Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-29)
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       of: de
247       showing_page: Mostrando página
248     changesets: 
249       area: Ã\81rea
250       comment: Comentario
251       id: ID
252       saved_at: Guardado en
253       user: Usuario
254     list: 
255       description: Cambios recientes
256       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
257       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
258       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
259       heading: Conjuntos de cambios
260       heading_bbox: Conjuntos de cambios
261       heading_user: Conjuntos de cambios
262       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
263       title: Conjuntos de cambios
264       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267   diary_entry: 
268     diary_comment: 
269       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
270     diary_entry: 
271       comment_count: 
272         one: 1 comentario
273         other: "{{count}} comentarios"
274       comment_link: Comentar esta entrada
275       edit_link: Editar entrada
276       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
277       reply_link: Responder a la entrada
278     edit: 
279       body: "Cuerpo:"
280       language: "Idioma:"
281       latitude: Latitud
282       location: "Lugar:"
283       longitude: Longitud
284       marker_text: Lugar de la entrada del diario
285       save_button: Guardar
286       subject: "Asunto:"
287       title: Editar entrada del diario
288       use_map_link: Usar mapa
289     feed: 
290       all: 
291         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
292         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
293       language: 
294         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
295       user: 
296         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
297     list: 
298       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
299       new: Nueva entrada en el diario
300       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
301       newer_entries: Entradas más modernas
302       no_entries: No hay entradas en el diario
303       older_entries: Entradas más antiguas
304       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
305       title: Diarios de usuarios
306       user_title: Diario de {{user}}
307     new: 
308       title: Nueva entrada en el diario
309     no_such_entry: 
310       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
311       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
312       title: No existe esa entrada de diario
313     no_such_user: 
314       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
315       heading: El usuario {{user}} no existe
316       title: No existe ese usuario
317     view: 
318       leave_a_comment: Dejar un comentario
319       login: Identifíquese
320       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
321       save_button: Guardar
322       title: Diarios de usuarios | {{user}}
323       user_title: Diario de {{user}}
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: Añadir chinche en el mapa
327       area_to_export: Área a exportar
328       embeddable_html: HTML para pegar
329       export_button: Exportar
330       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
331       format: Formato
332       format_to_export: Formato de exportación
333       image_size: Tamaño de la imagen
334       latitude: "Lat:"
335       licence: Licencia
336       longitude: "Lon:"
337       manually_select: Seleccionar a mano otra area
338       mapnik_image: Imagen de Mapnik
339       max: max
340       options: Opciones
341       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
342       osmarender_image: Imagen de Osmarender
343       output: Resultado
344       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
345       scale: Escala
346       zoom: Zoom
347     start_rjs: 
348       add_marker: Añadir un marcador al mapa
349       change_marker: Cambiar posición del marcador
350       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
351       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
352       export: Exportar
353       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
354       view_larger_map: Ver mapa más grande
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
360       types: 
361         cities: Ciudades
362         places: Lugares
363         towns: Villas
364     description_osm_namefinder: 
365       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
366     direction: 
367       east: este
368       north: norte
369       north_east: noreste
370       north_west: noroeste
371       south: sur
372       south_east: sureste
373       south_west: suroeste
374       west: oeste
375     distance: 
376       one: aproximadamente 1Km
377       other: aproximadamente {{count}}km
378       zero: menos de 1Km
379     results: 
380       no_results: No se han encontrado resultados
381     search: 
382       title: 
383         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387         osm_twain: Resultados de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
388         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390     search_osm_namefinder: 
391       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
392       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
393     search_osm_twain: 
394       prefix_highway: vía {{type}}
395   javascripts: 
396     map: 
397       base: 
398         cycle_map: Mapa ciclista
399         noname: Sin nombres
400     site: 
401       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
402       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
403   layouts: 
404     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
405     donate_link_text: donando
406     edit: Editar
407     edit_tooltip: Editar mapas
408     export: Exportar
409     export_tooltip: Exportar datos del mapa
410     gps_traces: Trazas GPS
411     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
412     help_wiki: Ayuda y Wiki
413     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
414     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
415     history: Historial
416     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
417     home: inicio
418     home_tooltip: Ir a la página inicial
419     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
420     inbox_tooltip: 
421       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
422       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
423       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
424     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
425     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
426     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
427     license: 
428       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
429     log_in: identificarse
430     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
431     logo: 
432       alt_text: Logo de OpenStreetMap
433     logout: Salir
434     logout_tooltip: Salir
435     make_a_donation: 
436       text: Hacer una donación
437       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
438     news_blog: Blog y noticias
439     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
440     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
441     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
442     shop: Tienda
443     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
444     sign_up: registrarse
445     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
446     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
447     tag_line: El WikiMapaMundi libre
448     user_diaries: Diarios de usuario
449     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
450     view: Ver
