]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Foomin10
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tmv
38 # Author: Tombi-aburage
39 # Author: Vigorous action
40 # Author: Wrightbus
41 # Author: Yusuke1109
42 # Author: はまのまさと
43 # Author: ネイ
44 # Author: 沈澄心
45 # Author: 神樂坂秀吉
46 # Author: 青子守歌
47 # Author: 아라
48 ---
49 ja:
50   html:
51     dir: ltr
52   time:
53     formats:
54       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
55       blog: '%Y年%B%e日'
56   helpers:
57     file:
58       prompt: ファイルを選択
59     submit:
60       diary_comment:
61         create: 保存
62       diary_entry:
63         create: 公開
64         update: 更新
65       issue_comment:
66         create: コメントを追加
67       message:
68         create: 送信
69       client_application:
70         create: 登録
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 改訂版を作成
74         update: 改訂版を保存
75       trace:
76         create: アップロード
77         update: 変更を保存
78       user_block:
79         create: ブロックを作成
80         update: ブロックを更新
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
85         email_address_not_routable: ルート作成できません
86     models:
87       acl: アクセスコントロールリスト
88       changeset: 変更セット
89       changeset_tag: 変更セットのタグ
90       country: 国
91       diary_comment: 日記コメント
92       diary_entry: 日記エントリ
93       friend: 友達
94       issue: 問題点
95       language: 言語
96       message: メッセージ
97       node: ノード
98       node_tag: ノードのタグ
99       notifier: 通知
100       old_node: 古いノード
101       old_node_tag: 古いノードのタグ
102       old_relation: 古いリレーション
103       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
104       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
105       old_way: 古いウェイ
106       old_way_node: 古いウェイのノード
107       old_way_tag: 古いウェイのタグ
108       relation: リレーション
109       relation_member: リレーションのメンバー
110       relation_tag: リレーションのタグ
111       report: 報告
112       session: セッション
113       trace: トレース
114       tracepoint: トレースポイント
115       tracetag: トレースのタグ
116       user: 利用者
117       user_preference: 個人設定
118       user_token: 利用者トークン
119       way: ウェイ
120       way_node: ウェイのノード
121       way_tag: ウェイのタグ
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必須)
125         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
126         callback_url: コールバック URL
127         support_url: サポート URL
128         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
129         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
130         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
131         allow_write_api: 地図を変更する。
132         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
133         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
134         allow_write_notes: メモを変更する。
135       diary_comment:
136         body: 本文
137       diary_entry:
138         user: 利用者
139         title: 件名
140         latitude: 緯度
141         longitude: 経度
142         language: 言語
143       friend:
144         user: 利用者
145         friend: 友達
146       trace:
147         user: 利用者
148         visible: 可視
149         name: ファイル名
150         size: サイズ
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         public: 公開
154         description: 説明
155         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
156         visibility: 可視性
157         tagstring: タグ
158       message:
159         sender: 送信者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         recipient: 受信者
163       redaction:
164         title: タイトル
165         description: 説明
166       report:
167         category: 報告の理由を選択してください。
168         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
169       user:
170         email: メール
171         new_email: 新しいメール アドレス
172         active: アクティブ
173         display_name: 表示名
174         description: 説明
175         home_lat: 緯度
176         home_lon: 経度
177         languages: 言語
178         pass_crypt: パスワード
179         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
180     help:
181       trace:
182         tagstring: カンマ区切り
183       user_block:
184         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
185         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
186       user:
187         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
189         new_email: (非公開)
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         one: 約1時間前
194         other: 約%{count}時間前
195       about_x_months:
196         one: 約1ヶ月前
197         other: 約%{count}ヶ月前
198       about_x_years:
199         one: 約1年前
200         other: 約%{count}年前
201       almost_x_years:
202         one: ほぼ1年前
203         other: ほぼ%{count}年前
204       half_a_minute: 30秒前
205       less_than_x_seconds:
206         one: 1秒以内
207         other: '%{count}秒以内'
208       less_than_x_minutes:
209         one: 1分以内
210         other: '%{count}分以内'
211       over_x_years:
212         one: 1年以上前
213         other: '%{count}年以上前'
214       x_seconds:
215         one: 1秒前
216         other: '%{count}秒前'
217       x_minutes:
218         one: 1分前
219         other: '%{count}分前'
220       x_days:
221         one: 1日前
222         other: '%{count}日前'
223       x_months:
224         one: 1ヶ月前
225         other: '%{count}ヶ月前'
226       x_years:
227         one: 1年前
228         other: '%{count}年前'
229   printable_name:
230     with_version: '%{id}、第%{version}版'
231     with_name_html: '%{name} (%{id})'
232   editor:
233     default: 既定 (現在は %{name})
234     id:
235       name: iD
236       description: iD (ブラウザー内エディター)
237     remote:
238       name: リモート制御
239       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
240   auth:
241     providers:
242       none: なし
243       openid: OpenID
244       google: Google
245       facebook: Facebook
246       windowslive: Windows Live
247       github: GitHub
248       wikipedia: ウィキペディア
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: '%{when}に作成'
253         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
254         commented_at_html: '%{when}に更新'
255         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
256         closed_at_html: '%{when}に解決'
257         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
258         reopened_at_html: '%{when}に再開'
259         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
260       rss:
261         title: OpenStreetMap メモ
262         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
264         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
265         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
266         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
267         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
268         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
269       entry:
270         comment: コメント
271         full: メモ全文
272   browse:
273     created: 作成
274     closed: クローズ
275     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
276     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
277     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
278     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
279     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
280     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
281     version: バージョン
282     in_changeset: 変更セット
283     anonymous: 匿名
284     no_comment: (コメントなし)
285     part_of: 以下の一部
286     part_of_relations:
287       one: 1件のリレーション
288       other: '%{count}件のリレーション'
289     part_of_ways:
290       one: 1件のウェイ
291       other: '%{count}件のウェイ'
292     download_xml: XMLをダウンロード
293     view_history: 履歴を表示
294     view_details: 詳細を表示
295     location: '場所:'
296     changeset:
297       title: '変更セット: %{id}'
298       belongs_to: 著者
299       node: ノード (%{count})
300       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
301       way: ウェイ (%{count}件)
302       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
303       relation: リレーション (%{count}件)
304       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
305       comment: コメント (%{count}件)
306       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
307       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
308       changesetxml: 変更セット XML
309       osmchangexml: OSM 差分 XML
310       feed:
311         title: 変更セット %{id}
312         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
313       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
314       discussion: 議論
315       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
316     node:
317       title_html: 'ノード: %{name}'
318       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
319     way:
320       title_html: 'ウェイ: %{name}'
321       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
322       nodes: ノード
323       nodes_count:
324         other: '%{count}件のノード'
325       also_part_of_html:
326         other: ウェイ %{related_ways} の一部
327     relation:
328       title_html: 'リレーション: %{name}'
329       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
330       members: メンバー
331       members_count:
332         one: 1名
333         other: '%{count}名'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
336       type:
337         node: ノード
338         way: ウェイ
339         relation: リレーション
340     containing_relation:
341       entry_html: リレーション %{relation_name}
342       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
343     not_found:
344       title: 見つかりません
345       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
346       type:
347         node: ノード
348         way: ウェイ
349         relation: リレーション
350         changeset: 変更セット
351         note: メモ
352     timeout:
353       title: タイムアウトエラー
354       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
355       type:
356         node: ノード
357         way: ウェイ
358         relation: リレーション
359         changeset: 変更セット
360         note: メモ
361     redacted:
362       redaction: 改訂 %{id}
363       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
364         をご覧ください。
365       type:
366         node: ノード
367         way: ウェイ
368         relation: リレーション
369     start_rjs:
370       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
371       load_data: データの読み込み
372       loading: 読み込み中...
