Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sat, 7 Dec 2013 11:08:37 +0000 (11:08 +0000)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sat, 7 Dec 2013 11:08:37 +0000 (11:08 +0000)
config/locales/ca.yml
config/locales/da.yml
config/locales/et.yml
config/locales/fur.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/ko.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/pt.yml
config/locales/ru.yml
config/locales/vi.yml
config/locales/zh-TW.yml

index 20a3e72..b1732bf 100644 (file)
 # Author: 아라
 ca: 
   about_page: 
+    community_driven_html: "La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.\nSi voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>."
     community_driven_title: Dirigit per la comunitat
     copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
+    lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precís i està actualitzat.
     local_knowledge_title: Coneixement local
     next: Següent
+    open_data_html: "OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href='%{copyright_path}'>pàgina de copyright i llicència</a> per a més detalls."
     open_data_title: Dades obertes
     partners_title: Socis
+    used_by: "%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari"
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -181,6 +186,7 @@ ca:
         relation: Relació
         way: Via
     start_rjs: 
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?
       load_data: Carrega dades
       loading: S'està carregant...
     tag_details: 
@@ -891,6 +897,7 @@ ca:
           weir: Weir
   help_page: 
     help: 
+      description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM.
       title: help.openstreetmap.org
       url: https://help.openstreetmap.org/
     introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia.
@@ -900,6 +907,7 @@ ca:
       title: Benvinguts a l'OSM
       url: /welcome
     wiki: 
+      description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
       title: wiki.openstreetmap.org
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
   javascripts: 
@@ -1461,6 +1469,9 @@ ca:
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
     description: 
+      description_with_count: 
+        one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Descripció:"
index c005ade..ecffa40 100644 (file)
 # Author: Winbladh
 da: 
   about_page: 
+    community_driven_html: "OpenStreetMap fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.\nVores bidragydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS fagfolk, ingeniører der\nkører OSM servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>bruger dagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> hjemmeside."
     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragyderer
     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere, over hele verden.
     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragydere bruger luftfotografier, GPS-enheder, og lavteknologiske feltkort til at kontrollere, at OSM er præcis og ajourført.
     local_knowledge_title: Lokal viden
     next: Næste
+    open_data_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du er fri til at bruge dem til ethvert formål,\nså længe du kreditere OpenStreetMap og dets bidragydere. Hvis du ændrer eller\nbygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under\nden samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer."
+    open_data_title: Åbne Data
+    partners_title: Partnere
     used_by: "%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder"
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -914,6 +918,7 @@ da:
         standard: Standard
         transport_map: Transportkort
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragyderer</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
       layers: 
         data: Kortdata
         header: Kortlag
@@ -960,6 +965,8 @@ da:
       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
       edit_tooltip: Rediger kortet
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
   layouts: 
     about: Om
     community: Fællesskabet
@@ -1226,6 +1233,15 @@ da:
       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
+      title: Tillad adgang til din konto
+    oauthorize_failure: 
+      denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
+      invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
+      title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
+    oauthorize_success: 
+      allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
+      title: Anmodning om tilladelse godkendt
+      verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
     revoke: 
       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
   oauth_clients: 
index 69568a2..191ec96 100644 (file)
@@ -122,6 +122,7 @@ et:
       closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
       closed_title: "Lahendatud märkus: #%{note_name}"
       commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+      commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{user} <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
       hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
       hidden_title: "Peidetud märkus #%{note_name}"
       new_note: Uus märkus
index f9b1fae..28f3d5b 100644 (file)
@@ -163,6 +163,8 @@ fur:
       user: Utent
     list: 
       empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
+      empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone.
+      empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent.