451     view_tooltip: Ver mapas
452     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
453     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
454   map: 
455     coordinates: Coordenadas
456     edit: Editar
457     view: Ver
458   message: 
459     delete: 
460       deleted: Mensaje borrado
461     inbox: 
462       date: Fecha
463       from: De
464       my_inbox: Mi buzón de entrada
465       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
466       outbox: bandeja de salida
467       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
468       subject: Asunto
469       title: Buzón de entrada
470       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
471     mark: 
472       as_read: Mensaje marcado como leído
473       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
474     message_summary: 
475       delete_button: Borrar
476       read_button: Marcar como leí­do
477       reply_button: Responder
478       unread_button: Marcar como sin leer
479     new: 
480       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
481       body: Cuerpo
482       message_sent: Mensaje enviado
483       send_button: Enviar
484       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
485       subject: Asunto
486       title: Enviar mensaje
487     no_such_user: 
488       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
489       heading: No hay tal usuario o mensaje
490       title: No hay tal usuario o mensaje
491     outbox: 
492       date: Fecha
493       inbox: entrada
494       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
495       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
496       outbox: salida
497       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
498       subject: Asunto
499       title: Salida
500       to: A
501       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
502     read: 
503       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
504       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
505       date: Fecha
506       from: Desde
507       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
508       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
509       reply_button: Responder
510       subject: Asunto
511       title: Leer mensaje
512       to: A
513       unread_button: Marcar como no leído
514     sent_message_summary: 
515       delete_button: Borrar
516   notifier: 
517     diary_comment_notification: 
518       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
519       banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
520       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
521       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
522       hi: Hola {{to_user}},
523       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
524     email_confirm: 
525       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
526     email_confirm_html: 
527       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
528       greeting: Hola,
529       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
530     email_confirm_plain: 
531       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
532       greeting: Hola,
533       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
534       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
535     friend_notification: 
536       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
537       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
538       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
539     gpx_notification: 
540       and_no_tags: y sin etiquetas
541       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
542       failure: 
543         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
544         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
545         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
546         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
547       greeting: Hola,
548       success: 
549         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
550         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
551       with_description: con la descripción
552       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
553     lost_password: 
554       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
555     lost_password_html: 
556       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
557       greeting: Hola,
558       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
559     lost_password_plain: 
560       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
561       greeting: Hola,
562     message_notification: 
563       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
564       banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *"
565       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
566       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
567       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
568       hi: Hola {{to_user}},
569       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
570     signup_confirm: 
571       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
572     signup_confirm_html: 
573       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
574       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
575       greeting: ¡Hola!
576       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
577       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
578       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
579       more_videos_here: ví­deos aquí­
580       user_wiki_page: Se recomienda que cree una página de usuario en el wiki, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde se encuentra, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Madrid">[[Category:Users_in_Madrid]]</a>.
581       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
582     signup_confirm_plain: 
583       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
584       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
585       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
586       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
587       current_user_2: "está disponible en:"
588       greeting: ¡Hola!
589       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
590       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
591       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
592       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
593       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
594       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
595       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
596       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
597       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
598       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
599   oauth: 
600     oauthorize: 
601       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
602       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
603       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
604       allow_write_api: modificar el mapa.
605       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
606       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
607       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
608       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
609     revoke: 
610       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
611   oauth_clients: 
612     create: 
613       flash: Registro la información exitosamente
614     destroy: 
615       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
616     edit: 
617       submit: Editar
618       title: Editar su aplicación
619     form: 
620       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
621       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
622       allow_write_api: modificar el mapa.