373     tag_details:
374       tags: タグ
375       wiki_link:
376         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
377         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
378       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
379       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
380       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
381       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
382       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
383     note:
384       title: 'メモ: %{id}'
385       new_note: 新しいメモ
386       description: 説明
387       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
388       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
389       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
390       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
391       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
392       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
393       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
394       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
395       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
396       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
397       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
398       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
399       report: このメモを報告
400     query:
401       title: 地物を検索
402       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
403       nearby: 近くの地物
404       enclosing: 付近の地物
405   changesets:
406     changeset_paging_nav:
407       showing_page: '%{page}ページ'
408       next: 次 »
409       previous: « 前
410     changeset:
411       anonymous: 匿名
412       no_edits: (編集がありません)
413       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
414     changesets:
415       id: ID
416       saved_at: 保存日時
417       user: 利用者
418       comment: コメント
419       area: 領域
420     index:
421       title: 変更セット
422       title_user: '%{user} による変更セット'
423       title_friend: 友達による変更セット
424       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
425       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
426       empty_area: この領域には変更セットはありません。
427       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
428       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
429       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
430       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
431       load_more: 続きを読み込む
432     timeout:
433       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
434   changeset_comments:
435     comment:
436       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
437       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
438     comments:
439       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
440     index:
441       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
442       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
443     timeout:
444       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
445   diary_entries:
446     new:
447       title: 日記エントリの新規作成
448     form:
449       location: 位置
450       use_map_link: 地図を使用
451     index:
452       title: 利用者さんの日記
453       title_friends: 友達の日記
454       title_nearby: 周辺の利用者の日記
455       user_title: '%{user}さんの日記'
456       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
457       new: 日記エントリを新規作成
458       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
459       my_diary: 自分の日記
460       no_entries: 日記エントリはありません
461       recent_entries: 最近の日記エントリ
462       older_entries: 以前のエントリ
463       newer_entries: 以降のエントリ
464     edit:
465       title: 日記の編集
466       marker_text: 日記のロケーション
467     show:
468       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
469       user_title: '%{user}さんの日記'
470       leave_a_comment: コメントを書いてください
471       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
472       login: ログイン
473     no_such_entry:
474       title: そのような日記エントリはありません
475       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
476       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
477     diary_entry:
478       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
479       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
480       comment_link: このエントリにコメント
481       reply_link: 筆者にメッセージを送る
482       comment_count:
483         zero: コメントなし
484         one: '%{count} コメント'
485         other: '%{count} コメント'
486       edit_link: この記事の編集
487       hide_link: このエントリを隠す
488       unhide_link: このエントリを表示
489       confirm: 確認
490       report: このエントリを報告
491     diary_comment:
492       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
493       hide_link: このコメントを隠す
494       unhide_link: このコメントを表示
495       confirm: 確認
496       report: このコメントを報告
497     location:
498       location: '位置:'
499       view: 表示
500       edit: 編集
501     feed:
502       user:
503         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
504         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
505       language:
506         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
507         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
508       all:
509         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
510         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
511     comments:
512       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
513       post: 投稿
514       when: 日時
515       comment: コメント
516       newer_comments: 新しいコメント
517       older_comments: 古いコメント
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
521       button: 友達に追加
522       success: '%{name} と友達になりました!'
523       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
524       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
525     remove_friend:
526       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
527       button: 友達を解除
528       success: '%{name} との友達を解除しました。'
529       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
530   geocoder:
531     search:
532       title:
533         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
534         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
535         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a> からの結果
537         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
538         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a> からの結果
540         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
541     search_osm_nominatim:
542       prefix:
543         aerialway:
544           cable_car: 交走式ロープウェイ
545           chair_lift: チェアリフト
546           drag_lift: 牽引リフト
547           gondola: 循環式ロープウェイ
548           magic_carpet: マジックカーペット
549           platter: Jバーリフト
550           pylon: 送電塔
551           station: 索道駅
552           t-bar: Tバーリフト
553           "yes": ロープウェイ
554         aeroway:
555           aerodrome: 飛行場
556           airstrip: 滑走路
557           apron: 空港のエプロン
558           gate: 門
559           hangar: 格納庫
560           helipad: ヘリポート
561           holding_position: 停止位置
562           navigationaid: 飛行機用ナビ
563           parking_position: 駐機位置
564           runway: 滑走路
565           taxilane: 滑走路
566           taxiway: 空港誘導路
567           terminal: ターミナル
568           windsock: 吹流し
569         amenity:
570           animal_boarding: 動物宿泊施設
571           animal_shelter: 動物保護施設
572           arts_centre: アート センター
573           atm: ATM
574           bank: 銀行
575           bar: バー
576           bbq: バーベキュー
577           bench: ベンチ
578           bicycle_parking: 駐輪場
579           bicycle_rental: レンタサイクル
580           bicycle_repair_station: 自転車修理場
581           biergarten: ビアガーデン
582           blood_bank: 血液銀行
583           boat_rental: 貸ボート
584           brothel: 売春宿
585           bureau_de_change: 両替
586           bus_station: バス停
587           cafe: 喫茶店
588           car_rental: レンタカー
589           car_sharing: カーシェアリング
590           car_wash: 洗車
591           casino: 賭場
592           charging_station: 充電ステーション
593           childcare: 保育所
594           cinema: 映画館
595           clinic: 診療所
596           clock: 時計
597           college: 大学
598           community_centre: コミュニティ センター
599           conference_centre: 会議施設
600           courthouse: 裁判所
601           crematorium: 火葬場
602           dentist: 歯科医
603           doctors: 医師
604           drinking_water: 飲み水
605           driving_school: 自動車学校
606           embassy: 大使館
607           events_venue: イベント会場
608           fast_food: ファストフード
609           ferry_terminal: フェリー乗り場
610           fire_station: 消防署
611           food_court: フードコート
612           fountain: 噴水
613           fuel: 燃料
614           gambling: ギャンブル
615           grave_yard: 墓地
616           grit_bin: 砂箱
617           hospital: 病院
618           hunting_stand: ハンティング スタンド
619           ice_cream: アイスクリーム販売店
620           internet_cafe: インターネットカフェ
621           kindergarten: 幼稚園
622           language_school: 語学学校
623           library: 図書館
624           loading_dock: 貨物積み下ろし場
625           love_hotel: ラブホテル
626           marketplace: 市場
627           mobile_money_agent: モバイル決済
628           monastery: 修道院
629           money_transfer: 送金
630           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
631           music_school: 音楽学校
632           nightclub: ナイト クラブ
633           nursing_home: 老人ホーム
634           parking: 駐車場
635           parking_entrance: 駐車場の入口
636           parking_space: 駐車場
637           payment_terminal: 決済端末
638           pharmacy: 薬局
639           place_of_worship: 神社仏閣
640           police: 警察署
641           post_box: 郵便ポスト
642           post_office: 郵便局
643           prison: 刑務所
644           pub: パブ
645           public_bath: 公衆浴場
646           public_bookcase: ブックポスト
647           public_building: 公共建築物
648           ranger_station: 管理事務所
649           recycling: リサイクル場
650           restaurant: レストラン
651           sanitary_dump_station: 下水処理場
652           school: 学校
653           shelter: 避難所
654           shower: シャワー
655           social_centre: 社会センター
656           social_facility: 公共施設
657           studio: スタジオ
658           swimming_pool: 水泳用プール
659           taxi: タクシー乗り場
660           telephone: 公衆電話
661           theatre: 劇場
662           toilets: トイレ
663           townhall: 市庁舎
664           training: トレーニング施設
665           university: 大学
666           vehicle_inspection: 車検場
667           vending_machine: 自動販売機
668           veterinary: 獣医外科
669           village_hall: 役場
670           waste_basket: ごみ箱
671           waste_disposal: ごみ集積所
672           waste_dump_site: ゴミ処理場
673           watering_place: 集水地
674           water_point: 給水所
675           weighbridge: 台貫
676         boundary:
677           aboriginal_lands: 先住民地域
678           administrative: 行政境界
679           census: 国勢調査の境界
680           national_park: 国立公園
681           political: 選挙区
682           protected_area: 保護された領域
683           "yes": 境界
684         bridge:
685           aqueduct: 水道橋
686           boardwalk: 木道
687           suspension: 吊り橋
688           swing: 旋回橋
689           viaduct: 高架橋
690           "yes": 橋
691         building:
692           apartment: 集合住宅
693           apartments: 団地
694           barn: 納屋
695           bungalow: バンガロー
696           cabin: 山小屋
697           chapel: 礼拝堂
698           church: 教会
699           civic: 公共施設
700           college: 校舎
701           commercial: 商業ビル
702           construction: 建設中の建物
703           detached: 戸建て住宅
704           dormitory: 寮
705           duplex: 2世帯住宅
706           farm: 農舎
707           farm_auxiliary: 農家の離れ
708           garage: 車庫
709           garages: 駐車場
710           greenhouse: 温室
711           hangar: 格納庫
712           hospital: 病院
713           hotel: ホテル
714           house: 住宅
715           houseboat: ハウスボート
716           hut: 小屋
717           industrial: 工業ビル
718           kindergarten: 幼稚園
