]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge pull request #3690 from AntonKhorev/search-form-no-group
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       microsoft: Майкрософт
216       github: GitHub
217       wikipedia: Уикипедия
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Създадена %{when}
222         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
223         commented_at_html: Обновена %{when}
224         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
225         closed_at_html: Решена %{when}
226         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
227         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
228         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
229       rss:
230         title: Бележки на OpenStreetMap
231         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
232           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
234         opened: нова бележка (в близост до %{place})
235         commented: нов коментар (в близост до %{place})
236         closed: закрита бележка (около %{place})
237         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
238       entry:
239         comment: Коментар
240         full: Цялата бележка
241   account:
242     deletions:
243       show:
244         title: Изтриване на профила
245         delete_account: Изтриване на профила
246         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
247           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
248         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
249           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
250         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
251           да се използва отново от други потребители.
252         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
253           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
254         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
255           бъдат запазени.
256         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
257         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
258           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
260           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
261         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
262           такива, ще бъдат запазени.
263         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     created: Създадена
296     closed: Затворена
297     closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
298     created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     changeset:
309       title: 'Списък с промени: %{id}'
310       belongs_to: Автор
311       node: Възли (%{count})
312       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
313       way: Пътища (%{count})
314       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
315       relation: Релации (%{count})
316       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
317       comment: Коментари (%{count})
318       changesetxml: XML на списъка с промени
319       osmchangexml: osmChange XML
320       feed:
321         title: Списък с промени %{id}
322         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
323       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
324       discussion: Обсъждане
325       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
326         завършване.
327     node:
328       title_html: 'Възел: %{name}'
329       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
330     way:
331       title_html: 'Път: %{name}'
332       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
333       nodes: Възли
334       also_part_of_html:
335         one: част от път %{related_ways}
336         other: част от пътища %{related_ways}
337     relation:
338       title_html: 'Релация: %{name}'
339       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
340       members: Членове
341     relation_member:
342       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
343       type:
344         node: Възел
345         way: Път
346         relation: Релация
347     containing_relation:
348       entry_html: Релация %{relation_name}
349       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
350     not_found:
351       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
352       type:
353         node: възел
354         way: път
355         relation: релация
356         changeset: списък с промени
357         note: бележка
358     timeout:
359       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
360         се получат.
361       type:
362         node: възел
363         way: път
364         relation: релация
365         changeset: списък с промени
366         note: бележка
367     redacted:
368       redaction: Редакция %{id}
369       type:
370         node: възел
371         way: път
372         relation: релация
373     start_rjs:
374       load_data: Зареждане на данните
375       loading: Зареждане…
376     tag_details:
377       tags: Етикети
378       wiki_link:
379         key: Страница с описание за %{key} tag
380         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
381       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
382       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
383       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
384       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
385     query:
386       title: Търсене на обекти
387       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
388       nearby: Обекти в близост
389   changesets:
390     changeset_paging_nav:
391       showing_page: Страница %{page}
392       next: Следваща »
393       previous: « Предишна
394     changeset:
395       anonymous: Анонимен
396       no_edits: (без промяна)
397       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
398     changesets:
399       id: ID
400       saved_at: Записан на
401       user: Потребител
402       comment: Коментар
403       area: Област
404     index:
405       title: Списък с промени
406       title_user: Списък с промените на %{user}
407       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
408       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
409       empty: Няма списъци с промени.
410       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
411       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
412       no_more: Няма повече списъци с промени.
413       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
414       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
415       load_more: Зареждане на още
416     timeout:
417       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
418   changeset_comments:
419     comment:
420       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
421       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
422     comments:
423       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
424     index:
425       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
426       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
427     timeout:
428       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
429         твърде дълго.
430   dashboards:
431     contact:
432       km away: '%{count} км от вас'
433       m away: '%{count} м от вас'
434     popup:
435       your location: Моето местоположение
436       nearby mapper: Картографи в близост
437       friend: Приятел
438     show:
439       edit_your_profile: Редактиране на профила
440       my friends: Моите приятели
441       no friends: Все още нямате добавени приятели.
442       nearby users: Други потребители в близост
443       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
444   diary_entries:
445     new:
446       title: Нова публикация в дневника
447     form:
448       location: Местоположение
449       use_map_link: Използвай карта
450     index:
451       title: Дневници на потребителите
452       title_friends: Дневници на приятели
453       title_nearby: Дневници на потребители в близост
454       user_title: Дневник на %{user}
455       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
456       new: Нова публикация в дневника
457       new_title: Нова публикация в моя дневник
458       my_diary: Моя дневник
459       no_entries: Няма записи в дневника
460       recent_entries: Последни публикации в дневника
461       older_entries: По-стари записи
462       newer_entries: По-нови записи
463     edit:
464       title: Променяне на публикация в дневника
465       marker_text: Място на бележка от дневник
466     show:
467       title: Дневникът на %{user} | %{title}
468       user_title: Дневникът на %{user}
469       leave_a_comment: Напишете коментар
470       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
471       login: Влизане
472     no_such_entry:
473       title: Няма такива публикации в дневника
474       heading: Няма бележка със id:%{id}
475       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
476         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
477     diary_entry:
478       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
479       comment_link: Коментар към публикацията
480       reply_link: Изпрати послание на автора
481       comment_count:
482         one: 1 коментар
483         other: '%{count} коментара'
484       edit_link: Променяне на публикацията
485       hide_link: Скриване на публикацията
486       unhide_link: Скриване на публикацията
487       confirm: Потвърждаване
488       report: Докладване на бележката
489     diary_comment:
490       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
491       hide_link: Скриване на коментара
492       unhide_link: Показване на коментара
493       confirm: Потвърждаване
494       report: Докладване на коментара
495     location:
496       location: 'Местоположение:'
497       view: Преглеждане
498       edit: Променяне
499     feed:
500       user:
501         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
502         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
503       all:
504         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
505     comments:
506       no_comments: Няма коментари в дневника
507       post: Публикация
508       when: Кога
509       comment: Коментар
510       newer_comments: По-нови коментари
511       older_comments: По-стари коментари
512   errors:
513     contact:
514       contact: контакт
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Добави %{user} като приятел?
518       button: Добави като приятел
519       success: Сега сте приятели с %{name}!
520       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
521       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Премахни %{user} от приятели?
