1158           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1159           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1160     index:
1161       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1162         isključen JavaScript.
1163       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1164       permalink: Permalink
1165       shortlink: Shortlink
1166       createnote: Dodaj bilješku
1167       license:
1168         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1169           otvorenom licencijom
1170       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1171         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1172     edit:
1173       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1174       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1175         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1176       user_page_link: korisnička stranica
1177       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1178       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1179         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1180         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1181         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1182       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1183         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1184         SPREMI ako imate taj gumb.)
1185       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1186         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1187       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1188       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1189         ovu mogućnost.
1190     export:
1191       title: Izvoz
1192       area_to_export: Područje za export
1193       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1194       format_to_export: Format za Export
1195       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1196       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1197       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1198       licence: Dozvola
1199       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1200         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1201       too_large:
1202         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1203           navedenih ispod:'
1204         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1205           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1206           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1207         planet:
1208           title: PlanetOSM
1209           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1210         overpass:
1211           title: Overpass API
1212           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1213             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1214         geofabrik:
1215           title: Geofabrik Downloads
1216           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1217             gradova'
1218         metro:
1219           title: Metro Extracts
1220           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1221         other:
1222           title: Drugi izvori
1223           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1224       options: Opcije
1225       format: Format
1226       scale: Mjerilo
1227       max: max
1228       image_size: Veličina slike
1229       zoom: Približenje
1230       add_marker: Dodaj marker na kartu
1231       latitude: 'Lat:'
1232       longitude: 'Lon:'
1233       output: Izlaz
1234       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1235       export_button: Export
1236     help:
1237       welcome:
1238         title: Dobrodošao/la na OSM
1239       beginners_guide:
1240         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1241       help:
1242         url: https://help.openstreetmap.org/
1243         title: help.openstreetmap.org
1244       wiki:
1245         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1246         title: wiki.openstreetmap.org
1247     sidebar:
1248       search_results: Rezultazi traženja
1249       close: Zatvori
1250     search:
1251       search: Traži
1252       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1253       from: Od
1254       to: Do
1255       where_am_i: Gdje sam?
1256       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1257       submit_text: Idi
1258     key:
1259       table:
1260         entry:
1261           motorway: Autocesta
1262           main_road: Glavna cesta
1263           trunk: Brza cesta
1264           primary: Primarna cesta
1265           secondary: Sekundarna cesta
1266           unclassified: Nerazvrstana cesta
1267           track: Neasfaltirani put
1268           bridleway: Staza za konje
1269           cycleway: Biciklistička staza
1270           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1271           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1272           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1273           footway: Pješačka staza
1274           rail: Željeznica
1275           subway: Podzemna željeznica
1276           tram:
1277           - Laka željeznica
1278           - tramvaj
1279           cable:
1280           - Kabinska žičara
1281           - sedežnica
1282           runway:
1283           - Aerodromska pista
1284           - aerodromske ceste (za avione)
1285           apron:
1286           - Parking za avione (apron)
1287           - terminal
1288           admin: Administrativna granica
1289           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1290           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1291           golf: Golf teren
1292           park: Park
1293           resident: Stambeno područje
1294           common:
1295           - Travnjaci
1296           - livade
1297           retail: Maloprodajno područje
1298           industrial: Industrijsko područje
1299           commercial: Poslovno područje
1300           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1301           lake:
1302           - Jezero
1303           - rezervoar
1304           farm: Polja, farme, njive
1305           brownfield: Gradilište
1306           cemetery: Groblje
1307           allotments: Vrtovi
1308           pitch: Sportski teren
1309           centre: Sportski  centar
1310           reserve: Rezervat prirode
1311           military: Vojno područje
1312           school:
1313           - Škola
1314           - Sveučilište
1315           building: Zgrada
1316           station: Željeznički kolodvor
1317           summit:
1318           - Vrh
1319           - vrhunac
1320           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1321           bridge: Crni rubovi = most
1322           private: Privatni pristup
1323           destination: Pristup odredištu
1324           construction: Ceste u izgradnji
1325           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1326           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1327           toilets: Zahodi
1328     richtext_area:
1329       edit: Uredi
1330     markdown_help:
1331       link: Poveznica
1332       text: Tekst
1333       image: Slika
1334       alt: Alternativni tekst
1335       url: URL
1336     welcome:
1337       title: Dobrodošli!
