Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: Edgars2007
7 # Author: GreenZeb
8 # Author: Jmg.cmdi
9 # Author: Karlis
10 # Author: Lafriks
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Papuass
13 # Author: PeterisP
14 # Author: Raitisx
15 # Author: Ruila
16 # Author: Ttdnet
17 ---
18 lv:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Piekļuves vadības saraksts
25       changeset: Izmaiņu kopa
26       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
27       country: Valsts
28       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
29       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
30       friend: Draugs
31       language: Valoda
32       message: Ziņa
33       node: Punkts
34       node_tag: Punkta apzīmējums
35       notifier: Paziņotājs
36       old_node: Vecais punkts
37       old_node_tag: Vecā punkta birka
38       old_relation: Vecā relācija
39       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
40       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
41       old_way: Vecais ceļš
42       old_way_node: Vecā ceļa punkts
43       old_way_tag: Vecā ceļa birka
44       relation: Relācija
45       relation_member: Relācijas loceklis
46       relation_tag: Relācijas birka
47       session: Sesija
48       trace: Trase
49       tracepoint: Trases punkts
50       tracetag: Trases birka
51       user: Lietotājs
52       user_preference: Lietotāja iestatījums
53       user_token: Lietotāja tiesības
54       way: Līnija
55       way_node: Līnijas punkts
56       way_tag: Līnijas apzīmējums
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Teksts
60       diary_entry:
61         user: Lietotājs
62         title: Temats
63         latitude: Platums
64         longitude: Garums
65         language: Valoda
66       friend:
67         user: Lietotājs
68         friend: Draugs
69       trace:
70         user: Lietotājs
71         visible: Redzams
72         name: Nosaukums
73         size: Izmērs
74         latitude: Platums
75         longitude: Garums
76         public: Publisks
77         description: Apraksts
78       message:
79         sender: Sūtītājs
80         title: Temats
81         body: Teksts
82         recipient: Saņēmējs
83       user:
84         email: E-pasts
85         active: Aktīvs
86         display_name: Rādāmais vārds
87         description: Apraksts
88         languages: Valodas
89         pass_crypt: Parole
90   editor:
91     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (pārlūka redaktors)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
101     remote:
102       name: Attālinātā palaišana
103       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
104   browse:
105     created: Izveidots
106     closed: Aizvērts
107     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
108     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
109     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     version: Versija
114     in_changeset: Izmaiņu kopa
115     anonymous: anonīms
116     no_comment: (nav komentāru)
117     part_of: Daļa no
118     download_xml: Lejupielādēt XML
119     view_history: Skatīt vēsturi
120     view_details: Skatīt detaļas
121     location: 'Atrašanās vieta:'
122     changeset:
123       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
124       belongs_to: Autors
125       node: Punkti (%{count})
126       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
127       way: Ceļi (%{count})
128       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
129       relation: Relācijas (%{count})
130       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
131       comment: Komentāri (%{count})
132       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
133       osmchangexml: osmChange XML
134       feed:
135         title: Izmaiņu kopa %{id}
136         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
137       discussion: Diskusija
138     node:
139       title: 'Punkts: %{name}'
140       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
141     way:
142       title: 'Līnija: %{name}'
143       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
144       nodes: Punkts
145       also_part_of:
146         one: daļa no ceļa %{related_ways}
147         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
148     relation:
149       title: 'Relācija: %{name}'
150       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
151       members: Lietotāji
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
154       type:
155         node: Punkts
156         way: Līnija
157         relation: Relācija
158     containing_relation:
159       entry: Relācija %{relation_name}
160       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
161     not_found:
162       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
163       type:
164         node: punkts
165         way: līnija
166         relation: relācija
167         changeset: izmaiņu kopa
168     timeout:
169       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
170       type:
171         node: punkts
172         way: līnija
173         relation: relācija
174         changeset: izmaiņu kopa
175     redacted:
176       redaction: Redakcijas %{id}
177       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
178         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
179       type:
180         node: punkts
181         way: ceļš
182         relation: relācija
183     start_rjs:
184       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
185         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
186       load_data: Ielādēt datus
187       loading: Ielādē…
188     tag_details:
189       tags: Birkas
190       wiki_link:
191         key: Birkas %{key} viki lapa
192         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
193       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
194       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
195       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
196     note:
197       title: 'Piezīme: %{id}'
198       new_note: Jauna piezīme
199       description: Apraksts
200       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
201       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
202       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
203       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
206       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         atpakaļ</abbr>
208       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
209       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         atpakaļ</abbr>
211       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
212       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         atpakaļ</abbr>
214       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Rāda lapu %{page}
218       next: Nākamā »
219       previous: « Iepriekšējā
220     changeset:
221       anonymous: Anonīms
222       no_edits: (nav labojumu)
223       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Saglabāts
227       user: Lietotājs
228       comment: Komentārs
229       area: Apgabals
230     list:
231       title: Izmaiņu kopas
232       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
233       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
234       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
235       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
236       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
237       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
238       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
239       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
240       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
241       load_more: Ielādēt vairāk
242     timeout:
243       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
244         laika.
245     rss:
246       full: Pilna diskusija
247   diary_entry:
248     new:
249       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
250     list:
251       title: Lietotāju dienasgrāmatas
252       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
253       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
254       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
255       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
256       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
257       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
258       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
259       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
260       older_entries: Vecāki ieraksti
261       newer_entries: Jaunāki ieraksti
262     edit:
263       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
264       subject: 'Temats:'
265       body: 'Teksts:'
266       language: 'Valoda:'
267       location: 'Atrašanās vieta:'
268       latitude: 'Platums:'
269       longitude: 'Garums:'
270       use_map_link: izmantot karti
271       save_button: Saglabāt
272       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
273     view:
274       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
277       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
278       login: Pieslēgties
279       save_button: Saglabāt
280     no_such_entry:
281       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
282       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
283       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
284         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
285         nepareiza.