719           manufacture: 工場施設
720           office: オフィスビル
721           public: 公共建築物
722           residential: 住宅
723           retail: 店舗ビル
724           roof: 屋根
725           ruins: 壊れた建物
726           school: 校舎
727           semidetached_house: タウンハウス
728           service: 施設
729           shed: 小屋
730           stable: 畜舎
731           static_caravan: キャラバン
732           temple: 寺院
733           terrace: テラスハウス
734           train_station: 駅舎
735           university: 大学の建物
736           warehouse: 倉庫
737           "yes": 建造物
738         club:
739           scout: スカウト集会所
740           sport: スポーツクラブ
741           "yes": クラブ
742         craft:
743           beekeper: 養蜂家
744           blacksmith: 金属加工
745           brewery: 醸造所
746           carpenter: 工務店
747           caterer: 仕出し屋
748           confectionery: 製菓店
749           dressmaker: ドレスメーカー
750           electrician: 電気工
751           electronics_repair: 電器修理業
752           gardener: 造園業
753           glaziery: ガラス屋
754           handicraft: 手工芸
755           hvac: 空調システム施工業
756           metal_construction: 鉄工所
757           painter: 塗装業
758           photographer: 撮影者
759           plumber: 配管業
760           roofer: 屋根施工業
761           sawmill: 製材所
762           shoemaker: 靴屋
763           stonemason: 石材加工業
764           tailor: 仕立て屋
765           window_construction: サッシ施工業
766           winery: ワイン醸造所
767           "yes": 手芸店
768         emergency:
769           access_point: アクセスポイント
770           ambulance_station: 消防署
771           assembly_point: 集合場所
772           defibrillator: 自動体外式除細動器
773           fire_xtinguisher: 消火器
774           fire_water_pond: 防火水槽
775           landing_site: 緊急着陸地点
776           life_ring: 救命浮き輪
777           phone: 緊急電話
778           siren: 緊急警報機
779           suction_point: 緊急給水口
780           water_tank: 緊急時給水槽
781           "yes": 緊急
782         highway:
783           abandoned: 廃道
784           bridleway: 乗馬道
785           bus_guideway: 路面バス専用車線
786           bus_stop: バス停
787           construction: 建設中の高速道路
788           corridor: 通路
789           cycleway: 自転車道
790           elevator: エレベータ
791           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
792           emergency_bay: 緊急停車帯
793           footway: 歩道
794           ford: 砦
795           give_way: 前方優先道路標識
796           living_street: 住宅街
797           milestone: マイルストーン
798           motorway: 高速道路
799           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
800           motorway_link: 高速道路
801           passing_place: 待避所
802           path: パス
803           pedestrian: 歩行者用通路
804           platform: プラットフォーム
805           primary: 主要地方道
806           primary_link: 主要地方道
807           proposed: 計画中の道路
808           raceway: 競技コース
809           residential: 住宅地内道路
810           rest_area: 休憩所
811           road: 道路
812           secondary: 一般県道
813           secondary_link: 一般県道
814           service: 取付道路
815           services: 高速道路のSA
816           speed_camera: 高速度カメラ
817           steps: 階段
818           stop: 停止サイン
819           street_lamp: 街灯
820           tertiary: 周辺道路
821           tertiary_link: 周辺道路
822           track: 農道・林道
823           traffic_mirror: カーブミラー
824           traffic_signals: 信号機
825           trailhead: トレイル終始点
826           trunk: 国道
827           trunk_link: 国道
828           turning_loop: 環形ターミナル
829           unclassified: 未分類の道路
830           "yes": 道路
831         historic:
832           aircraft: 引退飛行機
833           archaeological_site: 考古学サイト
834           bomb_crater: 着弾地跡
835           battlefield: 戦場
836           boundary_stone: 境界石
837           building: 歴史的な建物
838           bunker: 貯蔵庫
839           cannon: 引退大砲
840           castle: 城
841           charcoal_pile: 炭窯跡
842           church: 教会
843           city_gate: 城門
844           citywalls: 城壁
845           fort: 砦
846           heritage: 遺産
847           hollow_way: 切土 (堀切)
848           house: 住宅
849           manor: 荘園
850           memorial: 記念碑
851           milestone: 古い道標
852           mine: 鉱山
853           mine_shaft: 竪坑
854           monument: 記念碑
855           railway: 廃線
856           roman_road: ローマ街道
857           ruins: 廃墟
858           stone: 岩石
859           tomb: 墓地
860           tower: 塔
861           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
862           wayside_cross: 道路際の十字架
863           wayside_shrine: 道祖神
864           wreck: 沈没船
865           "yes": 史跡
866         junction:
867           "yes": 交差点
868         landuse:
869           allotments: 家庭菜園
870           aquaculture: 養魚場
871           basin: 盆地
872           brownfield: 褐色地
873           cemetery: 墓地
874           commercial: オフィス地域
875           conservation: 保全
876           construction: 工事中
877           farm: 農場
878           farmland: 農地
879           farmyard: 農場
880           forest: 森林
881           garages: ガレージ
882           grass: 草地
883           greenfield: 未開発地域
884           industrial: 工業地域
885           landfill: 埋め立て地
886           meadow: 牧草地
887           military: 軍用地域
888           mine: 鉱山
889           orchard: 果樹園
890           plant_nursery: 圃場
891           quarry: 採石場
892           railway: 鉄道
893           recreation_ground: 遊園地
894           religious: 聖域
895           reservoir: 貯水池
896           reservoir_watershed: 貯水池流域
897           residential: 住宅地
898           retail: 小売店
899           village_green: 緑地広場
900           vineyard: Vineyard
901           "yes": 土地利用
902         leisure:
903           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
904           amusement_arcade: ゲームセンター
905           bandstand: 舞台
906           beach_resort: ビーチ リゾート
907           bird_hide: 観察小屋
908           bleachers: 外野席
909           bowling_alley: ボーリング場
910           common: 共有地
911           dance: ダンスホール
912           dog_park: ドッグ・パーク
913           firepit: 炉
914           fishing: 釣り場
915           fitness_centre: フィットネスセンター
916           fitness_station: フィットネス ステーション
917           garden: 庭園
918           golf_course: ゴルフ場
919           horse_riding: 乗馬
920           ice_rink: アイススケート場
921           marina: マリーナ
922           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
923           nature_reserve: 自然保護区
924           outdoor_seating: 野外席
925           park: 公園
926           picnic_table: ピクニック用テーブル
927           pitch: 運動場
928           playground: 遊び場
929           recreation_ground: 遊園地
930           resort: リゾート
931           sauna: サウナ
932           slipway: 造船台
933           sports_centre: スポーツ センター
934           stadium: スタジアム
935           swimming_pool: 水泳用プール
936           track: 陸上競技用トラック
937           water_park: 親水公園
938           "yes": レジャー
939         man_made:
940           adit: 坑道
941           advertising: 広告
942           antenna: アンテナ
943           avalanche_protection: 雪崩対策
944           beacon: 信号灯
945           beam: 梁
946           beehive: 養蜂箱
947           breakwater: 防波堤
948           bridge: 橋
949           bunker_silo: 地下壕
950           cairn: 石標
951           chimney: 煙突
952           clearcut: 皆伐地
953           communications_tower: 電波塔
954           crane: クレーン
955           cross: 十字架
956           dolphin: 繋留杭
957           dyke: 堤防
958           embankment: 土手
959           flagpole: 掲揚台
960           gasometer: ガスタンク
961           groyne: 防砂堤
962           kiln: 窯場
963           lighthouse: 灯台
964           manhole: マンホール
965           mast: マスト
966           mine: 鉱山
967           mineshaft: 竪坑
968           monitoring_station: 監視ステーション
969           petroleum_well: 油井
970           pier: 埠頭
971           pipeline: パイプライン
972           pumping_station: ポンプ場
973           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
974           silo: サイロ
975           snow_cannon: 人工降雪機
976           snow_fence: 防雪フェンス
977           storage_tank: 貯蔵タンク
978           surveillance: 監視カメラ
979           telescope: 望遠鏡
980           tower: 塔
981           utility_pole: 電柱
982           wastewater_plant: 下水処理場
983           watermill: 水車
984           water_tap: 蛇口
985           water_tower: 貯水塔
986           water_well: 井戸
987           water_works: 給水施設
988           windmill: 風車
989           works: 工房
990           "yes": 人工
991         military:
992           airfield: 軍用飛行場
993           barracks: バラック
994           bunker: 貯蔵庫
995           checkpoint: 検問所
996           trench: 溝
997           "yes": 軍用施設
998         mountain_pass:
999           "yes": 山道
1000         natural:
1001           bare_rock: 露頭
1002           bay: 入り江
1003           beach: 砂浜
1004           cape: 岬
1005           cave_entrance: 洞窟入口
1006           cliff: 崖
1007           crater: クレーター
1008           dune: 砂丘
1009           fell: 荒野
1010           fjord: フィヨルド
1011           forest: 森林
1012           geyser: 間欠泉
1013           glacier: 氷河
1014           grassland: 草地
1015           heath: 荒れ地
1016           hill: 丘陵
1017           hot_spring: 温泉
1018           island: 島
1019           land: 陸地
1020           marsh: 沼地
1021           moor: 沼地
1022           mud: 泥
1023           peak: 山頂
1024           point: 点
1025           reef: 砂州
1026           ridge: 海嶺
1027           rock: 岩場
1028           saddle: 鞍部
1029           sand: 砂
1030           scree: がれ場
1031           scrub: 低木林
1032           spring: 泉
1033           stone: 岩石
1034           strait: 海峡
1035           tree: 木
1036           valley: 谷
1037           volcano: 噴火口
1038           water: 湖水
1039           wetland: 湿地帯
1040           wood: 森林
1041           "yes": 自然地形
1042         office:
1043           accountant: 会計
1044           administrative: 管理
1045           advertising_agency: 広告代理店
1046           architect: 建築士
1047           association: 協会
1048           company: 会社
1049           diplomatic: 大使館
1050           educational_institution: 教育施設
1051           employment_agency: 職業紹介
1052           energy_supplier: 電力会社
1053           estate_agent: 不動産代理店
1054           financial: 金融機関
1055           government: 官公庁
1056           insurance: 保険事務所
1057           it: IT 企業
1058           lawyer: 弁護士
1059           logistics: 運送会社
1060           newspaper: 新聞社
1061           ngo: NGO オフィス
1062           notary: 公証人役場
1063           religion: 宗教団体
1064           research: 研究機関
1065           tax_advisor: 税理士
1066           telecommunication: 通信
1067           travel_agent: 旅行代理店
1068           "yes": オフィス
1069         place:
1070           allotments: 家庭菜園
1071           city: 市
1072           city_block: 街区
1073           country: 国
1074           county: 郡
1075           farm: 牧場
1076           hamlet: 村
1077           house: 住宅
1078           houses: 住宅地
1079           island: 島
1080           islet: 小島
1081           isolated_dwelling: 免震住宅
1082           locality: 地域
1083           municipality: 市町村
1084           neighbourhood: 小字
1085           plot: 耕作地
1086           postcode: Postcode
1087           quarter: 地区
1088           region: 地域
1089           sea: 海
1090           square: 広場
1091           state: 都道府県・州
1092           subdivision: 区分
1093           suburb: 郊外
1094           town: 町
1095           village: 村
1096           "yes": 場所
1097         railway:
1098           abandoned: 廃止鉄道
1099           construction: 建設中の鉄道
1100           disused: 廃線跡
1101           funicular: ケーブル鉄道
1102           halt: 列車停止
1103           junction: 鉄道連絡駅
1104           level_crossing: 踏切
1105           light_rail: ライトレール
1106           miniature: ミニ鉄道
1107           monorail: モノレール
1108           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1109           platform: 鉄道プラットフォーム
1110           preserved: 保存鉄道
1111           proposed: 計画中の鉄道
1112           spur: 支線
1113           station: 鉄道駅
1114           stop: 鉄道駅
1115           subway: 地下鉄
1116           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1117           switch: 鉄道の分岐器
1118           tram: 路面軌道
1119           tram_stop: トラム停留所