       load_more: Cjame di plui
       title: Grups di cambiaments
       title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
@@ -278,6 +280,9 @@ fur:
       scale: Scjale
       too_large: 
         body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+        other: 
+          description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
+          title: Altris sorzints
       zoom: Ingrandiment
     title: Espuarte
   geocoder: 
@@ -340,8 +345,10 @@ fur:
           bureau_de_change: Ufizi di cambi
           bus_station: Stazion des corieris
           car_rental: Nauli di machinis
+          car_sharing: Condivision di machinis
           car_wash: Lavaç machinis
           casino: Casinò
+          charging_station: Stazion di cjarie
           cinema: Cine
           clinic: Cliniche
           community_centre: Centri civic
@@ -408,13 +415,26 @@ fur:
           bus_stop: Fermade autobus
           construction: Strade in costruzion
           emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          footway: Percors pedonâl
+          motorway: Autostrade
+          motorway_junction: Svincul autostradâl
+          motorway_link: Autostrade
+          path: Percors
           pedestrian: Strade pedonâl
+          primary: Strade primarie
+          primary_link: Strade primarie
+          proposed: Strade proponude
           raceway: Circuit
           residential: Strade residenziâl
+          rest_area: Aree di polse
           road: Strade
+          secondary: Strade secondarie
+          secondary_link: Strade secondarie
           service: Strade di servizi
           speed_camera: Radar fis pe velocitât
           steps: Scjalis
+          tertiary: Strade terziarie
+          tertiary_link: Strade terziarie
           track: Piste
           unsurfaced: Strade no asfaltade
         historic: 
@@ -501,6 +521,7 @@ fur:
           houses: Cjasis sparniçadis
           island: Isule
           islet: Isulute
+          isolated_dwelling: Cjasâi spars
           locality: Localitât
           municipality: Comun
           postcode: Codis postâl
index e620ce7..3cd9360 100644 (file)
 # Author: 아라
 ja: 
   about_page: 
+    community_driven_html: "OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。\n協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。\nコミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。"
+    community_driven_title: コミュニティ主導
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
+    local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
     local_knowledge_title: 地元の情報
     next: 次へ
-    open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: you are free to use it for any purpose\nas long as you credit OpenStreetMap and its contributors. If you alter or\nbuild upon the data in certain ways, you may distribute the result only\nunder the same licence. See the <a href='%{copyright_path}'>Copyright and\nLicense page</a> for details."
+    open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
     open_data_title: オープン データ
     partners_title: パートナー
     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
@@ -966,6 +969,7 @@ ja:
       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
   layouts: 
+    about: 詳細情報
     community: コミュニティ
     community_blogs: コミュニティ ブログ
     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
@@ -1231,8 +1235,10 @@ ja:
     oauthorize_failure: 
       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
+      title: 認証リクエストに失敗しました
     oauthorize_success: 
       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
+      title: 認証リクエストが成功しました
       verification: 検証コードは %{code} です。
     revoke: 
       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
index 0fd6852..2e0dcad 100644 (file)
@@ -10,6 +10,8 @@
 # Author: 아라
 ko: 
   about_page: 
+    community_driven_html: "OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 매일 자라고 있습니다.\n우리의 기여자는 열광하는 매퍼, GIS 전문가, OSM 서버를 실행하는 기술자,\n재해 피해를 입은 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 기여자를\n포함합니다.\n공동체에 대해 더 알아보려면, <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>와, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 재단</a> 웹사이트를 참고하세요."
+    community_driven_title: 공동체 주도
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>기여자
     lede_text: "OpenStreetMap은 전 세계에 걸쳐, 도로, 산책로, 카페, 기차역과 훨씬 많은 데이터를\n기여하고 유지하는 매퍼 공동체에 의해 구축됩니다."
     local_knowledge_html: "OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고\n최신으로 검증하기 위해 항공 영상, GPS 장치와, 낮은 기술 분야 지도를\n사용합니다."
index 36a5d9f..149ad16 100644 (file)
 # Author: Tjcool007
 nl: 
   about_page: 
+    community_driven_html: "De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.\nBekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�"
     community_driven_title: Communitygedreven
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
-    local_knowledge_title: Lokale Kennis
+    lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de hele wereld bijdragen en onderhouden.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren of OSM accuraat en bij de tijd is.
+    local_knowledge_title: Lokale kennis
     next: Volgende
+    open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt. Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href='%{copyright_path}'>pagina over Auteursrechten en Licentie</a> voor details."
     open_data_title: Open data
     partners_title: Partners
+    used_by: "%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties"
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -152,6 +157,8 @@ nl:
       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem
       open_title: "Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}"
+      reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door %{user}
+      reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door anoniem
       title: "Notitie: %{id}"
     part_of: Onderdeel van
     redacted: 
@@ -172,6 +179,7 @@ nl:
         relation: Relatie
         way: Weg
     start_rjs: 
+      feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven?
       load_data: Gegevens laden
       loading: Bezig met laden…
     tag_details: 
@@ -885,6 +893,7 @@ nl:
       description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.
       title: help.openstreetmap.org
       url: https://help.openstreetmap.org/
+    introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
     title: Hulp krijgen
     welcome: 
       description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap uitlegt.