286     diary_entry:
287       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
288       comment_link: Komentēt šo ierakstu
289       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
290       comment_count:
291         one: '%{count} komentārs'
292         zero: Nav komentāru
293         other: '%{count} komentāri'
294       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
295       hide_link: Slēpt šo ierakstu
296       confirm: Apstiprināt
297     diary_comment:
298       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
299       hide_link: Paslēpt šo komentāru
300       confirm: Apstiprināt
301     location:
302       location: 'Atrašanās vieta:'
303       view: Skatīt
304       edit: Labot
305     feed:
306       user:
307         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
308         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
309       language:
310         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
311         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
312           %{language_name}
313       all:
314         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
315         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
316     comments:
317       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
318       post: Publicēt
319       when: Kad
320       comment: Komentārs
321       ago: '%{ago} atpakaļ'
322       newer_comments: Jaunākie komentāri
323       older_comments: Vecāki komentāri
324   export:
325     title: Eksportēt
326     start:
327       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
328       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
329       format_to_export: Eksportēšanas formāts
330       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
331       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
332       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
333       licence: Licence
334       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
335         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
336       too_large:
337         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
338           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
339         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
340           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
341         planet:
342           title: OSM Planēta
343           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
344         overpass:
345           title: Overpass API
346           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
347         geofabrik:
348           title: Geofabrik Lejupielādes
349           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
350             izvēlētām pilsētām
351         metro:
352           title: Metro Izgriezumi
353           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
354         other:
355           title: Citi Avoti
356           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
357       options: Iespējas
358       format: Formāts
359       scale: Mērogs
360       max: līdz
361       image_size: Attēla izmērs
362       zoom: Palielināt
363       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
364       latitude: 'Platums:'
365       longitude: 'Garums:'
366       output: Izvade
367       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
368       export_button: Eksportēt
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
373         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
374         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
375           Postcode</a>
376         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a>
382         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383     search_osm_nominatim:
384       prefix:
385         aerialway:
386           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
387           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
388           station: Pacēlāja Stacija
389         aeroway:
390           aerodrome: Lidlauks
391           apron: Perons
392           gate: Vārti
393           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
394           runway: Skrejceļš
395           taxiway: Manevrēšanas ceļš
396           terminal: Terminālis
397         amenity:
398           arts_centre: Mākslas centrs
399           atm: Bankomāts
400           bank: Banka
401           bar: Bārs
402           bbq: BBQ
403           bench: Soliņš
404           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
405           bicycle_rental: Velosipēdu noma
406           biergarten: Alus dārzs
407           brothel: Bordelis
408           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
409           bus_station: Autoosta
410           cafe: Kafejnīca
411           car_rental: Autonoma
412           car_sharing: Auto koplietošana
413           car_wash: Automazgātava
414           casino: Kazino
415           charging_station: Uzlādēšanas stacija
416           cinema: Kino
417           clinic: Klīnika
418           college: Koledža
419           community_centre: Sabiedriskais centrs
420           courthouse: Tiesa
421           crematorium: Krematorija
422           dentist: Zobārsts
423           doctors: Ārsti
424           dormitory: Kopmītnes
425           drinking_water: Dzeramais ūdens
426           driving_school: Braukšanas skola
427           embassy: Vēstniecība
428           emergency_phone: Avārijas telefons
429           fast_food: Bistro
430           ferry_terminal: Prāmju termināls
431           fire_hydrant: Hidrants
432           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
433           food_court: Ēstuves
434           fountain: Strūklaka
435           fuel: Degviela
436           grave_yard: Kapsēta
437           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
438           health_centre: Veselības centrs
439           hospital: Slimnīca
440           hunting_stand: Medību tornis
441           ice_cream: Saldējums
442           kindergarten: Bērnudārzs
443           library: Bibliotēka
444           market: Tirgus
445           marketplace: Tirgus
446           nightclub: Naktsklubs
447           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
448           nursing_home: Pansionāts
449           office: Birojs
450           parking: Autostāvvieta
451           pharmacy: Aptieka
452           place_of_worship: Dievnams
453           police: Policija
454           post_box: Pastkaste
455           post_office: Pasts
456           preschool: Pirmsskolas apmācība
457           prison: Cietums
458           pub: Krogs
459           public_building: Sabiedriskā ēka
460           reception_area: Uzņemšanas zona
461           recycling: Pārstrādes punkts
462           restaurant: Restorāns
463           retirement_home: Pansionāts
464           sauna: Sauna
465           school: Skola
466           shelter: Pajumte
467           shop: Veikals
468           shower: Dušas
469           social_centre: Sociālais centrs
470           social_club: Sociālais klubs
471           social_facility: Sociālā ēka
472           studio: Studija
473           swimming_pool: Peldbaseins
474           taxi: Taksometrs
475           telephone: Publisks telefons
476           theatre: Teātris
477           toilets: Tualetes
478           townhall: Rātsnams
479           university: Universitāte
480           vending_machine: Tirdzniecības automāts
481           veterinary: Veterinārā ķirurģija
482           village_hall: Pagastmāja
483           waste_basket: Atkritumu grozs
484           youth_centre: Jauniešu centrs
485         boundary:
486           administrative: Administratīvā robeža
487           census: Skaitīšanas robeža
488           national_park: Nacionālais parks
489           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
490         bridge:
491           aqueduct: Akvedukts
492           suspension: Piekartitls
493           swing: Grozāmais Tilts
494           viaduct: Viadukts
495           "yes": Tilts
496         building:
497           "yes": Ēka
498         emergency:
499           phone: Telefons ārkārtas situācijai
500         highway:
501           bridleway: Izjādes taka
502           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
503           bus_stop: Autobusa pietura
504           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
505           cycleway: Veloceliņš
506           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
507           footway: Taka
508           ford: Fjords
509           living_street: Dzīvojamā zona
510           milestone: Ceļa stabs
511           motorway: Automaģistrāle
512           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
513           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
514           path: Taka
515           pedestrian: Gājēju ceļš
516           platform: Platforma
517           primary: Galvenais valsts ceļš
518           primary_link: Galvenais valsts ceļš
519           proposed: Ieplānots Ceļš
520           raceway: Sacensību trase
521           residential: Dzīvojamā zona
522           rest_area: Atpūtas zona
523           road: Ceļš
524           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
525           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
526           service: Servisa Ceļš
527           services: Ceļa Atpūtas Vieta
528           speed_camera: Ātruma kamera
529           steps: Pakāpieni
530           street_lamp: Ielas Laterna
531           tertiary: Pašvaldību autoceļi
532           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
533           track: Zemesceļš
534           trail: Taka
535           trunk: Maģistrālais ceļš
536           trunk_link: Maģistrālais ceļš
537           unclassified: Neklasificēts ceļš
538           unsurfaced: Ceļš bez seguma
539         historic:
540           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
541           battlefield: Kaujas lauks
542           boundary_stone: Robežstabs
543           building: Vēsturiska ēka
544           bunker: Bunkurs
545           castle: Pils
546           church: Baznīca