524       button: Премахване от приятели
525       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
526       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
527   geocoder:
528     search_osm_nominatim:
529       prefix:
530         aerialway:
531           cable_car: Кабинков лифт
532           chair_lift: Седалков лифт
533           drag_lift: Влек
534           gondola: Лифт с Гондола
535           pylon: Пилон
536           t-bar: Седалков лифт
537         aeroway:
538           aerodrome: Летище
539           apron: Самолетна писта
540           gate: Врата на летище
541           hangar: Хангар
542           helipad: Вертолетна площадка
543           runway: Писта
544           taxilane: Таксилента
545           taxiway: Път за рулиране
546           terminal: Летищен терминал
547         amenity:
548           animal_shelter: Приют за животни
549           arts_centre: Център на изкуствата
550           atm: Банкомат
551           bank: Банка
552           bar: Бар
553           bbq: Барбекю
554           bench: Пейка
555           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
556           bicycle_rental: Велосипеди под наем
557           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
558           biergarten: Бирария на открито
559           blood_bank: Кръвна банка
560           boat_rental: Наем на лодки
561           brothel: Бордел
562           bureau_de_change: Обменно бюро
563           bus_station: Автогара
564           cafe: Кафене
565           car_rental: Коли под наем
566           car_sharing: Съвместно пътуване
567           car_wash: Автомивка
568           casino: Казино
569           charging_station: Зарядна станция
570           cinema: Кино
571           clinic: Поликлиника
572           clock: Часовник
573           college: Колеж
574           community_centre: Обществен център
575           conference_centre: Конферентен център
576           courthouse: Съд
577           crematorium: Крематориум
578           dentist: Зъболекар
579           doctors: Лекари
580           drinking_water: Питейна вода
581           driving_school: Автошкола
582           embassy: Посолство
583           fast_food: Заведения за бързо хранене
584           ferry_terminal: Фериботен терминал
585           fire_station: Пожарна станция
586           fountain: Фонтан
587           fuel: Бензиностанция
588           gambling: Хазартни игри
589           grave_yard: Гробище
590           hospital: Болница
591           hunting_stand: Ловна стоянка
592           ice_cream: Сладолед
593           internet_cafe: Интернет Кафе
594           kindergarten: Детска градина
595           language_school: Езиково училище
596           library: Библиотека
597           loading_dock: Товарна рампа
598           marketplace: Пазар
599           monastery: Манастир
600           money_transfer: Паричен превод
601           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
602           music_school: Музикално училище
603           nightclub: Нощен клуб
604           nursing_home: Старчески дом
605           parking: Паркинг
606           parking_entrance: Вход на паркинг
607           parking_space: Паркомясто
608           payment_terminal: Платежен терминал
609           pharmacy: Аптека
610           place_of_worship: Място за поклонение
611           police: Полиция
612           post_box: Пощенска кутия
613           post_office: Поща
614           prison: Затвор
615           pub: Кръчма
616           public_bath: Обществена баня
617           public_building: Обществена сграда
618           recycling: Рециклиране
619           restaurant: Ресторант
620           school: Училище
621           shelter: Подслон
622           shower: Душ
623           social_centre: Социален център
624           studio: Студио
625           swimming_pool: Плувен басейн
626           taxi: Такси
627           telephone: Телефон
628           theatre: Театър
629           toilets: Тоалетна
630           townhall: Кметство
631           university: Университет
632           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
633           vending_machine: Автомат
634           veterinary: Ветеринарна клиника
635           village_hall: Кметство
636           waste_basket: Кошче за боклук
637           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
638           water_point: Място за водопой
639         boundary:
640           administrative: Административна граница
641           national_park: Национален парк
642           protected_area: Защитена зона
643           "yes": Граница
644         bridge:
645           aqueduct: Акведукт
646           suspension: Висящ мост
647           viaduct: Виадукт
648           "yes": Мост
649         building:
650           apartment: Апартамент
651           apartments: Апартаменти
652           bungalow: Бунгало
653           cabin: Кабина
654           chapel: Капела
655           church: Църква
656           college: Средно училище
657           commercial: Търговска Сграда
658           construction: Сграда в строеж
659           detached: Самостоятелна къща
660           duplex: Двойна къща
661           farm: Ферма
662           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
663           garage: Гараж
664           garages: Гаражи
665           greenhouse: Оранжерия
666           hangar: Хангар
667           hospital: Болница
668           hotel: Хотел
669           house: Къща
670           hut: Хижа
671           industrial: Индустриална сграда
672           kindergarten: Детска градина
673           manufacture: Производствена сграда
674           office: Офис Сграда
675           public: Обществена сграда
676           residential: Жилищна сграда
677           roof: Покрив
678           school: Училище
679           shed: Навес
680           static_caravan: Каравана
681           temple: Храм
682           train_station: Железопътна станция
683           university: Университет
684           warehouse: Склад
685           "yes": Сграда
686         club:
687           sport: Спортен клуб
688           "yes": Клуб
689         craft:
690           blacksmith: Ковач
691           brewery: Пивоварна
692           carpenter: Дърводелец
693           electrician: Електротехник
694           electronics_repair: Ремонт Електроника
695           gardener: Градинар
696           handicraft: Ръчна изработка
697           painter: Художник
698           photographer: Фотограф
699           plumber: Водопроводчик
700           shoemaker: Обущар
701           tailor: Шивач
702           window_construction: Изработка на прозорци
703           winery: Винарна
704           "yes": Работилница
705         emergency:
706           access_point: Тчока за достъп
707           ambulance_station: Станция за линейки
708           defibrillator: Дефибрилатор
709           fire_extinguisher: Пожарогасител
710           landing_site: Място за аварийно приземяване
711           phone: Телефон за спешни повиквания
712           water_tank: Цистерна за спешни случаи
713         highway:
714           abandoned: Изоставена магистрала
715           bridleway: Конен път
716           bus_stop: Автобусна спирка
717           construction: Магистрала в строеж
718           corridor: Коридор
719           cycleway: Велосипедна пътека
720           elevator: Асансьор
721           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
722           footway: Пешеходна пътека
723           ford: Брод
724           give_way: Знак без предимство
725           milestone: Километричен камък
726           motorway: Магистрала
727           motorway_junction: Магистрален възел
728           motorway_link: Скоростен път
729           passing_place: Място за преминаване
730           path: Пътека
731           pedestrian: Пешеходна пътека
732           platform: Платформа
733           primary: Главен път
734           primary_link: Главен път
735           proposed: Предложен маршрут
736           raceway: Състезателна писта
737           residential: Жилищна улица
738           rest_area: Зона за отдих
739           road: Път
740           secondary: Второстепенен път
741           secondary_link: Второстепенен път
742           service: Сервизен път
743           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
744           steps: Стълбище
745           stop: Знак Стоп
746           street_lamp: Улична лампа
747           tertiary: Третокласен път
748           tertiary_link: Третокласен път
749           track: Селски път
750           traffic_signals: Светофар
