1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
26 # Author: The real emj
27 # Author: Tor.klingberg
34 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM-servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbsida."
35 community_driven_title: Gemenskapsdriven
36 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
37 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
38 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
39 local_knowledge_title: Lokalkännedom
41 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
42 open_data_title: Öppen data
43 partners_title: Partners
44 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
64 description: Beskrivning
74 description: Beskrivning
75 display_name: Visat namn
80 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
81 changeset: Ändringsset
82 changeset_tag: Etikett till ändringsset
84 diary_comment: Dagbokskommentar
85 diary_entry: Dagboksinlägg
93 old_node_tag: Gammal nodtagg
94 old_relation: Gammal relation
95 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
96 old_relation_tag: Gammal relationstagg
97 old_way: Gammal sträcka
98 old_way_node: Gammal sträcknod
99 old_way_tag: Gammal sträcktagg
101 relation_member: Relationsmedlem
102 relation_tag: Relationstagg
105 tracepoint: Spårpunkt
106 tracetag: Spåretikett
108 user_preference: Användarinställningar
109 user_token: Användarnyckel
115 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
117 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
119 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
120 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
124 belongs_to: Författare
125 changesetxml: XML för ändringsset
127 title: Ändringsset %{id}
128 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
129 node: Noder (%{count})
130 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
131 osmchangexml: osmChange XML
132 relation: Förbindelser (%{count})
133 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
134 title: "Ändringsset: %{id}"
135 way: Sträckor (%{count})
136 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
138 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
139 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
141 entry: Relation %{relation_name}
142 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
144 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
145 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
146 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
147 download_xml: Ladda ner XML
148 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
149 in_changeset: Ändringsset
150 no_comment: (inga kommentarer)
152 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
153 title: "Nod: %{name}"
155 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
157 changeset: ändringsset
162 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
163 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
164 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
165 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
166 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
167 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
169 new_note: Ny anteckning
170 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
171 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
172 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
173 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
174 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
175 title: "Anteckning: %{id}"
178 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
179 redaction: Omarbetning %{id}
185 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
187 title: "Förbindelse: %{name}"
189 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
195 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
196 load_data: Ladda data
201 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
202 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
203 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
205 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
207 changeset: ändringsset
212 view_details: Visa detaljer
213 view_history: Visa historik
216 one: del av sträcka %{related_ways}
217 other: del av sträckorna %{related_ways}
218 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
220 title: "Sträcka: %{name}"
224 no_edits: (inga redigeringar)
225 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
226 changeset_paging_nav:
228 previous: « Föregående
229 showing_page: Sida %{page}
237 empty: Inga ändringsset hittades.
238 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
239 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
240 load_more: Läs in fler
241 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
242 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
243 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
245 title_friend: Ändringsset av dina vänner
246 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
247 title_user: Ändringsset av %{user}
249 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
254 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
255 newer_comments: Nyare kommentarer
256 older_comments: Äldre kommentarer
260 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
262 hide_link: Dölj denna kommentar
265 one: "%{count} kommentar"
266 other: "%{count} kommentarer"
267 zero: Inga kommentarer
268 comment_link: Kommentera detta inlägg
270 edit_link: Redigera detta inlägg
271 hide_link: Dölj detta inlägg
272 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
273 reply_link: Svara på detta inlägg
275 body: "Meddelandetext:"
279 longitude: "Longitud:"
280 marker_text: Plats för dagboksinlägg
