]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   about_page: 
22     community_driven_html: "OpenStreetMap fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.\nVores bidragydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS fagfolk, ingeniører der\nkører OSM servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>bruger dagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> hjemmeside."
23     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
24     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragyderer
25     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere, over hele verden.
26     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragydere bruger luftfotografier, GPS-enheder, og lavteknologiske feltkort til at kontrollere, at OSM er præcis og ajourført.
27     local_knowledge_title: Lokal viden
28     next: Næste
29     open_data_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du er fri til at bruge dem til ethvert formål,\nså længe du kreditere OpenStreetMap og dets bidragydere. Hvis du ændrer eller\nbygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under\nden samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer."
30     open_data_title: Åbne Data
31     partners_title: Partnere
32     used_by: "%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder"
33   activerecord: 
34     attributes: 
35       diary_comment: 
36         body: Brødtekst
37       diary_entry: 
38         language: Sprog
39         latitude: Breddegrad
40         longitude: Længdegrad
41         title: Titel
42         user: Bruger
43       friend: 
44         friend: Ven
45         user: Bruger
46       message: 
47         body: Brødtekst
48         recipient: Modtager
49         sender: Afsender
50         title: Titel
51       trace: 
52         description: Beskrivelse
53         latitude: Breddegrad
54         longitude: Længdegrad
55         name: Navn
56         public: Offentlig
57         size: Størrelse
58         user: Bruger
59         visible: Synlig
60       user: 
61         active: Aktiv
62         description: Beskrivelse
63         display_name: Vist navn
64         email: E-mail
65         languages: Sprog
66         pass_crypt: Adgangskode
67     models: 
68       acl: Adgangskontrolliste
69       changeset: Ændringssæt
70       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
71       country: Land
72       diary_comment: Blogkommentar
73       diary_entry: Blogindlæg
74       friend: Ven
75       language: Sprog
76       message: Meddelelse
77       node: Punkt
78       node_tag: Punktegenskab
79       notifier: Underret
80       old_node: Tidligere punkt
81       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
82       old_relation: Tidligere relation
83       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
84       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
85       old_way: Tidligere vej
86       old_way_node: Tidligere vejpunkt
87       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
88       relation: Relation
89       relation_member: Relationsmedlem
90       relation_tag: Relationsegenskab
91       session: Session
92       trace: Spor
93       tracepoint: Sporpunkt
94       tracetag: Sporegenskab
95       user: Bruger
96       user_preference: Brugerindstillinger
97       user_token: Brugertegn
98       way: Vej
99       way_node: Vejpunkt
100       way_tag: Vejegenskab
101   application: 
102     require_cookies: 
103       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
104     require_moderator: 
105       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
106     setup_user_auth: 
107       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
108       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
109   browse: 
110     anonymous: anonym
111     changeset: 
112       belongs_to: Forfatter
113       changesetxml: XML for ændringssæt
114       feed: 
115         title: Ændringssæt %{id}
116         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
117       node: Punkter (%{count})
118       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
119       osmchangexml: XML for osmChange
120       relation: Relationer (%{count})
121       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
122       title: "Ændringssæt: %{id}"
123       way: Veje (%{count})
124       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
125     closed: Lukket
126     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
128     containing_relation: 
129       entry: Relation %{relation_name}
130       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
131     created: Oprettet
132     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
133     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
134     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
135     download_xml: Hent XML
136     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
137     in_changeset: Ændringssæt
138     no_comment: (ingen kommentar)
139     node: 
140       history_title: "Punkthistorik: %{name}"
141       title: "Punkt: %{name}"
142     not_found: 
143       sorry: Beklager, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
144       type: 
145         changeset: ændringssæt
146         node: punkt
147         relation: relation
148         way: vej
149     note: 
150       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
151       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
152       closed_title: "Løst bemærkning #%{note_name}"
153       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
154       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
155       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
156       hidden_title: "Skjult bemærkning #%{note_name}"
157       new_note: Ny bemærkning
158       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
159       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
160       open_title: "Uløst bemærkning #%{note_name}"
161       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
162       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
163       title: "Bemærkning: %{id}"
164     part_of: Del af
165     redacted: 
166       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
167       redaction: Omarbejdelse %{id}
168       type: 
169         node: punkt
170         relation: relation
171         way: vej
172     relation: 
173       history_title: "Relationshistorik: %{name}"
174       members: Medlemmer
175       title: "Relation: %{name}"
176     relation_member: 
177       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
178       type: 
179         node: Punkt
180         relation: Relation
181         way: Vej
182     start_rjs: 
183       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser langsom eller slet ikke reagerer. Er du sikker på du ønsker at få vist disse data?
184       load_data: Indlæs data
185       loading: Indlæser...
