Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: Ruila
17 # Author: YaronSh
18 # Author: Yona b
19 # Author: Ypnypn
20 # Author: תומר ט
21 ---
22 he:
23   html:
24     dir: rtl
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: רשימת בקרת גישה
31       changeset: ערכת שינויים
32       changeset_tag: תג ערכת שינויים
33       country: ארץ
34       diary_comment: תגובה ליומן
35       diary_entry: רשומה ביומן
36       friend: חבר
37       language: שפה
38       message: הודעה
39       node: צומת
40       node_tag: תג צומת
41       notifier: מודיע
42       old_node: צומת ישן
43       old_node_tag: תג צומת ישן
44       old_relation: יחס ישן
45       old_relation_member: איבר יחס ישן
46       old_relation_tag: תג יחס ישן
47       old_way: דרך ישנה
48       old_way_node: צומת דרך ישנה
49       old_way_tag: תג דרך ישנה
50       relation: יחס
51       relation_member: איבר יחס
52       relation_tag: תג יחס
53       session: שיח
54       trace: מסלול
55       tracepoint: נקודת מסלול
56       tracetag: תג מסלול
57       user: משתמש
58       user_preference: העדפת המשתמש
59       user_token: אסימון משתמש
60       way: דרך
61       way_node: צומת דרך
62       way_tag: תג דרך
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: גוף
66       diary_entry:
67         user: משתמש
68         title: נושא
69         latitude: קו רוחב
70         longitude: קו אורך
71         language: שפה
72       friend:
73         user: משתמש
74         friend: חבר
75       trace:
76         user: משתמש
77         visible: גלוי
78         name: שם
79         size: גודל
80         latitude: קו רוחב
81         longitude: קו אורך
82         public: ציבורי
83         description: תיאור
84       message:
85         sender: שולח
86         title: נושא
87         body: גוף
88         recipient: נמען
89       user:
90         email: דוא״ל
91         active: פעיל
92         display_name: שם לתצוגה
93         description: תיאור
94         languages: שפות
95         pass_crypt: ססמה
96   printable_name:
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: בררת מחדל (כעת %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
109     remote:
110       name: שליטה מרחוק
111       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
112   browse:
113     created: נוצר
114     closed: נסגר
115     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     version: גרסה
122     in_changeset: ערכת שינויים
123     anonymous: אלמוני
124     no_comment: (אין הערות)
125     part_of: חלק מתוך
126     download_xml: הורדת XML
127     view_history: הצגת ההיסטוריה
128     view_details: הצגת פרטים
129     location: 'מיקום:'
130     changeset:
131       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132       belongs_to: יוצר
133       node: צמתים (%{count})
134       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
135       way: דרכים (%{count})
136       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       relation: יחסים (%{count})
138       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       comment: הערות (%{count})
140       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
141         %{when}</abbr>
142       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
143       changesetxml: XML של ערכת שינויים
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: ערכת שינויים %{id}
147         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
148       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
149       discussion: דיון
150     node:
151       title: 'צומת: %{name}'
152       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153     way:
154       title: 'דרך: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
156       nodes: צמתים
157       also_part_of:
158         one: חלק מדרך %{related_ways}
159         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'יחס: %{name}'
162       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
163       members: חברים
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
166       type:
167         node: צומת
168         way: דרך
169         relation: יחס
170     containing_relation:
171       entry: יחס %{relation_name}
172       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
175       type:
176         node: צומת
177         way: דרך
178         relation: יחס
179         changeset: ערכת שינויים
180         note: הערה
181     timeout:
182       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
183         מדי.
184       type:
185         node: צומת
186         way: דרך
187         relation: קשר
188         changeset: ערכת שינויים
189         note: הערה
190     redacted:
191       redaction: חיתוך %{id}
192       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
193         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
194       type:
195         node: צומת
196         way: דרך
197         relation: יחס
198     start_rjs:
199       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
200         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
201       load_data: טעינת נתונים
202       loading: בטעינה...