1120           yard: 車両基地
1121         shop:
1122           agrarian: 農業用品店
1123           alcohol: 酒屋
1124           antiques: 骨董品
1125           appliance: 電器店
1126           art: アート ショップ
1127           baby_goods: 赤ちゃん用品
1128           bag: 鞄屋
1129           bakery: パン屋
1130           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1131           beauty: 美容室
1132           bed: 寝具
1133           beverages: 飲料ショップ
1134           bicycle: 自転車販売店
1135           bookmaker: ブックメーカー
1136           books: 書店
1137           boutique: ブティック
1138           butcher: 肉屋
1139           car: 自動車販売店
1140           car_parts: 自動車部品販売店
1141           car_repair: 自動車修理
1142           carpet: カーペット店
1143           charity: チャリティ ショップ
1144           cheese: チーズ店
1145           chemist: 薬局
1146           chocolate: チョコレート屋
1147           clothes: 洋服店
1148           coffee: 珈琲屋
1149           computer: コンピューターショップ
1150           confectionery: 駄菓子屋
1151           convenience: コンビニエンス ストア
1152           copyshop: コピー店
1153           cosmetics: 化粧品販売店
1154           craft: 工芸用品店
1155           curtain: カーテン屋
1156           dairy: 乳製品店
1157           deli: デリ
1158           department_store: デパート
1159           discount: 安売り店
1160           doityourself: 日曜大工
1161           dry_cleaning: クリーニング
1162           e-cigarette: 電子タバコ店
1163           electronics: 電気製品販売店
1164           erotic: 大人のおもちゃ
1165           estate_agent: 不動産代理店
1166           fabric: 生地屋
1167           farm: 農産物店
1168           fashion: ファッション ショップ
1169           fishing: 釣具店
1170           florist: 花屋
1171           food: 食品販売店
1172           frame: 額縁屋
1173           funeral_directors: 葬儀屋
1174           furniture: 家具店
1175           garden_centre: 園芸用品店
1176           gas: ガソリンスタンド
1177           general: 雑貨屋
1178           gift: ギフト ショップ
1179           greengrocer: 八百屋
1180           grocery: 食料品店
1181           hairdresser: 美容室
1182           hardware: ホームセンター
1183           health_food: 健康食品店
1184           hearing_aids: 補聴器
1185           herbalist: 漢方薬局
1186           hifi: 高級オーディオ
1187           houseware: 雑貨店
1188           ice_cream: アイスクリーム屋
1189           interior_decoration: インテリア
1190           jewelry: 宝石店
1191           kiosk: キオスク
1192           kitchen: キッチン用品店
1193           laundry: クリーニング店
1194           locksmith: 鍵屋
1195           lottery: 宝くじ
1196           mall: モール
1197           massage: マッサージ店
1198           medical_supply: 医療用品店
1199           mobile_phone: 携帯電話販売店
1200           money_lender: 金融業
1201           motorcycle: バイクショップ
1202           motorcycle_repair: バイク修理工場
1203           music: 音楽ショップ
1204           musical_instrument: 楽器
1205           newsagent: 新聞販売店
1206           nutrition_supplements: サプリ
1207           optician: メガネ店
1208           organic: 有機食材店
1209           outdoor: アウトドア ショップ
1210           paint: 画材店
1211           pastry: パン屋
1212           pawnbroker: 質屋
1213           perfumery: 香水店
1214           pet: ペット ショップ
1215           pet_grooming: トリマー
1216           photo: 写真屋
1217           seafood: 海鮮品屋
1218           second_hand: 中古品店
1219           sewing: 裁縫店
1220           shoes: 靴屋
1221           sports: スポーツ用品専門店
1222           stationery: 文房具店
1223           storage_rental: トランクルーム
1224           supermarket: スーパーマーケット
1225           tailor: 洋服店
1226           tattoo: 刺青屋
1227           tea: 茶舖
1228           ticket: チケット店
1229           tobacco: タバコ屋
1230           toys: 玩具店
1231           travel_agency: 旅行代理店
1232           tyres: タイヤ販売
1233           vacant: 空き店舗
1234           variety_store: 雑貨店
1235           video: ビデオ ショップ
1236           video_games: ビデオアーケード
1237           wholesale: 卸売店
1238           wine: ワイン屋
1239           "yes": 店舗
1240         tourism:
1241           alpine_hut: 高山小屋
1242           apartment: リゾートマンション
1243           artwork: 芸術作品
1244           attraction: アトラクション
1245           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1246           cabin: 山小屋
1247           camp_pitch: 野営地
1248           camp_site: キャンプ場
1249           caravan_site: オートキャンプ場
1250           chalet: 別荘
1251           gallery: 美術館
1252           guest_house: 民宿
1253           hostel: ホステル
1254           hotel: ホテル
1255           information: 案内所
1256           motel: モーテル
1257           museum: 博物館
1258           picnic_site: ピクニック サイト
1259           theme_park: テーマパーク
1260           viewpoint: 景勝地
1261           wilderness_hut: 野外施設
1262           zoo: 動物園
1263         tunnel:
1264           building_passage: ビルの通路
1265           culvert: 暗渠
1266           "yes": トンネル
1267         waterway:
1268           artificial: 人工的な水路
1269           boatyard: ボートヤード
1270           canal: 運河
1271           dam: ダム
1272           derelict_canal: 遺棄運河
1273           ditch: 溝
1274           dock: 埠頭
1275           drain: 排水溝
1276           lock: 岩場
1277           lock_gate: 水門
1278           mooring: 係留所
1279           rapids: 急流
1280           river: 河川
1281           stream: 小川
1282           wadi: 涸れ川
1283           waterfall: 滝
1284           weir: ダム
1285           "yes": 水路
1286       admin_levels:
1287         level2: 国境
1288         level3: 行政境界
1289         level4: 都道府県・州境
1290         level5: 行政境界
1291         level6: 郡境
1292         level7: 自治市界
1293         level8: 市区町村境
1294         level9: 村境
1295         level10: 街区境
1296         level11: 町会の境界
1297       types:
1298         cities: 都市
1299         towns: 町
1300         places: 場所
1301     results:
1302       no_results: 該当するものはありません
1303       more_results: その他の結果
1304   issues:
1305     index:
1306       title: 問題点
1307       select_status: ステータスを選択
1308       select_type: 種類を選択してください
1309       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1310       reported_user: 利用者を通報
1311       not_updated: 更新はありません
1312       search: 検索
1313       search_guidance: '検索の問題点:'
1314       user_not_found: ユーザーが存在しません
1315       issues_not_found: このような問題点はありません
1316       status: 状態
1317       reports: 報告
1318       last_updated: 最近の更新
1319       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1320       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1321       link_to_reports: レポートを表示
1322       reports_count:
1323         one: 1件のレポート
1324         other: '%{count}件のレポート'
1325       reported_item: レポートした項目
1326       states:
1327         ignored: 無視
1328         open: 開く
1329         resolved: 解決済
1330     update:
1331       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1332       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1333       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1334     show:
1335       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1336       reports:
1337         zero: レポート0件
1338         one: 1件のレポート
1339         other: '%{count}件のレポート'
1340       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1341       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1342       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1343       resolve: 解決
1344       ignore: 無視
1345       reopen: 再開
1346       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1347       read_reports: レポートを読む
1348       new_reports: 新規レポート
1349       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1350       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1351       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1352     resolve:
1353       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1354     ignore:
1355       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1356     reopen:
1357       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1358     comments:
1359       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1360       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1361     reports:
1362       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1363     helper:
1364       reportable_title:
1365         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1366         note: '注記 #%{note_id}'
1367   issue_comments:
1368     create:
1369       comment_created: コメントは無事作成されました
1370   reports:
1371     new:
1372       title_html: '%{link} を報告'
1373       missing_params: 新規報告を作成できません
1374       disclaimer:
1375         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1376         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1377         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1378         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1379       categories:
1380         diary_entry:
1381           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1382           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1383           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1384           other_label: その他
1385         diary_comment:
1386           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1387           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1388           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1389           other_label: その他
1390         user:
1391           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1392           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1393           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1394           vandal_label: このユーザは破壊者である
1395           other_label: その他
1396         note:
1397           spam_label: この注記はスパムである
1398           personal_label: この注記は個人情報を含む
1399           abusive_label: この注記は荒らしである
1400           other_label: その他
1401     create:
1402       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1403       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1404   layouts:
1405     project_name:
1406       title: OpenStreetMap
1407     logo:
1408       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1409     home: ホーム地点に移動
1410     logout: ログアウト
1411     log_in: ログイン
1412     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1413     sign_up: ユーザー登録
1414     start_mapping: マッピングを開始
1415     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1416     edit: 編集
1417     history: 履歴
1418     export: エクスポート
1419     issues: 問題点
1420     data: データ
1421     export_data: データをエクスポート
1422     gps_traces: GPSトレース
1423     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1424     user_diaries: 利用者の日記
1425     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1426     edit_with: '%{editor} で編集'
1427     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1428     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1429     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1430     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1431     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1432     partners_ucl: UCL
1433     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1434     partners_partners: パートナー
1435     tou: 利用規約
1436     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1437     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1438     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1439     help: ヘルプ
1440     about: このサイトについて
1441     copyright: 著作権
1442     community: コミュニティ
1443     community_blogs: コミュニティ ブログ
1444     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1445     foundation: 財団
1446     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1447     make_a_donation:
1448       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1449       text: 寄付
1450     learn_more: 詳細
1451     more: その他
1452   user_mailer:
1453     diary_comment_notification:
1454       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1455       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1456       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1457       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1458       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1459       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1460     message_notification:
1461       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1462       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1463       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1464       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1465       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1466       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1467     friendship_notification:
1468       hi: '%{to_user},'
1469       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1470       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1471       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1472       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1473       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1474       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1475     gpx_description:
1476       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1477       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1478     gpx_failure:
1479       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1480       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1481       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1482       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1483       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1484     gpx_success:
1485       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1486       loaded_successfully:
1487         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1488       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1489     signup_confirm:
1490       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1491       greeting: やあ、皆さん!
1492       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1493       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1494       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1495     email_confirm:
1496       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1497       greeting: こんにちは。
1498       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1499       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1500     lost_password:
1501       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1502       greeting: こんにちは、
1503       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1504       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1505     note_comment_notification:
1506       anonymous: IP利用者
1507       greeting: こんにちは。
1508       commented:
1509         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1510         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1511         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1512         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1513         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1514         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1515       closed:
1516         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1517         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1518         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1519         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1520         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1521         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1522       reopened:
1523         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1525         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1526         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1527         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1528         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1529       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1530       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1531     changeset_comment_notification:
1532       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1533       greeting: こんにちは、
1534       commented:
1535         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1536         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1537         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1538         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1539         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1540         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1541         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1542         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1543         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1544       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1545       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1546       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1547       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1548   messages:
1549     inbox:
1550       title: 受信箱
1551       my_inbox: 自分の受信箱
1552       outbox: 送信箱
1553       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1554       new_messages:
1555         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1556       old_messages:
1557         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1558       from: 差出人
1559       subject: 件名
1560       date: 日付
1561       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1562       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1563     message_summary:
1564       unread_button: 未読にする
1565       read_button: 既読にする
1566       reply_button: 返信
1567       destroy_button: 削除
1568     new:
1569       title: メッセージの送信
1570       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1571       subject: タイトル
1572       body: 本文
1573       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1574     create:
1575       message_sent: メッセージを送信しました
1576       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1577     no_such_message:
1578       title: 存在しないメッセージです
1579       heading: 存在しないメッセージです
1580       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1581     outbox:
1582       title: 送信箱
1583       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1584       inbox: 受信箱
1585       outbox: 送信箱
1586       messages:
1587         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1588       to: 宛先
1589       subject: 件名
1590       date: 日付
1591       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1592       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1593     reply:
1594       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1595     show:
1596       title: メッセージを読む
1597       from: 差出人
1598       subject: 件名
1599       date: 日付
1600       reply_button: 返信
1601       unread_button: 未読にする
1602       destroy_button: 削除
1603       back: 戻る
1604       to: 宛先
1605       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1606     sent_message_summary:
1607       destroy_button: 削除
1608     mark:
1609       as_read: 既読メッセージ
1610       as_unread: 未読メッセージ
1611     destroy:
1612       destroyed: メッセージを削除しました
1613   shared:
1614     markdown_help:
1615       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1616       headings: 見出し
1617       heading: 見出し
1618       subheading: 小見出し
1619       unordered: 番号なしリスト
1620       ordered: 番号付きリスト
1621       first: 最初の項目
1622       second: 2番目の項目
1623       link: リンク
1624       text: テキスト
1625       image: 画像
1626       alt: 代替テキスト
1627       url: URL
1628     richtext_field:
1629       edit: 編集
1630       preview: プレビュー
1631   site:
1632     about:
1633       next: 次へ
1634       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1635       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1636       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1637       local_knowledge_title: 地元の情報
1638       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1639       community_driven_title: コミュニティ主導
1640       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1641         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1642         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1643       open_data_title: オープン データ
1644       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1645         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1646       legal_title: 法律関係
1647       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1648         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1649         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1650       legal_2_html: |-
1651         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1652         <br>
1653         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1654       partners_title: パートナー
1655     copyright:
1656       foreign:
1657         title: この翻訳について
1658         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1659         english_link: 英語の原文
1660       native:
1661         title: このページについて
1662         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1663         native_link: 日本語版
1664         mapping_link: マッピングを開始
1665       legal_babble:
1666         title_html: 著作権とライセンス
1667         intro_1_html: |-
1668           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1669           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1670           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1671         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1672           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1673         intro_3_1_html: |-
1674           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1675           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1676         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1677         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1678         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1679           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1680         credit_3_1_html: |-
1681           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1682           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1683         credit_4_html: |-
1684           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1685           例:
1686         attribution_example:
1687           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1688           title: 権利表示の例
1689         more_title_html: 詳細を見る
1690         more_1_html: |-
1691           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1692           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1693         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1694           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1695           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1696           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1697         contributors_title_html: 協力者
1698         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1699         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1700           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1701           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1702           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1703           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1704         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1705           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1706           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1707         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1708           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1709           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1710         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1711           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1712         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1713           によるデータを含みます。'
1714         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1715           を含みます。'
1716         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1717           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1718           BY 4.0</a>に基づきます。'