@@ -909,6 +918,7 @@ nl:
         standard: Standaard
         transport_map: Transport Map
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
       layers: 
         data: Kaartgegevens
         header: Kaartlagen
@@ -978,6 +988,7 @@ nl:
     home: Naar thuislocatie gaan
     intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
     intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
     learn_more: Meer lezen
     log_in: Aanmelden
     log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
@@ -1221,12 +1232,14 @@ nl:
       allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
       allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
       allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
-      request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
+      request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
       title: Geef toegang tot uw gebruiker
     oauthorize_failure: 
+      denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
       invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
       title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
     oauthorize_success: 
+      allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
       title: Autorisatieaanvraag toegestaan
       verification: De controlecode is %{code}.
     revoke: 
@@ -1238,7 +1251,7 @@ nl:
       flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
     edit: 
       submit: Bewerken
-      title: Uw applicatie bewerken
+      title: Uw toepassing bewerken
     form: 
       allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
       allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
@@ -1252,21 +1265,21 @@ nl:
       requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
       required: verplicht
       support_url: Ondersteunings-URL
-      url: Applicatie-URL
+      url: Toepassings-URL
     index: 
       application: Applicatienaam
       issued_at: Uitgegeven op
       list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
       my_apps: Mijn clientapplicaties
       my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
-      no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
-      register_new: Uw applicatie registreren
+      no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
+      register_new: Uw toepassing registreren
       registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
       revoke: Intrekken!
       title: Mijn OAuth-gegeven
     new: 
       submit: Registreren
-      title: Nieuwe applicatie registreren
+      title: Nieuwe toepassing registreren
     not_found: 
       sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
     show: 
index e819d49..74000a1 100644 (file)
 # Author: Waldir
 pt: 
   about_page: 
+    community_driven_html: "OpenStreetMap's community is diverse, passionate, and growing every day. Our\n\nA comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
+    community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+    lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+    local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+    local_knowledge_title: Conhecimento Local
     next: Seguinte
+    open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações."
+    open_data_title: Dados Abertos
     partners_title: Parceiros
+    used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -115,11 +124,17 @@ pt:
       way: Linhas (%{count})
       way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
     closed: Fechado
+    closed_by_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    closed_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
     containing_relation: 
       entry: Relação %{relation_name}
       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     created: Criado
+    created_by_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    created_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+    deleted_by_html: Eliminado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
     download_xml: Descarregar XML
+    edited_by_html: Editado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
     in_changeset: Conjunto de alterações
     no_comment: (sem comentário)
     node: 
@@ -133,8 +148,19 @@ pt:
         relation: relação
         way: linha
     note: 
-      closed_title: "Erro resolvido: %{note_name}"
-      open_title: "Erro não resolvido: %{note_name}"
+      closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      closed_title: "Erro resolvido #%{note_name}"
+      commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      hidden_title: "Erro ocultado #%{note_name}"
+      new_note: Reportar Erro
+      open_by: Reportado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      open_title: "Erro não resolvido #%{note_name}"
+      reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
       title: "Erro: %{id}"
     part_of: Faz parte de
     redacted: 
@@ -155,6 +181,7 @@ pt:
         relation: Relação
         way: Linha
     start_rjs: 
+      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
       load_data: Carregar Dados
       loading: A carregar…
     tag_details: 
@@ -319,7 +346,7 @@ pt:
       paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
       scale: Escala
       too_large: 
-        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
+        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
         geofabrik: 
           description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e cidades selecionadas
           title: Downloads do Geofabrik
@@ -370,6 +397,14 @@ pt:
         uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Fronteira de Subúrbio
+        level2: Fronteira de País
+        level4: Fronteira de Estado
+        level5: Fronteira de Região
+        level6: Fronteira de Condado
+        level8: Fronteira de Cidade
+        level9: Fronteira de Freguesia
       prefix: 
         aerialway: 
           chair_lift: Teleférico
@@ -854,12 +889,28 @@ pt:
           water_point: Ponto de água
           waterfall: Queda de água
           weir: Represa
+  help_page: 
+    help: 
+      description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap.
+      title: help.openstreetmap.org
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+    introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+    title: Obter Ajuda
+    welcome: 
+      description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+      title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+      url: /welcome
+    wiki: 
+      description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
   javascripts: 
     close: Fechar
     edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui.
     key: 
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa de Ciclismo
@@ -867,6 +918,7 @@ pt:
         standard: Mapa Padrão
         transport_map: Transportes Públicos
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
       layers: 
         data: Dados técnicos do mapa
         header: Camadas do Mapa
@@ -882,11 +934,11 @@ pt:
     notes: 
       new: 
         add: Reportar Erro
-        intro: Para melhorar a informação no mapa, o erro que vai reportar é mostrado a outros editores, por isso descreva por favor de forma clara e precisa o problema no mapa e desloque a marca azul abaixo (clicar e arrastar) para o sítio correto do mapa onde se encontra o erro. Obrigado.