283 title: Redigera dagboksinlägg
284 use_map_link: använd karta
287 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
288 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
290 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
291 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
293 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
294 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
296 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
297 new: Nytt dagboksinlägg
298 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
299 newer_entries: Nyare inlägg
300 no_entries: Inga dagboksinlägg
301 older_entries: Äldre inlägg
302 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
303 title: Användardagböcker
304 title_friends: Vänners dagböcker
305 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
306 user_title: "%{user}s dagbok"
312 title: Nytt dagboksinlägg
314 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
315 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
316 title: Hittade inte dagboksinlägget
318 leave_a_comment: Lämna en kommentar
320 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
322 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
323 user_title: "%{user}s dagbok"
325 default: Standard (för närvarande %{name})
327 description: iD (webbläsarredigeraren)
330 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
333 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
336 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
340 add_marker: Lägg till markör på kartan
341 area_to_export: Område som ska exporteras
342 embeddable_html: Inbäddad HTML
343 export_button: Exportera
344 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
346 format_to_export: Format för export
347 image_size: Bildstorlek
351 manually_select: Välj ett annat område manuellt
352 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
355 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
357 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
360 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
362 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
363 title: Geofabrik Downloads
365 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
366 title: Metro Extracts
368 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
371 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
378 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395 other: ungefär %{count} km
398 more_results: Fler resultat
399 no_results: Inga resultat hittades
402 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
406 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
407 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
409 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410 search_osm_nominatim:
412 level10: Förortsgräns
423 station: Linbanestation
428 helipad: Helikopterplatta
429 runway: Landningsbana
435 arts_centre: Konstcenter
438 auditorium: Auditorium
443 bicycle_parking: Cykelparkering
444 bicycle_rental: Cykeluthyrning
445 biergarten: Uteservering
447 bureau_de_change: Växlingskontor
448 bus_station: Busstation
450 car_rental: Biluthyrning
454 charging_station: Laddningsstation
459 community_centre: Allaktivitetshus
461 crematorium: Krematorium
464 dormitory: Studenthem
465 drinking_water: Dricksvatten
466 driving_school: Körskola
468 emergency_phone: Nödtelefon
470 ferry_terminal: Färjeterminal
471 fire_hydrant: Brandpost
472 fire_station: Brandstation
473 food_court: Food Court
476 grave_yard: Begravningsplats
477 gym: Fitnesscenter / Gym
479 health_centre: Vårdcentral
482 hunting_stand: Jakttorn
487 marketplace: "\nMarknad"
488 mountain_rescue: Fjällräddning
491 nursing_home: Vårdhem
494 parking: Parkeringsplats
496 place_of_worship: Plats för tillbedjan
499 post_office: Postkontor
503 public_building: Offentlig byggnad
504 public_market: Marknadsplats
505 reception_area: Reception
506 recycling: Återvinningsstation
507 restaurant: Restaurang
508 retirement_home: Äldreboende
515 social_centre: Nöjescenter
516 social_club: Kamratförening
517 social_facility: Socialtjänst
519 supermarket: Stormarknad
520 swimming_pool: Simbassäng
522 telephone: Telefonkiosk
526 university: Universitet
527 vending_machine: Varuautomat
528 veterinary: Veterinärkirurgi
529 village_hall: Byastuga
530 waste_basket: Papperskorg
532 youth_centre: Ungdomscenter
534 administrative: Administrativ gräns
535 census: Folkräkningsgräns
536 national_park: Nationalpark
537 protected_area: Skyddat område
547 fire_hydrant: Brandpost
551 bus_guideway: Spårbussväg
552 bus_stop: Busshållplats
554 construction: Väg under konstruktion
556 emergency_access_point: Utryckningsplats
559 living_street: Gångfartsområde
563 motorway_junction: Motorvägskorsning
564 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
568 primary: Riksväg (primär väg)
569 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
570 proposed: Föreslagen väg
572 residential: Bostadsgata
575 secondary: Länsväg (sekundärväg)
576 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
578 services: Rastplats-väg
579 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
582 street_lamp: Gatlykta
584 tertiary_link: Landsväg
588 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
589 unclassified: Oklassificerad väg
590 unsurfaced: Oasfalterad väg
592 archaeological_site: Arkeologisk plats
593 battlefield: Slagfält
594 boundary_stone: Gränssten
598 citywalls: Stadsmurar
603 memorial: Minnesmärke
610 wayside_cross: Landmärke
611 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
614 allotments: Kolonilotter
616 brownfield: Outvecklat område
617 cemetery: Begravningsplats
618 commercial: Kommersiellt område
