1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
84 changeset: ערכת שינויים
85 changeset_tag: תג ערכת שינויים
87 diary_comment: תגובה ליומן
88 diary_entry: רשומת יומן
96 old_node_tag: תג צומת ישן
98 old_relation_member: איבר יחס ישן
99 old_relation_tag: תג יחס ישן
101 old_way_node: נקודת קו ישנה
102 old_way_tag: תג קו ישן
104 relation_member: איבר יחס
109 tracepoint: נקודת הקלטה
112 user_preference: העדפות משתמש
113 user_token: אסימון משתמש
115 way_node: נקודה של קו
120 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
121 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
122 support_url: כתובת לתמיכה
123 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
124 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
125 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
126 allow_write_api: לשנות את המפה
127 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
128 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
129 allow_write_notes: לשנות הערות
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
142 confidential: יישום סודי?
156 gpx_file: העלאת קובץ GPX
168 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
169 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
171 auth_provider: ספק אימות
172 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
174 email_confirmation: אימות דוא״ל
175 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
177 display_name: שם לתצוגה
178 description: תיאור פרופיל
181 languages: שפות מועדפות
182 preferred_editor: עורך מועדף
184 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
186 doorkeeper/application:
187 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
188 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
189 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
191 tagstring: מופרדים בפסיקים
193 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
194 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
195 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
196 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
198 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
200 distance_in_words_ago:
204 many: לפני כ־%{count} שעות
205 other: לפני כ־%{count} שעות
208 two: לפני חודשיים בערך
209 many: לפני %{count} חודשים בערך
210 other: לפני %{count} חודשים בערך
213 two: לפני שנתיים בערך
214 many: לפני %{count} שנים בערך
215 other: לפני %{count} שנים בערך
218 two: לפני כמעט שנתיים
219 many: לפני כמעט %{count} שנים
220 other: לפני כמעט %{count} שנים
221 half_a_minute: לפני חצי דקה
223 one: לפני פחות משנייה
224 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
226 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
231 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 two: לפני למעלה משנתיים
235 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
236 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 two: לפני %{count} שניות
240 many: לפני %{count} שניות
241 other: לפני %{count} שניות
244 two: לפני %{count} דקות
245 many: לפני %{count} דקות
246 other: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} ימים
251 other: לפני %{count} ימים
255 many: לפני %{count} חודשים
256 other: לפני %{count} חודשים
260 many: לפני %{count} שנים
261 other: לפני %{count} שנים
263 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
266 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
269 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
282 opened_at_html: נוצרה %{when}
283 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
284 commented_at_html: עודכנה %{when}
285 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
286 closed_at_html: נפתרה %{when}
287 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
288 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
289 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
291 title: הערות של OpenStreetMap
292 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
293 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
294 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
296 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
297 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
298 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
299 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
306 title: למחוק את החשבון
307 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
308 delete_account: מחיקת חשבון
309 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
310 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
311 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
312 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
313 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
315 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
316 retain_traces: ההקלטות (traces) שהעליתם, יישמרו.
317 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
318 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
319 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
320 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
322 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
323 confirm_delete: להמשיך?
328 my settings: ההגדרות שלי
329 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
330 external auth: אימות חיצוני
334 heading: עריכה ציבורית
335 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
336 enabled link text: מה זה?
337 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
338 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
341 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
342 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
343 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
345 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
347 save changes button: שמירת השינויים
348 delete_account: למחוק חשבון…
350 heading: עריכה ציבורית
351 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
352 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
353 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
354 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
356 find_out_why: לברר למה
357 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
358 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
360 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
362 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל
363 כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
364 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
370 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
371 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
372 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
373 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
374 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
375 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
377 in_changeset: ערכת שינויים
379 no_comment: (אין הערות)
384 many: '%{count} יחסים'
385 other: '%{count} יחסים'
389 many: '%{count} דרכים'
390 other: '%{count} דרכים'
391 download_xml: הורדת XML
392 view_history: הצגת ההיסטוריה
393 view_details: הצגת פרטים
396 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
398 node: נקודות (%{count})
399 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
400 way: קווים (%{count})
401 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
402 relation: יחסים (%{count})
403 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
404 comment: הערות (%{count})
405 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
406 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
407 changesetxml: XML של ערכת השינויים
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: ערכת שינויים %{id}
411 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
412 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
414 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
416 title_html: 'נקודה: %{name}'
417 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
419 title_html: 'קו: %{name}'
420 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
425 many: '%{count} נקודות'
426 other: '%{count} נקודות'
428 one: חלק מקו%{related_ways}
429 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
430 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
431 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
433 title_html: 'יחס: %{name}'
434 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
439 many: '%{count} חברים'
440 other: '%{count} חברים'
442 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
448 entry_html: יחס %{relation_name}
449 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
452 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
457 changeset: ערכת שינויים
460 title: שגיאת זמן מוקצב
461 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
466 changeset: ערכת שינויים
469 redaction: הסרה %{id}
470 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
471 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
477 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
478 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
479 load_data: טעינת נתונים
484 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
485 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
486 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
487 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
488 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
489 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