547           city_gate: Pilsētas vārti
548           citywalls: Pilsētas Sienas
549           fort: Forts
550           house: Māja
551           icon: Ikona
552           manor: Muiža
553           memorial: Memoriāls
554           mine: Raktuves
555           monument: Piemineklis
556           roman_road: Romiešu ceļš
557           ruins: Drupas
558           stone: Akmens
559           tomb: Kaps
560           tower: Tornis
561           wayside_cross: Krusts ceļmalā
562           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
563           wreck: Vraks
564         landuse:
565           allotments: Mazdārziņi
566           basin: Rezervuārs
567           brownfield: Attīrīts būvlaukums
568           cemetery: Kapsēta
569           commercial: Tirdzniecības zona
570           conservation: Saglabāšanas zona
571           construction: Būvlaukums
572           farm: Saimniecība
573           farmland: Saimniecības zeme
574           farmyard: Saimniecības pagalms
575           forest: Mežs
576           garages: Garāžas
577           grass: Zāle
578           greenfield: Zaļā zona
579           industrial: Rūpniecības zona
580           landfill: Atkritumu izgāztuve
581           meadow: Pļava
582           military: Militārā zona
583           mine: Raktuves
584           orchard: Dārza zona
585           quarry: Karjers
586           railway: Dzelzceļš
587           recreation_ground: Atpūtas Zona
588           reservoir: Ūdenskrātuve
589           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
590           residential: Dzīvojamā zona
591           retail: Mazumtirdzniecība
592           road: Ceļa Apgabals
593           village_green: Ciema Centrālais Parks
594           vineyard: Vīna dārzs
595         leisure:
596           beach_resort: Pludmales kūrorts
597           bird_hide: Putnu Slēptuve
598           common: Koplietošanas zeme
599           fishing: Zvejas apgabals
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           ice_rink: Ledus halle
604           marina: Osta
605           miniature_golf: Minigolfs
606           nature_reserve: Dabas rezervāts
607           park: Parks
608           pitch: Sporta laukums
609           playground: Spēļu laukums
610           recreation_ground: Atpūtas Zona
611           sauna: Pirts
612           slipway: Stāpelis
613           sports_centre: Sporta centrs
614           stadium: Stadions
615           swimming_pool: Peldbaseins
616           track: Skrejceļš
617           water_park: Ūdens atrakciju parks
618         military:
619           airfield: Militārais lidlauks
620           barracks: Barakas
621           bunker: Bunkurs
622         mountain_pass:
623           "yes": Kalnu ieleja
624         natural:
625           bay: Līcis
626           beach: Pludmale
627           cape: Zemesrags
628           cave_entrance: Ieeja alā
629           cliff: Klints
630           crater: Krāteris
631           dune: Kāpa
632           fell: Skandināvisks Kalns
633           fjord: Fjords
634           forest: Mežs
635           geyser: Geizers
636           glacier: Ledājs
637           heath: Tīrelis
638           hill: Kalns
639           island: Sala
640           land: Zeme
641           marsh: Purvs
642           moor: Tīrelis
643           mud: Dubļi
644           peak: Smaile
645           point: Punkts
646           reef: Rifs
647           ridge: Grēda
648           rock: Klints
649           scree: Nogāze
650           scrub: Krūmājs
651           spring: Avots
652           stone: Akmens
653           strait: Jūras šaurums
654           tree: Koks
655           valley: Ieleja
656           volcano: Vulkāns
657           water: Ūdens
658           wetland: Mitrājs
659           wood: Mežs
660         office:
661           accountant: Grāmatvedis
662           architect: Arhitekts
663           company: Uzņēmums
664           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
665           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
666           government: Valsts birojs
667           insurance: Apdrošināšanas birojs
668           lawyer: Jurists
669           ngo: NGO Ofiss
670           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
671           travel_agent: Tūrisma aģentūra
672           "yes": Birojs
673         place:
674           airport: Lidosta
675           city: Pilsēta
676           country: Valsts
677           county: Apgabals
678           farm: Saimniecība
679           hamlet: Ciems
680           house: Māja
681           houses: Mājas
682           island: Sala
683           islet: Saliņa
684           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
685           locality: Vieta
686           moor: Tīrelis
687           municipality: Pašvaldība
688           neighbourhood: Pilsētas rajons
689           postcode: Pasta indekss
690           region: Reģions
691           sea: Jūra
692           state: Štats
693           subdivision: Subdivīzija
694           suburb: Piepilsēta
695           town: Pilsēta
696           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
697           village: Ciems
698         railway:
699           abandoned: Pamests dzelzceļš
700           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
701           disused: Nelietots dzelzceļš
702           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
703           funicular: Trošu dzelzceļš
704           halt: Vilciena pietura
705           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
706           junction: Dzelzceļa mezgls
707           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
708           light_rail: Tramvaja sliedes
709           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
710           monorail: Monosliede
711           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
712           platform: Dzelzceļa perons
713           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
714           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
715           spur: Dzelzceļa Atradze
716           station: Dzelzceļa stacija
717           stop: Dzelzceļa Pietura
718           subway: Metro stacija
719           subway_entrance: Metro ieeja
720           switch: Dzelzceļa punkti
721           tram: Tramvajs
722           tram_stop: Tramvaja pietura
723         shop:
724           alcohol: Alkohola Veikals
725           antiques: Senlietas
726           art: Mākslas salons
727           bakery: Maiznīca
728           beauty: Kosmētiskais salons
729           beverages: Dzērienu veikals
730           bicycle: Velosipēdu veikals
731           books: Grāmatu veikals
732           boutique: Mazs elitārs veikals
733           butcher: Miesnieks
734           car: Auto veikals
735           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
736           car_repair: Auto remonts
737           carpet: Paklāju veikals
738           charity: Labdarības veikals
739           chemist: Ķīmiķis
740           clothes: Apģērbu veikals
741           computer: Datorveikals
742           confectionery: Konditorejas veikals
743           convenience: Stūra Veikals
744           copyshop: Kopētava
745           cosmetics: Kosmētikas veikals
746           deli: Delikatešu veikals
747           department_store: Universālveikals
748           discount: Atlaižu Veikals
749           doityourself: Dari-pats
750           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
751           electronics: Elektronikas veikals
752           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
753           farm: Saimniecības Veikals
754           fashion: Modes veikals
755           fish: Zivju veikals
756           florist: Florists
757           food: Pārtikas veikals
758           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
759           furniture: Mēbeles
760           gallery: Galerija
761           garden_centre: Dārza centrs
762           general: Veikals
763           gift: Dāvanu veikals
764           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
765           grocery: Pārtikas preču veikals
766           hairdresser: Frizētava
767           hardware: Saimniecības veikals
768           hifi: Hi-Fi
769           insurance: Apdrošināšana
770           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
771           kiosk: Kiosks
772           laundry: Veļas mazgātava
773           mall: Tirdzniecības centrs
774           market: Tirgus
775           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
776           motorcycle: Motociklu veikals
777           music: Mūzikas veikals
778           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
779           optician: Optikas veikals
780           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
781           outdoor: Ārtelpu Veikals
782           pet: Zooveikals
783           pharmacy: Aptieka
784           photo: Fotoveikals
785           salon: Salons
786           second_hand: Lietoto preču veikals
787           shoes: Apavu veikals
788           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
789           sports: Sporta veikals
790           stationery: Kancelejas preču veikals
791           supermarket: Lielveikals
792           tailor: Drēbnieks
793           toys: Rotaļlietu veikals
794           travel_agency: Tūrisma aģentūra
795           video: Video veikals
796           wine: Alkohola Veikals
797           "yes": Veikals
798         tourism:
799           alpine_hut: Kalnu būda
800           artwork: Mākslas darbs
801           attraction: Atrakcija
802           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
803           cabin: Kabīne
804           camp_site: Nometnes vieta
805           caravan_site: Kempings
806           chalet: Kotedža
807           guest_house: Viesu nams
808           hostel: Hostelis
809           hotel: Viesnīca
810           information: Informācija
811           motel: Motelis
812           museum: Muzejs
813           picnic_site: Piknika vieta
814           theme_park: Atrakciju parks
815           viewpoint: Skatu punkts
816           zoo: Zooloģiskais dārzs
817         tunnel:
818           culvert: Drenāžas caurule
819           "yes": Tunelis
820         waterway:
821           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
822           boatyard: Jahtu piestātne
823           canal: Kanāls
824           dam: Aizsprosts
825           derelict_canal: Pamests Kanāls
826           ditch: Grāvis
827           dock: Doks
828           drain: Grāvis
829           lock: Slūžas
830           lock_gate: Slūžu vārti
831           mooring: Piestātne
832           rapids: Krāces
833           river: Upe
834           stream: Strauts
835           wadi: Izkaltusi upes gultne
836           waterfall: Ūdenskritums
837           weir: Dambis
838       admin_levels:
839         level2: Valsts robeža
840         level4: Štata robeža
841         level5: Rajona robeža
842         level6: Pagasta robeža
843         level8: Pilsētas robeža
844         level9: Ciema robeža
845         level10: Priekšpilsētas robeža
846     description:
847       title:
848         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
849           Nominatim</a>
850         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
851       types:
852         cities: Pilsētas
853         towns: Pilsētas
854         places: Vietas
855     results:
856       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
857       more_results: Vairāk rezultātu
858   layouts:
859     logo:
860       alt_text: OpenStreetMap logo
861     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
862     logout: Iziet
863     log_in: Ieiet
864     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
865     sign_up: Piereģistrēties
866     start_mapping: Sākt Kartēt
867     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
868     edit: Labot
869     history: Vēsture
870     export: Eksportēt
871     data: Dati
872     export_data: Eksportēt datus
873     gps_traces: GPS trases
874     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
875     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
876     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
877     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
878     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
879     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
880     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
881       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
882     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
883     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
884     partners_ucl: UCL VR centrs
885     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
886     partners_bytemark: Bytemark Hosting
887     partners_partners: partneri
888     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
889     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
890       apkalpošanas darbi.
891     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
892       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
893     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
894     help: Palīdzība
895     about: Par
896     copyright: Autortiesības
897     community: Kopiena
898     community_blogs: Kopienas emuāri
899     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
900     foundation: Fonds
901     foundation_title: OpenStreetMap fonds
902     make_a_donation:
903       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
904       text: Ziedot attīstībai
905     learn_more: Uzzināt Vairāk
906     more: Vairāk
907   license_page:
908     foreign:
909       title: Par šo tulkojumu
910       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
911         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
912       english_link: angliskais oriģināls
913     native:
914       title: Par šo lapu
915       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
916         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
917       native_link: latviskā versija
918       mapping_link: sākt kartēt
919     legal_babble:
920       title_html: Autortiesības un Licence
921       intro_1_html: |-
922         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
923         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
924       intro_2_html: |-
925         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
926           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
927           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
928           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
929           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
930       intro_3_html: |-
931         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
932         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
933       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
934       credit_1_html: |-
935         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
936         veidotāji&rdquo;.
937       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
938         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
939         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
940         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
941         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
942         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
943       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
944         kartes stūrī. Piemēram:'
945       attribution_example:
946         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
947         title: Atsauces piemērs
948       more_title_html: Uzzināt vairāk
949       more_1_html: |-
950         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
951           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
952           FAQ</a>.
953       more_2_html: |-
954         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
955         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
956         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
957         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
958       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
959       contributors_intro_html: |-
960         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
961         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
962         un citiem avotiem, to skaitā:
963       contributors_at_html: |-
964         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
965             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
966             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
967       contributors_ca_html: |-
968         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
969             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
970             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
971             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
972             Statistics Canada).
973       contributors_fi_html: |-
974         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
975         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
976         un citām datu kopām zem
977         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
978       contributors_fr_html: |-
979         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
980             Direction Générale des Impôts.
981       contributors_nl_html: |-
982         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
983         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
984       contributors_nz_html: |-
985         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
986             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
987       contributors_za_html: |-
988         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
989             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
990             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
991       contributors_gb_html: |-
992         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
993             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
994             2010-12.
995       contributors_footer_1_html: |-
996         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
997         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
998         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
999         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1000       contributors_footer_2_html: |2-
1001           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1002           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1003           pieņem jebkādu atbildību.
1004       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1005       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1006         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1007         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1008       infringement_2_html: |-
1009         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1010         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1011         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1012         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1013         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1014   welcome_page:
1015     title: Laipni lūdzam!
1016     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1017       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1018       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1019     whats_on_the_map:
1020       title: Kas ir uz kartes
1021       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1022         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1023         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1024       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1025         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1026         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1027     basic_terms:
1028       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1029       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1030         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1031       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1032         izmantot, lai labotu karti.
