Use "confirm_email" instead "confirm email" in resource names so it
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 de:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Access Control List"
6       changeset: "Changeset"
7       changeset_tag: "Changeset Tag"
8       country: "Country"
9       diary_comment: "Diary Comment"
10       diary_entry: "Diary Entry"
11       friend: "Friend"
12       language: "Language"
13       message: "Message"
14       node: "Node"
15       node_tag: "Node Tag"
16       notifier: "Notifier"
17       old_node: "Old Node"
18       old_node_tag: "Old Node Tag"
19       old_relation: "Old Relation"
20       old_relation_member: "Old Relation Member"
21       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
22       old_way: "Old Way"
23       old_way_node: "Old Way Node"
24       old_way_tag: "Old Way Tag"
25       relation: "Relation"
26       relation_member: "Relation Member"
27       relation_tag: "Relation Tag"
28       session: "Session"
29       trace: "Trace"
30       tracepoint: "Trace Point"
31       tracetag: "Trace Tag"
32       user: "User"
33       user_preference: "User Preference"
34       user_token: "User Token"
35       way: "Way"
36       way_node: "Way Node"
37       way_tag: "Way Tag"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Body"
43       diary_entry:
44         user: "User"
45         title: "Title"
46         latitude: "Latitude"
47         longitude: "Longitude"
48         language: "Language"
49       friend:
50         user: "User"
51         friend: "Friend"
52       trace:
53         user: "User"
54         visible: "Visible"
55         name: "Name"
56         size: "Size"
57         latitude: "Latitude"
58         longitude: "Longitude"
59         public: "Public"
60         description: "Description"
61       message:
62         sender: "Sender"
63         title: "Title"
64         body: "Body"
65         recipient: "Recipient"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Active"
69         display_name: "Display Name"
70         description: "Description"
71         languages: "Languages"
72         pass_crypt: "Password"
73   map:
74     view: Karte
75     edit: Bearbeiten
76     coordinates: "Koordinaten:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Changeset" 
80       changeset: "Changeset:"
81       download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Erstellt am:"
86       closed_at: "Geschlossen am:"
87       belongs_to: "Erstellt von:"
88       bounding_box: "Bereich:"
89       no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90       show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
91       box: "Bereichsgrenze"
92       has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93       has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94       has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Bearbeitet am:"
97       edited_by: "Bearbeitet von:"
98       version: "Version:"
99       in_changeset: "Im Changeset:"
100     containing_relation:
101       relation: "Relation {{relation_name}}"
102       relation_as: "(als {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Laden..."
105       deleted: "Gelöscht"
106       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
107     node_details:
108       coordinates: "Koordinaten: "
109       part_of: "Teil von:"
110     node_history:
111       node_history: "Knoten-Chronik"
112       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113       download_xml: "XML herunterladen"
114       view_details: "Detailseite anzeigen"
115     node:
116       node: "Knoten"
117       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119       download_xml: "XML herunterladen"
120       view_history: "Chronik anzeigen"
121     not_found:
122       sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Zeige Seite"
125       of: "von"
126     relation_details:
127       members: "Mitglieder:"
128       part_of: "Mitglied von:"
129     relation_history:
130       relation_history: "Relations-Chronik"
131       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "des Typs"
134     relation:
135       relation: "Relation"
136       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
138       download_xml: "XML herunterladen"
139       view_history: "Chronik anzeigen"
140     start:
141       view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts"
142       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Daten"
145       zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
146       drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
147       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148       loaded_an_area: "Du hast einen Bereich geladen, der"
149       browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
150       load_data: "Daten laden"
151       unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
152       must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
153       loading: "Laden..."
154       show_history: "Chronik"
155       wait: "Verarbeiten..."