186     tag_details: 
187       tags: Egenskaber
188       wiki_link: 
189         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
190         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
191       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
192     timeout: 
193       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
194       type: 
195         changeset: ændringssæt
196         node: punkt
197         relation: relation
198         way: vej
199     version: Version
200     view_details: Se detaljer
201     view_history: Se historik
202     way: 
203       also_part_of: 
204         one: del af vejen %{related_ways}
205         other: del af vejene %{related_ways}
206       history_title: "Vejhistorik: %{name}"
207       nodes: Punkter
208       title: "Vej: %{name}"
209   changeset: 
210     changeset: 
211       anonymous: Anonym
212       no_edits: (ingen ændringer)
213       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
214     changeset_paging_nav: 
215       next: Næste »
216       previous: « Forrige
217       showing_page: Side %{page}
218     changesets: 
219       area: Område
220       comment: Kommentar
221       id: Id
222       saved_at: Gemt
223       user: Bruger
224     list: 
225       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
226       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
227       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
228       load_more: Indlæs mere
229       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
230       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
231       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
232       title: Ændringssæt
233       title_friend: Ændringssæt af dine venner
234       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
235       title_user: Ændringssæt af %{user}
236     timeout: 
237       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
238   diary_entry: 
239     comments: 
240       ago: "%{ago} siden"
241       comment: Kommentar
242       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
243       newer_comments: Nyere kommentarer
244       older_comments: Ældre kommentarer
245       post: Skriv
246       when: Hvornår
247     diary_comment: 
248       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
249       confirm: Bekræft
250       hide_link: Skjul denne kommentar
251     diary_entry: 
252       comment_count: 
253         one: "%{count} kommentar"
254         other: "%{count} kommentarer"
255         zero: Ingen kommentarer
256       comment_link: Kommentér dette indlæg
257       confirm: Bekræft
258       edit_link: Vis dette indlæg
259       hide_link: Skjul dette indlæg
260       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
261       reply_link: Svar på dette indlæg
262     edit: 
263       body: "Indhold:"
264       language: "Sprog:"
265       latitude: "Breddegrad:"
266       location: "Position:"
267       longitude: "Længdegrad:"
268       marker_text: Placering for blogindlæg
269       save_button: Gem
270       subject: "Emne:"
271       title: Ret blogindlæg
272       use_map_link: brug kort
273     feed: 
274       all: 
275         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
276         title: OpenStreetMap-blogindlæg
277       language: 
278         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
279         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
280       user: 
281         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
282         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
283     list: 
284       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
285       new: Nyt blogindlæg
286       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
287       newer_entries: Nyere indlæg
288       no_entries: Ingen blogindlæg
289       older_entries: Ældre indlæg
290       recent_entries: Seneste blogindlæg
291       title: Brugerblogs
292       title_friends: Venners blogs
293       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
294       user_title: Blog for %{user}
295     location: 
296       edit: Ret
297       location: "Sted:"
298       view: Vis
299     new: 
300       title: Nyt blogindlæg
301     no_such_entry: 
302       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
303       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
304       title: Intet blogindlæg fundet
305     view: 
306       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
307       login: Log på
308       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
309       save_button: Gem
310       title: "%{user}'s blog | %{title}"
311       user_title: "%{user}'s blog"
312   editor: 
313     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
314     id: 
315       description: iD (in-browser editor)
316       name: iD
317     potlatch: 
318       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
319       name: Potlatch 1
320     potlatch2: 
321       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
322       name: Potlatch 2
323     remote: 
324       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
325       name: Fjernbetjening
326   export: 
327     start: 
328       add_marker: Tilføj en markør på kortet
329       area_to_export: Område som skal eksporteres
330       embeddable_html: HTML der kan indlejres
331       export_button: Eksportér
332       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
333       format: Format
334       format_to_export: Format for eksport
335       image_size: "Billedestørrelse:"
336       latitude: "Bredde:"
337       licence: Licens
338       longitude: "Længde:"
339       manually_select: Vælg et andet område manuelt
340       map_image: Kort billede (viser standard lag)
341       max: maks
342       options: Indstillinger
343       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
344       output: Output
345       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
346       scale: Skala
347       too_large: 
348         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
349         geofabrik: 
350           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
351           title: Geofabrik Downloads
352         metro: 
353           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
354           title: Metro uddrag
355         other: 
356           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
357           title: Andre kilder
358         planet: 
359           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
360           title: Planet OSM
361       zoom: Zoom
362     title: Eksportér
363   geocoder: 
364     description: 
365       title: 
366         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Storbyer
370         places: Steder
371         towns: Byer
372     direction: 
373       east: øst
374       north: nord
375       north_east: nordøst
376       north_west: nordvest
377       south: syd
378       south_east: sydøst
379       south_west: sydvest
380       west: vest
381     distance: 
382       one: omkring 1 km
383       other: omkring %{count} km
384       zero: mindre end 1 km
385     results: 
386       more_results: Flere resultater
387       no_results: Ingen resultater fundet
388     search: 
389       title: 
390         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
394         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_nominatim: 
399       admin_levels: 
400         level10: Forstadsgrænse
401         level2: Landegrænse
402         level4: Statsgrænse
403         level5: Regionsgrænse
404         level6: Kommunegrænse
405         level8: Bygrænse
406         level9: Landsbygrænse
407       prefix: 
408         aerialway: 
409           chair_lift: Stolelift
410           drag_lift: Træklift
411           station: Svævebanestation
412         aeroway: 
413           aerodrome: Flyveplads
414           apron: Forstykke
415           gate: Gate
416           helipad: Helikopterplads
417           runway: Landingsbane
418           taxiway: Rullevej
419           terminal: Terminal
420         amenity: 
421           WLAN: WiFi-adgangspunkt
422           airport: Lufthavn