751           trunk: Междуградски път
752           trunk_link: Междуградски път
753           turning_loop: Обратен завой
754           unclassified: Некласифициран път
755           "yes": Път
756         historic:
757           archaeological_site: Разкопки
758           battlefield: Бойно поле
759           boundary_stone: Граничен камък
760           building: Историческа сграда
761           bunker: Бункер
762           castle: Замък
763           church: Църква
764           city_gate: Градска порта
765           citywalls: Градски стени
766           fort: Форт
767           heritage: Културно наследство
768           house: Къща
769           manor: Имение
770           memorial: Мемориал
771           mine: Рудник
772           mine_shaft: Шахта на мина
773           monument: Паметник
774           roman_road: Римски път
775           ruins: Развалини
776           stone: Камък
777           tomb: Гробница
778           tower: Кула
779           wreck: Потънал кораб
780           "yes": Историческо място
781         junction:
782           "yes": Кръстовище
783         landuse:
784           allotments: Градини
785           aquaculture: Рибарник
786           basin: Басейн
787           brownfield: Замърсена земя
788           cemetery: Гробище
789           commercial: Търговска зона
790           conservation: Резерват
791           construction: Строителен обект
792           farmland: Обработваема земя
793           farmyard: Стопански двор
794           forest: Гора
795           garages: Гаражи
796           grass: Трева
797           greenfield: Затревена земя
798           industrial: Промишлена зона
799           landfill: Сметище
800           meadow: Ливада
801           military: Военна зона
802           mine: Рудник
803           orchard: Овощна градина
804           quarry: Каменоломна
805           railway: Железница
806           reservoir: Язовир
807           residential: Жилищна зона
808           vineyard: Лозя
809           "yes": Земеползване
810         leisure:
811           beach_resort: Морски курорт
812           common: Обществена земя
813           dance: Зала за танци
814           dog_park: Парк за кучета
815           firepit: Огнище
816           fishing: Място за риболов
817           fitness_centre: Фитнес център
818           garden: Градина
819           golf_course: Игрище за голф
820           horse_riding: Конна база
821           ice_rink: Ледена пързалка
822           marina: Пристанище за лодки
823           miniature_golf: Мини-голф
824           nature_reserve: Природен резерват
825           park: Парк
826           picnic_table: Маса за излет
827           pitch: Спортна площадка
828           playground: Детска площадка
829           resort: Курорт
830           sauna: Сауна
831           sports_centre: Спортен център
832           stadium: Стадион
833           swimming_pool: Плувен басейн
834           water_park: Аквапарк
835         man_made:
836           antenna: Антена
837           beehive: Кошер
838           bridge: Мост
839           bunker_silo: Бункер
840           chimney: Комин
841           crane: Кран
842           cross: Кръст
843           flagpole: Пилон
844           kiln: Пещ
845           lighthouse: Фар
846           manhole: Шахта
847           mast: Мачта
848           mine: Рудник
849           mineshaft: Шахта на мина
850           monitoring_station: Наблюдателна станция
851           petroleum_well: Петролен кладенец
852           pier: Пирс
853           pipeline: Тръбопровод
854           pumping_station: Помпена станция
855           silo: Силоз
856           snow_cannon: Снежно оръдие
857           storage_tank: Резервоар
858           surveillance: Наблюдение
859           telescope: Телескоп
860           tower: Кула
861           wastewater_plant: Пречиствателна станция
862           watermill: Воденица
863           water_tower: Водна кула
864           water_well: Кладенец
865           windmill: Вятърна мелница
866           works: Фабрика
867         military:
868           airfield: Военно летище
869           barracks: Казарма
870           bunker: Бункер
871           checkpoint: Контролна точка
872           "yes": Военен
873         mountain_pass:
874           "yes": Планински проход
875         natural:
876           bay: Залив
877           beach: Плаж
878           cape: Нос
879           cave_entrance: Вход на пещера
880           cliff: Скала
881           crater: Кратер
882           dune: Дюна
883           fjord: Фиорд
884           forest: Гора
885           geyser: Гейзер
886           glacier: Ледник
887           grassland: Ливада
888           heath: Здраве
889           hill: Хълм
890           hot_spring: Топъл извор
891           island: Остров
892           land: Земя
893           marsh: Блато
894           mud: Кал
895           peak: Връх
896           point: Точка
897           reef: Риф
898           rock: Скала
899           saddle: Седловина
900           sand: Пясък
901           spring: Ручей
902           stone: Камък
903           tree: Дърво
904           tree_row: Редица дървета
905           valley: Долина
906           volcano: Вулкан
907           water: Вода
908           wetland: Мочурище
909           wood: Гора
910           "yes": Природен елемент
911         office:
912           accountant: Счетоводител
913           administrative: Администрация
914           advertising_agency: Рекламна агенция
915           architect: Архитект
916           association: Асоциация
917           company: Фирма
918           diplomatic: Дипломатическа служба
919           educational_institution: Образователна институция
920           employment_agency: Агенцията по заетостта
921           estate_agent: Агент по недвижими имоти
922           financial: Финансова служба
923           government: Правителствена служба
924           insurance: Застрахователно бюро
925           it: IT офис
926           lawyer: Адвокат
927           ngo: Офис на НПО
928           notary: Нотариус
929           research: Изследователски офис
930           travel_agent: Туристическа агенция
931           "yes": Офис
932         place:
933           allotments: Градини
934           city: Град
935           country: Държава
936           county: Област
937           farm: Ферма
938           hamlet: Селце
939           house: Къща
940           houses: Къщи
941           island: Остров
942           islet: Островче
943           municipality: Община
944           neighbourhood: Квартал
945           postcode: Пощенски код
946           quarter: Квартал
947           region: Регион
948           sea: Море
949           square: Площад
950           state: Държава
951           subdivision: Подразделение
952           suburb: Предградие
953           town: Град
954           village: Село
955           "yes": Място
956         railway:
957           abandoned: Изоставена ЖП линия
958           construction: ЖП линия в строеж
959           disused: Неизползвана ЖП линия
960           halt: Железопътна спирка
961           junction: Железопътен възел
962           level_crossing: Прелез
963           light_rail: Лека железница
964           miniature: Теснолинейка
965           monorail: Монорелсов  път
966           narrow_gauge: Теснолинейка
967           platform: Железопътна платформа
968           station: Железопътна гара
969           stop: Железопътна спирка
970           subway: Метро
971           subway_entrance: Вход към метростанция
972           tram: Трамвай
973           tram_stop: Трамвайна спирка
974         shop:
975           antiques: Антики
976           art: Магазин за изделия на изкуството
977           bakery: Пекарна
978           beauty: Салон за красота
979           beverages: Магазин за напитки
980           bicycle: Магазин за велосипеди
981           bookmaker: Букмейкър
982           books: Книжарница
983           boutique: Бутик
984           butcher: Месар
985           car: Автосалон
986           car_parts: Авточасти
987           car_repair: Автосервиз
988           carpet: Магазин за килими
989           chocolate: Шоколад
990           clothes: Магазин за дрехи
991           coffee: Магазин за кафе
992           computer: Магазин за компютри
993           cosmetics: Козметика
994           curtain: Магазин за завеси
995           deli: Деликатесен магазин
996           department_store: Универсален магазин
997           doityourself: Магазин направи сам
998           dry_cleaning: Химическо чистене
999           e-cigarette: Магазин е-цигари
1000           electronics: Магазин за електроника