490 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
491 email_link: דוא״ל %{email}
494 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
495 nearby: ישויות בסביבה
496 enclosing: ישויות מכילות
498 changeset_paging_nav:
499 showing_page: הדף %{page}
504 no_edits: (אין עריכות)
505 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
514 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
515 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
516 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
517 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
518 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
519 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
520 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
521 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
522 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
523 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
526 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
529 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
530 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
532 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
534 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
535 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
537 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
541 km away: במרחק %{count} ק״מ
542 m away: במרחק %{count} מ׳
544 your location: מיקומך
545 nearby mapper: ממפה סמוך
549 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
551 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
552 my friends: החברים שלי
553 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
554 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
555 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
556 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
557 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
558 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
559 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
562 title: רשומת יומן חדשה
565 use_map_link: להשתמש במפה
567 title: יומנים של המשתמש
568 title_friends: יומנים של חברים
569 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
570 user_title: היומן של %{user}
571 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
573 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
575 no_entries: אין רשומות יומן
576 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
577 older_entries: רשומות ישנות יותר
578 newer_entries: רשומות חדשות יותר
580 title: עריכת רשומת יומן
581 marker_text: מיקום רשומת היומן
583 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
584 user_title: היומן של %{user}
585 leave_a_comment: הוספת תגובה
586 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
589 title: אין רשומה כזאת ביומן
590 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
591 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
592 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
594 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
595 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
596 comment_link: הערות לרשומה הזאת
597 reply_link: שליחת תגובה למחבר
600 two: '%{count} תגובות'
601 many: '%{count} תגובות'
602 other: '%{count} תגובות'
603 no_comments: אין תגובות
604 edit_link: עריכת רשומה זו
605 hide_link: הסתרת רשומה זו
606 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
608 report: לדווח על הרשומה הזאת
610 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
611 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
612 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
614 report: לדווח על ההערה הזאת
621 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
622 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
624 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
625 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
627 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
628 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
630 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
631 heading: הערות ביומן של %{user}
632 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
633 no_comments: אין הערות יומן
637 newer_comments: הערות חדשות
638 older_comments: הערות ישנות
646 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
648 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
649 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
652 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
654 internal_server_error:
656 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
660 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
664 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
666 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
667 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
668 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
669 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
672 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
673 button: להסיר מרשימת החברים
674 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
675 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
679 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
680 latlon: מקורות פנימיים
681 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
682 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
683 search_osm_nominatim:
687 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
688 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
690 magic_carpet: מסוע סקי
691 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
694 t-bar: מעלית סקי טי־בר
699 apron: רחבת חניית מטוסים
703 holding_position: מיקום החזקה
704 navigationaid: עזר ניווט אווירי
705 parking_position: עמדת חניה
709 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
712 animal_boarding: פנסיון לחיות
713 animal_shelter: בית מחסה לחיות
714 arts_centre: מרכז אמנויות
720 bicycle_parking: חניית אופניים
721 bicycle_rental: השכרת אופניים
722 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
723 biergarten: גינת בירה
725 boat_rental: השכרת סירות
727 bureau_de_change: חלפן כספים
728 bus_station: תחנת אוטובוס
730 car_rental: השכרת רכב
731 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
732 car_wash: שטיפת מכוניות
734 charging_station: תחנת הטענה
735 childcare: טיפול בילדים
740 community_centre: מרכז קהילתי
741 conference_centre: מרכז כנסים
746 drinking_water: מי שתייה
747 driving_school: בית ספר לנהיגה
749 events_venue: מתחם אירועים
751 ferry_terminal: מסוף מעבורת
752 fire_station: תחנת כיבוי אש
753 food_court: מתחם מזון מהיר
757 grave_yard: בית קברות
758 grit_bin: ארגז חול לכביש
760 hunting_stand: עמדת ציידים
762 internet_cafe: קפה אינטרנט
763 kindergarten: גן ילדים
764 language_school: בית ספר לשפות
766 loading_dock: רציף העמסה
767 love_hotel: מלון אהבה
769 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
771 money_transfer: העברת כספים
772 motorcycle_parking: חניית אופנועים
773 music_school: בית ספר למוזיקה
774 nightclub: מועדון לילה
775 nursing_home: בית אבות
777 parking_entrance: כניסה לחניה
778 parking_space: עמדת חניה
779 payment_terminal: מסוף תשלום
781 place_of_worship: מקום פולחן
784 post_office: סניף דואר
787 public_bath: מרחץ ציבורי
788 public_bookcase: ספרייה זעירה
789 public_building: מבנה ציבור
790 ranger_station: תחנת פקחים
791 recycling: נקודת מיחזור
793 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
797 social_centre: מרכז חברתי
798 social_facility: שירותים חברתיים
800 swimming_pool: ברֵכת שחייה
802 telephone: טלפון ציבורי
807 university: אוניברסיטה
808 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
809 vending_machine: מכונת מכירה
810 veterinary: מרפאה וטרינרית
811 village_hall: בית העם
812 waste_basket: פח אשפה
813 waste_disposal: טיפול בפסולת
814 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
816 water_point: נקודת מים
817 weighbridge: מאזני גשר
820 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
821 administrative: גבול שטח שיפוט
822 census: גבול מפקד אוכלוסין
823 national_park: פארק לאומי
824 political: גבול אזור בחירה
825 protected_area: אזור מוגן
836 apartments: בית דירות
844 commercial: בניין מסחרי
845 construction: בניין בבנייה
850 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
860 industrial: בניין תעשייתי
861 kindergarten: מבנה גן ילדים
862 manufacture: מבנה תעשייה
865 residential: בניין מגורים
870 semidetached_house: דו־משפחתי
874 static_caravan: קרוואן
877 train_station: בניין תחנת רכבת
878 university: אוניברסיטה
891 confectionery: ממתקים
892 dressmaker: תפירת שמלות
894 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
898 hvac: תכנון מיזוג אוויר
899 metal_construction: ברזל בניין
908 window_construction: הרכבת חלונות
912 access_point: נקודת גישה
913 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
914 assembly_point: נקודת התאספות
915 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
916 fire_extinguisher: מטפה
917 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
918 landing_site: אתר נחיתה בחירום
922 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
923 water_tank: מכל מים לשעת חירום
926 bridleway: שביל עבור סוסים
927 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
928 bus_stop: תחנת אוטובוס
929 construction: דרך בבנייה
932 cycleway: נתיב אופניים
934 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
935 emergency_bay: מפרץ בטיחות
936 footway: נתיב להולכי רגל
938 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