1338       whats_on_the_map:
1339         title: Što ova karta sadrži
1340       basic_terms:
1341         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1342           jezero ili zgrada.
1343         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1344           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1345       questions:
1346         title: Ima li pitanja?
1347       start_mapping: Počni kartirati
1348       add_a_note:
1349         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1350         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1351           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1352           na kartu.
1353   traces:
1354     visibility:
1355       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1356       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1357       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1358         sa vremenskom oznakom)
1359       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1360         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1361     new:
1362       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1363       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1364       description: 'Opis:'
1365       tags: 'Oznake:'
1366       tags_help: odvojeno zarezom
1367       visibility: 'Vidljivost:'
1368       visibility_help: što ovo znači?
1369       help: Pomoć
1370     create:
1371       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1372       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1373         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1374         obavijest o završetku.
1375       traces_waiting:
1376         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1377           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1378           tragova drugih korisnika.
1379         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1380           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1381           drugih korisnika.
1382     edit:
1383       title: Uređivanje traga %{name}
1384       heading: Uređivanje trase %{name}
1385       filename: 'Ime datoteke:'
1386       download: preuzmi
1387       uploaded_at: 'Poslano:'
1388       points: 'Točaka:'
1389       start_coord: 'Početna koordinata:'
1390       map: karta
1391       edit: uredi
1392       owner: 'Vlasnik:'
1393       description: 'Opis:'
1394       tags: 'Oznake:'
1395       tags_help: odvojeno zarezima
1396       visibility: 'Vidljivost:'
1397       visibility_help: Što ovo znači?
1398     trace_optionals:
1399       tags: Oznake
1400     show:
1401       title: Prikaz traga %{name}
1402       heading: Prikaz trase %{name}
1403       pending: U TIJEKU
1404       filename: 'Ime datoteke:'
1405       download: preuzmi
1406       uploaded: 'Poslano:'
1407       points: 'Točaka:'
1408       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1409       map: karta
1410       edit: uredi
1411       owner: 'Vlasnik:'
1412       description: 'Opis:'
1413       tags: 'Oznake:'
1414       none: Nijedan
1415       edit_trace: Uredi ovaj trag
1416       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1417       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1418       visibility: 'Vidljivost:'
1419     trace_paging_nav:
1420       showing_page: Stranica %{page}
1421       older: Stariji tragovi
1422       newer: Noviji tragovi
1423     trace:
1424       pending: U TIJEKU
1425       count_points: '%{count} točaka'
1426       more: više
1427       trace_details: Vidi detalje traga
1428       view_map: Prikaži kartu
1429       edit: uredi
1430       edit_map: Uredi kartu
1431       public: JAVNI
1432       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1433       private: PRIVATNI
1434       trackable: TRACKABLE
1435       by: od
1436       in: u
1437       map: karta
1438     index:
1439       public_traces: Javni GNSS tragovi
1440       my_traces: Moji GNSS tragovi
1441       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1442       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1443       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1444       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1445         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1446         stranici</a>.
1447       upload_trace: Postavi GNSS trag
1448       see_all_traces: Prikaži sve trase
1449     delete:
1450       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1451     make_public:
1452       made_public: Trag je postao javan
1453     offline_warning:
1454       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1455     offline:
1456       heading: GPX spremište Offline
1457       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1458     georss:
1459       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1460     description:
1461       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1462   application:
1463     require_cookies:
1464       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1465         u vašem pregledniku prije nastavka.
1466     setup_user_auth:
1467       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1468         više.
1469   oauth:
1470     authorize:
1471       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1472         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1473         koliko joj želite dopustiti.
1474       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1475       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1476       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1477       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1478       allow_write_api: izmijeni kartu
1479       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1480       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1481       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1482     revoke:
1483       flash: Opozvali ste token za %{application}
1484   oauth_clients:
1485     new:
1486       title: Registriraj novu aplikaciju
1487     edit:
1488       title: Uredi svoju aplikaciju
1489     show:
1490       title: OAuth detalji za %{app_name}
1491       key: 'Consumer Key:'
1492       secret: 'Consumer Secret:'
1493       url: 'Request Token URL:'
1494       access_url: 'Access Token URL:'
1495       authorize_url: 'Authorise URL:'
1496       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1497       edit: Uredi detalje
1498       confirm: Jesi li siguran/na?