1001           erotic: Еротичен магазин
1002           estate_agent: Недвижими имоти
1003           fabric: Текстилен магазин
1004           farm: Фермерски магазин
1005           fashion: Бутик
1006           fishing: Рибарски магазин
1007           florist: Цветарски магазин
1008           food: Хранителни стоки
1009           funeral_directors: Погребална служба
1010           furniture: Мебели
1011           garden_centre: Градински център
1012           general: Смесен магазин
1013           gift: Магазин за подаръци
1014           greengrocer: Плод и зеленчук
1015           grocery: Магазин за хранителни стоки
1016           hairdresser: Фризьорски салон
1017           hardware: Железария
1018           health_food: Магазин Здравословна храна
1019           hifi: Аудиомагазин
1020           houseware: Домашни потреби
1021           ice_cream: Магазин за Сладолед
1022           jewelry: Бижутериен магазин
1023           kitchen: Кухненско оборудване
1024           laundry: Пералня
1025           locksmith: Ключар
1026           lottery: Лотария
1027           mall: Търговски център
1028           massage: Масаж
1029           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1030           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1031           music: Музикален магазин
1032           musical_instrument: Музикални Инструменти
1033           newsagent: Вестници и списания
1034           optician: Оптика
1035           organic: Магазин Органична храна
1036           outdoor: Туристически магазин
1037           paint: Бои и лакови
1038           perfumery: Парфюмерия
1039           pet: Магазин за домашни любимци
1040           photo: Фотомагазин
1041           seafood: Морска храна
1042           second_hand: Магазин Втора-ръка
1043           shoes: Магазин за обувки
1044           sports: Спортен магазин
1045           stationery: Канцеларски материали
1046           supermarket: Супермаркет
1047           tailor: Шивач
1048           ticket: Билетна каса
1049           toys: Магазин за играчки
1050           travel_agency: Туристическа агенция
1051           tyres: Автогуми
1052           video: Видеотека
1053           video_games: Магазин за видеоигри
1054           wine: Винарна
1055           "yes": Магазин
1056         tourism:
1057           alpine_hut: Планинска хижа
1058           apartment: Ваканционен апартамент
1059           artwork: Произведениe на изкуството
1060           attraction: Атракция
1061           cabin: Заслон
1062           camp_site: Лагер
1063           caravan_site: Къмпинг
1064           chalet: Бунгало
1065           gallery: Галерия
1066           guest_house: Къща за гости
1067           hostel: Хостел
1068           hotel: Хотел
1069           information: Информация
1070           motel: Мотел
1071           museum: Музей
1072           picnic_site: Място за пикник
1073           theme_park: Увеселителен парк
1074           wilderness_hut: Горска хижа
1075           zoo: Зологическа градина
1076         tunnel:
1077           building_passage: Преминаване през сграда
1078           "yes": Тунел
1079         waterway:
1080           canal: Канал
1081           dam: Язовирна стена
1082           dock: Док
1083           river: Река
1084           stream: Поток
1085           waterfall: Водопад
1086           "yes": Воден път
1087       admin_levels:
1088         level2: Държавна граница
1089         level4: Държавна граница
1090         level5: Граница на региона
1091         level6: Областна граница
1092         level8: Граница на землище
1093         level9: Граница на селото
1094         level10: Граница на предградията
1095       types:
1096         cities: Градове
1097         towns: Градове
1098         places: Места
1099     results:
1100       no_results: Не бяха открити резултати
1101       more_results: Повече резултати
1102   issues:
1103     index:
1104       title: Проблеми
1105       select_status: Избери статус
1106       select_type: Избери тип
1107       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1108       reported_user: Докладван потребител
1109       search: Търсене
1110       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1111       user_not_found: Потребителят не съществува
1112       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1113       status: Състояние
1114       reports: Доклади
1115       last_updated: Последна промяна
1116       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1117       link_to_reports: Преглед на докладите
1118       reports_count:
1119         one: '%{count} доклад'
1120         other: '%{count} доклада'
1121       reported_item: Докладван елемент
1122       states:
1123         ignored: Пренебрегнат
1124         open: Отворен
1125         resolved: Решени
1126     show:
1127       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         one: '%{count} доклад'
1130         other: '%{count} доклада'
1131       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1132       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1133       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1134       resolve: Решаване
1135       ignore: Пропусни
1136       reopen: Отново отвори
1137       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1138       read_reports: Прочети Отчети
1139       new_reports: Нови Доклади
1140       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1141       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1142       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1143     resolve:
1144       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1145     ignore:
1146       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1147     reopen:
1148       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1149     comments:
1150       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1151     helper:
1152       reportable_title:
1153         note: Бележка № %{note_id}
1154   issue_comments:
1155     create:
1156       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1157   reports:
1158     new:
1159       title_html: Докладване на %{link}
1160       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1161       disclaimer:
1162         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1163           проверете дали:'
1164         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1165         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1166       categories:
1167         diary_entry:
1168           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1169           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1170           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1171           other_label: Друго
1172         diary_comment:
1173           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1174           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1175           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1176           other_label: Друго
1177         user:
1178           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1179           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1180           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1181           vandal_label: Този потребител е вандал
1182           other_label: Друго
1183         note:
1184           spam_label: Бележката е спам
1185           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1186           abusive_label: Бележката е обидна
1187           other_label: Друго
1188     create:
1189       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1190       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1191   layouts:
1192     logo:
1193       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1194     home: Моят дом
1195     logout: Излизане
1196     log_in: Влизане
1197     sign_up: Регистриране
1198     start_mapping: Картографиране
1199     edit: Променяне
1200     history: История
1201     export: Експортиране
1202     issues: Проблеми
1203     data: Данни
1204     export_data: Експортиране на данни
1205     gps_traces: Следи от GPS
1206     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1207     user_diaries: Потребителски дневници
1208     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1209     edit_with: Променяне с %{editor}
1210     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1211     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1212     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1213       ползване и под отворен лиценз.