423           arts_centre: Kunstcenter
424           artwork: Kunst
425           atm: Pengeautomat
426           auditorium: Auditorium
427           bank: Bank
428           bar: Bar
429           bbq: Grill
430           bench: Bænk
431           bicycle_parking: Cykelparkering
432           bicycle_rental: Cykeludlejning
433           biergarten: Udendørs øludskænkning
434           brothel: Bordel
435           bureau_de_change: Vekselkontor
436           bus_station: Busstation
437           cafe: Café
438           car_rental: Biludlejning
439           car_sharing: Delebiler
440           car_wash: Bilvask
441           casino: Kasino
442           charging_station: Ladestation
443           cinema: Biograf
444           clinic: Klinik
445           club: Klub
446           college: Videregående uddanelsesinstitution
447           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
448           courthouse: Retsbygning
449           crematorium: Krematorium
450           dentist: Tandlæge
451           doctors: Læger
452           dormitory: Kollegium
453           drinking_water: Drikkevand
454           driving_school: Køreskole
455           embassy: Ambassade
456           emergency_phone: Nødtelefon
457           fast_food: Fastfood
458           ferry_terminal: Færgeterminal
459           fire_hydrant: Brandhane
460           fire_station: Brandstation
461           food_court: Food Court
462           fountain: Springvand
463           fuel: Benzinstation
464           grave_yard: Kirkegård
465           gym: Træningscenter
466           hall: Forsamlingshal
467           health_centre: Sundhedscenter
468           hospital: Sygehus
469           hotel: Hotel
470           hunting_stand: Jagtplatform
471           ice_cream: Is
472           kindergarten: Børnehave
473           library: Bibliotek
474           market: Marked
475           marketplace: Markedsplads
476           mountain_rescue: Bjergredning
477           nightclub: Natklub
478           nursery: Førskole
479           nursing_home: Plejehjem
480           office: Kontor
481           park: Park
482           parking: Parkering
483           pharmacy: Apotek
484           place_of_worship: Sted for gudstjenester
485           police: Politi
486           post_box: Postkasse
487           post_office: Postkontor
488           preschool: Før-børnehaveklasse
489           prison: Fængsel
490           pub: Pub
491           public_building: Offentlig bygning
492           public_market: Offentligt marked
493           reception_area: Modtagelsesområde
494           recycling: Genbrugsstation
495           restaurant: Restaurant
496           retirement_home: Plejehjem
497           sauna: Sauna
498           school: Skole
499           shelter: Shelter
500           shop: Forretning
501           shopping: Indkøb
502           shower: Brusebad
503           social_centre: Socialcenter
504           social_club: Social klub
505           social_facility: Socialforsogsfacilitet
506           studio: Studie
507           supermarket: Supermarked
508           swimming_pool: Swimmingpool
509           taxi: Taxa
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toiletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Automat
516           veterinary: Dyrlæge
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Skraldespand
519           wifi: WiFi-adgangspunkt
520           youth_centre: Ungdomscenter
521         boundary: 
522           administrative: Administrativ grænse
523           census: Folketællingsgrænse
524           national_park: Nationalpark
525           protected_area: Beskyttet område
526         bridge: 
527           aqueduct: Akvædukt
528           suspension: Hængebro
529           swing: Drejebro
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Bro
532         building: 
533           "yes": Bygning
534         emergency: 
535           fire_hydrant: Brandhane
536           phone: Nødtelefon
537         highway: 
538           bridleway: Ridesti
539           bus_guideway: Styret busspor
540           bus_stop: Busstoppested
541           byway: Stikvej
542           construction: Vej under konstruktion
543           cycleway: Cykelsti
544           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
545           footway: Gangsti
546           ford: Vadested
547           living_street: Vej med legende børn
548           milestone: Milepæl
549           minor: Mindre vej
550           motorway: Motorvej
551           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
552           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
553           path: Sti
554           pedestrian: Gågade
555           platform: Perron
556           primary: Hovedvej (primærrute)
557           primary_link: Hovedvej (primærrute)
558           proposed: Foreslået vej
559           raceway: Racerbane
560           residential: Vej i byområder
561           rest_area: Rasteplads
562           road: Vej
563           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
564           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
565           service: Adgangsvej
566           services: Motorvejsserviceområde
567           speed_camera: Fartkamera
568           steps: Trappe
569           stile: Fåretrappe
570           street_lamp: Gadelygte
571           tertiary: Hovedvej
572           tertiary_link: Hovedvej
573           track: Hjulspor
574           trail: Spor
575           trunk: Motortrafikvej
576           trunk_link: Motortrafikvej
577           unclassified: Anden vej
578           unsurfaced: Uasfalteret vej
579         historic: 
580           archaeological_site: Arkæologisk sted
581           battlefield: Slagmark
582           boundary_stone: Grænsesten
583           building: Bygning
584           castle: Slot
585           church: Kirke
586           citywalls: Bymure
587           fort: Skanse
588           house: Hus
589           icon: Ikon
590           manor: Herregård
591           memorial: Mindesmærke
592           mine: Mine
593           monument: Monument
594           museum: Museum
595           ruins: Ruin
596           tomb: Grav
597           tower: Tårn
598           wayside_cross: Vejkors
599           wayside_shrine: Vejside helligdom
600           wreck: Vrag
601         landuse: 
602           allotments: Kolonihaver
603           basin: Bassin
604           brownfield: Tidligere industriområde
605           cemetery: Begravelsesplads
606           commercial: Erhvervsområde
607           conservation: Fredet
608           construction: Byggeri
609           farm: Gård
610           farmland: Landbrugsjord
611           farmyard: Gårdsplads
612           forest: Skov
613           garages: Garager
614           grass: Græs
615           greenfield: Ikke-udviklet område
616           industrial: Industriområde
617           landfill: Losseplads
618           meadow: Eng
619           military: Militært område
620           mine: Mine
621           nature_reserve: Naturreservat
622           orchard: Plantage
623           park: Park
624           piste: Piste
625           quarry: Stenbrud/grusgrav
626           railway: Jernbane
627           recreation_ground: Idrætsplads
628           reservoir: Reservoir
629           reservoir_watershed: Vandreservoir
630           residential: Boligområde
631           retail: Detailhandel
632           road: Vejområde
633           village_green: Forte
634           vineyard: Vingård
635           wetland: Vådområde
636           wood: Skov
637         leisure: 
638           beach_resort: Badestrand
639           bird_hide: Fugleskjul
640           common: Fælles arealer
641           fishing: Fiskeområde
642           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
643           garden: Have
644           golf_course: Golfbane
645           ice_rink: Skøjtebane
646           marina: Bådehavn
647           miniature_golf: Minigolf
648           nature_reserve: Naturreservat
649           park: Park
650           pitch: Sportsarena
651           playground: Legeplads
652           recreation_ground: Idrætsplads
653           sauna: Sauna
654           slipway: Bedding