1499       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1500       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1501       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1502       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1503       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1504       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1505       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1506       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1507     index:
1508       title: Moji OAuth detalji
1509       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1510       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1511       application: Ime aplikacije
1512       issued_at: Izdano u
1513       revoke: Opozovi!
1514       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1515       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1516         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1517         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1518       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1519       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1520     form:
1521       name: Ime
1522       required: Zahtjevano
1523       url: URL glavne aplikacije
1524       callback_url: Callback URL
1525       support_url: Podrška URL
1526       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1527       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1528       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1529       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1530       allow_write_api: izmjeni kartu.
1531       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1532       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1533       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1534     not_found:
1535       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1536     create:
1537       flash: Informacije su uspješno registrirane
1538     update:
1539       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1540     destroy:
1541       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1542   users:
1543     login:
1544       title: Prijava
1545       heading: 'Prijava:'
1546       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1547       password: 'Lozinka:'
1548       openid: '%{logo} OpenID:'
1549       remember: 'Zapamti me:'
1550       lost password link: Izgubljena zaporka?
1551       login_button: Prijava
1552       register now: Registrirajte se sada
1553       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1554       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1555         korisnički račun.
1556       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1557       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1558         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1559         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1560       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1561       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1562       auth_providers:
1563         openid:
1564           title: Prijavi se sa OpenID-om
1565           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1566         google:
1567           title: Prijavi se sa Google-om
1568           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1569         facebook:
1570           title: Prijavi se sa Facebook-om
1571           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1572         windowslive:
1573           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1574           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1575         github:
1576           title: Prijavi se sa Github-om
1577           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1578         wikipedia:
1579           title: Prijavi se preko Wikipedije
1580           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1581         yahoo:
1582           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1583           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1584         wordpress:
1585           title: Prijavi se sa Wordpressom
1586           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1587         aol:
1588           title: Prijavi se sa AOL-om
1589           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1590     logout:
1591       title: Odjava
1592       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1593       logout_button: Odjava
1594     lost_password:
1595       title: Izgubljena zaporka
1596       heading: Zaboravljena zaporka?
1597       email address: 'Email adresa:'
1598       new password button: Reset lozinke
1599       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1600         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1601       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1602         tako da je možete resetirati uskoro.
1603       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1604     reset_password:
1605       title: Reset lozinke
1606       heading: Reset lozinke za %{user}
1607       password: 'Lozinka:'
1608       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1609       reset: Reset lozinke
1610       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1611       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1612     new:
1613       title: Otvori račun
1614       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1615         račune.
1616       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1617         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1618         ovime u najkraćem vremenu.
1619       about:
1620         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1621         html: |-
1622           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1623           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1624           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1625       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1626         pridonositelja</a>.
1627       email address: 'Email:'
1628       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1629       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1630         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1631       display name: 'Korisničko ime:'
1632       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1633         i kasnije u postavkama.
1634       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1635       password: 'Lozinka:'
1636       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1637       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1638       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1639         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1640       continue: Otvori račun
1641       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1642     terms:
1643       title: Uvjeti doprinositelja
1644       heading: Uvjeti
1645       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1646         vlasništvu (Public Domain)
1647       consider_pd_why: što je ovo?
1648       decline: Odbaci
1649       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1650         nove Uvjete doprinošenja.
1651       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1652       legale_names:
1653         france: Francuska
1654         italy: Italija
1655         rest_of_world: Ostatak svijeta
1656     no_such_user:
1657       title: Nema takvog korisnika
1658       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1659       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1660         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1661       deleted: obrisano
1662     show:
1663       my diary: Moj dnevnik
1664       new diary entry: novi unos u dnevnik
1665       my edits: Moje promjene
1666       my traces: Moji tragovi
1667       my notes: Moje bilješke
1668       my messages: Moje poruke
1669       my profile: Moj profil
1670       my settings: Moje postavke
1671       my comments: Moji komentari
1672       oauth settings: oauth postavke
1673       blocks on me: Osobne blokade
1674       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1675       send message: Pošalji poruku
1676       diary: Dnevnik
1677       edits: Promjene
1678       traces: Tragovi
1679       notes: Bilješke karte
1680       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1681       add as friend: Dodaj prijatelja
1682       mapper since: 'Maper od:'
1683       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1684       ct undecided: Neopredjeljen
1685       ct declined: Odbio
1686       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1687       email address: 'Email adresa:'
1688       created from: 'Napravljeno iz:'
1689       status: 'Stanje:'
1690       spam score: 'Spam ocjena:'
1691       description: Opis
1692       user location: Lokacija boravišta korisnika
1693       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1694         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1695       settings_link_text: postavke
1696       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1697       km away: udaljen %{count}km
1698       m away: '%{count}m daleko'
1699       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1700       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1701         blizini.