1214     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1215     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1216       и други %{partners}.
1217     partners_ucl: UCL
1218     partners_bytemark: Bytemark
1219     partners_partners: партньори
1220     tou: Условия за ползване
1221     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1222       извършва необходима поддръжка.
1223     help: Помощ
1224     about: За проекта
1225     copyright: Авторски права
1226     communities: Общности
1227     community: Общност
1228     make_a_donation:
1229       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1230       text: Направете дарение
1231     learn_more: Научете повече
1232     more: Още
1233   user_mailer:
1234     diary_comment_notification:
1235       hi: Здравейте %{to_user},
1236     message_notification:
1237       hi: Здравейте %{to_user},
1238     friendship_notification:
1239       hi: Здравейте %{to_user},
1240       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1241       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1242       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1243       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1244     gpx_failure:
1245       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1246       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1247     gpx_success:
1248       hi: Здравейте %{to_user},
1249       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1250     signup_confirm:
1251       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1252       greeting: Здравейте!
1253       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1254       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1255         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1256       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1257     email_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1259       greeting: Здравейте,
1260       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1261         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1262       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1263         на промяната.
1264     lost_password:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1266       greeting: Здравейте,
1267       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1268         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1269       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1270     note_comment_notification:
1271       anonymous: Анонимен потребител
1272       greeting: Здравейте,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1275           бележки'
1276         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1277           интересувате'
1278       closed:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1280         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1281           до %{place}.'
1282       reopened:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1284           ви'
1285         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1286           в близост до %{place}.'
1287       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1288     changeset_comment_notification:
1289       hi: Здравейте %{to_user},
1290       greeting: Здравейте,
1291       commented:
1292         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1293         partial_changeset_without_comment: без коментар
1294   confirmations:
1295     confirm:
1296       heading: Проверете електронна си поща
1297       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1298       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1299         профила си.
1300       button: Потвърждаване
1301       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1302       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1303       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1304     confirm_resend:
1305       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1306     confirm_email:
1307       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1308       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1309         поща.
1310       button: Потвърждаване
1311       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1312       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1313   messages:
1314     inbox:
1315       title: Входящи
1316       my_inbox: Входяща кутия
1317       my_outbox: Изходяща кутия
1318       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1319       new_messages:
1320         one: '%{count} ново съобщение'
1321         other: '%{count} нови съобщения'
1322       old_messages:
1323         one: '%{count} прочетено съобщение'
1324         other: '%{count} прочетени съобщения'
1325       from: От
1326       subject: Тема
1327       date: Дата
1328       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1329         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1330       people_mapping_nearby: картографи в близост
1331     message_summary:
1332       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1333       read_button: Отбелязване като прочетено
1334       reply_button: Отговор
1335       destroy_button: Изтриване
1336     new:
1337       title: Изпращане на съобщение
1338       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1339       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1340     create:
1341       message_sent: Съобщението е изпратено
1342     no_such_message:
1343       title: Няма такова съобщение
1344       heading: Няма такова съобщение
1345       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1346     outbox:
1347       title: Изходящи
1348       my_inbox: Входящи
1349       my_outbox: Изходяща кутия
1350       messages:
1351         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1352         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1353       to: До
1354       subject: Тема
1355       date: Дата
1356       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1357         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1358       people_mapping_nearby: картографи в близост
1359     reply:
1360       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1361         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1362         за да можете да отговорите.
1363     show:
1364       title: Прочетете съобщението
1365       reply_button: Отговор
1366       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1367       destroy_button: Изтриване
1368       back: Назад
1369     sent_message_summary:
1370       destroy_button: Изтриване
1371     mark:
1372       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1373       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1374     destroy:
1375       destroyed: Съобщението беше изтрито
1376   passwords:
1377     lost_password:
1378       title: Възстановяване на парола
1379       heading: Забравена парола?
1380       email address: 'Електронна поща:'
1381       new password button: Нова парола
1382       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1383         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1384         си.
1385       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1386     reset_password:
1387       title: Възстановяване на парола
1388       heading: Смени Парола за %{user}
1389       reset: Нулиране на парола
1390       flash changed: Паролата е променена успешно.
1391   preferences:
1392     show:
1393       title: Предпочитания
1394       preferred_editor: Предпочитан редактор
1395       preferred_languages: Предпочитани езици
1396       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1397     edit:
1398       save: Запазване на предпочитанията
1399       cancel: Отказ
1400   profiles:
1401     edit:
1402       cancel: Отказ
1403       image: Изображение
1404       gravatar:
1405         gravatar: Използване на Gravatar
1406       new image: Добавяне на изображение
1407       keep image: Запазване на текущото изображение
1408       delete image: Премахване на текущото изображение
1409       replace image: Заменяне на текущото изображение
1410       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1411       home location: Моето местоположение
1412       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1413       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1414         от картата
1415     update:
1416       success: Профилът е обновен.
1417       failure: Неуспешно обновление на профила.
1418   sessions:
1419     new:
1420       title: Влизане
1421       heading: Влизане
1422       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1423       password: 'Парола:'
1424       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1425       remember: Запомняне
1426       lost password link: Забравена парола?
1427       login_button: Влизане
1428       register now: Регистрирайте се
1429       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1430       no account: Нямате сметка?