619 conservation: Naturskyddsområde
620 construction: Byggarbetsplats
622 farmland: Jordbruksmark
627 greenfield: Outvecklat område
628 industrial: Industriområde
631 military: Militärområde
633 nature_reserve: Naturreservat
634 orchard: Fruktträdgård
639 recreation_ground: Rekreationsområde
641 reservoir_watershed: Vattenreservoar
642 residential: Bostadsområde
645 village_green: Landsbypark
656 golf_course: Golfbana
659 miniature_golf: Minigolf
660 nature_reserve: Naturreservat
664 recreation_ground: Rekreationsområde
667 sports_centre: Sporthall
669 swimming_pool: Simbassäng
671 water_park: Vattenpark
673 airfield: Militärt flygfält
682 cave_entrance: Grottmynning
723 employment_agency: Bemanningsföretag
724 estate_agent: Fastighetsmäklare
725 government: Statligt kontor
726 insurance: Försäkringskassa
728 ngo: Icke-statligt kontor
729 telecommunication: Telefonbolagskontor
730 travel_agent: Resebyrå
743 isolated_dwelling: Enslig bostad
747 neighbourhood: Grannskap
752 subdivision: Underavdelning
755 unincorporated_area: Kommunfritt område
758 abandoned: Övergiven järnväg
759 construction: Järnväg under anläggande
760 disused: Nedlagd järnväg
761 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
764 historic_station: Historisk Järnvägsstation
765 junction: Järnvägsknutpunkt
766 level_crossing: Järnvägskorsning
767 light_rail: Snabbspårväg
768 miniature: Miniatyrjärnväg
769 monorail: Enspårsbana
770 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
772 preserved: Bevarad järnväg
773 proposed: Föreslagen järnväg
776 stop: Järnvägshållplats
777 subway: Tunnelbanestation
778 subway_entrance: Tunnelbaneingång
779 switch: Järnvägsväxel
781 tram_stop: Spårvagnshållplats
785 antiques: Antikviteter
788 beauty: Skönhetssalong
789 beverages: Dryckesbutik
796 car_repair: Bilverkstad
798 charity: Välgörenhetsbutik
802 confectionery: Godisbutik
804 copyshop: Kopieringsfirma
806 deli: Delikatessbutik
807 department_store: Varuhus
808 discount: Lågprisbutik
809 doityourself: Gör-det-själv
810 dry_cleaning: Kemtvätt
811 electronics: Elektronikbutik
812 estate_agent: Egendomsmäklare
818 funeral_directors: Begravningsentreprenör
821 garden_centre: Trädgårdshandel
824 greengrocer: Grönsakshandlare
825 grocery: Livsmedelsbutik
829 insurance: Försäkring
832 laundry: Tvättservice
835 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
836 motorcycle: Motorcykelhandlare
838 newsagent: Tidningskiosk
840 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
841 outdoor: Friluftsbutik
846 second_hand: Second hand-butik
848 shopping_centre: Köpcentrum
850 stationery: Pappershandel
851 supermarket: Snabbköp
854 travel_agency: Resebyrå
859 alpine_hut: Fjällstuga
861 attraction: Attraktion
862 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
864 camp_site: Campingplats
865 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
867 guest_house: Gäststuga
870 information: Turistinformation
874 picnic_site: Picknickplats
875 theme_park: Nöjespark
877 viewpoint: Utsiktspunkt
883 artificial: Artificiellt vattendrag
886 connector: Förbindelsepunkt för farled
888 derelict_canal: Nerlagd kanal
894 mineral_spring: Mineralvattenskälla
901 water_point: Vattenpunkt
902 waterfall: Vattenfall
906 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
907 title: help.openstreetmap.org
908 url: https://help.OpenStreetMap.org/
909 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
912 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
913 title: Välkommen till OSM
916 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
917 title: wiki.openstreetmap.org
918 url: http://wiki.openstreetmap.org/
921 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
925 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
928 cycle_map: Cykelkarta
931 transport_map: Transportkarta
932 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
933 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
937 notes: Kartanteckningar
938 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
941 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
942 title: Visa min position
948 add: Lägg till anteckning
949 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
951 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
953 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
955 reactivate: Återaktivera
959 center_marker: Centrera kartan på markören
960 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
965 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
966 include_marker: Lägg till markör
967 link: Länk eller HTML
969 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
971 short_link: Kort länk
974 view_larger_map: Visa större karta
976 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
977 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
978 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
979 edit_tooltip: Redigera kartan
980 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
981 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
985 community_blogs: Gemenskapens bloggar
986 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
987 copyright: Upphovsrätt
989 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
991 edit_with: Redigera med %{editor}
993 export_data: Exportera data
994 foundation: Stiftelsen
995 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
997 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1000 home: Gå till hemposition
1001 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1002 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1003 intro_text: OpenStreetMap är en karta av världen, skapad av människor som du och gratis att använda under en öppen licens.