623       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
624       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
625       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
626       callback_url: Callback URL
627       name: Nombre
628       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
629       required: Requerido
630       support_url: URL de Soporte
631       url: URL de Aplicación Principal
632     index: 
633       application: Nombre de la aplicación
634       issued_at: Emitido el
635       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
636       my_apps: Mis aplicaciones cliente
637       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
638       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
639       register_new: Registra tu aplicación
640       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
641       revoke: ¡Revocar!
642       title: Mis detalles OAuth
643     new: 
644       submit: Registrar
645       title: Registrar una nueva aplicación
646     not_found: 
647       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
648     show: 
649       access_url: "URL de Token de Acceso:"
650       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
651       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
652       allow_write_api: modificar el mapa.
653       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
654       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
655       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
656       authorize_url: "URL de autorización:"
657       edit: Editar Detalles
658       key: "Clave de Consumidor:"
659       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
660       secret: "Secreto de Consumidor:"
661       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
662       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
663       url: "URL de Token de Solicitud:"
664     update: 
665       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
666   site: 
667     edit: 
668       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
669       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
670       user_page_link: página de usuario
671     index: 
672       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
673       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
674       license: 
675         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
676         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
677         project_name: Proyecto OpenStreetMap
678       permalink: Enlace permanente
679       shortlink: Atajo
680     key: 
681       map_key: Leyenda del mapa
682       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
683       table: 
684         entry: 
685           admin: Límites administrativos
686           allotments: Huertos de ocio
687           apron: 
688             - terminal
689             - terminal
690           bridge: Borde negro = puente
691           bridleway: Vía ecuestre
692           brownfield: Baldío
693           building: Edificio significativo
694           byway: camino
695           cable: 
696             - Telecabina
697             - Telesilla
698           cemetery: Cementerio
699           centre: Centro deportivo
700           commercial: Zona comercial
701           common: 
702             - Común
703             - pradera
704           construction: Vías en construcción
705           cycleway: Ciclovía
706           farm: Campiña
707           footway: Vía peatonal
708           forest: Bosque
709           golf: Pista de golf
710           heathland: Landa
711           industrial: Zona industrial
712           lake: 
713             - Lago
714             - reservorio
715           military: Área militar
716           motorway: Autopista
717           park: Parque
718           permissive: Acceso permisivo
719           pitch: Campo de juego
720           primary: Vía primaria
721           private: Acceso privado
722           rail: Ferrocarril
723           reserve: Reserva natural
724           resident: Zona residencial
725           retail: Zona de comercios
726           runway: 
727             - Pista de aeropuerto
728             - Calle de rodaje
729           school: 
730             - Escuela
731             - universidad
732           secondary: Vía secundaria
733           station: Estación de tren
734           subway: Metro
735           summit: 
736             - Cumbre
737             - pico
738           tourist: Atracción turística
739           track: Pista
740           tram: 
741             - Metro ligero
742             - Tranvía
743           trunk: Carretera principal
744           tunnel: Borde a rayas = tunel
745           unclassified: Carretera sin clasificar
746           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
747           wood: Madera
748         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
749     search: 
750       search: Buscar
751       submit_text: Ir
752       where_am_i: ¿Dónde estoy?
753       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
754     sidebar: 
755       close: Cerrar
756       search_results: Resultados de la búsqueda
757   trace: 
758     create: 
759       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
760       upload_trace: Subir Traza GPS
761     delete: 
762       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
763     edit: 
764       description: Descripción
765       download: descargar
766       edit: editar
767       filename: "Nombre de archivo:"
768       heading: Editando trazo {{name}}
769       map: mapa
770       owner: Propietario
771       points: "Puntos:"
772       save_button: Guardar cambios
773       start_coord: "Coordenada Inicial:"
774       tags: Etiquetas
775       tags_help: delimitado por comas
776       title: Editando trazo {{name}}
777       uploaded_at: "Subido el:"
778       visibility: "Visibilidad:"
779       visibility_help: ¿Que significa esto?