1431       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1432       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1433       auth_providers:
1434         openid:
1435           title: Влизане с OpenID
1436           alt: Влизане с адрес на OpenID
1437         google:
1438           title: Влизане с Гугъл
1439           alt: Влизане с OpenID на Google
1440         facebook:
1441           title: Влизане с Facebook
1442           alt: Влизане със сметка на Facebook
1443         microsoft:
1444           title: Влизане с Майкрософт
1445           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1446         github:
1447           title: Влизане с GitHub
1448           alt: Влизане със сметка в GitHub
1449         wikipedia:
1450           title: Влизане с Уикипедия
1451           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1452         wordpress:
1453           title: Влизане с Wordpress
1454           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1455         aol:
1456           title: Влизане с AOL
1457           alt: Влизане с OpenID от AOL
1458     destroy:
1459       title: Изход
1460       heading: Изход от OpenStreetMap
1461       logout_button: Изход
1462   shared:
1463     markdown_help:
1464       headings: Заглавия
1465       subheading: Подзаглавие
1466       ordered: Подреден списък
1467       first: Първи елемент
1468       second: Втори елемент
1469       link: Препратка
1470       text: Текст
1471       image: Изображение
1472       alt: Алтернативен текст
1473     richtext_field:
1474       edit: Редактиране
1475       preview: Предварителен преглед
1476   site:
1477     about:
1478       next: Напред
1479       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1480         приложения и устройства'
1481       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1482         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1483         по целия свят.
1484       local_knowledge_title: Местно познание
1485       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1486         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1487         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1488       open_data_title: Отворени данни
1489       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1490         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1491         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1492         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1493       open_data_open_data: отворени данни
1494       legal_title: Правни въпроси
1495       legal_1_1_html: |-
1496         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1497         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1498         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1499         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1500       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1501         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1502       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1503       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1504       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1505       partners_title: Партньори
1506     copyright:
1507       foreign:
1508         title: За този превод
1509         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1510           страницата на английски ще е с приоритет
1511         english_link: оригиналът на английски
1512       native:
1513         title: За тази страница
1514         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1515           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1516           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1517         native_link: българската версия
1518         mapping_link: картографирате
1519       legal_babble:
1520         title_html: Авторски права и лиценз
1521         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1522         more_title_html: Открийте повече
1523         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1524         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1525     index:
1526       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1527       permalink: Постоянна връзка
1528       shortlink: Къса връзка
1529       createnote: Добавяне на бележка
1530     edit:
1531       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1532       user_page_link: Потребителска страница
1533       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1534       id_not_configured: iD не е настроен
1535     export:
1536       title: Експортиране
1537       area_to_export: Зона за експортиране
1538       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1539       format_to_export: Формат за експортиране
1540       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1541       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1542       licence: Лиценз
1543       too_large:
1544         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1545           следните източници:'
1546         planet:
1547           title: Planet OSM
1548         overpass:
1549           title: Overpass API
1550         geofabrik:
1551           title: Geofabrik Downloads
1552         other:
1553           title: Други източници
1554       options: Настройки
1555       format: Формат
1556       scale: Мащаб
1557       max: макс.
1558       image_size: Размер на изображението
1559       zoom: Мащабиране
1560       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1561       latitude: 'Геогр. шир:'
1562       longitude: 'Геогр. дълж:'
1563       output: Изход
1564       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1565       export_button: Експортиране
1566     fixthemap:
1567       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1568       how_to_help:
1569         title: Как да помогна
1570         join_the_community:
1571           title: Присъединете са към общността
1572       other_concerns:
1573         title: Други съображения
1574     help:
1575       title: Получаване на помощ
1576       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1577         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1578         на теми, свързани с картографирането.
1579       welcome:
1580         url: /welcome
1581         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1582         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1583       beginners_guide:
1584         title: Наръчник за начинаещи
1585         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1586       help:
1587         title: Форум за поддръжка
1588         description: Задайте въпрос или потърсете отговори в сайта за въпроси и отговори
1589           на OpenStreetMap.
1590       mailing_lists:
1591         title: Пощенски списъци
1592         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1593           от тематични и регионални пощенски списъци.
1594       community:
1595         title: Форум на общността
1596         description: Споделено място за разговори за OpenStreetMap.
1597       irc:
1598         title: IRC
1599         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1600       switch2osm:
1601         title: switch2osm
1602         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1603           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1604       welcomemat:
1605         title: За организации
1606         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1607           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1608       wiki:
1609         title: Уики на OpenStreetMap
1610         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1611     any_questions:
1612       title: Въпроси?
1613     sidebar:
1614       search_results: Резултати от търсенето
1615       close: Затваряне
1616     search:
1617       search: Търсене
1618       get_directions: Упътване
1619       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1620       from: От
1621       to: До
1622       where_am_i: Къде е това?
1623       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1624         машина
1625       submit_text: Напред
1626       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1627     key:
1628       table:
1629         entry:
1630           motorway: Магистрала
1631           main_road: Главен път
1632           trunk: Междуградски път
1633           primary: Главен път
1634           secondary: Второстепенен път
1635           unclassified: Некласифициран път
1636           track: Полски път
1637           bridleway: Конен път
1638           cycleway: Велосипедна пътека
1639           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1640           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1641           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1642           footway: Пътека
1643           rail: Железен път
1644           subway: Метро
1645           tram:
1646           - Бърз трамвай
1647           - трамвай
1648           cable:
1649           - Кабинков лифт
1650           - седалков лифт
1651           runway:
1652           - Летищна писта
1653           - път за рулиране
1654           apron:
1655           - Летищен перон
1656           - терминал
1657           admin: Административна граница
1658           forest: Гора
1659           wood: Дървета
1660           golf: Игрище за голф
1661           park: Парк
1662           resident: Жилищна зона
1663           common:
1664           - Обща
1665           - ливада
1666           retail: Търговска зона
1667           industrial: Промишлена зона
1668           commercial: Търговска зона
1669           heathland: Пустош
1670           lake:
1671           - Езеро
1672           - язовир
1673           farm: Ферма
1674           brownfield: Място за строеж
1675           cemetery: Гробище
1676           allotments: Градини
1677           pitch: Спортна площадка
1678           centre: Спортен център
1679           reserve: Природен резерват
1680           military: Военна зона
1681           school:
1682           - Училище
1683           - университет
1684           building: Значима сграда
1685           station: Железопътна гара
1686           summit:
1687           - Било
1688           - връх
1689           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1690           bridge: Мост (плътна линия)
1691           private: Частен достъп
1692           construction: Пътища в изграждане
1693           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1694           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1695           toilets: Тоалетни
1696     welcome:
1697       title: Добре дошли!