1719         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1720           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1721         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1722           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1723           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1724           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1725         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1726           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1727         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1728           database right \n2010-19 を含みます。"
1729         contributors_footer_1_html: |-
1730           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1731           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1732         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1733         infringement_title_html: 著作権侵害
1734         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1735           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1736         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1737           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1738           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1739         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1740         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1741           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1742     index:
1743       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1744       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1745       permalink: 固定リンク
1746       shortlink: 短縮リンク
1747       createnote: メモを追加
1748       license:
1749         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1750       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1751     edit:
1752       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1753       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1754       user_page_link: ユーザーページ
1755       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1756       id_not_configured: iDが設定されていません。
1757       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1758     export:
1759       title: エクスポート
1760       area_to_export: エクスポートする領域
1761       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1762       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1763       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1764       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1765       embeddable_html: 埋め込み HTML
1766       licence: ライセンス
1767       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1768         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1769       too_large:
1770         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1771         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1772         planet:
1773           title: Planet OSM
1774           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1775         overpass:
1776           title: Overpass API
1777           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1778         geofabrik:
1779           title: Geofabrik のダウンロード
1780           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1781         metro:
1782           title: Metro Extracts
1783           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1784         other:
1785           title: 他の情報源
1786           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1787       options: オプション
1788       format: ファイル形式
1789       scale: 縮尺
1790       max: 最大
1791       image_size: 画像サイズ
1792       zoom: ズーム
1793       add_marker: マーカーを地図に追加
1794       latitude: '緯度:'
1795       longitude: '経度:'
1796       output: 出力
1797       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1798       export_button: エクスポート
1799     fixthemap:
1800       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1801       how_to_help:
1802         title: 支援する方法
1803         join_the_community:
1804           title: コミュニティへの参加
1805           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1806         add_a_note:
1807           instructions_html: |-
1808             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1809             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1810             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1811       other_concerns:
1812         title: 他の問題
1813         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1814           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1815           グループ</a> までご連絡ください。
1816     help:
1817       title: ヘルプの取得
1818       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1819       welcome:
1820         url: /welcome
1821         title: OpenStreetMap へようこそ
1822         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1823       beginners_guide:
1824         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1825         title: 初心者向けの手引き
1826         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1827       help:
1828         url: https://help.openstreetmap.org/
1829         title: ヘルプフォーラム
1830         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1831       mailing_lists:
1832         title: メーリング リスト
1833         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1834       forums:
1835         title: フォーラム
1836         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1837       irc:
1838         title: IRC
1839         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1840       switch2osm:
1841         title: switch2osm
1842         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1843       welcomemat:
1844         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1845         title: 組織向け
1846         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1847       wiki:
1848         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1849         title: OpenStreetMap Wiki
1850         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1851     potlatch:
1852       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1853         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1854       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1855         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1856       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1857         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1858     sidebar:
1859       search_results: 検索結果
1860       close: 閉じる
1861     search:
1862       search: 検索
1863       get_directions: ルートを検索
1864       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1865       from: 出発点
1866       to: 目的地
1867       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1868       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1869       submit_text: 検索
1870       reverse_directions_text: 反対方向
1871     key:
1872       table:
1873         entry:
1874           motorway: 自動車専用道路
1875           main_road: 主要道
1876           trunk: 国道
1877           primary: 主要地方道
1878           secondary: 一般県道
1879           unclassified: 未分類の道路
1880           track: 農道・林道
1881           bridleway: 乗馬道
1882           cycleway: 自転車道
1883           cycleway_national: 国立自転車道路
1884           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1885           cycleway_local: 地域の自転車道路
1886           footway: 歩道
1887           rail: 鉄道
1888           subway: 地下鉄
1889           tram:
1890           - 軽便鉄道
1891           - 路面電車
1892           cable:
1893           - 交走式ロープウェイ
1894           - チェアリフト
1895           runway:
1896           - 空港滑走路
1897           - 空港誘導路
1898           apron:
1899           - 空港ビル
1900           - 空港ターミナル
1901           admin: 行政境界
1902           forest: 森
1903           wood: 森林
1904           golf: ゴルフ場
1905           park: 公園
1906           resident: 住宅地
1907           common:
1908           - 共有地
1909           - 牧草地
1910           retail: 小売業地域
1911           industrial: 工業地域
1912           commercial: オフィス地域
1913           heathland: 荒地
1914           lake:
1915           - 湖
1916           - 溜池
1917           farm: 農牧場
1918           brownfield: 褐色地
1919           cemetery: 墓地
1920           allotments: 家庭菜園
1921           pitch: 運動場
1922           centre: スポーツセンター
1923           reserve: 自然保護区
1924           military: 軍用地域
1925           school:
1926           - 学校
1927           - 大学
1928           building: 重要建造物
1929           station: 鉄道駅
1930           summit:
1931           - 山脈
1932           - 山頂
1933           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1934           bridge: 黒枠 = 橋梁
1935           private: 私的通行
1936           destination: 目的通行
1937           construction: 建設中の道路
1938           bicycle_shop: 自転車販売店
1939           bicycle_parking: 駐輪場
1940           toilets: トイレ
1941     richtext_area:
1942       edit: 編集
1943       preview: プレビュー
1944     markdown_help:
1945       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1946       headings: 見出し
1947       heading: 見出し
1948       subheading: 小見出し
1949       unordered: 番号なしリスト
1950       ordered: 番号付きリスト
1951       first: 項目 1
1952       second: 項目 2
1953       link: リンク
1954       text: テキスト
1955       image: 画像
1956       alt: 代替テキスト
1957       url: URL
1958     welcome:
1959       title: ようこそ!
1960       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1961       whats_on_the_map:
1962         title: 地図上にあるもの
1963         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1964         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1965       basic_terms:
1966         title: マッピングのための基本的な用語
1967         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1968         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1969         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1970         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1971         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1972       rules:
1973         title: ルール
1974         paragraph_1_html: |-
1975           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1976           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1977       questions:
1978         title: 何か質問はありますか?
1979         paragraph_1_html: |-
1980           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1981           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1982           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1983       start_mapping: マッピングを開始
1984       add_a_note:
1985         title: 編集する時間がないためメモを残します
1986         paragraph_1_html: |-
1987           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1988           簡単にメモを追加できます。
1989         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1990           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1991   traces:
1992     visibility:
1993       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1994       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1995       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1996       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1997     new:
1998       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1999       visibility_help: これはどういう意味?
2000       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2001       help: ヘルプ
2002       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2003     create:
2004       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2005       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2006       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2007       traces_waiting:
2008         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2009     edit:
2010       cancel: キャンセル
2011       title: トレース %{name} の編集
2012       heading: トレース %{name} の編集
2013       visibility_help: これはどういう意味?