655           sports_centre: Sportscenter
656           stadium: Stadion
657           swimming_pool: Svømmebasin
658           track: Løbebane
659           water_park: Vandland
660         military: 
661           airfield: Militær flyveplads
662           barracks: Kaserne
663           bunker: Bunker
664         mountain_pass: 
665           "yes": Bjergpas
666         natural: 
667           bay: Bugt
668           beach: Strand
669           cape: Odde
670           cave_entrance: Huleindgang
671           channel: Kanal
672           cliff: Forbjerg
673           crater: Krater
674           dune: Klit
675           feature: Landskabsdetalje
676           fell: Fjeld
677           fjord: Fjord
678           forest: Skov
679           geyser: Gejser
680           glacier: Gletsjer
681           heath: Hede
682           hill: Bakke
683           island: Ø
684           land: Land
685           marsh: Marsk
686           moor: Bjerghede
687           mud: Mudder
688           peak: Top
689           point: Punkt
690           reef: Rev
691           ridge: Bjergkam
692           river: Flod
693           rock: Klippe
694           scree: Klint
695           scrub: Krat
696           shoal: Sandbanke
697           spring: Kilde
698           stone: Sten
699           strait: Sund
700           tree: Træ
701           valley: Dal
702           volcano: Vulkan
703           water: Vand
704           wetland: Vådområde
705           wetlands: Vådområder
706           wood: Skov
707         office: 
708           accountant: Revisor
709           architect: Arkitekt
710           company: Firma
711           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
712           estate_agent: Ejendomsmægler
713           government: Statligt kontor
714           insurance: Forsikringskontor
715           lawyer: Advokat
716           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
717           telecommunication: Telekommunikationskontor
718           travel_agent: Rejsebureau
719           "yes": Kontor
720         place: 
721           airport: Lufthavn
722           city: Storby
723           country: Land
724           county: Amt
725           farm: Gård
726           hamlet: Bebyggelse
727           house: Hus
728           houses: Huse
729           island: Ø
730           islet: Holm
731           isolated_dwelling: Enlig bolig
732           locality: Sted
733           moor: Hede
734           municipality: Kommune
735           neighbourhood: Kvarter
736           postcode: Postnummer
737           region: Region
738           sea: Hav
739           state: Stat
740           subdivision: Bydel
741           suburb: Forstad
742           town: By
743           unincorporated_area: Kommunefrit område
744           village: Landsby
745         railway: 
746           abandoned: Nedlagt jernbane
747           construction: Jernbane under konstruktion
748           disused: Nedlagt jernbane
749           disused_station: Nedlagt jernbanestation
750           funicular: Kabelbane
751           halt: Togstoppested
752           historic_station: Historisk jernbanestation
753           junction: Jernbaneovergang
754           level_crossing: Jernbaneoverskæring
755           light_rail: Bybane
756           miniature: Miniature jernbane
757           monorail: Monorail
758           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
759           platform: Jernbaneperron
760           preserved: Bevaret jernbane
761           proposed: Foreslået jernbane
762           spur: Jernbanesidespor
763           station: Jernbanestation
764           stop: Jernbanestation
765           subway: Undergrundsstation
766           subway_entrance: Undergrundsindgang
767           switch: Sporskifte
768           tram: Sporvej
769           tram_stop: Sporvognsstoppested
770           yard: Jernbaneterræn
771         shop: 
772           alcohol: Spiritusforretning
773           antiques: Antikviteter
774           art: Kunstbutik
775           bakery: Bager
776           beauty: Skønhedssalon
777           beverages: Drikkevareforretning
778           bicycle: Cykelhandel
779           books: Boghandel
780           boutique: Boutique
781           butcher: Slagter
782           car: Bilforhandler
783           car_parts: Bilreservedele
784           car_repair: Bilværksted
785           carpet: Tæppebutik
786           charity: Velgørenhedsbutik
787           chemist: Apotek
788           clothes: Tøjbutik
789           computer: Computerforretning
790           confectionery: Slikbutik
791           convenience: Kiosk
792           copyshop: Kopibutik
793           cosmetics: Kosmetikforretning
794           deli: Delikatessebutik
795           department_store: Varehus
796           discount: Tilbudsbutik
797           doityourself: Gør-det-selv
798           dry_cleaning: Renseri
799           electronics: Elektronikforretning
800           estate_agent: Ejendomsmægler
801           farm: Gårdbutik
802           fashion: Modebutik
803           fish: Fiskehandler
804           florist: Blomsterhandler
805           food: Fødevarehandel
806           funeral_directors: Begravelsesforretning
807           furniture: Møbler
808           gallery: Galleri
809           garden_centre: Havecenter
810           general: Landhandel
811           gift: Souvenirbutik
812           greengrocer: Grønthandler
813           grocery: Købmand
814           hairdresser: Frisør
815           hardware: Byggemarked
816           hifi: Hi-Fi
817           insurance: Forsikring
818           jewelry: Guldsmed
819           kiosk: Kiosk
820           laundry: Vaskeri
821           mall: Indkøbscenter
822           market: Marked
823           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
824           motorcycle: Motorcykelbutik
825           music: Musikforretning
826           newsagent: Bladkiosk
827           optician: Optiker
828           organic: Økologisk fødevarebutik
829           outdoor: Udendørs butik
830           pet: Dyrehandel
831           pharmacy: Apotek
832           photo: Fotobutik
833           salon: Salon
834           second_hand: Genbrugsbutik
835           shoes: Skobutik
836           shopping_centre: Indkøbscenter
837           sports: Sportsforretning
838           stationery: Papirvarehandel
839           supermarket: Supermarked
840           tailor: Skrædder
841           toys: Legetøjsbutik
842           travel_agency: Rejsebureau
843           video: Videoforretning
844           wine: Vinforretning
845           "yes": Forretning
846         tourism: 
847           alpine_hut: Bjerghytte
848           artwork: Kunst
849           attraction: Seværdighed
850           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
851           cabin: Hytte
852           camp_site: Lejrplads
853           caravan_site: Campingplads
854           chalet: Chalet
855           guest_house: Guesthouse (hotel)
856           hostel: Vandrerhjem
857           hotel: Hotel
858           information: Turistinformation
859           lean_to: Ly
860           motel: Motel
861           museum: Museum
862           picnic_site: Picnicsted
863           theme_park: Forlystelsespark
864           valley: Dal
865           viewpoint: Udsigtspunkt
866           zoo: Zoologisk have
867         tunnel: 
868           culvert: Stenkiste
869           "yes": Tunnel
870         waterway: 
871           artificial: Kunstig vandvej
872           boatyard: Bådeværft
873           canal: Kanal
874           connector: Vandvejsforbindelse
875           dam: Dæmning
876           derelict_canal: Nedlagt kanal
877           ditch: Grøft
878           dock: Dok
879           drain: Afløb
880           lock: Sluse
881           lock_gate: Sluseport
882           mineral_spring: Mineralsk kilde
883           mooring: Fortøjning
884           rapids: Stryg
885           river: Flod
886           riverbank: Flodbred
887           stream: Bæk
888           wadi: Flodseng
889           water_point: Vandpunkt
890           waterfall: Vandfald
891           weir: Overløbsdæmning
892   help_page: 
893     help: 
894       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar side.