1698       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1699         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1700         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1701         трябва да знаете.
1702       whats_on_the_map:
1703         title: Какво има на картата
1704         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1705           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1706           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1707           са ви интересни.
1708         real_and_current: реални и текущи
1709         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1710           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1711           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1712           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1713         doesnt: не
1714       basic_terms:
1715         title: Основни картографски термини
1716         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1717           които ще Ви бъдат полезни.
1718         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1719           да използвате, за да редактирате картата.
1720         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1721           дърво.
1722         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1723           поток, езеро или сграда.
1724         node: възел
1725         way: път
1726       rules:
1727         title: Правилата!
1728         para_1_html: |-
1729           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1730           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1731           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1732         automated_edits: автоматизирани редакции
1733       start_mapping: Картографиране
1734       add_a_note:
1735         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1736         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1737           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1738     communities:
1739       title: Общности
1740       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1741         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1742         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1743         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1744       local_chapters:
1745         title: Местни клонове
1746         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1747           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1748           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1749           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1750           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1751           авторските права.
1752         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1753       other_groups:
1754         title: Други групи
1755         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1756           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1757           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1758           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1759   traces:
1760     new:
1761       upload_trace: Качване на следи от GPS
1762       visibility_help: какво означава това?
1763       help: Помощ
1764       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1765     create:
1766       upload_trace: Качване на следи от GPS
1767       traces_waiting:
1768         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1769           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1770           още потребители.
1771         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1772           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1773           чакат още потребители.
1774     edit:
1775       cancel: Отказ
1776       title: Редактиране трасе %{name}
1777       heading: Редактиране трасе %{name}
1778       visibility_help: какво означава това?
1779     update:
1780       updated: Трасето е обновено
1781     trace_optionals:
1782       tags: Етикети
1783     show:
1784       pending: Обработва се
1785       filename: 'Име на файл:'
1786       download: изтегляне
1787       uploaded: 'Качено на:'
1788       points: 'Точки:'
1789       start_coordinates: 'Начални координати:'
1790       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1791       map: карта
1792       edit: променяне
1793       owner: 'Собственик:'
1794       description: 'Описание:'
1795       tags: 'Етикети:'
1796       none: Няма
1797       edit_trace: Променяне на следата
1798       delete_trace: Изтрий това трасе
1799       trace_not_found: Следата не е открита!
1800       visibility: 'Видимост:'
1801       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1802     trace_paging_nav:
1803       older: По-стари следи
1804       newer: По-нови следи
1805     trace:
1806       pending: Обработва се
1807       count_points:
1808         one: '%{count} точка'
1809         other: '%{count} точки'
1810       more: още
1811       view_map: Вижте на картата
1812       edit_map: Редактиране на картата
1813       public: ПУБЛИЧНО
1814       private: ЧАСТНО
1815       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1816       by: от
1817       in: в
1818     index:
1819       public_traces: Публични следи от GPS
1820       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1821       tagged_with: с етикет %{tags}
1822       upload_trace: Качване на следи от GPS
1823       my_traces: Моите следи
1824     georss:
1825       title: OpenStreetMap GPS трасета
1826     description:
1827       description_with_count:
1828         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1829         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1830       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1831   application:
1832     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1833     require_admin:
1834       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1835   oauth:
1836     authorize:
1837       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1838       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1839       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1840       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1841       allow_write_api: промени картата.
1842       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1843       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1844       allow_write_notes: променяне на бележки.
1845       grant_access: Позволи Достъп
1846     authorize_success:
1847       title: Искането за достъп е разрешено
1848       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1849       verification: Верификационния код е %{code}.
1850     authorize_failure:
1851       title: Искането за достъп не успя
1852     revoke:
1853       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1854     scopes:
1855       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1856       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1857       write_api: Промени картата
1858       write_notes: Промени бележки
1859   oauth_clients:
1860     show:
1861       key: 'Клиентски ключ:'
1862       secret: 'Клиентски секрет:'
1863       edit: Редакция детайли
1864       delete: Изтриване Клиент
1865       confirm: Сигурен ли сте?
1866     index:
1867       title: Мои данни за OAuth
1868       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1869       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1870       application: Име на приложението
1871       issued_at: Упълномощено на
1872       revoke: Анулиране!
1873       my_apps: Мои клиентски приложения
1874       oauth: OAuth
1875       register_new: Регистриране на приложение
1876   users:
1877     new:
1878       title: Регистриране
1879       about:
1880         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1881       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1882       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1883       continue: Регистриране
1884       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1885     terms:
1886       title: Условия
1887       heading: Условия
1888       heading_ct: Условия за сътрудничество
1889       consider_pd_why: какво е това?
1890       continue: Продължаване
1891       decline: Отхвърли
1892       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1893         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1894       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1895       legale_names:
1896         france: Франция
1897         italy: Италия
1898         rest_of_world: В останалата част на света
1899     no_such_user:
1900       title: Няма такъв потребител
1901       heading: Потребителят %{user} не съществува
1902       deleted: изтрито
1903     show:
1904       my diary: Моя дневник
1905       my edits: Мои промени
1906       my traces: Моите следи
1907       my notes: Моите бележки
1908       my messages: Съобщения
1909       my profile: Профил
1910       my settings: Настройки
1911       my comments: Моите коментари
1912       my_preferences: Предпочитания
1913       blocks on me: Блокирани от мен
1914       blocks by me: Блокирани от мен
1915       send message: Изпратете съобщение
1916       diary: Дневник
1917       edits: Промени
1918       traces: Следи
1919       notes: Бележки
1920       remove as friend: Премахване от приятели
1921       add as friend: Добавяне в приятели
1922       mapper since: 'Картограф от:'
1923       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1924       ct undecided: Неопределени
1925       ct declined: Отхвърлени
1926       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1927       email address: 'Електронна поща:'
1928       created from: 'Създадена от:'
1929       status: 'Състояние:'
1930       spam score: 'Оценка за спам:'
1931       role:
1932         administrator: Този потребител е администратор
1933         moderator: Този потребител е модератор
1934         grant:
1935           administrator: Позволи администраторски достъп
1936           moderator: Позволи модераторски достъп
1937       block_history: Активни блокирания
1938       moderator_history: Блокирания
1939       comments: Коментари
1940       create_block: Блокиране на този потребител
1941       activate_user: Активирай този Потребител
1942       confirm_user: Потвърди този Потребител
1943       hide_user: Скрий този Потребител
1944       unhide_user: Разкрий този потребител
1945       delete_user: Изтриване на този потребител
1946       confirm: Потвърдете
1947       report: Докладване на потребителя
1948     index:
1949       title: Потребители
1950       heading: Потребители
1951       showing:
1952         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1953         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1954       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1955       hide: Скрий избраните потребители
1956       empty: Не са открити съвпадащи профили
1957     suspended:
1958       support: поддръжка
1959   user_role:
1960     grant:
1961       confirm: Потвърждаване
1962     revoke:
1963       confirm: Потвърждаване
1964   user_blocks:
1965     not_found:
1966       back: Обратно към индекс
1967     new:
1968       back: Виж всички блокирания
1969     edit:
1970       title: Промяна на блокирането на %{name}
1971       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1972     revoke:
1973       revoke: Анулиране!