2014       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2015     update:
2016       updated: トレースが更新されました
2017     trace_optionals:
2018       tags: タグ
2019     show:
2020       title: トレース %{name} の表示
2021       heading: トレース %{name} の表示
2022       pending: アップロード中
2023       filename: 'ファイル名:'
2024       download: ダウンロード
2025       uploaded: 'アップロード日時:'
2026       points: '点の個数:'
2027       start_coordinates: '開始座標:'
2028       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2029       map: 地図
2030       edit: 編集
2031       owner: '所有者:'
2032       description: '詳細:'
2033       tags: 'タグ:'
2034       none: なし
2035       edit_trace: このトレースを編集
2036       delete_trace: このトレースを削除
2037       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2038       visibility: '可視性:'
2039       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2040     trace_paging_nav:
2041       showing_page: ページ %{page}
2042       older: 以前のトレース
2043       newer: 以降のトレース
2044     trace:
2045       pending: 処理中
2046       count_points:
2047         one: 1個の点
2048         other: '%{count}個の点'
2049       more: 詳細
2050       trace_details: トレースの詳細表示
2051       view_map: 地図で表示
2052       edit: 編集
2053       edit_map: 地図を編集
2054       public: 公開
2055       identifiable: 識別可能
2056       private: 非公開
2057       trackable: 追跡可能
2058       by: '投稿者:'
2059       in: 'タグ:'
2060       map: 地図
2061     index:
2062       public_traces: 公開GPSトレース
2063       my_traces: 保存したGPS位置情報
2064       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2065       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2066       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2067       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2068         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2069       upload_trace: トレースをアップロード
2070       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2071       see_my_traces: 位置情報を見る
2072     destroy:
2073       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2074     make_public:
2075       made_public: トレースを公開しました
2076     offline_warning:
2077       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2078     offline:
2079       heading: GPX のストレージが利用できません
2080       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2081     georss:
2082       title: OpenStreetMap GPSトレース
2083     description:
2084       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2085         ファイル}}'
2086       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2087   application:
2088     permission_denied: その処理をする権限がありません
2089     require_cookies:
2090       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2091     require_admin:
2092       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2093     setup_user_auth:
2094       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2095       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2096       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2097   oauth:
2098     authorize:
2099       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2100       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2101       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2102       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2103       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2104       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2105       allow_write_api: 地図を変更する。
2106       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2107       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2108       allow_write_notes: メモを変更する。
2109       grant_access: アクセスを許可
2110     authorize_success:
2111       title: 認証リクエストが成功しました
2112       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2113       verification: 検証コードは %{code} です。
2114     authorize_failure:
2115       title: 認証リクエストに失敗しました
2116       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2117       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2118     revoke:
2119       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2120     permissions:
2121       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2122   oauth_clients:
2123     new:
2124       title: アプリケーションの新規登録
2125     edit:
2126       title: アプリケーションの編集
2127     show:
2128       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2129       key: 'コンシューマー キー:'
2130       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2131       url: 'リクエスト トークン URL:'
2132       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2133       authorize_url: '承認 URL:'
2134       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2135       edit: 詳細を編集
2136       delete: クライアントを削除
2137       confirm: 本当によろしいですか?
2138       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2139     index:
2140       title: 自分の OAuth の詳細
2141       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2142       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2143       application: アプリケーション名
2144       issued_at: 発行日時
2145       revoke: 取り消す!
2146       my_apps: クライアント アプリケーション
2147       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2148       oauth: OAuth
2149       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2150       register_new: アプリケーションの登録
2151     form:
2152       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2153     not_found:
2154       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2155     create:
2156       flash: 正常に登録完了しました。
2157     update:
2158       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2159     destroy:
2160       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2161   users:
2162     login:
2163       title: ログイン
2164       heading: ログイン
2165       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2166       password: 'パスワード:'
2167       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2168       remember: ログイン状態を保持
2169       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2170       login_button: ログイン
2171       register now: 今すぐ登録
2172       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2173       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2174       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2175       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2176       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2177       no account: アカウントを持っていませんか?
2178       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2179         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2180       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2181         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2182       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2183       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2184       auth_providers:
2185         openid:
2186           title: OpenID を使用してログイン
2187           alt: OpenID URL を使用してログイン
2188         google:
2189           title: Google を使用してログイン
2190           alt: Google OpenID を使用してログイン
2191         facebook:
2192           title: Facebook を使用してログイン
2193           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2194         windowslive:
2195           title: Windows Live を使用してログイン
2196           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2197         github:
2198           title: GitHubでログイン
2199           alt: GitHubのアカウントでログイン
2200         wikipedia:
2201           title: ウィキペディアでログイン
2202           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2203         yahoo:
2204           title: Yahoo を使用してログイン
2205           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2206         wordpress:
2207           title: Wordpress を使用してログイン
2208           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2209         aol:
2210           title: AOL を使用してログイン
2211           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2212     logout:
2213       title: ログアウト
2214       heading: OpenStreetMap からログアウト
2215       logout_button: ログアウト
2216     lost_password:
2217       title: パスワードを忘れた
2218       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2219       email address: 'メール アドレス:'
2220       new password button: パスワードを再設定
2221       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2222       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2223       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2224     reset_password:
2225       title: パスワードの再設定
2226       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2227       reset: パスワードを初期化
2228       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2229       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2230     new:
2231       title: ユーザー登録
2232       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2233       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2234         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2235       about:
2236         header: フリー、編集可能
2237         html: |-
2238           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2239           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2240       email address: 'メール アドレス:'
2241       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2242       display name: '表示名:'
2243       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2244       external auth: 'サードパーティ認証:'
2245       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2246       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2247       continue: ユーザー登録
2248       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2249       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2250       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2251     terms:
2252       title: 規約
2253       heading: 規約
2254       heading_ct: 協力者規約
2255       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2256       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2257       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2258       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2259       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2260       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2261       consider_pd_why: これは何ですか?
2262       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2263       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2264         をご覧ください。
2265       continue: 続行
2266       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2267       decline: 拒否
2268       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2269       legale_select: 'お住まいの国:'
2270       legale_names:
2271         france: フランス
2272         italy: イタリア
2273         rest_of_world: それ以外の国
2274     no_such_user:
2275       title: 存在しない利用者です
2276       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2277       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2278       deleted: 削除済
2279     show:
2280       my diary: 自分の日記
2281       new diary entry: 新しい日記エントリ
2282       my edits: 自分の編集
2283       my traces: 自分のトレース
2284       my notes: 自分のメモ
2285       my messages: 自分のメッセージ
2286       my profile: 自分のプロフィール
2287       my settings: 設定
2288       my comments: 自分のコメント
2289       oauth settings: OAuth 設定
2290       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2291       blocks by me: 自分が実行したブロック
2292       send message: メッセージを送信
2293       diary: 日記
2294       edits: 編集
2295       traces: トレース
2296       notes: 地図メモ
2297       remove as friend: 友達を解除
2298       add as friend: 友達として追加
2299       mapper since: 'マッパー歴:'
2300       ct status: '協力者規約:'
2301       ct undecided: 未決定
2302       ct declined: 拒否
2303       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2304       email address: 'メール アドレス:'
2305       created from: '作成日:'
2306       status: '状態:'
2307       spam score: 'スパム評価:'
2308       description: 説明
2309       user location: 利用者の位置
2310       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2311       settings_link_text: 設定
2312       my friends: 友だち
2313       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2314       km away: 距離 %{count} km
2315       m away: 距離 %{count} m
2316       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2317       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2318       role:
2319         administrator: このユーザーは管理者です
2320         moderator: このユーザーはモデレーターです
2321         grant:
2322           administrator: 管理者権限を許可
2323           moderator: モデレーター権限を許可
2324         revoke:
2325           administrator: 管理者権限を剥奪
2326           moderator: モデレーター権限を剥奪
2327       block_history: 有効なブロック
2328       moderator_history: 実行したブロック
2329       comments: コメント
2330       create_block: この利用者をブロック
2331       activate_user: このユーザーを有効化
2332       deactivate_user: この利用者を無効化
2333       confirm_user: このユーザーを確認
2334       hide_user: この利用者を表示しない
2335       unhide_user: このユーザーを再表示
2336       delete_user: この利用者を削除
2337       confirm: 確認
2338       friends_changesets: 友達による変更セット
2339       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2340       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2341       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2342       report: この利用者を通報
2343     popup:
2344       your location: 自分の位置
2345       nearby mapper: 周辺のマッパー
2346       friend: 友達
2347     account:
2348       title: アカウントの編集
2349       my settings: 設定
2350       current email address: 現在のメール アドレス
2351       external auth: 外部認証
2352       openid:
2353         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2354         link text: これは何ですか?
2355       public editing:
2356         heading: 公開編集
2357         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2358         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2359         enabled link text: これは何ですか?
2360         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2361         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2362       public editing note:
2363         heading: 公開編集
2364         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2365           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2366           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2367       contributor terms:
2368         heading: 協力者規約
2369         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2370         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2371         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2372         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2373         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2374         link text: これは何ですか?