939 living_street: רחוב הולנדי
942 motorway_junction: צומת דרכים
943 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
944 passing_place: מפרץ מעבר
949 primary_link: חיבור לדרך ראשית
951 raceway: מסלול מרוצים
952 residential: דרך באזור מגורים
953 rest_area: אזור מנוחה
956 secondary_link: חיבור לדרך משנית
959 speed_camera: מצלמת מהירות
962 street_lamp: פנס רחוב
963 tertiary: דרך שלישונית
964 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
966 traffic_mirror: מראה פנורמית
967 traffic_signals: רמזור
968 trailhead: שלט תחילת מסלול
970 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
971 turning_circle: אזור להסתובבות
972 turning_loop: מעגל תנועה
973 unclassified: דרך לא מסווגת
976 aircraft: כלי טיס היסטורי
977 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
978 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
980 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
981 building: בניין היסטורי
982 bunker: בונקר היסטורי
984 castle: טירה היסטורית
985 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
986 church: כנסייה היסטורית
987 city_gate: שער עיר היסטורי
988 citywalls: חומות עיר היסטוריות
991 hollow_way: דרך ששקעה
993 manor: אחוזה היסטורית
994 memorial: אנדרטת זיכרון
995 milestone: אבן דרך היסטורית
997 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
999 railway: מסילת רכבת היסטורית
1000 roman_road: דרך רומית
1002 rune_stone: אבן רונות
1006 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1007 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1008 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1014 allotments: חלקת גינה
1015 aquaculture: חקלאות ימית
1017 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1019 commercial: אזור מסחרי
1020 conservation: אזור לשימור
1021 construction: אזור בנייה
1023 farmyard: חצר חקלאית
1027 greenfield: שטחים ירוקים
1028 industrial: אזור תעשייה
1034 plant_nursery: משתלה
1037 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1040 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1041 residential: אזור מגורים
1043 village_green: כיכר הכפר
1047 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1048 amusement_arcade: משחקייה
1049 bandstand: בימת תזמורת
1050 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1051 bird_hide: מצפה ציפורים
1053 bowling_alley: באולינג
1056 dog_park: פארק כלבים
1057 firepit: מקום מוסדר למדורה
1059 fitness_centre: מכון כושר
1060 fitness_station: תחנת כושר
1062 golf_course: מגרש גולף
1063 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1064 ice_rink: החלקה על הקרח
1066 miniature_golf: מיני־גולף
1067 nature_reserve: שמורת טבע
1068 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1070 picnic_table: שולחן פיקניק
1072 playground: מגרש משחקים
1073 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1077 sports_centre: מרכז ספורט
1079 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1081 water_park: פארק מים
1087 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1090 beehive: כוורת דבורים
1091 breakwater: שובר גלים
1097 communications_tower: מגדל תקשורת
1100 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
1101 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1102 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1105 groyne: מחסום לעצירת סחף
1108 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1112 monitoring_station: תחנת ניטור
1113 petroleum_well: באר נפט
1115 pipeline: קו צינורות
1116 pumping_station: תחנת שאיבה
1117 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1119 snow_cannon: תותח שלג
1121 storage_tank: מכל אחסון
1122 street_cabinet: ארונית רחוב
1126 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1127 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1130 water_tower: מגדל מים
1132 water_works: מפעל מים
1138 barracks: מגורי חיילים
1140 checkpoint: מעבר בדיקה
1151 cave_entrance: כניסה למערה
1164 hot_spring: מעיין חם
1168 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1195 accountant: רואה חשבון
1196 administrative: מִנְהָל
1197 advertising_agency: סוכנות פרסום
1201 diplomatic: משרד דיפלומטי
1202 educational_institution: מוסד חינוכי
1203 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1204 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1205 estate_agent: מתווך נדל״ן
1206 financial: משרד פיננסי
1207 government: משרד ממשלתי
1208 insurance: משרד ביטוח
1211 logistics: משרד לוגיסטיקה
1212 newspaper: משרד של עתון
1213 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1217 tax_advisor: יועץ מס
1218 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1219 travel_agent: סוכנות נסיעות
1222 allotments: חלקות גינון
1223 archipelago: ארכיפלג
1225 city_block: בלוק בעיר
1234 isolated_dwelling: חוות בודדים
1235 locality: מקום לא מיושב
1236 municipality: עיר או רשות מקומית
1237 neighbourhood: שכונה
1245 subdivision: חלוקת משנה
1249 "yes": מקום לא מוגדר
1251 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1252 buffer_stop: בלם פגוש
1253 construction: מסילת ברזל בבנייה
1254 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1256 halt: תחנת עצירה לרכבת
1257 junction: מפגש מסילות ברזל
1258 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1259 light_rail: רכבת קלה
1260 miniature: רכבת זעירה
1261 monorail: רכבת חד־פסית
1262 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1264 preserved: מסילת ברזל בשימור
1265 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1267 spur: שלוחת מסילת ברזל
1269 stop: תחנת עצירה לרכבת
1271 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1272 switch: פיצול מסילת ברזל
1274 tram_stop: תחנת חשמלית
1278 agrarian: חנות גינון
1279 alcohol: חנות אלכוהול
1281 appliance: מוצרי חשמל
1283 baby_goods: מוצרי תינוקות
1286 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1289 beverages: חנות משקאות
1290 bicycle: חנות אפניים
1291 bookmaker: סוכנות הימורים
1296 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1305 computer: חנות מחשבים
1306 confectionery: קונדיטוריה
1308 copyshop: צילום מסמכים
1309 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1310 craft: חנות מלאכת יד
1311 curtain: חנות וילונות
1312 dairy: חנות מוצרי חלב
1314 department_store: כלבו
1315 discount: חנות מוזלת
1316 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1317 dry_cleaning: ניקוי יבש
1318 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1319 electronics: חנות אלקטרוניקה
1320 erotic: חנות אירוטית
1321 estate_agent: מתווך נדל״ן
1323 farm: חנות מוצרי חווה
1325 fishing: חנות ציוד דיג
1329 funeral_directors: בית לוויות
1331 garden_centre: מרכז גינון
1337 hairdresser: מעצב שער
1338 hardware: חנות חומרי בניין
1339 health_food: חנות מזון בריאות
1340 hearing_aids: עזרי שמיעה
1342 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1343 houseware: חנות כלי בית
1344 ice_cream: חנות גלידה
1345 interior_decoration: עיצוב פנים
1346 jewelry: חנות תכשיטים
1348 kitchen: חנות מטבחים
1351 lottery: ממכר הגרלות
1354 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1355 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1356 money_lender: הלוואת כספים
1357 motorcycle: חנות אופנועים
1358 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1360 musical_instrument: כלי נגינה
1361 newsagent: דוכן עיתונים
1362 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1364 organic: מזון אורגני
1365 outdoor: ציוד מחנאות
1368 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1369 perfumery: פרפורמריה
1371 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1374 second_hand: חנות יד שנייה
1378 stationery: חנות כלי כתיבה
1379 storage_rental: השכרת מחסנים
1380 supermarket: סופרמרקט
1384 ticket: חנות כרטיסים
1387 travel_agency: סוכנות נסיעות
1390 variety_store: חנות מציאות
1392 video_games: חנות משחקי מחשב
1395 "yes": חנות לא מוגדרת
1397 alpine_hut: בקתה אלפינית
1398 apartment: דירת נופש
1399 artwork: מיצג אומנותי
1400 attraction: מוקד עניין
1401 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1403 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1404 camp_site: חניון לילה
1405 caravan_site: חניון קרוואנים
1408 guest_house: בית הארחה
1411 information: מידע למטייל
1414 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1415 theme_park: פארק שעשועים
1416 viewpoint: נקודת תצפית
1417 wilderness_hut: בקתת טבע
1420 building_passage: מעבר בין בניינים
1424 artificial: נתיב מים מלאכותי
1428 derelict_canal: תעלה נטושה
1433 lock_gate: שער בתא שיט
1441 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1447 level6: גבול איזור טבעי
1448 level7: גבול מטרופולין
1449 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1452 level11: גבול תת־שכונה
1458 no_results: לא נמצאו תוצאות
1459 more_results: תוצאות נוספות
1463 select_status: בחירת מצב
1464 select_type: בחירת סוג
1465 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1466 reported_user: משתמש מדווח
1467 not_updated: לא עדכני
1469 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1470 user_not_found: המשתמש לא קיים
1471 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1474 last_updated: עדכון אחרון
1475 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1476 link_to_reports: הצגת דיווחים
1479 two: '%{count} דיווחים'
1480 many: '%{count} דיווחים'
1481 other: '%{count} דיווחים'
1482 reported_item: פריט שדווח
1488 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1491 two: '%{count} דו״חות'
1492 many: '%{count} דו״חות'
1493 other: '%{count} דו״חות'
1494 no_reports: אין דיווחים