156       history_for: "Chronik für"
157       details: "Details"
158       private_user: "Anonymer Benutzer"
159       edited_by: "Bearbeitet von"
160       at_timestamp: "am"    
161     tag_details:
162       tags: "Tags:"
163     way_details:
164       nodes: "Knoten:"
165       part_of: "Teil von:"
166       also_part_of:
167         one: "also part of way {{related_ways}}"
168         other: "also part of ways {{related_ways}}"
169     way_history:
170       way_history: "Wege-Chronik"
171       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
173       download_xml: "Download als XML"
174       view_details: "Detailseite anzeigen"
175     way:
176       way: "Weg"
177       way_title: "Weg: {{way_name}}"
178       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
179       download_xml: "Download als XML"
180       view_history: "Chronik anzeigen"
181   changeset:
182     changeset_paging_nav: 
183       showing_page: "Seite"
184       of: "von"
185     changeset:
186       still_editing: "(in Bearbeitung)"
187       anonymous: "Anonym"
188       no_comment: "(kein Kommentar)"
189       no_edits: "(keine Bearbeitung)"
190       show_area_box: "Bereich anzeigen"
191       big_area: "(groß)"
192       view_changeset_details: "Details des Changesets"
193       more: "mehr"
194     changesets:
195       id: "ID"
196       saved_at: "Gespeichert am"
197       user: "Benutzer"
198       comment: "Kommentar"
199       area: "Bereich"
200     list_bbox:
201       history: "Chronik"
202       changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
203       show_area_box: "Bereich anzeigen"
204       no_changesets: "Keine Changesets"
205       all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
206       recent_changes: "Letzte Änderungen"
207       no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
208       first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf die 'Chronikansicht' klicken."
209       view_the_map: "Karte"
210       view_tab: "Kartenansicht"
211       alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}"
212     list:
213       recent_changes: "Letzte Änderungen"
214       recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
215       for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
216     list_user:
217       edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
218       no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
219       for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
220       recent_changes: "Letzte Änderungen"
221   diary_entry:
222     new:
223       title: Selbst Bloggen
224     list:
225       title: "Blogs"
226       user_title: "{{user}}'s diary" 
227       new: Selbst Bloggen
228       new_title: Blogeintrag erstellen
229       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
230       recent_entries: "Neuste Einträge: "
231       older_entries: Ältere
232       newer_entries: Neuere
233     edit:
234       title: "Eintrag bearbeiten"
235       subject: "Betreff: "
236       body: "Text: "
237       language: "Sprache: "
238       location: "Ort: "
239       latitude: "Breitengrad: "
240       longitude: "Längengrad: "
241       use_map_link: "Karte anzeigen"
242       save_button: "Speichern"
243       marker_text: Ort des Eintrags
244     view:
245       title: "Users' diaries | {{user}}"
246       leave_a_comment: "Leave a comment"
247       save_button: "Save"
248     no_such_entry:
249       heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
250       body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
251     no_such_user:
252       body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
253     diary_entry:
254       posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
255       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
256       reply_link: Antworte auf diesen Eintrag
257       comment_count:
258         one: 1 Kommentar
259         other: "{{count}} Kommentare"
260       edit_link: Bearbeite diesen Eintrag
261     diary_comment:
262       comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
263   export:
264     start:
265       area_to_export: "Bereich für den Export"
266       manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
267       format_to_export: "Format für den Export"
268       osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
269       mapnik_image: "Mapnik-Bild"
270       osmarender_image: "Osmarender-Bild"
271       embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
272       licence: "Lizenz"
273       export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
274       options: "Optionen"
275       format: "Format"
276       scale: "Maßstab"
277       max: "max."
278       image_size: "Bildgröße"
279       zoom: "Zoom"
280       add_marker: "Marker zur Karte hinzufügen"
281       latitude: "Breitengrad:"
282       longitude: "Längengrad:"
283       output: "Output"
284       paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
285       export_button: "Export"
286     start_rjs:
287       export: "Export"
288       drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
289       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
290       click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
291       change_marker: "Position der Markierung ändern"
292       add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
293       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
294   geocoder:
295     results:
296       results: "Suchergebnisse"
297       type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
298       no_results: "Keine Ergebnisse"
299   layouts:
300     welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
301     inbox: "Posteingang ({{size}})"
302     logout: Abmelden
303     log_in: Anmelden
304     sign_up: Registrieren
305     view: Karte
306     edit: Bearbeiten
307     history: Chronik
308     export: Export
309     gps_traces: GPS-Tracks
310     user_diaries: Blogs
311     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
312     intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." 