780     list: 
781       public_traces: Trazas GPS públicas
782       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
783       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
784       your_traces: Tus trazas GPS
785     make_public: 
786       made_public: Traza hecha publica
787     no_such_user: 
788       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
789       heading: El usuario {{user}} no existe
790       title: No existe este usuario
791     trace: 
792       ago: hace {{time_in_words_ago}}
793       by: por
794       count_points: "{{count}} puntos"
795       edit: editar
796       edit_map: Editar mapa
797       in: en
798       map: mapa
799       more: más
800       pending: PENDIENTE
801       private: PRIVADO
802       public: PÚBLICO
803       trace_details: Ver detalle de la traza
804       view_map: Ver mapa
805     trace_form: 
806       description: Descripción
807       help: Ayuda
808       tags: Etiquetas
809       tags_help: delimitado por comas
810       upload_button: Subir
811       upload_gpx: Subir archivo GPX
812       visibility: Visibilidad
813       visibility_help: ¿Que significa esto?
814     trace_header: 
815       see_all_traces: Ver todas las trazas
816       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
817       see_your_traces: Ver todas tus trazas
818       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
819     trace_optionals: 
820       tags: Etiquetas
821     trace_paging_nav: 
822       of: de
823       showing: Mostrando página
824     view: 
825       delete_track: Borrar esta traza
826       description: "Descripción:"
827       download: descargar
828       edit: Editor
829       edit_track: Editar esta traza
830       filename: "Nombre de archivo:"
831       heading: Viendo traza {{name}}
832       map: Mapa
833       none: Ninguna
834       owner: Propietario
835       pending: PENDIENTE
836       points: "Puntos:"
837       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
838       tags: Etiquetas
839       title: Viendo traza {{name}}
840       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
841       uploaded: "Cargado en:"
842       visibility: "Visibilidad:"
843     visibility: 
844       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
845       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
846       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
847       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
848   user: 
849     account: 
850       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
851       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
852       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
853       home location: "Lugar de origen:"
854       latitude: "Latitud:"
855       longitude: "Longitud:"
856       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
857       my settings: Mis preferencias
858       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
859       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
860       profile description: "Descripción del perfil:"
861       public editing: 
862         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
863         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
864         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
865         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
866         enabled link text: ¿Qué es esto?
867         heading: "Ediciones públicas:"
868       return to profile: Regresar al perfil
869       save changes button: Guardar cambios
870       title: Editar cuenta
871       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
872     confirm: 
873       button: Confirmar
874       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
875       heading: Confirmar la cuenta de usuario
876       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
877       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
878     confirm_email: 
879       button: Confirmar
880       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
881       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
882       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
883       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
884     filter: 
885       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
886     friend_map: 
887       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
888       your location: "Tu lugar de origen:"
889     go_public: 
890       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
891     login: 
892       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
893       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
894       create_account: crear una cuenta
895       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
896       heading: Iniciar sesión
897       login_button: Iniciar sesión
898       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
899       password: Contraseña
900       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
901       title: Iniciar sesión
902     lost_password: 
903       email address: "Dirección de correo:"
904       heading: ¿Contraseña olvidada?