2375       image: 画像
2376       gravatar:
2377         gravatar: Gravatar を使用
2378         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2379         disabled: Gravatarは無効です。
2380         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2381       new image: 画像を追加
2382       keep image: 現在の画像を保持
2383       delete image: 現在の画像を削除
2384       replace image: 現在の画像を置換
2385       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2386       home location: ホーム地点
2387       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2388       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2389       save changes button: 変更を保存
2390       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2391       return to profile: プロフィールに戻る
2392       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2393       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2394     confirm:
2395       heading: メールを確認してください
2396       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2397       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2398       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2399       button: 確認
2400       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2401       already active: このアカウントは確認済みです。
2402       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2403       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2404     confirm_resend:
2405       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2406         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2407         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2408       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2409     confirm_email:
2410       heading: メール アドレスの変更を確認
2411       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2412       button: 確認
2413       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2414       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2415       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2416     set_home:
2417       flash success: ホーム地点を保存しました。
2418     go_public:
2419       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2420     index:
2421       title: 利用者
2422       heading: ユーザー
2423       showing:
2424         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2425         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2426       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2427       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2428       confirm: 選択した利用者を承認
2429       hide: 選択したユーザーを隠す
2430       empty: 該当する利用者が見つかりません
2431     suspended:
2432       title: アカウント停止
2433       heading: アカウント停止
2434       webmaster: ウェブマスター
2435       body_html: |-
2436         <p>
2437           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2438         </p>
2439         <p>
2440          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2441         </p>
2442     auth_failure:
2443       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2444       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2445       no_authorization_code: 認証コードがありません
2446       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2447       invalid_scope: 無効な範囲
2448     auth_association:
2449       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2450       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2451       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2452   user_role:
2453     filter:
2454       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2455       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2456       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2457       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2458     grant:
2459       title: 権限付与の確認
2460       heading: 権限付与の確認
2461       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2462       confirm: 確認
2463       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2464     revoke:
2465       title: 権限取り消しの確認
2466       heading: 権限取り消しの確認
2467       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2468       confirm: 確認
2469       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2470   user_blocks:
2471     model:
2472       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2473       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2474     not_found:
2475       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2476       back: 索引に戻る
2477     new:
2478       title: '%{name} のブロックの作成'
2479       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2480       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2481       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2482       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2483       back: すべてのブロックを表示
2484     edit:
2485       title: '%{name} のブロックの編集'
2486       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2487       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2488       show: このブロックを閲覧
2489       back: すべてのブロックを閲覧
2490     filter:
2491       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2492       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2493     create:
2494       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2495       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2496       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2497     update:
2498       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2499       success: ブロックを更新しました。
2500     index:
2501       title: 利用者のブロック
2502       heading: 利用者ブロックの一覧
2503       empty: ブロックはまだ行われていません。
2504     revoke:
2505       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2506       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2507       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2508       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2509       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2510       revoke: 取り消す!
2511       flash: このブロックは取り消されました。
2512     helper:
2513       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2514       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2515       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2516       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2517       block_duration:
2518         hours: '%{count}時間'
2519         days:
2520           one: 1日
2521           other: '%{count}日'
2522         weeks:
2523           one: 1週間
2524           other: '%{count}週間'
2525         months:
2526           one: 1か月
2527           other: '%{count}か月'
2528         years:
2529           one: 1年
2530           other: '%{count}年'
2531     blocks_on:
2532       title: '%{name} がされたブロック'
2533       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2534       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2535     blocks_by:
2536       title: '%{name} が行ったブロック'
2537       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2538       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2539     show:
2540       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2541       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2542       created: 作成済み
2543       status: 状態
2544       show: 表示
2545       edit: 編集
2546       revoke: 取り消す!
2547       confirm: 本当によろしいですか?
2548       reason: 'ブロックの理由:'
2549       back: すべてのブロックを表示
2550       revoker: '取消:'
2551       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2552     block:
2553       not_revoked: (取り消されていません)
2554       show: 表示する
2555       edit: 編集
2556       revoke: 取り消す!
2557     blocks:
2558       display_name: ブロックされている利用者
2559       creator_name: 作成者
2560       reason: ブロックされた理由
2561       status: 状態
2562       revoker_name: 取り消し者
2563       showing_page: ページ %{page}
2564       next: 次へ »
2565       previous: « 前へ
2566   notes:
2567     index:
2568       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2569       heading: '%{user}さんのメモ'
2570       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2571       id: ID
2572       creator: 作成者
2573       description: 説明
2574       created_at: 作成日時
2575       last_changed: 最近の変更
2576   javascripts:
2577     close: 閉じる
2578     share:
2579       title: 共有
2580       cancel: キャンセル
2581       image: 画像
2582       link: リンクまたは HTML
2583       long_link: リンク
2584       short_link: 短縮 URL
2585       geo_uri: Geo URI
2586       embed: HTML
2587       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2588       format: '形式:'
2589       scale: '縮尺:'
2590       download: ダウンロード
2591       short_url: 短縮 URL
2592       include_marker: マーカーを含める
2593       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2594       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2595       view_larger_map: 大きな地図を表示
2596       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2597     embed:
2598       report_problem: 問題を報告
2599     key:
2600       title: 凡例
2601       tooltip: 凡例
2602       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2603     map:
2604       zoom:
2605         in: 拡大
2606         out: 縮小
2607       locate:
2608         title: 現在地を表示
2609         metersPopup:
2610           one: この地点は1メートル以内
2611           other: この地点まで%{count}メートル
2612         feetPopup:
2613           one: この地点から1フット
2614           other: この地点まで%{count}フィート
2615       base:
2616         standard: 標準
2617         cyclosm: CyclOSM
2618         cycle_map: サイクリングマップ
2619         transport_map: 交通マップ
2620         hot: Humanitarian
2621         opnvkarte: ÖPNVKarte
2622       layers:
2623         header: 地図のレイヤー
2624         notes: 地図メモ
2625         data: 地図データ
2626         gps: 公開GPSトラッキング
2627         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2628         title: レイヤー
2629       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2630       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2631       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2632       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2633         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2634       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2635         のご好意による
2636       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2637       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2638         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2639     site:
2640       edit_tooltip: 地図を編集
2641       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2642       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2643       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2644       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2645       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2646       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2647       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2648     changesets:
2649       show:
2650         comment: コメント
2651         subscribe: 購読
2652         unsubscribe: 購読停止
2653         hide_comment: 非表示
2654         unhide_comment: 非表示を解除
2655     notes:
2656       new:
2657         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2658         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2659         add: メモを追加
2660       show:
2661         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2662         hide: 隠す
2663         resolve: 解決
2664         reactivate: 再有効化
2665         comment_and_resolve: コメント & 解決
2666         comment: コメント
2667     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2668     directions:
2669       ascend: 上り坂
2670       engines:
2671         fossgis_osrm_bike: 自転車
2672         fossgis_osrm_car: 自動車
2673         fossgis_osrm_foot: 歩行
2674         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2675         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2676         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2677       descend: 下り坂
2678       directions: 方向
2679       distance: 距離
2680       errors:
2681         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2682         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2683       instructions:
2684         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2685         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2686         offramp_right: ランプで右車線へ
2687         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2688         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2689         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2690         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2691         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2692         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2693         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2694         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2695         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2696         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2697         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2698         onramp_right: ランプを右折
2699         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2700         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2701         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2702         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2703         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2704         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2705         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2706         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2707         offramp_left: ランプで左車線へ
2708         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2709         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2710         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2711         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2712         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2713         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2714         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2715         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2716         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2717         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2718         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2719         onramp_left: ランプを左折
2720         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2721         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2722         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2723         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2724         via_point_without_exit: (経由)
2725         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2726         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2727         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2728         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2729         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2730         destination_without_exit: 目的地に到着
2731         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2732         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2733         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2734         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2735         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2736         unnamed: 名前なし
2737         courtesy: 道順は%{link}による
2738         exit_counts:
2739           first: 第1
2740           second: 第2
2741           third: 第3
2742           fourth: 第4
2743           fifth: 第5
2744           sixth: 第6
2745           seventh: 第7
2746           eighth: 第8
2747           ninth: 第9
2748           tenth: 第10
2749       time: 時刻
2750     query:
2751       node: ノード
2752       way: ウェイ
2753       relation: リレーション
2754       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2755       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2756       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2757     context:
2758       directions_from: ここから出発する道順
2759       directions_to: ここへの道順
2760       add_note: ラベルをここに追加
2761       show_address: アドレスを表示
2762       query_features: 地物を検索
2763       centre_map: ここで地図を中央に置く
2764   redactions:
2765     edit:
2766       heading: 改訂の編集
2767       title: 改訂の編集
2768     index:
2769       empty: 表示できる改訂はありません。
2770       heading: 改訂一覧
2771       title: 改訂一覧
2772     new:
2773       heading: 新しい改訂の情報の入力
2774       title: 改訂の新規作成
2775     show:
2776       description: '説明:'
2777       heading: 改訂「%{title}」の表示
2778       title: 改訂の表示
2779       user: '作成者:'
2780       edit: この改訂を編集
2781       destroy: この改訂を削除
2782       confirm: 本当によろしいですか?
2783     create:
2784       flash: 改訂を作成しました。
2785     update:
2786       flash: 変更を保存しました。
2787     destroy:
2788       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2789       flash: 改訂を破壊しました。
2790       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2791   validations:
2792     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2793     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2794     invalid_characters: 無効な文字列があります
2795     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2796 ...