895       title: help.openstreetmap.org
896       url: https://help.openstreetmap.org/
897     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
898     title: Få hjælp
899     welcome: 
900       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
901       title: Velkommen til OSM
902       url: /welcome
903     wiki: 
904       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
905       title: wiki.openstreetmap.org
906       url: http://wiki.openstreetmap.org/
907   javascripts: 
908     close: Luk
909     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
910     key: 
911       title: Oversigt over tastaturgenveje
912       tooltip: Oversigt over tastaturgenveje
913       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
914     map: 
915       base: 
916         cycle_map: Cykelkort
917         hot: Humanitær
918         standard: Standard
919         transport_map: Transportkort
920       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragyderer</a>
921       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
922       layers: 
923         data: Kortdata
924         header: Kortlag
925         notes: Kortbemærkninger
926         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
927         title: Lag
928       locate: 
929         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
930         title: Vis min placering
931       zoom: 
932         in: Zoom ind
933         out: Zoom ud
934     notes: 
935       new: 
936         add: Tilføj bemærkning
937         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
938       show: 
939         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
940         comment: Kommenter
941         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
942         hide: Skjul
943         reactivate: Genaktiver
944         resolve: Løs
945     share: 
946       cancel: Annuller
947       center_marker: Centrér kortet på markøren
948       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
949       download: Hent
950       embed: HTML
951       format: "Format:"
952       image: Billede
953       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
954       include_marker: Tilføj markør
955       link: Link eller HTML
956       long_link: Link
957       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
958       scale: "Skala:"
959       short_link: Kort link
960       short_url: Kort URL
961       title: Del
962       view_larger_map: Vis større kort
963     site: 
964       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
965       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
966       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
967       edit_tooltip: Rediger kortet
968       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
969       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
970   layouts: 
971     about: Om
972     community: Fællesskabet
973     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
974     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
975     copyright: Ophavsret
976     data: Data
977     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
978     edit: Redigér
979     edit_with: Redigér med %{editor}
980     export: Eksportér
981     export_data: Eksporter data
982     foundation: Fond
983     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
984     gps_traces: GPS-spor
985     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
986     help: Hjælp
987     history: Historik
988     home: Gå til hjemmeposition
989     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
990     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
991     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis at bruge under en åben licens.
992     learn_more: Lær mere
993     log_in: Log på
994     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
995     logo: 
996       alt_text: OpenStreetMap-logo
997     logout: Log af
998     make_a_donation: 
999       text: Donér
1000       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1001     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1002     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1003     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1004     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1005     partners_ic: Imperial College London
1006     partners_partners: partnere
1007     partners_ucl: UCL VR centret
1008     sign_up: Opret konto
1009     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1010     start_mapping: Begynd kortlægningen
1011     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1012     user_diaries: Brugerblogs
1013     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1014   license_page: 
1015     foreign: 
1016       english_link: den engelske originaltekst
1017       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1018       title: Om denne oversættelse
1019     legal_babble: 
1020       attribution_example: 
1021         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1022         title: Eksempel på kildeangivelse
1023       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1024       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1025       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1026       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1027       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1028       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1029       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1030       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1031       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1032       contributors_title_html: Vores bidragydere
1033       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1034       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1035       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1036       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1037       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1038       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1039       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1040       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1041       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1042       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1043       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1044       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1045       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1046       more_title_html: Læs mere
1047       title_html: Ophavsret og licens
1048     native: 
1049       mapping_link: begynde kortlægningen
1050       native_link: den danske udgave
1051       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1052       title: Om denne side
1053   message: 
1054     delete: 
1055       deleted: Besked slettet
1056     inbox: 
1057       date: Dato
1058       from: Fra
1059       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1060       my_inbox: Min indbakke
1061       new_messages: 
1062         one: "%{count} nye besked"
1063         other: "%{count} nye beskeder"
1064       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1065       old_messages: 
1066         one: "%{count} gammel besked"
1067         other: "%{count} gamle beskeder"
1068       outbox: udbakke
1069       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1070       subject: Emne
1071       title: Indbakke
1072     mark: 
1073       as_read: Besked markeret som læst
1074       as_unread: Besked markeret som ulæst
1075     message_summary: 
1076       delete_button: Slet
1077       read_button: Marker som læst
1078       reply_button: Svar
1079       unread_button: Marker som ulæst
1080     new: 
1081       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1082       body: Brødtekst
1083       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1084       message_sent: Besked sendt
1085       send_button: Send
1086       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1087       subject: Emne
1088       title: Send besked
1089     no_such_message: 
1090       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1091       heading: Ingen besked fundet
1092       title: Ingen besked fundet
1093     outbox: 
1094       date: Dato
1095       inbox: indbakke
1096       messages: 
1097         one: Du har %{count} sendt besked
1098         other: Du har %{count} sendte beskeder
1099       my_inbox: Min %{inbox_link}
1100       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1101       outbox: udbakke
1102       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1103       subject: Emne
1104       title: Udbakke
1105       to: Til
1106     read: 
1107       back: Tilbage
1108       date: Dato
1109       from: Fra
1110       reply_button: Svar
1111       subject: Emne
1112       title: Læs besked
1113       to: Til
1114       unread_button: Marker som ulæst
1115       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1116     reply: 
1117       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1118     sent_message_summary: 
1119       delete_button: Slet
1120   note: 
1121     description: 
1122       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1123       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1124       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1125       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1126       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1127       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1128       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1129       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1130     entry: 
1131       comment: Kommentar
1132       full: Fuld bemærkning
1133     mine: 
1134       ago_html: "%{when} siden"
1135       created_at: Oprettet den
1136       creator: Oprettet af
1137       description: Beskrivelse
1138       heading: "%{user}s bemærkninger"
1139       id: Id
1140       last_changed: Sidst ændret
1141       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1142       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1143     rss: 
1144       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1145       commented: ny kommentar (nær %{place})
1146       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1147       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1148       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1149       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1150       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1151   notifier: 
1152     diary_comment_notification: 
1153       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1154       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1155       hi: Hej %{to_user},
1156       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1157     email_confirm: 
1158       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse"
1159     email_confirm_html: 
1160       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1161       greeting: Hej,
1162       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1163     email_confirm_plain: 
1164       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1165       greeting: Hej,
1166       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1167     friend_notification: 
1168       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1169       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1170       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1171       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1172     gpx_notification: 
1173       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1174       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1175       failure: 
1176         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1177         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1178         more_info_2: "dem kan findes på:"
1179         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1180       greeting: Hej,
1181       success: 
1182         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1183         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1184       with_description: med beskrivelsen
1185       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1186     lost_password: 
1187       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1188     lost_password_html: 
1189       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1190       greeting: Hej,
1191       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1192     lost_password_plain: 
1193       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1194       greeting: Hej,
1195       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1196     message_notification: 
1197       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1198       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1199       hi: Hej %{to_user},
1200     note_comment_notification: 
1201       anonymous: En anonym bruger
1202       closed: 
1203         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1204         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1205         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1206         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1207       commented: 
1208         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1209         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1210         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1211         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1212       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1213       greeting: Hej,
1214       reopened: 
1215         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1216         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1217         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1218         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1219     signup_confirm: 
1220       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1221       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1222       greeting: Halløj!