1006 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1008 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1012 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1013 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1014 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1015 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1016 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1017 partners_ic: Imperial College London
1018 partners_partners: partners
1019 partners_ucl: UCL VR Center
1020 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1022 title: OpenStreetMap
1023 sign_up: Skapa ett konto
1024 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1025 start_mapping: Börja kartläggning
1026 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1027 user_diaries: Användardagböcker
1028 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1031 english_link: det engelska originalet
1032 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1033 title: Om denna översättning
1035 attribution_example:
1036 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1037 title: Exempel på källhänvisning.
1038 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1039 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1040 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1041 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1042 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1043 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1044 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1045 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1046 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1047 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1048 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1049 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1050 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1051 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1052 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1053 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1054 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1055 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1056 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1057 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1058 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1059 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1060 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1061 more_title_html: Mer information
1062 title_html: Upphovsrätt och licens
1064 mapping_link: börja kartlägga
1065 native_link: svensk version
1066 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1067 title: Om denna sida
1070 deleted: Meddelande raderat
1074 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1075 my_inbox: Min inkorg
1077 one: "%{count} nytt meddelande"
1078 other: "%{count} nya meddelanden"
1079 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1081 one: "%{count} gammalt meddelande"
1082 other: "%{count} gamla meddelanden"
1084 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1088 as_read: Meddelandet markerat som läst
1089 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1091 delete_button: Radera
1092 read_button: Markera som läst
1094 unread_button: Markera som oläst
1096 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1098 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1099 message_sent: Meddelande skickat
1101 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1103 title: Skicka meddelande
1105 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1106 heading: Inget sådant meddelande
1107 title: Inget sådant meddelande
1112 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1113 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1114 my_inbox: Min %{inbox_link}
1115 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1117 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1127 title: Läs meddelande
1129 unread_button: Markera som oläst
1130 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1132 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1133 sent_message_summary:
1134 delete_button: Radera
1137 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1138 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1139 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1140 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1141 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1142 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1143 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1144 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1147 full: Hela anteckningen
1149 ago_html: "%{when} sedan"
1150 created_at: Skapades den
1152 description: Beskrivning
1153 heading: "%{user}s anteckningar"
1155 last_changed: Senast ändrad
1156 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1157 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1159 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1160 commented: ny kommentar (nära %{place})
1161 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1162 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1163 opened: ny anteckning (nära %{place})
1164 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1165 title: OpenStreetMap-anteckningar
1167 diary_comment_notification:
1168 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1169 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1171 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1173 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1175 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1177 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1178 email_confirm_plain:
1179 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1181 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1182 friend_notification:
1183 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1184 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1185 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1186 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1188 and_no_tags: och inga taggar.
1189 and_the_tags: "och följande taggar:"
1191 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1192 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1193 more_info_2: "de kan hittas på:"
1194 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1197 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1198 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1199 with_description: med beskrivningen
1200 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1202 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1204 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1206 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1207 lost_password_plain:
1208 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1210 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1211 message_notification:
1212 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1213 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1215 note_comment_notification:
1216 anonymous: En anonym användare
1218 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1219 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1220 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1221 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1223 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1224 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1225 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1226 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1227 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1230 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1231 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1232 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1233 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1235 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1236 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1238 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1239 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1242 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1243 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1244 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1245 allow_write_api: ändra på kartan.
1246 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1247 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1248 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1249 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1250 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1251 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1253 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1254 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1255 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1257 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1258 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1259 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1261 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1264 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1266 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1269 title: Redigera ditt tillägg
1271 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1272 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1273 allow_write_api: ändra kartan.