1495 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1496 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1497 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1501 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1502 read_reports: קרא את הדיווחים
1503 new_reports: דיווחים חדשים
1504 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1505 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1506 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1508 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1510 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1512 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1514 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1515 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1517 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1520 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1521 note: הערה מס׳ %{note_id}
1524 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1525 issue_reassigned: ההערה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1528 title_html: דיווח על %{link}
1529 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1531 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1532 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1533 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1534 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1537 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1538 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1539 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1542 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1543 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1544 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1547 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1548 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1549 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1550 vandal_label: משתמש זה משחית
1553 spam_label: הערה זו היא זבל
1554 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1555 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1558 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1559 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1562 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1563 home: מעבר למיקום הבית
1564 logout: יציאה מהחשבון
1565 log_in: כניסה לחשבון
1567 start_mapping: להתחיל למפות
1573 export_data: ייצוא נתונים
1574 gps_traces: מסלולי GPS
1575 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1576 user_diaries: יומני משתמשים
1577 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1578 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1579 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1580 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1581 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1582 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1583 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1584 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1587 partners_fastly: פאסטלי
1588 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1589 partners_partners: שותפים
1591 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1593 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1595 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1598 copyright: זכויות יוצרים
1601 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1602 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1604 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1606 learn_more: מידע נוסף
1609 diary_comment_notification:
1610 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1611 hi: שלום %{to_user},
1612 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1613 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1614 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1615 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1616 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1617 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1618 message_notification:
1619 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1620 hi: שלום %{to_user},
1621 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1622 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1623 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1624 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1626 friendship_notification:
1627 hi: שלום %{to_user},
1628 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1629 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1630 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1631 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1632 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1633 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1635 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1636 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1637 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1638 %{trace_description} וללא תגיות
1640 hi: שלום %{to_user},
1641 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1642 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1643 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1645 hi: שלום %{to_user},
1647 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1648 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1649 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1650 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1651 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1653 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1655 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1656 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1657 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1658 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1660 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1662 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1663 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1664 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1666 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1668 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1669 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1670 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1671 note_comment_notification:
1672 anonymous: משתמש אלמוני
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1679 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1680 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1681 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1683 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1684 הערה נמצאת ליד %{place}'
1686 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1688 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1689 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1690 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1692 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1695 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1696 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1697 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1698 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1699 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1701 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1703 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1704 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1705 changeset_comment_notification:
1706 hi: שלום %{to_user},
1709 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1713 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1715 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1717 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1718 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1719 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1720 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1721 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1722 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1723 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1724 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1725 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1726 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1727 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1728 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1729 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1732 heading: אימות חשבון משתמש
1733 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1734 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1735 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1736 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1738 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1739 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1740 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1741 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא"ל האישור, %{reconfirm_link}.
1742 click_here: נא ללחוץ כאן
1744 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1746 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1747 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1750 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1751 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1752 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1753 resend_success_flash:
1754 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1755 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1756 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1757 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1760 title: תיבת דואר נכנס
1761 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1762 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1763 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1766 other: '%{count} הודעות חדשות'
1769 other: '%{count} הודעות ישנות'
1773 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1774 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1776 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1777 read_button: סימון כ„נקרא”
1779 destroy_button: מחיקה
1782 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1783 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1785 message_sent: הודעה נשלחה
1786 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1788 title: אין הודעה כזאת
1789 heading: אין הודעה כזאת
1790 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1792 title: תיבת דואר יוצא
1793 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1794 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1796 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1797 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1801 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1802 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1804 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1805 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1809 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1810 destroy_button: מחיקה
1812 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1813 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1814 sent_message_summary:
1815 destroy_button: מחיקה
1817 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1818 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1820 destroyed: ההודעה נמחקה
1823 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1824 heading: שכחת סיסמה?
1825 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1826 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1827 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1828 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1829 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1830 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1831 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1834 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1836 flash changed: סיסמתך שונתה.
1837 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1841 preferred_editor: עורך מועדף
1842 preferred_languages: שפות מועדפות
1843 edit_preferences: עריכת העדפות
1849 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1850 update_success_flash:
1851 message: ההעדפות עודכנו.
1859 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1860 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1861 disabled: הגראווטר כובה.
1862 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1863 new image: הוספת תמונה
1864 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1865 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1866 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1867 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1868 home location: מיקום ראשי
1869 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1870 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1873 undelete: ביטול מחיקה
1875 success: הפרופיל עודכן.
1876 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1881 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1883 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1884 remember: לזכור אותי
1885 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1887 register now: להירשם עכשיו
1888 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1889 no account: אין לך חשבון?
1890 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1891 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1894 title: כניסה עם OpenID
1895 alt: כניסה עם URL של OpenID
1897 title: כניסה עם גוגל
1898 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1900 title: כניסה עם פייסבוק
1901 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1903 title: כניסה עם מיקרוסופט
1904 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1906 title: כניסה באמצעות GitHub
1907 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1909 title: כניסה עם ויקיפדיה
1910 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1912 title: כניסה עם וורדפרס
1913 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1916 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1919 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1920 logout_button: יציאה
1922 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
1923 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
1927 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
1930 subheading: כותרת משנה
1931 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1932 ordered: רשימה ממוינת
1942 preview: תצוגה מקדימה
1946 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
1947 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1949 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1950 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1951 local_knowledge_title: ידע מקומי
1952 local_knowledge_html: |-
1953 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1954 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1956 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1957 community_driven_1_html: |-
1958 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1959 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1960 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1962 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
1963 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
1964 אתר %{osm_foundation_link}.
1965 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
1966 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
1967 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
1968 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
1969 open_data_title: נתונים פתוחים
1970 open_data_1_html: |-
1971 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1972 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1973 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1974 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
1976 open_data_open_data: נתונים פתוחים
1977 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
1979 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
1980 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
1981 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
1982 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
1983 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
1984 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
1985 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
1987 נא %{contact_the_osmf_link}
1988 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
1989 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
1990 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
1991 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
1992 partners_title: שותפים
1995 title: אודות תרגום זה
1996 html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1997 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1998 english_link: העמוד המקורי באנגלית
2001 html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2002 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2003 native_link: גרסה עברית
2004 mapping_link: להתחיל למפות
2006 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2007 introduction_1_html: |-
2008 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2009 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2010 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2011 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2012 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2013 introduction_2_html: |-
2014 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2015 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2016 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2017 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2018 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2019 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2020 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2022 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2023 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2024 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2025 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2027 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2029 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2031 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2032 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2033 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2034 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2035 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2036 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2038 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2039 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, באפשרותך לתת שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2040 "OpenStreetMap" לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2041 בדוגמה הזאת, הקרדיט מופיע בפינת המפה.