1223       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1224       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1225   oauth: 
1226     oauthorize: 
1227       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1228       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1229       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1230       allow_write_api: tilpas kortet.
1231       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1232       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1233       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1234       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1235       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1236       title: Tillad adgang til din konto
1237     oauthorize_failure: 
1238       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1239       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1240       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1241     oauthorize_success: 
1242       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1243       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1244       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1245     revoke: 
1246       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1247   oauth_clients: 
1248     create: 
1249       flash: Registrering af informationen lykkedes
1250     destroy: 
1251       flash: Annulerede klient programmets registrering
1252     edit: 
1253       submit: Redigér
1254       title: Redigere din applikation
1255     form: 
1256       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1257       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1258       allow_write_api: ændre kortet.
1259       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1260       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1261       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1262       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1263       callback_url: Callback URL
1264       name: Navn
1265       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1266       required: Påkrævet
1267       support_url: Support URL
1268       url: Programmets hovedadresse
1269     index: 
1270       application: Programnavn
1271       issued_at: Udstedt
1272       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1273       my_apps: Mine klientprogrammer
1274       my_tokens: Mine godkendte programmer
1275       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1276       register_new: Registrer dit program
1277       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1278       revoke: Tilbagekald!
1279       title: Mine OAuth detaljer
1280     new: 
1281       submit: Registrér
1282       title: Registrere en ny applikation
1283     not_found: 
1284       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1285     show: 
1286       access_url: "Access Token URL:"
1287       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1288       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1289       allow_write_api: tilpas kortet.
1290       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1291       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1292       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1293       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1294       authorize_url: "Godkend URL:"
1295       confirm: Er du sikker?
1296       delete: Slet klient
1297       edit: Redigér detaljer
1298       key: "Forbrugernøgle:"
1299       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1300       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1301       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1302       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1303       url: "Request Token URL:"
1304     update: 
1305       flash: Opdateret klientoplysninger
1306   redaction: 
1307     create: 
1308       flash: Omarbejdelse oprettet.
1309     destroy: 
1310       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1311       flash: Omarbejdelse slettet.
1312       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1313     edit: 
1314       description: Beskrivelse
1315       heading: Rediger omarbejdelse
1316       submit: Gem omarbejdelse
1317       title: Rediger omarbejdelse
1318     index: 
1319       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1320       heading: Liste over omarbejdelser
1321       title: Liste over omarbejdelser
1322     new: 
1323       description: Beskrivelse
1324       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1325       submit: Opret omarbejdelse
1326       title: Opretter ny omarbejdelse
1327     show: 
1328       confirm: Er du sikker?
1329       description: "Beskrivelse:"
1330       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1331       edit: Rediger denne omarbejdelse
1332       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1333       title: Viser omarbejdelse
1334       user: "Oprettet af:"
1335     update: 
1336       flash: Ændringer gemt.
1337   site: 
1338     edit: 
1339       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1340       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1341       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1342       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1343       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1344       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1345       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1346       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1347       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1348       user_page_link: brugerside
1349     index: 
1350       createnote: Tilføj en bemærkning
1351       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1352       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1353       license: 
1354         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1355       permalink: Permalink
1356       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1357       shortlink: Kort link
1358     key: 
1359       table: 
1360         entry: 
1361           admin: Administrativ grænse
1362           allotments: Kolonihaver
1363           apron: 
1364             - Lufthavnsforplads
1365             - terminal
1366           bridge: Sort kant = bro
1367           bridleway: Ridesti
1368           brownfield: Tidligere industriområde
1369           building: Vigtig bygning
1370           byway: Stikvej
1371           cable: 
1372             - Kabelvogn
1373             - stolelift
1374           cemetery: Begravelsesplads
1375           centre: Sportscenter
1376           commercial: Erhvervsområde
1377           common: 
1378             - Fælled
1379             - eng
1380           construction: Veje under konstruktion
1381           cycleway: Cykelsti
1382           destination: Ærindekørsel tilladt
1383           farm: Gård
1384           footway: Gangsti
1385           forest: Skov
1386           golf: Golfbane
1387           heathland: Hede
1388           industrial: Industriområde
1389           lake: 
1390             - Sø
1391             - reservoir
1392           military: Militært område
1393           motorway: Motorvej
1394           park: Park
1395           permissive: Adgang kræver tilladelse
1396           pitch: Sportsbane
1397           primary: Hovedvej (primærrute)
1398           private: Privat adgang
1399           rail: Jernbane
1400           reserve: Naturreservat
1401           resident: Boligområde
1402           retail: Detailhandelsområde
1403           runway: 
1404             - Landingsbane
1405             - taxibane
1406           school: 
1407             - Skole
1408             - universitet
1409           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1410           station: Togstation
1411           subway: Undergrundsbane
1412           summit: 
1413             - Bjergtop
1414             - højdepunkt
1415           tourist: Seværdighed
1416           track: Hjulspor
1417           tram: 
1418             - Letbane
1419             - sporvogn
1420           trunk: Motortrafikvej
1421           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1422           unclassified: Anden vej
1423           unsurfaced: Uasfalteret vej
1424           wood: Skov
1425     markdown_help: 
1426       alt: Alt-tekst
1427       first: Første objekt
1428       heading: Overskrift
1429       headings: Overskrifter
1430       image: Billede
1431       link: Link
1432       ordered: Sorteret liste
1433       second: Andet objekt
1434       subheading: Underoverskrift
1435       text: Tekst
1436       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1437       unordered: Usorteret liste
1438       url: URL
1439     richtext_area: 
1440       edit: Redigér
1441       preview: Forhåndsvisning
1442     search: 
1443       search: Søg
1444       submit_text: Søg
1445       where_am_i: Hvor er jeg?
1446       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1447     sidebar: 
1448       close: Luk
1449       search_results: Søgeresultater
1450   time: 
1451     formats: 
1452       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1453   trace: 
1454     create: 
1455       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1456       upload_trace: Upload GPS-spor
1457     delete: 
1458       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1459     description: 
1460       description_with_count: 
1461         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1462         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1463       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1464     edit: 
1465       description: "Beskrivelse:"
1466       download: hent
1467       edit: redigér
1468       filename: "Filnavn:"
1469       heading: Redigerer spor %{name}
1470       map: kort
1471       owner: "Ejer:"
1472       points: "Punkter:"
1473       save_button: Gem ændringer
1474       start_coord: "Startkoordinat:"
1475       tags: "Egenskaber:"
1476       tags_help: kommasepareret
1477       title: Redigerer spor %{name}
1478       uploaded_at: "Indsendt:"
1479       visibility: "Synlighed:"
1480       visibility_help: hvad betyder det her?