1274 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1275 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1276 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1277 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1278 callback_url: Återkopplingsadress
1280 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1281 required: Nödvändigt
1282 support_url: Support URL
1283 url: Programmets huvudadress
1285 application: Applikationsnamn
1287 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1288 my_apps: Mina klientprogram
1289 my_tokens: Mina auktoriserade program
1290 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1291 register_new: Registrera din applikation
1292 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1294 title: Mina OAuth-detaljer
1297 title: Registrera ett nytt program
1299 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1301 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1302 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1303 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1304 allow_write_api: ändra kartan.
1305 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1306 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1307 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1308 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1309 authorize_url: "Godkänn URL:"
1310 confirm: Är du säker?
1311 delete: Ta bort klient
1312 edit: Redigera detaljer
1313 key: "Konsumentnyckel:"
1314 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1315 secret: "Konsumenthemlighet:"
1316 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1317 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1318 url: "URL för anropsnyckel:"
1320 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1323 flash: Redaktering skapad.
1325 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1326 flash: Redaktering förstörd.
1327 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1329 description: Beskrivning
1330 heading: Redigera redaktering
1331 submit: Spara redaktering
1332 title: Redigera redaktering
1334 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1335 heading: Lista över redakteringar
1336 title: Lista över redakteringar
1338 description: Beskrivning
1339 heading: Ange information för ny redaktering
1340 submit: Skapa redaktering
1341 title: Skapa ny redaktering
1343 confirm: Är du säker?
1344 description: "Beskrivning:"
1345 destroy: Ta bort denna redaktering
1346 edit: Redigera denna redaktering
1347 heading: Visa redaktering "%{title}"
1348 title: Visa redaktering
1351 flash: Ändringarna sparade.
1354 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1355 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1356 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1357 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1358 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1359 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1360 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1361 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1362 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1363 user_page_link: användarsida
1365 createnote: Lägg till en anteckning
1366 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1367 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1369 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1370 permalink: Permanent länk
1371 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1376 admin: Administrativ gräns
1377 allotments: Koloniträdgårdar
1381 bridge: Svarta kanter = bro
1383 brownfield: Förfallen industritomt
1384 building: Viktig byggnad
1389 cemetery: Begravningsplats
1390 centre: Idrottsanläggning
1391 commercial: Kommersiellt område
1395 construction: Vägar som byggs
1397 destination: Förbjuden genomfart
1403 industrial: Industriellt område
1407 military: Militärområde
1410 permissive: Endast tillträde för behöriga
1412 primary: Primär väg (riksväg)
1413 private: Privat tillgång
1415 reserve: Naturreservat
1416 resident: Bostadsområde
1417 retail: Område för Detaljhandel
1424 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1425 station: Järnvägsstation
1430 tourist: Turistattraktion
1435 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1436 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1437 unclassified: Oklassificerad väg
1438 unsurfaced: Oasfalterad väg
1442 first: Första objektet
1447 ordered: Sorterad lista
1448 second: Andra objektet
1449 subheading: Underrubrik
1451 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1452 unordered: Osorterad lista
1456 preview: Förhandsgranska
1460 where_am_i: Var är jag?
1461 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1464 search_results: Sökresultat
1467 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1470 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1471 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1473 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1475 description_with_count:
1476 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1477 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1479 description: "Beskrivning:"
1482 filename: "Filnamn:"
1483 heading: Redigerar spår %{name}
1487 save_button: Spara ändringar
1488 start_coord: "Startkoordinat:"
1490 tags_help: kommaseparerad
1491 title: Redigerar spår %{name}
1492 uploaded_at: "Uppladdad:"
1493 visibility: "Synlighet:"
1494 visibility_help: vad betyder detta?
1496 title: OpenStreetMap GPS-spår
1498 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1499 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1500 public_traces: Publika GPS-spår
1501 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1502 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1503 your_traces: Dina GPS-spår
1505 made_public: GPS-spår offentliggjort
1507 heading: GPX förvaring är offlien
1508 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1510 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1512 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1514 count_points: "%{count} punkter"
1516 edit_map: Redigera karta
1517 identifiable: IDENTIFIERBAR
1524 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1526 view_map: Visa karta
1528 description: "Beskrivning:"
1531 tags_help: kommaseparerad
1532 upload_button: Uppladdning
1533 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1534 visibility: "Synlighet:"
1535 visibility_help: vad betyder detta?