313     intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
314     intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
315     osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
316     osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
317     donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
318     donate_link_text: Spende
319     help_wiki: "Hilfe & Wiki"
320     news_blog: "News-Blog"
321     shop: Shop
322     sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
323     alt_donation: Spenden
324   notifier:
325     diary_comment_notification:
326       banner1: "*                Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                *"
327       banner2: "*     Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.    *"
328       hi: "Hallo {{to_user}},"
329       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
330       footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
331     friend_notification:
332       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
333       see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
334     signup_confirm_plain:
335       greeting: "Hallo!"
336       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
337       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
338       click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
339       click_the_link_2: "Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
340       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
341       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
342       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
343       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
344       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
345       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346       user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
347       user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
348       current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
349       current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
350     signup_confirm_html:
351       greeting: "Hallo!"
352       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Konto erstellen für"
353       click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Konto zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
354       introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
355       video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
356       more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
357       more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
358       get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
359       wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
360       user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst.  Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
361       current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
362   message:
363     inbox:
364       my_inbox: "Posteingang"
365       outbox: "Gesendet"
366       you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
367       from: "Absender"
368       subject: "Betreff"
369       date: "Datum"
370       no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
371       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe" 
372     message_summary:
373       unread_button: "Als ungelesen markieren"
374       read_button: "Als gelesen markieren"
375       reply_button: "Antworten"
376     new:
377       send_message_to: "Sende eine Nachricht an {{name}}"
378       subject: "Betreff"
379       body: "Text"
380       send_button: "Senden"
381       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
382     no_such_user:
383       no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
384       sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
385     outbox: 
386       my_inbox: "Mein {{inbox_link}}"
387       inbox: "Posteingang"
388       outbox: "Gesendet"
389       you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
390       to: "An"
391       subject: "Betreff"
392       date: "Datum"
393       no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
394       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
395     read:
396       reading_your_messages: "Deine Nachrichten"
397       from: "Absender"
398       subject: "Betreff"
399       date: "Datum"
400       reply_button: "Antworten"
401       unread_button: "Als ungelesen markieren"
402       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
403       reading_your_sent_messages: "Lies deine versendeten Nachrichten"
404       to: "An"
405       back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
406   site:
407     index:
408       home: "home" 
409       js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
410       js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
411       js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
412       permalink: Permalink
413       license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
414     edit:
415       not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
416       not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
417       user_page_link: Benutzerseite
418       anon_edits: "({{link}})"
419       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
420       anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
421       flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
422       potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
423     sidebar:
424       search_results: Suchergebnisse
425       close: Schließen
426     search:
427       search: Suchen
428       where_am_i: "Wo bin ich?"
429       submit_text: "Los"
430       searching: "Suche..."
431       search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
432     key:
433       map_key: "Legende"
434   trace:
435     create:
436       upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
437       trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
438     edit:
439       filename: "Dateiname:"
440       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
441       points: "Punkte:"
442       start_coord: "Startkoordinate:"
443       edit: "bearbeiten"
444       owner: "Besitzer:"
445       description: "Beschreibung:"
446       tags: "Tags:"
447       save_button: "Speichere Änderungen"
448     no_such_user:
449       no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
450     trace_form:
451       upload_gpx: "GPX-Datei"
452       description: "Beschreibung"
453       tags: "Tags"
454       public: "Öffentlich?"
455       upload_button: "Hochladen"
456       help: "Hilfe"
457     trace_header:
458       see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
459       see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
460       see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
461       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
462     trace_optionals:
463       tags: "Tags"
464     view:
465       pending: "WARTEND"
466       filename: "Dateiname:"
467       download: "herunterladen"
468       uploaded: "Hochgeladen am:"
469       points: "Punkte"
470       start_coordinates: "Startkoordinate:"
471       map: "Karte"
472       edit: "bearbeiten"
473       owner: "Besitzer:"
474       description: "Beschreibung:"
475       tags: "Tags"
476       none: "Keine"
477       make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
478       edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
479       delete_track: "Diesen Track löschen"
480       viewing_trace: "Viewing trace {{name}}"
481       trace_not_found: "Trace not found!"