+        intro: Para melhorar a informação no mapa, o erro que vai reportar é mostrado a outros editores, por isso descreva por favor de forma clara e precisa o problema no mapa. Caso seja necessário mude a posição do marco azul no centro do mapa (clicar e arrastar) para o sítio correto do mapa onde se encontra o erro. Obrigado.
       show: 
         anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
         comment: Gravar
-        comment_and_resolve: Gravar e Marcar como Resolvido
+        comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
         hide: Esconder
         reactivate: Reabrir
         resolve: Marcar como Resolvido
@@ -913,6 +965,8 @@ pt:
       createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
       edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
       edit_tooltip: Editar o mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
   layouts: 
     about: Sobre Nós
     community: Comunidade
@@ -1179,6 +1233,15 @@ pt:
       allow_write_notes: alterar erros reportados.
       allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
       request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
+      title: Autorizar acesso à sua conta
+    oauthorize_failure: 
+      denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+      invalid: O token de autorização não é válido.
+      title: Falhou o pedido de autorização.
+    oauthorize_success: 
+      allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+      title: Pedido de autorização permitido
+      verification: O código de verificação é %{code}.
     revoke: 
       flash: Revogou o Token para %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1638,6 +1701,7 @@ pt:
     new: 
       about: 
         header: Livre e editável
+        html: "<p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>\n<p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>"
       confirm email address: "Confirmar E-mail:"
       confirm password: "Confirmar senha:"
       contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
@@ -1886,7 +1950,7 @@ pt:
       way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.
     introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
     questions: 
-      paragraph_1_html: Preciso de ajuda para mapear, ou não tem a certeza de como utilizar o OpenStreetMap ? Obtêm as respostas as suas perguntas no <a href='http://help.openstreetmap.org/'>site de ajuda</a>.
+      paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\n<a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>"
       title: Tens perguntas ?
     start_mapping: Começar a mapear
     title: Bem-vindo !
index 451d5a0..6377d32 100644 (file)
@@ -870,6 +870,8 @@ ru:
     help: 
       title: help.openstreetmap.org
       url: https://help.openstreetmap.org/
+    introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+    title: Получение справки
     welcome: 
       description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
       title: Добро пожаловать на OSM
@@ -937,6 +939,8 @@ ru:
       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
       edit_tooltip: Править карту
+      map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте
   layouts: 
     community: Сообщество
     community_blogs: Блоги сообщества
index aaec09f..adeea31 100644 (file)
@@ -393,9 +393,9 @@ vi:
         level9: Biên giới Làng
       prefix: 
         aerialway: 
-          chair_lift: Thang kéo Trượt tuyết Ngồi ghế
-          drag_lift: Thang kéo Trượt tuyết trên Mặt đất
-          station: Trạm Thang kéo
+          chair_lift: Ghế Cáp treo
+          drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
+          station: Trạm Cáp treo
         aeroway: 
           aerodrome: Sân bay
           apron: Sân Đậu Máy bay
@@ -1354,7 +1354,7 @@ vi:
           byway: Đường mòn đa mốt
           cable: 
             - Đường xe cáp
-            - thang kéo trượt tuyết
+            - ghế cáp treo
           cemetery: Nghĩa địa
           centre: Trung tâm thể thao
           commercial: Khu vực thương mại
index 8c0f6b1..ab49805 100644 (file)
 # Author: StephDC
 # Author: Wrightbus
 zh-TW: 
+  about_page: 
+    community_driven_title: 社群參與
+    local_knowledge_html: "OpenStreetMap 強調當地的知道。貢獻者使用\n航照圖、GPS 裝置與低科技的地區地圖來驗證 OSM\n是正確而即時的。"
+    local_knowledge_title: 當地的知識
+    next: 下一頁
+    open_data_title: 開放資料
+    partners_title: 合作夥伴
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -845,6 +852,9 @@ zh-TW:
           water_point: 取水處
           waterfall: 瀑布
           weir: 堰
+  help_page: 
+    welcome: 
+      title: 歡迎來到 OSM
   javascripts: 
     map: 
       base: 
@@ -904,6 +914,7 @@ zh-TW:
       text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
       title: 關於這個翻譯
     legal_babble: 
+      contributors_footer_1_html: "需要這些進一步資訊,以及其他用來協助改進\n OpenStreetMap 的資源,請查閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">貢獻者\n頁面</a>。"
       contributors_title_html: 我們的貢獻者
       infringement_title_html: 侵犯版權
       intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">開放資料共用 開放資料庫</a>(ODbL)授權。
@@ -970,6 +981,9 @@ zh-TW:
       wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
     sent_message_summary: 
       delete_button: 刪除
+  note: 
+    rss: 
+      title: OpenStreetMap 筆記
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆
@@ -1016,6 +1030,9 @@ zh-TW:
     message_notification: 
       header: "%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:"
       hi: "%{to_user}您好,"
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: 匿名使用者
+      greeting: 您好,
     signup_confirm: 
       greeting: 您好!