1702       role:
1703         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1704         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1705         grant:
1706           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1707           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1708         revoke:
1709           administrator: Opozovi pristup administatora
1710           moderator: Opozovi pristup moderatora
1711       block_history: Aktivne blokade
1712       moderator_history: Prikaži dane blokade
1713       comments: Komentari
1714       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1715       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1716       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1717       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1718       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1719       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1720       delete_user: Obriši ovog korisnika
1721       confirm: Potvrdi
1722       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1723     popup:
1724       your location: Vaša lokacija
1725       nearby mapper: Obližnji maper
1726       friend: Prijatelj
1727     account:
1728       title: Uredi korisnički račun
1729       my settings: Moje postavke
1730       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1731       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1732       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1733       openid:
1734         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1735         link text: što je ovo?
1736       public editing:
1737         heading: 'Javno uređivanje:'
1738         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1739         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1740         enabled link text: što je ovo?
1741         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1742           su anonimne.
1743         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1744       public editing note:
1745         heading: Javno uređivanje
1746         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1747           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1748           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1749           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1750           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1751           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1752           kao javni.</li> </ul>
1753       contributor terms:
1754         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1755         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1756         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1757         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1758           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1759         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1760         link text: što je ovo?
1761       profile description: 'Opis profila:'
1762       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1763       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1764       image: 'Slika:'
1765       gravatar:
1766         gravatar: Koristi Gravatar
1767         link text: što je ovo?
1768       new image: Dodajte sliku
1769       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1770       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1771       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1772       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1773       home location: 'Dom:'
1774       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1775       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1776       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1777       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1778       save changes button: Snimi promjene
1779       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1780       return to profile: Vrati se na profil
1781       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1782         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1783       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1784     confirm:
1785       heading: Provjeri svoj email!
1786       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1787       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1788       button: Potvrdi
1789       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1790       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1791       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1792     confirm_resend:
1793       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1794         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1795         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1796         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1797       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1798     confirm_email:
1799       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1800       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1801       button: Potvrdi
1802       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1803       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1804     set_home:
1805       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1806     go_public:
1807       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1808     make_friend:
1809       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1810       button: Dodaj u prijatelje
1811       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1812       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1813       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1814     remove_friend:
1815       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1816       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1817     index:
1818       title: Korisnici
1819       heading: Korisnici
1820       showing:
1821         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1822         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1823       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1824       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1825       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1826       hide: Sakrij odabrane korisnike
1827       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1828     suspended:
1829       title: Račun suspendiran
1830       heading: Račun suspendiran
1831       webmaster: webmaster
1832       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1833         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1834         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1835   user_role:
1836     filter:
1837       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1838       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1839       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1840     grant:
1841       title: Potvrdi dodjelu uloge
1842       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1843       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1844         `%{name}'?
1845       confirm: Potvrdi
1846       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1847         ispravnost korisnika i uloge.
1848     revoke:
1849       title: Potvrdi opoziv uloge
1850       heading: Potvrdi opoziv uloge
1851       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1852         `%{name}'?
1853       confirm: Potvrdi
1854       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1855         jeli korisnik i uloga ispravno.
1856   user_blocks:
1857     model:
1858       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1859       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1860     not_found:
1861       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1862       back: Nazad na index
1863     new:
1864       title: Stvaranje blokade na %{name}
1865       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1866       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1867         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1868         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1869         im objasnite jednostavnim jezikom.
1870       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1871       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1872       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1873       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1874       back: Prikaži sve blokade
1875     edit:
1876       title: Uređivanje blokade na %{name}
1877       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1878       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1879         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1880         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1881       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1882       show: Prikaži ovu blokadu
1883       back: Prikaži sve blokade
1884       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1885     filter:
1886       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1887       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1888     create:
1889       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1890         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1891       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1892         ga blokirate.