1974     helper:
1975       time_future_html: Изтича след %{time}.
1976       block_duration:
1977         hours:
1978           one: '%{count} час'
1979           other: '%{count} часа'
1980         days:
1981           one: '%{count} ден'
1982           other: '%{count} дена'
1983         weeks:
1984           one: '%{count} седмица'
1985           other: '%{count} седмици'
1986         months:
1987           one: '%{count} месец'
1988           other: '%{count} месеца'
1989         years:
1990           one: '%{count} година'
1991           other: '%{count} години'
1992     show:
1993       created: 'Създадена:'
1994       duration: 'Продължителност:'
1995       status: 'Състояние:'
1996       show: Показване
1997       edit: Променяне
1998       revoke: Анулиране!
1999       confirm: Сигурни ли сте?
2000       reason: 'Причина за анулиране:'
2001     block:
2002       edit: Редактиране
2003     blocks:
2004       display_name: Блокиран потребител
2005       creator_name: Създател
2006       reason: Причина за блокиране
2007       status: Състояние
2008       showing_page: Страница %{page}
2009       next: Следваща »
2010       previous: « Предишна
2011   notes:
2012     index:
2013       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2014       heading: Бележките на %{user}
2015       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2016       no_notes: Няма бележки
2017       id: Идентификатор
2018       creator: Автор
2019       description: Описание
2020       created_at: Създадена на
2021       last_changed: Последна промяна
2022     show:
2023       title: Бележка № %{id}
2024       description: Описание
2025       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2026       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2027       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2028       report: докладване на бележката
2029       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2030         трябва да бъдат проверени.
2031       hide: Скриване
2032       resolve: Решаване
2033       reactivate: Повторно отваряне
2034       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2035       comment: Коментиране
2036     new:
2037       title: Нова бележка
2038       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2039         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2040         бележка, за да обясните проблема.
2041       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2042         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2043         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2044       add: Добавяне на бележка
2045   javascripts:
2046     close: Затваряне
2047     share:
2048       title: Споделяне
2049       cancel: Отказ
2050       image: Изображение
2051       link: Препратка или код
2052       long_link: Препратка
2053       short_link: Кратка препратка
2054       geo_uri: Geo URI
2055       embed: HTML
2056       custom_dimensions: Размер по избор
2057       format: 'Формат:'
2058       scale: 'Мащаб:'
2059       download: Изтегляне
2060       short_url: Къс адрес
2061       include_marker: Добавяне на маркер
2062       center_marker: Центриране на маркера
2063       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2064       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2065     embed:
2066       report_problem: Докладване за проблем
2067     key:
2068       title: Легенда
2069       tooltip: Легенда
2070       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2071     map:
2072       zoom:
2073         in: Приближаване
2074         out: Отдалечаване
2075       locate:
2076         title: Моето местоположение
2077       base:
2078         standard: Стандартна карта
2079         cycle_map: Колоездачна карта
2080         transport_map: Транспортна карта
2081         hot: Хуманитарна карта
2082       layers:
2083         header: Слоеве на картата
2084         notes: Бележки
2085         data: Данни
2086         gps: Публични следи от GPS
2087         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2088         title: Слоеве
2089     site:
2090       edit_tooltip: Променяне на картата
2091       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2092       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2093       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2094       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2095       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2096       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2097       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2098     changesets:
2099       show:
2100         comment: Коментиране
2101         subscribe: Абониране
2102         unsubscribe: Отписване
2103         hide_comment: скриване
2104         unhide_comment: показване
2105     directions:
2106       ascend: Изкачване
2107       engines:
2108         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2109         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2110         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2111         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2112         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2113         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2114       descend: Спускане
2115       directions: Упътване
2116       distance: Разстояние
2117       errors:
2118         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2119       instructions:
2120         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2121         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2122         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2123         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2124         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2125         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2126           %{name}, към %{directions}
2127         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2128         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2129         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2130         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2131         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2132         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2133         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2134         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2135         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2136         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2137         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2138         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2139           %{name}, към %{directions}
2140         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2141         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2142         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2143         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2144         via_point_without_exit: (през точката)
2145         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2146         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2147         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2148         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2149         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2150         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2151         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2152         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2153           към %{name}
2154         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2155         unnamed: неименуван път
2156         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2157         exit_counts:
2158           first: първия
2159           second: втория
2160           third: третия
2161           fourth: четвъртия
2162           fifth: петия
2163           sixth: шестия
2164           seventh: седмия
2165           eighth: осмия
2166           ninth: деветия
2167           tenth: десетия
2168       time: Време
2169     query:
2170       node: Възел
2171       way: Път
2172       relation: Релация
2173     context:
2174       directions_from: Упътване от тук
2175       directions_to: Упътване до тук
2176       add_note: Добавяне на бележка
2177       show_address: Показване на адреса
2178       query_features: Търсене на обекти
2179       centre_map: Центриране на картата
2180   redactions:
2181     edit:
2182       heading: Промяна на поправката
2183       title: Промяна на поправката
2184     index:
2185       heading: Списък с поправки
2186       title: Списък с поправки
2187     show:
2188       description: 'Описание:'
2189       user: 'Създател:'
2190       edit: Промяна на поправката
2191       destroy: Премахване на поправката
2192       confirm: Сигурни ли сте?
2193     create:
2194       flash: Поправката е създадена.
2195     update:
2196       flash: Промените са запазени.
2197   validations:
2198     leading_whitespace: има водещи интервали
2199     trailing_whitespace: има интервал в края
2200     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2201 ...