2042 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2043 attribution_example:
2044 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2046 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2047 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2048 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2049 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2051 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2052 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2053 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2054 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2055 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2056 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2057 contributors_title_html: התורמים שלנו
2058 contributors_intro_html: |-
2059 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2060 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2061 וממקורות אחרים, בהם:
2062 contributors_at_credit_html: |-
2063 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2064 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2065 contributors_at_austria: אוסטריה
2066 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2067 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2068 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2069 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2071 contributors_au_credit_html: |-
2072 %{australia}: משלבת או פותחה באמצעות גבולות ניהוליים © %{geoscape_australia_link}
2073 ברישיון הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2074 contributors_au_australia: אוסטרליה
2075 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2076 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2078 contributors_ca_credit_html: |-
2079 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2080 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2081 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2082 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2083 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2084 contributors_ca_canada: קנדה
2085 contributors_fi_credit_html: |-
2086 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2087 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2088 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2089 contributors_fi_finland: פינלנד
2090 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2091 contributors_fr_credit_html: |-
2092 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2093 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2094 contributors_fr_france: צרפת
2095 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2096 contributors_nl_netherlands: הולנד
2097 contributors_nz_credit_html: |-
2098 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2099 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2100 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2101 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2103 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2104 contributors_rs_credit_html: |-
2105 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2106 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2107 contributors_rs_serbia: סרביה
2108 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2109 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2110 contributors_si_credit_html: |-
2111 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2112 (מידע ציבורי של סלובניה).
2113 contributors_si_slovenia: סלובניה
2114 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2115 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2116 contributors_es_credit_html: |-
2117 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2118 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2119 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2120 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2121 contributors_es_spain: ספרד
2122 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2123 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2124 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2125 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2126 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2127 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2128 contributors_gb_credit_html: |-
2129 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2130 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2132 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2133 contributors_2_html: |-
2134 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2135 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2136 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2137 contributors_footer_2_html: |-
2138 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2139 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2141 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2142 infringement_1_html: |-
2143 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2144 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2145 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2146 infringement_2_1_html: |-
2147 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2148 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2149 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2150 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2151 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2152 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2153 trademarks_title: סימנים מסחריים
2154 trademarks_1_1_html: |-
2155 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2156 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2157 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2158 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2160 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2161 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2162 permalink: קישור קבוע
2163 shortlink: קישור מקוצר
2164 createnote: הוספת הערה
2166 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2167 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2170 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2171 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2172 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2173 user_page_link: דף המשתמש
2174 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2175 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2176 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2180 area_to_export: האזור לייצוא
2181 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2182 format_to_export: תסדיר לייצוא
2183 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
2184 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
2185 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
2187 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2189 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2191 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2192 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2193 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2197 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2200 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2202 title: הורדות של Geofabrik
2203 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2206 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2211 image_size: גודל התמונה
2213 add_marker: הוספת סמן למפה
2214 latitude: 'קווי אורך:'
2215 longitude: 'קווי רוחב:'
2217 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2220 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2222 title: איך אפשר לעזור
2224 title: להצטרף לקהילה
2225 explanation_html: |-
2226 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2227 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2229 instructions_1_html: |-
2230 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2231 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2232 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2235 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2236 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2237 %{working_group_link} המתאימה.
2238 copyright: דף זכויות היוצרים
2239 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2243 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2244 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2247 title: ברוך בואך ל־OSM
2248 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2250 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2251 title: המדריך למתחילים
2252 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2255 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2258 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2262 description: מקום משותף לשיחות על OpenStreetMap.
2265 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2268 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2271 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2274 title: הוויקי של OpenStreetMap
2275 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2277 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2278 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2279 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2280 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2281 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2282 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2283 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2286 paragraph_1_html: |-
2287 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2288 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2289 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2290 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2292 search_results: תוצאות החיפוש
2296 get_directions: כיוונים
2297 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2300 where_am_i: איפה זה?
2301 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2303 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2308 main_road: דרך ראשית
2311 secondary: כביש משני
2312 unclassified: דרך לא מסווגת
2314 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2315 cycleway: דרך לאופניים
2316 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2317 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2318 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2319 footway: שביל להולכי רגל
2334 admin: גבול שטח שיפוט
2339 resident: אזור מגורים
2344 retail: אזור קמעונאי
2345 industrial: אזור תעשייה
2346 commercial: אזור מסחרי
2352 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2354 allotments: שטחים חקלאיים
2362 building: בניין בעל חשיבות
2367 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2368 bridge: קו שחור = גשר
2370 destination: גישה ליעד
2371 construction: דרכים בבנייה
2372 bicycle_shop: חנות אופניים
2373 bicycle_parking: חניית אופניים
2377 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2378 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2379 החשובים שכדאי לך לדעת.