1537 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1538 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1540 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1541 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1542 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1546 newer: Nyare GPS-spår
1547 older: Äldre GPS-spår
1548 showing_page: Sida %{page}
1550 delete_track: Radera detta GPS-spår
1551 description: "Beskrivning:"
1554 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1555 filename: "Filnamn:"
1556 heading: Visar GPS-spår %{name}
1562 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1564 title: Visar GPS-spår %{name}
1565 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1566 uploaded: "Uppladdad:"
1567 visibility: "Synlighet:"
1569 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1570 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1571 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1572 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1576 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1577 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1578 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1579 link text: vad är detta?
1580 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1581 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1582 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1583 delete image: Ta bort nuvarande bild
1584 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1585 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1586 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1588 gravatar: Använd Gravatar
1589 link text: vad är detta?
1590 home location: "Hemposition:"
1592 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1593 keep image: Behåll nuvarande bild
1594 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1595 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1596 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1597 my settings: Mina inställningar
1598 new email address: "Ny e-postadress:"
1599 new image: Lägg till en bild
1600 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1602 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1603 link text: vad är detta?
1605 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1606 preferred languages: "Föredraget språk:"
1607 profile description: "Profilbeskrivning:"
1609 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1610 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1611 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1612 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1613 enabled link text: vad är detta?
1614 heading: "Publik redigering:"
1615 public editing note:
1616 heading: Offentlig redigering
1617 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1618 replace image: Ersätt nuvarande bild
1619 return to profile: Återvänd till profil
1620 save changes button: Spara ändringar
1621 title: Redigera konto
1622 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1624 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1626 heading: Kontrollera din e-post!
1627 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1628 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1629 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1630 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1631 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1634 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1635 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1636 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1637 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1639 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1640 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1642 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1644 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1646 confirm: Bekräfta valda användare
1647 empty: Inga användare hittades
1649 hide: Göm valda användare
1651 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1652 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1653 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1654 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1657 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1658 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1659 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1660 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1661 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1663 login_button: Logga in
1664 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1665 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1666 no account: Har du inget konto?
1667 openid: "%{logo} OpenID:"
1668 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1669 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1670 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1673 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1674 title: Logga in med AOL
1676 alt: Logga in med ett Google OpenID
1677 title: Logga in med Google
1679 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1680 title: Logga in med myOpenID
1682 alt: Logga in med en OpenID-URL
1683 title: Logga in med OpenID
1685 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1686 title: Logga in med Wordpress
1688 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1689 title: Logga in med Yahoo
1690 password: "Lösenord:"
1691 register now: Registrera dig nu
1692 remember: Kom ihåg mig
1694 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1695 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1696 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1698 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1699 logout_button: Logga ut
1702 email address: "E-postadress:"
1703 heading: Glömt lösenord?
1704 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1705 new password button: Återställ lösenord
1706 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1707 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1708 title: Förlorat lösenord
1710 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1711 button: Lägg till som vän
1712 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1713 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1714 success: "%{name} är nu din vän!"
1717 header: Fri och redigerbar
1718 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1719 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1720 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1721 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1722 continue: Skapa ett konto
1723 display name: "Visningsnamn:"
1724 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1725 email address: "E-postadress:"
1726 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1727 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1728 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1729 openid: "%{logo} OpenID:"
1730 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1731 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1732 password: "Lösenord:"
1733 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1734 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1736 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1738 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1739 heading: Användaren %{user} finns inte
1740 title: Finns ingen sådan användare
1743 nearby mapper: Användare i närheten
1744 your location: Din position
1746 button: Ta bort som vän
1747 heading: Ta bort %{user} som vän?
1748 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1749 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1751 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1752 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1753 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1754 heading: Återställ lösenord för %{user}
1755 password: "Lösenord:"
1756 reset: Återställ lösenord
1757 title: Återställ lösenord
1759 flash success: Hemposition sparad
1761 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1762 heading: Kontot avstängt
1763 title: Kontot avstängt
1764 webmaster: Webbmaster
1766 agree: Jag godkänner
1767 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1768 consider_pd_why: vad är det här?