1033       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1034         koks.
1035       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1036         vai māja.
1037       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1038         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1039     questions:
1040       title: Kādi jautājumi?
1041       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1042         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1043         lapā</a>.
1044     start_mapping: Sākt Kartēt
1045     add_a_note:
1046       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1047       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1048         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1049       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1050         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1051         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1052         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1053   fixthemap:
1054     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1055     how_to_help:
1056       title: Kā palīdzēt
1057       join_the_community:
1058         title: Pievienojies kopienai
1059   help_page:
1060     title: Palīdzības saņemšana
1061     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1062       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1063     welcome:
1064       url: /sveicināts
1065       title: Laipni lūgti iekš OSM
1066       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1067     beginners_guide:
1068       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1069     help:
1070       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1071       title: help.openstreetmap.org
1072       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1073         lapas.
1074     wiki:
1075       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1076       title: wiki.openstreetmap.org
1077       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1078   about_page:
1079     next: Tālāk
1080     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1081     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1082       un aparatūras ierīcēs'
1083     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1084       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1085     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1086     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1087       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1088       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1089     community_driven_title: Kopienas virzīts
1090     community_driven_html: |-
1091       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1092       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1093       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1094       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1095       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1096     open_data_title: Atvērti dati
1097     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1098       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1099       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1100       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1101       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1102     partners_title: Partneri
1103   notifier:
1104     diary_comment_notification:
1105       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1106       hi: Sveiks %{to_user},
1107       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1108         ar virsrakstu %{subject}:'
1109       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1110         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1111     message_notification:
1112       hi: Sveiks %{to_user},
1113       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1114         %{subject}:'
1115       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1116     friend_notification:
1117       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1118       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1119       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1120       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1121     gpx_notification:
1122       greeting: Sveicināti,
1123       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1124       with_description: ar aprakstu
1125       and_the_tags: 'un birkas:'
1126       and_no_tags: bez birkām.
1127       failure:
1128         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1129         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1130         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1131         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1132       success:
1133         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1134         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1135           %{possible_points} punktiem.
1136     signup_confirm:
1137       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1138       greeting: Sveicināti!
1139       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1140       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1141         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1142         savu lietotāju:'
1143       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1144         lai tu varētu sākt kartēt.
1145     email_confirm:
1146       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1147     email_confirm_plain:
1148       greeting: Sveicināti,
1149       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1150         uz %{new_address}.
1151       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1152         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1153     email_confirm_html:
1154       greeting: Sveicināti,
1155       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1156         uz %{new_address}.
1157       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1158         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1159     lost_password:
1160       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1161     lost_password_plain:
1162       greeting: Sveicināti,
1163       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1164         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1165       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1166         atiestatītu savu paroli.
1167     lost_password_html:
1168       greeting: Sveicināti,
1169       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1170         adreses openstreetmap.org kontam.
1171       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1172         atiestatītu savu paroli.
1173     note_comment_notification:
1174       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1175       greeting: Sveiks,
1176       commented:
1177         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1178         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1179           kas tevi interesē'
1180         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1181           netālu no %{place}.'
1182         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1183           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1184       closed:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1187           kas tevi interesē'
1188         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1189           netālu no %{place}.'
1190         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1191           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1192       reopened:
1193         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1194           piezīmēm'
1195         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1196           kas tevi interesē'
1197         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1198           piezīmēm netālu no %{place}.'
1199         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1200           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1201       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1202   message:
1203     inbox:
1204       title: iesūtne
1205       my_inbox: Mana iesūtne
1206       outbox: izsūtne
1207       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1208       new_messages:
1209         one: '%{count} jauna ziņa'
1210         other: '%{count} jaunas ziņas'
1211       old_messages:
1212         one: '%{count} veca ziņa'
1213         other: '%{count} vecas ziņas'
1214       from: "No"
1215       subject: Temats
1216       date: Datums
1217       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1218       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1219     message_summary:
1220       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1221       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1222       reply_button: Atbildēt
1223       delete_button: Dzēst
1224     new:
1225       title: Nosūtīt ziņu
1226       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1227       subject: Temats
1228       body: Teksts
1229       send_button: Sūtīt
1230       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1231       message_sent: Ziņa nosūtīta
1232       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1233         pirms sūtīt vēl.
1234     no_such_message:
1235       title: Neesoša ziņa
1236       heading: Neesoša ziņa
1237       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1238     outbox:
1239       title: izsūtne
1240       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1241       inbox: iesūtne
1242       outbox: izsūtne
1243       messages:
1244         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1245         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1246       to: Kam
1247       subject: Temats
1248       date: Datums
1249       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1250       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1251     reply:
1252       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1253         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1254         lai atbildētu.
1255     read:
1256       title: Lasīt ziņu
1257       from: "No"
1258       subject: Temats
1259       date: Datums
1260       reply_button: Atbilde
1261       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1262       back: Atpakaļ
1263       to: Kam
1264       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1265         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1266         lai izlasītu to.
1267     sent_message_summary:
1268       delete_button: Dzēst
1269     mark:
1270       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1271       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1272     delete:
1273       deleted: Ziņa izdzēsta
1274   site:
1275     index:
1276       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1277         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1278       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1279       permalink: Pastāvīgā saite
1280       shortlink: Īsā saite
1281       createnote: Pievienot piezīmi
1282       license:
1283         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1284       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1285         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1286     edit:
1287       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1288       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1289         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1290       user_page_link: dalībnieka lapa
1291       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1292       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1293         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1294         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1295         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1296         .
1297       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1298         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1299         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1300       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1301       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1302         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1303       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1304       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1305         šai iezīmei.
1306     sidebar:
1307       search_results: Meklēšanas rezultāti
1308       close: Aizvērt
1309     search:
1310       search: Meklēt
1311       where_am_i: Kur es esmu?