       subject: "[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap"
@@ -1027,8 +1044,17 @@ zh-TW:
       allow_write_api: 修改地圖。
       allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+      allow_write_notes: 修改節點。
       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
       request_access: 應用程式 %{app_name} 要求存取您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
+    oauthorize_failure: 
+      denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 存取您的帳號。
+      invalid: 授權記號是不正確。
+      title: 授權請求失敗
+    oauthorize_success: 
+      allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 存取您的帳號。
+      title: 授權請求允許
+      verification: 驗證碼是 %{code}。
     revoke: 
       flash: 您已經註銷 %{application} 的記號。
   oauth_clients: 
@@ -1103,6 +1129,7 @@ zh-TW:
     edit: 
       anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
       flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
+      id_not_configured: iD 尚未設定
       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
       not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
       not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公領域。
@@ -1110,6 +1137,7 @@ zh-TW:
       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
       user_page_link: 使用者頁面
     index: 
+      createnote: 添加注釋
       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
       permalink: 永久鏈接
@@ -1208,6 +1236,8 @@ zh-TW:
       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
     delete: 
       scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
+    description: 
+      description_without_count: "%{user} 的 GPX 檔案"
     edit: 
       description: 描述:
       download: 下載
@@ -1225,7 +1255,10 @@ zh-TW:
       uploaded_at: 上傳於:
       visibility: 可見性:
       visibility_help: 這是什麼意思?
+    georss: 
+      title: OpenStreetMap GPS 軌跡
     list: 
+      description: 流覽最近的 GPS 軌跡上傳
       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
       public_traces: 公開 GPS 軌跡
       public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡"
@@ -1347,7 +1380,8 @@ zh-TW:
       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
     confirm: 
       button: 確認
-      heading: 確認使用者帳號
+      heading: 請檢查您的電子郵件
+      introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
       press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
     confirm_email: 
       button: 確認
@@ -1435,7 +1469,7 @@ zh-TW:
       confirm email address: 確認電子郵件位址:
       confirm password: 確認密碼:
       contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
-      continue: 繼續
+      continue: 註冊
       display name: 顯示名稱:
       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
       email address: 電子郵件位址:
@@ -1446,7 +1480,7 @@ zh-TW:
       openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
       password: 密碼:
       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
-      title: 建立帳戶
+      title: 註冊
       use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
     no_such_user: 
       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
@@ -1520,16 +1554,21 @@ zh-TW:
       my comments: 我的評論
       my diary: 我的日記
       my edits: 我的編輯
+      my notes: 我的筆記
+      my profile: 我的設定檔
       my settings: 我的設定值
       my traces: 我的軌跡
       nearby users: 其他附近的使用者
       new diary entry: 新增日記
       no friends: 您尚未加入任何朋友。
       no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
+      notes: 地圖筆記
       oauth settings: oauth 設定值
       remove as friend: 移除朋友
       role: 
         administrator: 這個使用者是管理者
+        grant: 
+          administrator: 授予管理員存取權限
         moderator: 此使用者是一個管理者
       send message: 傳送訊息
       settings_link_text: 設定
@@ -1644,3 +1683,15 @@ zh-TW:
       fail: 無法註銷使用者「%{name}」的角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
       heading: 確認角色的註銷
       title: 確認角色註銷
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      title: 沒有時間編輯嗎?幫忙加上注釋!
+    basic_terms: 
+      title: 繪製地圖的基本術語
+    questions: 
+      title: 有任何問題嗎?
+    start_mapping: 開始製圖
+    title: 歡迎!
+    whats_on_the_map: 
+      on_html: "OpenStreetMap 是一個製作<em>真實且即時</em>地圖的地方 -\n它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以\n在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的事物。"
+      title: 地圖上有什麼