1770 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1771 heading: Villkor för deltagare
1775 rest_of_world: Övriga världen
1776 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1777 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1778 title: Villkor för deltagare
1779 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1781 activate_user: aktivera denna användare
1782 add as friend: Lägg till vän
1783 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1784 block_history: tilldelade blockeringar
1785 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1786 blocks on me: Blockeringar av mig
1787 comments: Kommentarer
1789 confirm_user: bekräfta denna användare
1790 create_block: blockera denna användare
1791 created from: "Skapad från:"
1792 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1793 ct declined: Avböjda
1794 ct status: "Användarvillkor:"
1795 ct undecided: Ej bestämda
1796 deactivate_user: avaktivera denna användare
1797 delete_user: radera denna användare
1798 description: Beskrivning
1801 email address: "E-post:"
1802 friends_changesets: vänners ändringsset
1803 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1804 hide_user: dölj denna användare
1805 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1806 km away: "%{count}km bort"
1807 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1808 m away: "%{count}m bort"
1809 mapper since: "Karterar sedan:"
1810 moderator_history: utdelade blockeringar
1811 my comments: Mina kommentarer
1812 my diary: Min dagbok
1813 my edits: Mina redigeringar
1814 my notes: Mina kartanteckningar
1815 my profile: Min profil
1816 my settings: Mina inställningar
1817 my traces: Mina GPS-spår
1818 nearby users: Andra användare nära dig
1819 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1820 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1821 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1822 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1823 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1824 notes: Kartanteckningar
1825 oauth settings: oauth-inställningar
1826 remove as friend: Ta bort vän
1828 administrator: Den här användaren är en administratör
1830 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1831 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1832 moderator: Den här användaren är en moderator
1834 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1835 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1836 send message: Skicka meddelande
1837 settings_link_text: inställningar
1838 spam score: "Spam-poäng:"
1841 unhide_user: sluta dölja användaren
1842 user location: Användarposition
1843 your friends: Dina vänner
1846 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1847 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1848 title: Blockeringar av %{name}
1850 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1851 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1852 title: Blockeringar på %{name}
1854 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1855 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1856 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1858 back: Visa alla blockeringar
1859 heading: Redigera blockering på %{name}
1860 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1861 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1862 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1863 show: Visa denna blockering
1864 submit: Uppdatera blockering
1865 title: Redigera blockering på %{name}
1867 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1868 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1870 time_future: Slutar om %{time}.
1871 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1872 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1874 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1875 heading: Lista över användarblockeringar
1876 title: Användarblockeringar
1878 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1879 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1881 back: Visa alla blockeringar
1882 heading: Skapa blockering på %{name}
1883 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1884 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1885 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1886 submit: Skapa blockering
1887 title: Skapa blockering på %{name}
1888 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1889 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1891 back: Tillbaka till index
1892 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1894 confirm: Är du säker?
1895 creator_name: Skapare
1896 display_name: Blockerad användare
1899 not_revoked: (Inte återkallat)
1900 previous: « Föregående
1901 reason: Orsak till blockering
1903 revoker_name: Återkallad av
1905 showing_page: Sida %{page}
1909 other: "%{count} timmar"
1911 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1912 flash: Denna blockering har återkallats.
1913 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1914 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1916 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1917 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1919 back: Se alla blockeringar
1920 confirm: Är du säker?
1922 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1923 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1924 reason: "Anledning för blockering:"
1926 revoker: "Återställare:"
1929 time_future: Upphör om %{time}
1930 time_past: Slutade %{time} sedan
1931 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1933 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1934 success: Blockering uppdaterad.
1937 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1938 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1939 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1940 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1942 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1944 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1945 heading: Bekräfta rolltilldelning
1946 title: Bekräfta rolltilldelning
1948 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1950 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1951 heading: Bekräfta återkallning av roll
1952 title: Bekräfta återkallning av roll
1955 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1956 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på ikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1957 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1959 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1960 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1961 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1962 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1963 title: Grundläggande termer för kartering
1964 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1965 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1967 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1968 title: Några frågor?
1969 start_mapping: Börja kartlägga
1972 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1973 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1974 title: Vad finns på kartan