2382 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2383 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2384 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2385 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2386 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2387 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2388 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2391 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2392 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2393 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2394 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2395 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2396 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2397 מגבלת מהירות בכביש.'
2404 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2405 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2406 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2407 imports: מחזורי יבוא
2408 automated_edits: עריכות אוטומטית
2409 start_mapping: להתחיל למפות
2411 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2412 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2415 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2416 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2417 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2421 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2422 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2423 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2424 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2426 title: עמותות מקומיות
2428 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2429 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2430 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2431 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2432 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2435 other_groups_html: |-
2436 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2437 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2438 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2439 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2442 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2443 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2444 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2445 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2448 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2449 visibility_help: מה זה אומר?
2451 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2453 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2454 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2455 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2456 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2459 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2460 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2463 title: עריכת מסלול %{name}
2464 heading: עריכת המסלול %{name}
2465 visibility_help: מה זה אומר?
2467 updated: המסלול עודכן
2471 title: הצגת מסלול %{name}
2472 heading: הצגת מסלול %{name}
2474 filename: 'שם קובץ:'
2478 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2479 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2483 description: 'תיאור:'
2486 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2487 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2488 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2489 visibility: 'נראוּת:'
2490 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2492 older: מסלולים ישנים יותר
2493 newer: מסלולים חדשים יותר
2499 many: '%{count} נקודות.'
2500 other: '%{count} נקודות.'
2502 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2506 identifiable: בר זיהוי
2512 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2513 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2514 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2515 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2516 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2517 empty_title: עוד אין כאן כלום
2518 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2519 upload_new: להעלות מעקב חדש
2520 wiki_page: דף הוויקי
2521 upload_trace: העלאת מסלול
2522 all_traces: כל המסלולים
2523 my_traces: המסלולים שלי
2524 traces_from: מסלולים ציבוריים מ-%{user}
2525 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2527 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2529 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2531 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2533 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2534 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2536 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2538 description_with_count:
2539 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2540 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2541 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2543 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2545 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2548 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2550 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2552 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2553 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2554 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2556 account_settings: הגדרות חשבון
2557 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2558 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2559 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2562 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2563 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2564 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2566 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2567 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2568 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2569 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2570 allow_write_api: לשנות את המפה.
2571 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2572 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2573 allow_write_notes: לשנות הערות
2574 grant_access: מתן גישה
2576 title: בקשת אישור אושרה
2577 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2578 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2580 title: בקשת אישור נכשלה
2581 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2582 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2584 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2586 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2588 read_prefs: העדפות קריאה
2589 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2590 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2591 write_api: לשנות את המפה
2592 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2593 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2594 write_notes: לשנות הערות
2595 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2596 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2599 title: רישון יישום חדש
2601 title: עריכת היישום שלך
2603 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2606 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2607 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2608 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2609 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2613 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2615 title: פרטי ה־OAuth שלי
2616 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2617 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2618 application: שם היישום
2621 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2622 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2623 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2625 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2626 register_new: רישום היישום שלך
2628 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2630 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2632 flash: המידע נרשם בהצלחה
2634 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2636 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2637 oauth2_applications:
2639 title: יישומי הלקוח שלי
2640 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2641 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2642 new: הוספת אפליקציה חדשה
2648 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2650 title: הוספת אפליקציה חדשה
2652 title: עריכת היישום שלך
2656 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2657 client_id: מזהה לקוח
2658 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2659 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2661 redirect_uris: הפניית כתובות
2663 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2664 oauth2_authorizations:
2667 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2674 oauth2_authorized_applications:
2676 title: האפליקציות המורשות שלי
2677 application: אפליקציה
2679 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2682 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2686 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2687 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2688 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2691 header: חופשית וניתנת לעריכה
2692 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2693 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2694 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2696 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2698 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2699 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2700 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2703 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2704 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2706 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2707 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כולל סעיף על כתובות דוא"ל
2711 heading_ct: תנאי התנדבות
2712 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2713 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2714 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2715 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2716 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2717 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2718 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2719 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2720 consider_pd_why: מה זה?
2721 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2722 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2723 וכמה %{informal_translations_link}'
2724 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2725 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2727 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2729 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2731 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2735 rest_of_world: שאר העולם
2736 terms_declined_flash:
2737 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2738 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2739 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2740 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2742 title: אין משתמש כזה
2743 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2744 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2748 my edits: העריכות שלי
2749 my traces: המסלולים שלי
2750 my notes: הערות המפה שלי
2751 my messages: ההודעות שלי
2752 my profile: הפרופיל שלי
2753 my settings: ההגדרות שלי
2754 my comments: ההערות שלי
2755 my_preferences: ההעדפות שלי
2756 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2757 blocks on me: מתי חסמו אותי
2758 blocks by me: מתי חסמתי
2759 edit_profile: עריכת פרופיל
2760 send message: שליחת הודעה
2765 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2766 add as friend: הוספה כחבר
2767 mapper since: 'ממפה מאז:'
2769 ct status: 'תנאי תרומה:'
2770 ct undecided: עוד אין החלטה
2772 latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2773 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2774 created from: 'נוצר מתוך:'
2776 spam score: 'דירוג זיבול:'
2778 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2779 moderator: זהו חשבון מנהל
2781 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2782 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2784 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2785 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2786 block_history: חסימות פעילות
2787 moderator_history: חסימות שניתנו
2789 create_block: חסימת משתמש זה
2790 activate_user: הפעלת משתמש זה
2791 confirm_user: אישור משתמש זה
2792 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2793 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2794 hide_user: הסתרת משתמש זה
2795 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2796 delete_user: מחיקת משתמש זה
2798 report: דיווח על המשתמש
2800 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2805 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2806 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2807 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2808 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2809 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2810 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2811 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2814 heading: החשבון הושעה
2816 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2817 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2818 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2820 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2821 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2822 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2823 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2824 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2825 unknown_error: האימות נכשל
2827 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2828 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2830 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2831 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2834 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2835 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2836 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2837 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2839 title: לאשר הענקת תפקיד
2840 heading: לאשר הענקת תפקיד
2841 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2843 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2846 title: אישור שלילת תפקיד
2847 heading: אישור שלילת תפקיד
2848 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2850 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2854 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2855 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2857 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2860 title: יצירת חסימה של %{name}
2861 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2862 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2863 back: הצגת כל החסימות
2865 title: חסימת עריכה על %{name}
2866 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2867 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2868 show: הצגת החסימה הזאת
2869 back: הצגת כל החסימות
2871 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2872 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2874 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2876 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2877 success: החסימה עודכנה.