905       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
906       new password button: Enviarme la nueva contraseña
907       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
908       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
909       title: contraseña perdida
910     make_friend: 
911       already_a_friend: Ya son amigos
912       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
913       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
914     new: 
915       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
916       confirm password: "Confirmar contraseña:"
917       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
918       display name: "Nombre en pantalla:"
919       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
920       email address: Dirección de correo
921       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
922       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
923       heading: Crear una cuenta de usuario
924       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
925       password: "Contraseña:"
926       signup: Registro
927       title: Crear cuenta
928     no_such_user: 
929       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
930       heading: El usuario {{user}} no existe
931       title: Este usuario no existe
932     remove_friend: 
933       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
934       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
935     reset_password: 
936       confirm password: "Confirmar contraseña:"
937       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
938       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
939       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
940       password: "Contraseña:"
941       reset: Reestablecer contraseña
942       title: restablecer contraseña
943     set_home: 
944       flash success: Localización guardada con Éxito
945     view: 
946       activate_user: activar este usuario
947       add as friend: añadir como amigo
948       add image: Añadir imagen
949       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
950       block_history: ver los bloqueos recibidos
951       blocks by me: bloqueados por mi
952       blocks on me: bloqueos sobre mi
953       change your settings: cambiar tu configuración
954       confirm: Confirmar
955       create_block: bloquear a este usuario
956       created from: "Creado a partir de:"
957       deactivate_user: desactivar este usuario
958       delete image: Borrar imagen
959       delete_user: borrar este usuario
960       description: Descripción
961       diary: diario
962       edits: ediciones
963       email address: "Dirección de correo electrónico:"
964       hide_user: esconder este usuario
965       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
966       km away: "{{count}} km de distancia"
967       m away: "{{count}}m alejado"
968       mapper since: "Mapeando desde:"
969       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
970       my diary: mi diario
971       my edits: mis ediciones
972       my settings: mis preferencias
973       my traces: mis trazas
974       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
975       nearby users: "Usuarios cercanos:"
976       new diary entry: nueva entrada de diario
977       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
978       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
979       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
980       remove as friend: eliminar como amigo
981       role: 
982         administrator: Este usuario es un administrador
983         grant: 
984           administrator: Adjudicar acceso de administrador
985           moderator: Adjudicar acceso de moderador
986         moderator: Este usuario es un moderador
987         revoke: 
988           administrator: Revocar acceso de administrador
989           moderator: Revocar acceso de moderador
990       send message: enviar mensaje
991       settings_link_text: preferencias
992       traces: trazas
993       unhide_user: descubrir este usuario
994       upload an image: Subir una imagen
995       user image heading: Imagen del usuario
996       user location: Localización del usuario
997       your friends: Tus amigos
998   user_block: 
999     blocks_by: 
1000       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1001       heading: Listado de bloques por {{name}}
1002       title: Bloques por {{name}}
1003     blocks_on: 
1004       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1005       heading: Listado de bloques en {{name}}
1006       title: Bloqueos para {{name}}
1007     create: 
1008       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1009       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1010       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1011     edit: 
1012       back: Ver todos los bloques
1013       heading: Editando el bloque en {{name}}
1014       show: Ver este bloque
1015       submit: Actualizar el bloque
1016       title: Editando el bloque en {{name}}
1017     filter: 
1018       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1019     helper: 
1020       time_future: Termina en {{time}}.
1021       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1022       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1023     index: 
1024       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1025       heading: Listado de bloqueos de usuario
1026       title: Bloqueos de usuario
1027     model: 
1028       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1029       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1030     new: 
1031       back: Ver todos los bloqueos
1032       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1033       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1034       submit: Crear bloqueo
1035       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1036       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1037       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1038     not_found: 
1039       back: Regresar al índice
1040     partial: 
1041       confirm: ¿Está seguro?
1042       creator_name: Creador
1043       display_name: Usuario bloqueado
1044       edit: Editar
1045       not_revoked: (no revocado)
1046       reason: Razón del bloqueo
1047       revoke: Revocar
1048       revoker_name: Revocado por
1049       show: Mostrar
1050       status: Estado
1051     period: 
1052       one: 1 hora
1053       other: "{{count}} horas"
1054     revoke: 
1055       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1056       flash: Este bloque ha sido revocado.
1057       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1058       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1059       revoke: Revocar
1060       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1061       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1062     show: 
1063       back: Ver todos los bloqueos
1064       confirm: ¿Está seguro?
1065       edit: Editar
1066       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1067       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1068       reason: "Razón del bloqueo:"
1069       revoke: Revocar
1070       revoker: "Revocador:"
1071       show: Mostrar
1072       status: Estado
1073       time_future: Finaliza en {{time}}
1074       time_past: Finalizado hace {{time}}
1075       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1076     update: 
1077       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1078       success: Bloqueo actualizado.
1079   user_role: 
1080     filter: 
1081       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1082       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1083       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1084       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1085     grant: 
1086       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1087       confirm: Confirmar
1088       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1089       heading: Confirmar adjudicación de rol
1090       title: Confirmar adjudicación de rol
1091     revoke: 
1092       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1093       confirm: Confirmar
1094       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1095       heading: Confirmar revocación de rol
1096       title: Confirmar revocación de rol