1481     georss: 
1482       title: OpenStreetMap GPS spor
1483     list: 
1484       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1485       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1486       public_traces: Offentlige GPS-spor
1487       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1488       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1489       your_traces: Dine GPS-spor
1490     make_public: 
1491       made_public: Spor gjort offentlig
1492     offline: 
1493       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1494       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1495     offline_warning: 
1496       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1497     trace: 
1498       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1499       by: af
1500       count_points: "%{count} punkter"
1501       edit: redigér
1502       edit_map: Redigér kort
1503       identifiable: IDENTIFICERBAR
1504       in: i
1505       map: kort
1506       more: detaljer
1507       pending: VENTENDE
1508       private: PRIVAT
1509       public: OFFENTLIG
1510       trace_details: Vis spordetaljer
1511       trackable: SPORBAR
1512       view_map: Vis kort
1513     trace_form: 
1514       description: "Beskrivelse:"
1515       help: Hjælp
1516       tags: "Egenskaber:"
1517       tags_help: kommasepareret
1518       upload_button: Upload
1519       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1520       visibility: "Synlighed:"
1521       visibility_help: hvad betyder det her?
1522     trace_header: 
1523       see_all_traces: Vis alle spor
1524       see_your_traces: Vis alle dine spor
1525       traces_waiting: 
1526         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1527         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1528       upload_trace: Upload et spor
1529     trace_optionals: 
1530       tags: Egenskaber
1531     trace_paging_nav: 
1532       newer: Nyere spor
1533       older: Ældre spor
1534       showing_page: Side %{page}
1535     view: 
1536       delete_track: Slet dette spor
1537       description: "Beskrivelse:"
1538       download: hent
1539       edit: redigér
1540       edit_track: Redigér dette spor
1541       filename: "Filnavn:"
1542       heading: Viser spor %{name}
1543       map: kort
1544       none: Ingen
1545       owner: "Ejer:"
1546       pending: VENTENDE
1547       points: "Punkter:"
1548       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1549       tags: "Egenskaber:"
1550       title: Viser spor %{name}
1551       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1552       uploaded: "Uploadet:"
1553       visibility: "Synlighed:"
1554     visibility: 
1555       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1556       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1557       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1558       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1559   user: 
1560     account: 
1561       contributor terms: 
1562         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1563         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1564         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1565         link text: hvad er dette?
1566         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1567         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1568       current email address: "Nuværende e-mailadresse:"
1569       delete image: Fjern det nuværende billede
1570       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1571       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1572       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1573       gravatar: 
1574         gravatar: Brug Gravatar
1575         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1576         link text: hvad er dette?
1577       home location: "Hjemmeposition:"
1578       image: "Billede:"
1579       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1580       keep image: Behold det nuværende billede
1581       latitude: "Breddegrad:"
1582       longitude: "Længdegrad:"
1583       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1584       my settings: Mine indstillinger
1585       new email address: "Ny e-mailadresse:"
1586       new image: Tilføj et billede
1587       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1588       openid: 
1589         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1590         link text: hvad er dette?
1591         openid: "OpenID:"
1592       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1593       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1594       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1595       public editing: 
1596         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1597         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1598         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1599         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1600         enabled link text: hvad er dette?
1601         heading: "Offentlig redigering:"
1602       public editing note: 
1603         heading: Offentlig redigering
1604         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1605       replace image: Erstat det aktuelle billede
1606       return to profile: Tilbage til profil
1607       save changes button: Gem ændringer
1608       title: Rediger konto
1609       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1610     confirm: 
1611       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1612       button: Bekræft
1613       heading: Tjek din e-mail!
1614       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1615       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1616       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1617       reconfirm_html: Hvis du har brug for os til gensende bekræftelses e-mail, <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1618       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1619     confirm_email: 
1620       button: Bekræft
1621       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1622       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1623       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye e-mailadresse.
1624       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1625     confirm_resend: 
1626       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1627       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1628     filter: 
1629       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1630     go_public: 
1631       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1632     list: 
1633       confirm: Bekræft valgte brugere
1634       empty: Ingen brugere fundet
1635       heading: Brugere
1636       hide: Skjul valgte brugere
1637       showing: 
1638         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1639         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1640       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1641       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1642       title: Brugere
1643     login: 
1644       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1645       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1646       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1647       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1648       email or username: "E-mailadresse eller brugernavn:"
1649       heading: Log på
1650       login_button: Log på
1651       lost password link: Glemt din adgangskode?
1652       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1653       no account: Har du ingen konto?
1654       openid: "%{logo} OpenID:"
1655       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1656       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1657       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1658       openid_providers: 
1659         aol: 
1660           alt: Log på med et AOL OpenID
1661           title: Log på med AOL
1662         google: 
1663           alt: Log på med et Google OpenID
1664           title: Log på med Google
1665         myopenid: 
1666           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1667           title: Log på med myOpenID
1668         openid: 
1669           alt: Log på med en OpenID-URL
1670           title: Log på med OpenID
1671         wordpress: 
1672           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1673           title: Log på med Wordpress
1674         yahoo: 
1675           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1676           title: Log på med Yahoo
1677       password: "Adgangskode:"
1678       register now: Opret nu
1679       remember: Husk mig
1680       title: Log på
1681       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1682       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1683       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1684     logout: 
1685       heading: Log af fra OpenStreetMap
1686       logout_button: Log af
1687       title: Log af
1688     lost_password: 
1689       email address: "E-mailadresse:"
1690       heading: Glemt adgangskode?
1691       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1692       new password button: Nulstil adgangskode
1693       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1694       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1695       title: Glemt adgangskode
1696     make_friend: 
1697       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1698       button: Tilføj som en ven
1699       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1700       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1701       success: "%{name} er nu din ven!"
1702     new: 
1703       about: 
1704         header: Gratis og kan redigeres
1705         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1706       confirm email address: "Bekræft e-mailadresse:"
1707       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1708       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1709       continue: Opret konto
1710       display name: "Vist navn:"
1711       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1712       email address: "E-mailadresse:"
1713       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1714       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1715       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1716       openid: "%{logo} OpenID:"
1717       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1718       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1719       password: "Adgangskode:"
1720       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1721       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1722       title: Opret konto
1723       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1724     no_such_user: 
1725       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1726       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1727       title: Ingen sådan bruger
1728     popup: 
1729       friend: Ven
1730       nearby mapper: Bruger i nærheden
1731       your location: Din position
1732     remove_friend: 
1733       button: Fjern som ven
1734       heading: Fjern %{user} som ven?