2880 heading: רשימת חסימות משתמש
2881 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2883 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2884 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2885 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2886 past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2887 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2889 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2891 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2892 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2893 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2894 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2899 many: '%{count} שעות'
2900 other: '%{count} שעות'
2904 many: '%{count} שעות'
2905 other: '%{count} שעות'
2909 many: '%{count} שבועות'
2910 other: '%{count} שבועות'
2914 many: '%{count} חודשים'
2915 other: '%{count} חודשים'
2919 many: '%{count} שנה'
2920 other: '%{count} שנים'
2922 title: חסימות של %{name}
2923 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2924 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2926 title: חסימות על־ידי %{name}
2927 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2928 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2930 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2931 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2932 created: :תאריך היצירה
2939 reason: 'סיבה לחסימה:'
2940 back: צפייה בכל החסימות
2942 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2944 not_revoked: (לא בוטלה)
2949 display_name: משתמש חסום
2953 revoker_name: בוטלה על־ידי
2954 showing_page: הדף %{page}
2959 title: הערות ותגובות של %{user}
2960 heading: הערות של %{user}
2961 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
2962 subheading_submitted: שנשלחו
2963 subheading_commented: קיבלו תגובות
2968 created_at: 'יצירה:'
2969 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2971 title: 'הערה: %{id}'
2973 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
2974 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
2975 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
2976 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
2977 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
2978 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
2979 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
2980 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
2981 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
2982 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
2983 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
2984 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
2985 report: לדווח על ההערה הזאת
2986 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2990 reactivate: הפעלה מחדש
2991 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2993 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
2994 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
2996 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
2997 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3000 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3001 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3012 short_link: קישור קצר
3013 geo_uri: URI גאוגרפי
3015 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3018 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3020 short_url: כתובת קצרה
3021 include_marker: לכלול סמן
3022 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3023 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3024 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3025 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3027 report_problem: דיווח על בעיה
3031 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3037 title: הצגת המיקום שלי
3039 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3040 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3041 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3042 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3044 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3045 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3046 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3047 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3051 cycle_map: מפת אופניים
3052 transport_map: מפת תחבורה
3054 opnvkarte: ÖPNVKarte
3059 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3060 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3062 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3063 make_a_donation: תרומה
3064 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3065 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3066 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3067 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3068 andy_allan: אנדי אלן
3069 opnvkarte_credit: אריחים באדיבות %{memomaps_link}
3071 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3072 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3074 edit_tooltip: עריכת המפה
3075 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3076 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3077 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3078 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3079 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
3080 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3081 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב כדי להריץ שאילתת ישויות
3086 unsubscribe: ביטול מינוי
3088 unhide_comment: ביטול הסתרה
3089 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3093 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3094 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3095 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3096 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3097 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3098 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3099 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3100 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3101 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3105 distance_m: '%{distance} מ׳'
3106 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3108 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3109 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3111 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3112 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3113 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3114 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3115 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3116 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3117 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3118 לכיוון %{directions}
3119 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3120 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3121 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3123 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3124 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3125 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3127 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3128 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3129 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3130 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3131 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3132 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3133 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3134 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3135 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3136 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3137 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3138 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3139 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3140 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3141 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3142 לכיוון %{directions}
3143 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3144 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3145 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3147 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3148 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3149 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3150 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3151 onramp_left: להיצמד לימין
3152 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3153 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3154 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3155 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3156 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3157 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3158 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3159 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3160 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3161 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3162 destination_without_exit: הגעת ליעד
3163 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3164 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3165 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3166 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3167 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3169 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3186 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3187 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3188 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3190 directions_from: כיוונים מכאן
3191 directions_to: כיוונים הנה
3192 add_note: להוסיף הערה כאן
3193 show_address: להציג כתובת
3194 query_features: שאילתת ישויות
3195 centre_map: למרכז את המפה כאן
3201 empty: אין הסרות שאפשר להציג
3202 heading: רשימת חיתוכים
3205 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3206 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3208 description: 'תיאור:'
3209 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3212 edit: עריכת ההסרה הזאת
3213 destroy: הסרת החיתוך הזה
3218 flash: השינויים שנשמרו.
3220 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
3223 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3225 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3226 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3227 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3228 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})