482     trace_paging_nav:
483       showing: "Zeige Seite"
484       of: "von"
485     trace:
486       pending: "AUSSTEHEND"
487       count_points: "{{count}} points"
488       ago: "{{time_in_words_ago}} ago"
489       more: "mehr"
490       trace_details: "Track-Details"
491       view_map: "Karte anzeigen"
492       edit: "bearbeiten"
493       edit_map: "Karte bearbeiten"
494       public: "ÖFFENTLICH"
495       private: "PRIVAT"
496       by: "von"
497       in: "in"
498       map: "Karte"
499     list: 
500       public_traces: "Public GPS traces" 
501       your_traces: "Your GPS traces" 
502       public_traces_from: "Public GPS traces from {{user}}" 
503       tagged_with: " tagged with {{tags}}" 
504     delete: 
505       scheduled_for_deletion: "Track scheduled for deletion" 
506     make_public: 
507       made_public: "Track made public"
508   user:
509     login:
510       heading: "Anmelden"
511       please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
512       create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
513       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
514       password: "Passwort: "
515       lost password link: "Passwort vergessen?"
516       login_button: "Anmelden"
517     lost_password:
518       title: "Passwort vergessen"
519       heading: "Passwort vergessen?"
520       email address: "E-Mail-Adresse:"
521       new password button: "Neues Passwort senden"
522       notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
523       notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
524     reset_password:
525       title: Passwort zurücksetzen
526       flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
527       flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
528     new:
529       heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
530       no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos nicht möglich."
531       contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
532       fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
533       license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
534       email address: "E-Mail-Adresse: "
535       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
536       not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
537       display name: "Benutzername: "
538       password: "Passwort: "
539       confirm password: "Passwort bestätigen: "
540       signup: Registrieren
541       flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
542     no_such_user:
543       body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
544     view:
545       my diary: Mein Tagebuch
546       new diary entry: Neuer Tagebucheintrag
547       my edits: Meine Bearbeitungen
548       my traces: Meine Tracks
549       my settings: Meine Einstellungen
550       send message: Nachricht senden
551       diary: Tagebuch
552       edits: Bearbeitungen
553       traces: Tracks
554       remove as friend: Als Freund entfernen
555       add as friend: Als Freund hinzufügen
556       mapper since: "Mapper seit: "
557       ago: "({{time_in_words_ago}})"
558       user image heading: Benutzerbild
559       delete image: Lösche Bild
560       upload an image: Lade ein Bild hoch
561       add image: Füge ein Bild hinzu
562       description: Beschreibung
563       user location: Standort des Benutzers
564       no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
565       if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
566       settings_link_text: Einstellungen
567       your friends: Deine Freunde
568       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
569       km away: "{{distance}}km entfernt"
570       nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
571       no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
572       change your settings: Ändere deine Einstellungen
573     friend_map:
574       your location: Dein Standort
575       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
576     account:
577       my settings: Meine Einstellungen
578       email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
579       public editing:
580         heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
581         enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
582         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
583         enabled link text: "Was ist das?"
584         disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
585         disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
586       profile description: "Profil-Beschreibung: "
587       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
588       home location: "Standort: "
589       no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
590       latitude: "Breitengrad: "
591       longitude: "Längengrad: "
592       update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
593       save changes button: Speichere Änderungen
594       make edits public button: Mache alle meine Bearbeitungen öffentlich
595       return to profile: Zurück zum Profil
596       flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
597       flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
598     confirm:
599       heading: Bestätige das Benutzerkonto
600       press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
601       button: Bestätigen
602     confirm_email:
603       heading: Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse
604       press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
605       button: Bestätigen
606     set_home:
607       flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
608     go_public:
609       flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."