1893       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1894     update:
1895       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1896       success: Blokada ažurirana
1897     index:
1898       title: Korisnikove blokade
1899       heading: Lista korisničkih blokada
1900       empty: Nisu napravljene
1901     revoke:
1902       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1903       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1904       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1905       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1906       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1907       revoke: Opozovi!
1908       flash: Ova blokada je opozvana.
1909     helper:
1910       time_future: Završava u %{time}.
1911       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1912       time_past: Završeno %{time}.
1913       block_duration:
1914         hours:
1915           one: 1 sat
1916           other: '%{count} sati'
1917     blocks_on:
1918       title: Blokade na %{name}
1919       heading: Lista blokada na %{name}
1920       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1921     blocks_by:
1922       title: Blokade od %{name}
1923       heading: Lista blokada od %{name}
1924       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1925     show:
1926       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1927       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1928       status: Status
1929       show: Prikaži
1930       edit: Uredi
1931       revoke: Opozovi!
1932       confirm: Jeste li sigurni?
1933       reason: 'Razlog za blokadu:'
1934       back: Prikaži sve blokade
1935       revoker: 'Opozivatelj:'
1936       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1937     block:
1938       not_revoked: (nije opozvano)
1939       show: Prikaži
1940       edit: Uredi
1941       revoke: Opozovi!
1942     blocks:
1943       display_name: Blokirani korisnik
1944       creator_name: Tvorac
1945       reason: Razlog za blokadu
1946       status: Status
1947       revoker_name: Opozvao
1948       showing_page: Stranica %{page}
1949       next: Sljedeća »
1950       previous: « Prethodna
1951   notes:
1952     mine:
1953       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1954       heading: Bilješke korisnika %{user}
1955       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1956       id: Id
1957       creator: Tvorac
1958       description: Opis
1959       created_at: Napravljeno
1960       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1961   javascripts:
1962     close: Zatvori
1963     share:
1964       title: Podijeli
1965       cancel: Otkaži
1966       image: Slika
1967       link: Poveznica ili HTML
1968       long_link: Poveznica
1969       short_link: Kratka poveznica
1970       embed: HTML
1971       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1972       format: 'Format:'
1973       scale: 'Mjerilo:'
1974       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1975       download: Preuzmi
1976       short_url: Kratki URL
1977       include_marker: Uključi oznaku
1978       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1979       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1980       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1981     key:
1982       title: Legenda
1983       tooltip: Legenda
1984       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1985     map:
1986       zoom:
1987         in: Približi
1988         out: Udalji
1989       locate:
1990         title: Pokaži moju lokaciju
1991         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1992       base:
1993         standard: Standardni
1994         cycle_map: Biciklistička karta
1995         transport_map: Transportna karta
1996         hot: Humanitarna
1997       layers:
1998         header: Slojevi karte
1999         notes: Bilješke karte
2000         data: Podaci karte
2001         gps: Javni GNSS tragovi
2002         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2003         title: Slojevi
2004       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2005       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2006     site:
2007       edit_tooltip: Uredi kartu
2008       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2009       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2010       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2011       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2012       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2013       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2014       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2015     notes:
2016       new:
2017         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2018           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2019           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2020           koje su zaštićene autorskim pravima)
2021         add: Dodaj bilješku
2022       show:
2023         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2024           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2025         hide: Sakrij
2026         resolve: Razriješi
2027         reactivate: Reaktiviraj
2028         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2029         comment: Komentiraj
2030     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2031     directions:
2032       engines:
2033         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2034         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2035         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2036         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2037       descend: Silazno
2038       directions: Upute
2039       distance: Udaljenost
2040       errors:
2041         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2042         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2043       instructions:
2044         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2045         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2046         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2047         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2048         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2049     context:
2050       query_features: Provjeri elemente karte
2051   redactions:
2052     edit:
2053       description: Opis
2054     new:
2055       description: Opis
2056     show:
2057       description: 'Opis:'
2058       user: 'Tvorac:'
2059       confirm: Jesi li siguran/na?
2060     update:
2061       flash: Promjene su spremljene.
2062 ...