1312       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1313       submit_text: OK
1314     key:
1315       table:
1316         entry:
1317           motorway: Automaģistrāle
1318           trunk: Maģistrālais ceļš
1319           primary: Galvenais valsts ceļš
1320           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1321           unclassified: Neklasificēts ceļš
1322           track: Zemesceļš
1323           bridleway: Izjādes taka
1324           cycleway: Veloceliņš
1325           footway: Gājēju ceļš
1326           rail: Dzelzceļš
1327           subway: Metro
1328           tram:
1329           - Tramvaja sliedes
1330           - Tramvajs
1331           cable:
1332           - Trošu ceļš
1333           - krēslu pacēlājs
1334           runway:
1335           - Lidostas skrejceļš
1336           - manevrēšanas ceļš
1337           apron:
1338           - Lidostas rampa
1339           - termināls
1340           admin: Administratīvā robeža
1341           forest: Mežs
1342           wood: Pirmatnējs mežs
1343           golf: Golfa laukums
1344           park: Parks
1345           resident: Dzīvojamā zona
1346           common:
1347           - Koplietošanas zeme
1348           - Pļava
1349           retail: Mazumtirdzniecības zona
1350           industrial: Rūpniecības zona
1351           commercial: Tirdzniecības zona
1352           heathland: Tīrelis
1353           lake:
1354           - Ezeri
1355           - ūdenskrātuves
1356           farm: Saimniecība
1357           brownfield: Nekopta vieta
1358           cemetery: Kapsēta
1359           allotments: Mazdārziņi
1360           pitch: Sporta laukums
1361           centre: Sporta centrs
1362           reserve: Dabas rezervāts
1363           military: Militārā zona
1364           school:
1365           - Skola
1366           - universitāte
1367           building: Ēka
1368           station: Dzelzceļa stacija
1369           summit:
1370           - Virsotne
1371           - smaile
1372           tunnel: Tunelis
1373           bridge: Tilts
1374           private: Privāta pieeja
1375           destination: Galamērķa pieeja
1376           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1377     richtext_area:
1378       edit: Labot
1379       preview: Priekšskatījums
1380     markdown_help:
1381       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1382       headings: Virsraksti
1383       heading: Virsraksts
1384       subheading: Apakšvirsraksts
1385       unordered: Nesakārtots saraksts
1386       ordered: Sakārtots saraksts
1387       first: Pirmais vienums
1388       second: Otrais vienums
1389       link: Saite
1390       text: Teksts
1391       image: Attēls
1392       alt: Alt teksts
1393       url: URL
1394   trace:
1395     visibility:
1396       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1397       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1398       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1399       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1400         punkti ar laika nospiedumiem)
1401     create:
1402       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1403       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1404         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1405         šis uzdevums būs pabeigts.
1406     edit:
1407       title: Rediģē trasi %{name}
1408       heading: Rediģē trasi %{name}
1409       filename: 'Faila nosaukums:'
1410       download: lejupielādēt
1411       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1412       points: 'Punkti:'
1413       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1414       map: karte
1415       edit: labot
1416       owner: 'Īpašnieks:'
1417       description: 'Apraksts:'
1418       tags: 'Birkas:'
1419       tags_help: atdalīts ar komatiem
1420       save_button: Saglabāt izmaiņas
1421       visibility: 'Redzamība:'
1422       visibility_help: ko tas nozīmē?
1423     trace_form:
1424       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1425       description: 'Apraksts:'
1426       tags: 'Birkas:'
1427       tags_help: atdalīts ar komatiem
1428       visibility: 'Redzamība:'
1429       visibility_help: ko tas nozīmē?
1430       upload_button: Augšupielādēt
1431       help: Palīdzība
1432     trace_header:
1433       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1434       see_all_traces: Skatīt visas trases
1435       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1436       traces_waiting:
1437         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1438           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1439           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1440         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1441           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1442           rindu citiem lietotājiem.
1443     trace_optionals:
1444       tags: Birkas
1445     view:
1446       title: Trase %{name}
1447       heading: Trase %{name}
1448       pending: RINDĀ
1449       filename: 'Faila nosaukums:'
1450       download: lejupielādēt
1451       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1452       points: 'Punkti:'
1453       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1454       map: karte
1455       edit: labot
1456       owner: 'Īpašnieks:'
1457       description: 'Apraksts:'
1458       tags: 'Birkas:'
1459       none: Nav
1460       edit_track: Rediģēt šo trasi
1461       delete_track: Dzēst šo trasi
1462       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1463       visibility: 'Redzamība:'
1464     trace_paging_nav:
1465       showing_page: Rāda lapu %{page}
1466       older: Vecākas trases
1467       newer: Jaunākas Trases
1468     trace:
1469       pending: RINDĀ
1470       count_points: '%{count} punkti'
1471       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1472       more: vairāk
1473       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1474       view_map: Skatīt karti
1475       edit: labot
1476       edit_map: Rediģēt karti
1477       public: PUBLISKS
1478       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1479       private: PRIVĀTS
1480       trackable: ATSEKOJAMS
1481       by: "no"
1482       in: iekš
1483       map: karte
1484     list:
1485       public_traces: Publiskās GPS trases
1486       your_traces: Jūsu GPS trases
1487       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1488       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1489       tagged_with: ar birkām %{tags}
1490       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1491         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1492         lapas</a>.
1493     delete:
1494       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1495     make_public:
1496       made_public: Trase padarīta publiska
1497     offline_warning:
1498       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1499     offline:
1500       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1501       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1502     georss:
1503       title: OpenStreetMap GPS Trases
1504     description:
1505       description_with_count:
1506         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1507         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1508       description_without_count: GPX fails no %{user}
1509   application:
1510     require_cookies:
1511       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1512         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1513     require_moderator:
1514       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1515     setup_user_auth:
1516       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1517         lai uzzinātu vairāk.
1518       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1519         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1520         bet tev tie ir jāapskata.
1521   oauth:
1522     oauthorize:
1523       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1524       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1525         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1526         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1527       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1528       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1529       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1530       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1531         draugus.
1532       allow_write_api: mainīt karti.
1533       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1534       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1535       allow_write_notes: labot piezīmes.
1536     oauthorize_success:
1537       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1538       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1539       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1540     oauthorize_failure:
1541       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1542       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1543       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1544     revoke:
1545       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1546   oauth_clients:
1547     new:
1548       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1549       submit: Reģistrēties
1550     edit:
1551       title: Rediģē savu pieteikumu
1552       submit: Labot
1553     show:
1554       title: OAuth detaļas %{app_name}
1555       key: 'Patērētāja atslēga:'
1556       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1557       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1558       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1559       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1560       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1561       edit: Labot detaļas
1562       delete: Dzēst klientu
1563       confirm: Vai esat pārliecināts?
1564       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1565       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1566       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1567       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1568       allow_write_api: labot karti.
1569       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1570       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1571       allow_write_notes: labot piezīmes.
1572     index:
1573       title: Manas OAuth detaļas
1574       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1575       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1576       application: Programmas nosaukums
1577       issued_at: Izdots
1578       revoke: Atsaukt!