1735       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1736       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1737     reset_password: 
1738       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1739       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1740       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1741       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1742       password: "Adgangskode:"
1743       reset: Nulstil adgangskode
1744       title: Nulstil adgangskode
1745     set_home: 
1746       flash success: Hjemmeposition gemt
1747     suspended: 
1748       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1749       heading: Konto suspenderet
1750       title: Konto suspenderet
1751       webmaster: webmaster
1752     terms: 
1753       agree: Acceptér
1754       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1755       consider_pd_why: hvad er dette?
1756       decline: Afslå
1757       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1758       heading: Vilkår for bidragydere
1759       legale_names: 
1760         france: Frankrig
1761         italy: Italien
1762         rest_of_world: Resten af verden
1763       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1764       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1765       title: Vilkår for bidragydere
1766       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1767     view: 
1768       activate_user: aktiver denne bruger
1769       add as friend: Tilføj som ven
1770       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1771       block_history: tildelte blokeringer
1772       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1773       blocks on me: Mine blokeringer
1774       comments: Kommentarer
1775       confirm: Bekræft
1776       confirm_user: bekræft denne bruger
1777       create_block: bloker denne bruger
1778       created from: "Oprettet fra:"
1779       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1780       ct declined: Afslået
1781       ct status: Vilkår for bidragydere
1782       ct undecided: Uafklaret
1783       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1784       delete_user: slet denne bruger
1785       description: Beskrivelse
1786       diary: Blog
1787       edits: Redigeringer
1788       email address: "E-mailadresse:"
1789       friends_changesets: venners ændringssæt
1790       friends_diaries: venners blogindlæg
1791       hide_user: skjul denne bruger
1792       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1793       km away: "%{count}km væk"
1794       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1795       m away: "%{count}m væk"
1796       mapper since: "Kortlægger siden:"
1797       moderator_history: uddelte blokeringer
1798       my comments: Mine kommentarer
1799       my diary: Min blog
1800       my edits: Mine redigeringer
1801       my notes: Mine bemærkninger
1802       my profile: Min profil
1803       my settings: Mine indstillinger
1804       my traces: Mine GPS-spor
1805       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1806       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1807       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1808       new diary entry: nyt blogindlæg
1809       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1810       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1811       notes: Kortbemærkninger
1812       oauth settings: oauth-indstillinger
1813       remove as friend: Fjern som ven
1814       role: 
1815         administrator: Denne bruger er en administrator
1816         grant: 
1817           administrator: Giv administrator-adgang
1818           moderator: Giv moderator-adgang
1819         moderator: Denne bruger er en moderator
1820         revoke: 
1821           administrator: Fjern administrator-adgang
1822           moderator: Fjern moderator-adgang
1823       send message: Send besked
1824       settings_link_text: indstillinger
1825       spam score: "Spambedømmelse:"
1826       status: "Status:"
1827       traces: GPS-spor
1828       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1829       user location: Brugerposition
1830       your friends: Dine venner
1831   user_block: 
1832     blocks_by: 
1833       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1834       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1835       title: Blokeringer af %{name}
1836     blocks_on: 
1837       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1838       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1839       title: Blokeringer af %{name}
1840     create: 
1841       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1842       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1843       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1844     edit: 
1845       back: Vis alle blokeringer
1846       heading: Redigerer blokering af %{name}
1847       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1848       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1849       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1850       show: Vis denne blokering
1851       submit: Opdater blokering
1852       title: Redigerer blokering af %{name}
1853     filter: 
1854       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1855       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1856     helper: 
1857       time_future: Slutter om %{time}.
1858       time_past: Sluttede %{time} siden.
1859       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1860     index: 
1861       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1862       heading: Liste over brugerblokeringer
1863       title: Brugerblokeringer
1864     model: 
1865       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1866       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1867     new: 
1868       back: Vis alle blokeringer
1869       heading: Opretter blokering af %{name}
1870       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1871       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1872       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1873       submit: Opret blokering
1874       title: Opretter blokering af %{name}
1875       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1876       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1877     not_found: 
1878       back: Tilbage til indeks
1879       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1880     partial: 
1881       confirm: Er du sikker?
1882       creator_name: Oprettet af
1883       display_name: Blokkeret bruger
1884       edit: Redigér
1885       next: Næste »
1886       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1887       previous: « Forrige
1888       reason: Årsag til blokering
1889       revoke: Tilbagekald!
1890       revoker_name: Tilbagekaldt af
1891       show: Vis
1892       showing_page: Side %{page}
1893       status: Status
1894     period: 
1895       one: 1 time
1896       other: "%{count} timer"
1897     revoke: 
1898       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1899       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1900       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1901       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1902       revoke: Tilbagekald!
1903       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1904       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1905     show: 
1906       back: Vis alle blokeringer
1907       confirm: Er du sikker?
1908       edit: Redigér
1909       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1910       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1911       reason: "Årsag til blokering:"
1912       revoke: Tilbagekald!
1913       revoker: "Tilbagekalder:"
1914       show: Vis
1915       status: Status
1916       time_future: Slutter om %{time}
1917       time_past: Sluttede %{time} siden
1918       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1919     update: 
1920       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1921       success: Blokering opdateret.
1922   user_role: 
1923     filter: 
1924       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1925       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1926       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1927       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1928     grant: 
1929       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1930       confirm: Bekræft
1931       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1932       heading: Bekræft rolletildeling
1933       title: Bekræft rolletildeling
1934     revoke: 
1935       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1936       confirm: Bekræft
1937       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1938       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1939       title: Bekræft fratagelse af rolle
1940   welcome_page: 
1941     add_a_note: 
1942       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1943       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1944       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1945     basic_terms: 
1946       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1947       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1948       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1949       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.
1950       title: Grundlæggende begreber
1951       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1952     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1953     questions: 
1954       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1955       title: Spørgsmål?
1956     start_mapping: Editér kortet
1957     title: Velkommen!
1958     whats_on_the_map: 
1959       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1960       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1961       title: Hvad kortet indholder