1579       my_apps: Manas klienta programmas
1580       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1581         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1582         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1583       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1584       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1585     form:
1586       name: Nosaukums
1587       required: Obligāts
1588       url: Galvenais Aplikācijas URL
1589       callback_url: Atzvanīšanas URL
1590       support_url: Atbalsta URL
1591       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1592       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1593       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1594       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1595       allow_write_api: labot karti.
1596       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1597       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1598       allow_write_notes: labot piezīmes.
1599     not_found:
1600       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1601     create:
1602       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1603     update:
1604       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1605     destroy:
1606       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1607   user:
1608     login:
1609       title: Pieslēgties
1610       heading: Pieslēgties
1611       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1612       password: 'Parole:'
1613       openid: '%{logo} OpenID:'
1614       remember: 'Atcerēties mani:'
1615       lost password link: Aizmirsi paroli?
1616       login_button: Pieslēgties
1617       register now: Reģistrēties
1618       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1619         un paroli:'
1620       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1621       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1622       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1623       no account: Nav lietotāja?
1624       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1625         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1626         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1627       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1628         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1629         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1630       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1631       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1632     logout:
1633       title: Iziet
1634       heading: Iziet no OpenStreetMap
1635       logout_button: Iziet
1636     lost_password:
1637       title: Aizmirsāt paroli
1638       heading: Aizmirsi paroli?
1639       email address: 'E-pasta adrese:'
1640       new password button: Atiestatīt paroli
1641       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1642         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1643       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1644         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1645       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1646     reset_password:
1647       title: Atiestatīt paroli
1648       heading: Atcelt %{user} paroli
1649       password: 'Parole:'
1650       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1651       reset: Atcelt paroli
1652       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1653       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1654     new:
1655       title: Reģistrēties
1656       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1657       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1658         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1659         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1660       about:
1661         header: Brīvs un rediģējams
1662         html: |-
1663           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1664           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1665       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1666         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1667         noteikumus</a>.
1668       email address: 'E-pasta adrese:'
1669       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1670       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1671         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1672         politika</a>)
1673       display name: 'Rādāmais vārds:'
1674       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1675         izmainīt iestatījumos.
1676       password: 'Parole:'
1677       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1678       continue: Reģistrēties
1679       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1680       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1681         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1682     terms:
1683       title: Dalībnieka noteikumi
1684       heading: Dalībnieka noteikumi
1685       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1686         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1687         un nākotnā radītajiem datiem.
1688       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1689         būšanu Publiskajā Domēnā
1690       consider_pd_why: kas tas ir?
1691       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1692         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1693       agree: Piekrītu
1694       decline: Nepiekrītu
1695       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1696         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1697       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1698       legale_names:
1699         france: Francija
1700         italy: Itālija
1701         rest_of_world: Pārējā pasaule
1702     no_such_user:
1703       title: Neesošs lietotājs
1704       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1705       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1706         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1707     view:
1708       my diary: Mana Dienasgrāmata
1709       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1710       my edits: Mani Labojumi
1711       my traces: Manas Trases
1712       my notes: Manas kartes Piezīmes
1713       my messages: Manas Ziņas
1714       my profile: Mans Profils
1715       my settings: Mani Iestatījumi
1716       my comments: Mani komentāri
1717       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1718       blocks on me: Bloki uz mani
1719       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1720       send message: Nosūtīt ziņojumu
1721       diary: Dienasgrāmata
1722       edits: Labojumi
1723       traces: Trases
1724       notes: Kartes piezīmes
1725       remove as friend: Atcelt draudzību
1726       add as friend: Pievienot kā draugu
1727       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1728       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1729       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1730       ct undecided: Nav izlēmis
1731       ct declined: Noraidīti
1732       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1733       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1734       email address: 'E-pasta adrese:'
1735       created from: 'Izveidota no:'
1736       status: 'Statuss:'
1737       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1738       description: Apraksts
1739       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1740       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1741         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1742       settings_link_text: uzstādījumi
1743       your friends: Jūsu draugi
1744       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1745       km away: '%{count} km attālumā'
1746       m away: '%{count} m attālumā'
1747       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1748       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1749       role:
1750         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1751         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1752         grant:
1753           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1754           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1755         revoke:
1756           administrator: Atņemt administratora tiesības
1757           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1758       block_history: saņemtie bloķējumi
1759       moderator_history: dotie bloķējumi
1760       comments: Komentāri
1761       create_block: bloķēt šo lietotāju
1762       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1763       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1764       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1765       hide_user: slēpt šo lietotāju
1766       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1767       delete_user: dzēst šo lietotāju
1768       confirm: Apstiprināt
1769       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1770       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1771       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1772       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1773     popup:
1774       your location: Jūsu atrašanās vieta
1775       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1776       friend: Draugs
1777     account:
1778       title: Rediģēt kontu
1779       my settings: Mani iestatījumi
1780       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1781       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1782       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1783       openid:
1784         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1785         link text: Kas tas ir?
1786       public editing:
1787         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1788         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1789         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1790         enabled link text: Kas tas ir?
1791         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1792         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1793       public editing note:
1794         heading: Publiska rediģēšana
1795         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1796           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1797           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1798           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1799           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1800           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1801       contributor terms:
1802         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1803         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1804         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1805         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1806           Veidotāju Noteikumus.
1807         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1808           Domēnā.
1809         link text: kas tas ir?
1810       profile description: 'Profila apraksts:'
1811       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1812       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1813       image: 'Attēls:'
1814       gravatar:
1815         gravatar: Izmantot Gravatar
1816         link text: kas šis ir?
1817       new image: Pievienot attēlu
1818       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1819       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1820       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1821       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1822       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1823       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1824       latitude: 'Platums:'
1825       longitude: 'Garums:'
1826       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1827         uz kartes?
1828       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1829       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1830       return to profile: Atgriezties pie profila
1831       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1832         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1833       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1834     confirm:
1835       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1836       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1837       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1838         varēsi sākt kartēt.
1839       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1840       button: Apstiprināt
1841       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1842       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1843       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1844       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1845         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1846     confirm_resend:
1847       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1848         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1849         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1850         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1851       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1852     confirm_email:
1853       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1854       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1855         savu jauno e-pasta adresi.
1856       button: Apstiprināt
1857       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1858       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1859     set_home:
1860       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1861     go_public:
1862       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1863     make_friend:
1864       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1865       button: Pievienot kā draugu
1866       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1867       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1868       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1869     remove_friend:
1870       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1871       button: Atcelt draudzību
1872       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1873       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1874     filter:
1875       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1876     list:
1877       title: Lietotāji
1878       heading: Lietotāji
1879       showing:
1880         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1881         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1882       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1883       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1884       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1885       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1886       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1887     suspended:
1888       title: Konta darbība apturēta
1889       heading: Konta darbība apturēta
1890       webmaster: webmaster
1891       body: |-
1892         <p>
1893           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1894           aizdomīgām darbībām.
1895         </p>
1896         <p>
1897           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1898           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1899         </p>
1900   user_role:
1901     filter:
1902       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1903         un tu neesi administrators.
1904       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1905       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1906       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1907     grant:
1908       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1909       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1910       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1911         `%{name}'?
1912       confirm: Apstiprināt
1913       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1914         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1915     revoke:
1916       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1917       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1918       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1919         `%{name}'?
1920       confirm: Apstiprināt
1921       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1922         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1923   user_block:
1924     model:
1925       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1926       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1927     not_found:
1928       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1929       back: Atpakaļ uz saturu
1930     new:
1931       title: Veidoju bloku uz %{name}
1932       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1933       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1934         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1935         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1936         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1937       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1938       submit: Veidot liegumu
1939       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1940       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1941         uz paziņojumiem.
1942       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1943       back: Skatīt visus liegumus
1944     edit:
1945       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1946       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1947       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1948         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1949         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1950       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1951       submit: Atjaunot bloku
1952       show: Apskatīt šo bloku
1953       back: Skatīt visus blokus
1954       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1955     filter:
1956       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1957       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1958         sarakstā.
1959     create:
1960       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
1961         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1962       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
1963         uzliekat liegumu.
1964       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1965     update:
1966       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1967       success: Liegums atjaunots.
1968     index:
1969       title: Lietotāja liegumi
1970       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1971       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1972     revoke:
1973       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1974       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1975       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1976       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1977       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1978       revoke: Atsaukt!
1979       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1980     period:
1981       one: 1 stunda
1982       other: '%{count} stundas'
1983     partial:
1984       show: Rādīt
1985       edit: Labot
1986       revoke: Atsaukt!
1987       confirm: Vai esat pārliecināts?
1988       display_name: Bloķēts lietotājs
1989       creator_name: Autors
1990       reason: Iemesls liegumam
1991       status: Statuss
1992       revoker_name: Atsaucis
1993       not_revoked: (nav atsaukts)
1994       showing_page: Rāda lapu %{page}
1995       next: Nākamais »
1996       previous: « Iepriekšējais
1997     helper:
1998       time_future: Beidzas %{time}.
1999       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2000       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2001     blocks_on:
2002       title: Liegumi uz %{name}
2003       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2004       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2005     blocks_by:
2006       title: Liegumi no %{name}
2007       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2008       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2009     show:
2010       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2011       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2012       time_future: Beidzas %{time}
2013       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2014       status: Statuss
2015       show: Rādīt
2016       edit: Labot
2017       revoke: Atsaukt!
2018       confirm: Vai esat pārliecināts?
2019       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2020       back: Skatīt visus bloķējumus
2021       revoker: 'Atsaucējs:'
2022       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2023   note:
2024     description:
2025       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2026       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2027       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2028       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2029       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2030       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2031       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2032       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2033     rss:
2034       title: OpenStreetMap Piezīmes
2035       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2036         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2037       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2038       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2039       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2040       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2041       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2042     entry:
2043       comment: Komentārs
2044       full: Pilna piezīme
2045     mine:
2046       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2047       heading: '%{user} piezīmes'
2048       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2049       id: Id
2050       creator: Veidotājs
2051       description: Apraksts
2052       created_at: Izveidots
2053       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2054       ago_html: '%{when} pirms'
2055   javascripts:
2056     close: Aizvērt
2057     share:
2058       title: Dalīties
2059       cancel: Atcelt
2060       image: Bilde
2061       link: Saite vai HTML
2062       long_link: Saite
2063       short_link: Īsā saite
2064       embed: HTML
2065       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2066       format: 'Formāts:'
2067       scale: 'Mērogs:'
2068       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2069       download: Lejupielādēt
2070       short_url: Īsais URL
2071       include_marker: Iekļaut marķieri
2072       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2073       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2074       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2075     embed:
2076       report_problem: Ziņot par problēmu
2077     key:
2078       title: Apzīmējumi
2079       tooltip: Apzīmējumi
2080       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2081     map:
2082       zoom:
2083         in: Palielināt
2084         out: Samazināt
2085       locate:
2086         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2087         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2088       base:
2089         standard: Standarta
2090         cycle_map: Velokarte
2091         transport_map: Transporta karte
2092         hot: Humanitārās
2093       layers:
2094         header: Kartes slāņi
2095         notes: Kartes piezīmes
2096         data: Kartes dati
2097         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2098         title: Slāņi
2099       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2100       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2101     site:
2102       edit_tooltip: Rediģēt karti
2103       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2104       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2105       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2106       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2107       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2108     changesets:
2109       show:
2110         hide_comment: paslēpt
2111     notes:
2112       new:
2113         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2114           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2115           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2116           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2117           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2118         add: Pievienot Piezīmi
2119       show:
2120         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2121           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2122         hide: Slēpt
2123         resolve: Atrisināt
2124         reactivate: Atkal aktivizēt
2125         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2126         comment: Komentēt
2127     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2128     directions:
2129       instructions:
2130         follow_without_exit: Sekot %{name}
2131   redaction:
2132     edit:
2133       description: Apraksts
2134       heading: Labot redakciju
2135       submit: Saglabāt redakciju
2136       title: Labot redakciju
2137     index:
2138       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2139       heading: Redakciju saraksts
2140       title: Redakciju saraksts
2141     new:
2142       description: Apraksts
2143       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2144       submit: Izveidot redakciju
2145       title: Jaunas redakcijas veidošana
2146     show:
2147       description: 'Apraksts:'
2148       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2149       title: Rāda redakciju
2150       user: 'Veidotājs:'
2151       edit: Labot šo redakciju
2152       destroy: Noņemt šo redakciju
2153       confirm: Vai esat pārliecināts?
2154     create:
2155       flash: Redakcija izveidota.
2156     update:
2157       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2158     destroy:
2159       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2160         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2161       flash: Redakcija iznīcināta.
2162       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2163 ...