203     tag_details:
204       tags: תגים
205       wiki_link:
206         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
207         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
208       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
209       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
210       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
211     note:
212       title: 'הערה: %{id}'
213       new_note: הערה חדשה
214       description: תיאור
215       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
216       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
217       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
218       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
219       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
226         %{when}</abbr>
227       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228     query:
229       title: שאילתת ישויות
230       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
231       nearby: ישויות בסביבה
232       enclosing: ישויות סובבות
233   changeset:
234     changeset_paging_nav:
235       showing_page: הדף %{page}
236       next: הבא »
237       previous: « הקודם
238     changeset:
239       anonymous: אלמוני
240       no_edits: (אין עריכות)
241       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
242     changesets:
243       id: מזהה
244       saved_at: 'נשמרו ב:'
245       user: משתמש
246       comment: הערה
247       area: שטח
248     list:
249       title: ערכות שינויים
250       title_user: ערכות שינויים של %{user}
251       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
252       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
253       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
254       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
255       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
256       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
257       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
258       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259       load_more: לטעון עוד
260     timeout:
261       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
262     rss:
263       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
264       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
265       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
266       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
267       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
268       full: דיון מלא
269   diary_entry:
270     new:
271       title: רשומת יומן חדשה
272       publish_button: פרסום
273     list:
274       title: יומנים של המשתמש
275       title_friends: יומנים של חברים
276       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
277       user_title: היומן של %{user}
278       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
279       new: רשומת יומן חדשה
280       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
281       no_entries: אין רשומות יומן
282       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
283       older_entries: רשומות ישנות יותר
284       newer_entries: רשומות חדשות יותר
285     edit:
286       title: עריכת רשומת יומן
287       subject: 'נושא:'
288       body: 'תוכן:'
289       language: 'שפה:'
290       location: 'מיקום:'
291       latitude: 'קו רוחב:'
292       longitude: 'קו אורך:'
293       use_map_link: להשתמש במפה
294       save_button: שמירה
295       marker_text: מיקום רשומת היומן
296     view:
297       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
298       user_title: היומן של %{user}‏
299       leave_a_comment: הוספת תגובה
300       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
301       login: להיכנס
302       save_button: שמירה
303     no_such_entry:
304       title: אין רשומה כזאת ביומן
305       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
306       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
307         ואולי לחצת על קישור שגוי.
308     diary_entry:
309       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
310       comment_link: הערות לרשומה הזאת
311       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
312       comment_count:
313         one: תגובה אחת
314         zero: אין תגובות
315         other: '%{count} תגובות'
316       edit_link: עריכת רשומה
317       hide_link: הסתרת רשומה
318       confirm: אישור
319     diary_comment:
320       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
321       hide_link: הסתרת הערה זו
322       confirm: אישור
323     location:
324       location: 'מיקום:'
325       view: הצגה
326       edit: עריכה
327     feed:
328       user:
329         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
330         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
331       language:
332         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
333         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
334       all:
335         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
336         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
339       post: רשומה
340       when: מתי
341       comment: הערה
342       ago: לפי %{ago}
343       newer_comments: הערות חדשות
344       older_comments: הערות ישנות
345   export:
346     title: ייצוא
347     start:
348       area_to_export: האזור לייצוא
349       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
350       format_to_export: תסדיר לייצוא
351       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
352       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
353       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
354       licence: רישיון
355       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
356         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
359         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
360           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
361           גדולות:'
362         planet:
363           title: פלאנט OSM
364           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
368         geofabrik:
369           title: הורדות של Geofabrik
370           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
371         metro:
372           title: מובאות מטרו
373           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
374         other:
375           title: מקורות אחרים
376           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
377       options: אפשרויות
378       format: תסדיר
379       scale: קנה מידה
380       max: לכל היותר
381       image_size: גודל התמונה
382       zoom: מרחק מתצוגה
383       add_marker: הוספת סמן למפה
384       latitude: 'קווי אורך:'
385       longitude: 'קווי רוחב:'
386       output: פלט
387       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
388       export_button: ייצוא
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
393         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
394         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>
396         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: רכבל
407           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
408           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
409           gondola: רכבל גונדולה
410           station: תחנת רכבל
411         aeroway:
412           aerodrome: מנחת
413           apron: רחבת חניה
414           gate: שער
415           helipad: מנחת מסוקים
416           runway: מסלול המראה
417           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
418           terminal: מסוף
419         amenity:
420           animal_shelter: בית מחסה לחיות
421           arts_centre: מרכז אמנויות
422           atm: כספומט
423           bank: בנק
424           bar: בר
425           bbq: מנגל
426           bench: ספסל
427           bicycle_parking: חניית אופניים
428           bicycle_rental: השכרת אופניים
429           biergarten: גינת בירה
430           boat_rental: השכרת סירות
431           brothel: בית בושת
432           bureau_de_change: חלפן כספים
433           bus_station: תחנת אוטובוס
434           cafe: בית קפה
435           car_rental: השכרת רכב
436           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
437           car_wash: שטיפת מכוניות
438           casino: קזינו
439           charging_station: תחנת הטענה
440           childcare: טיפול בילדים
441           cinema: בית קולנוע
442           clinic: מרפאה
443           clock: שעון
444           college: מכללה
445           community_centre: מרכז קהילתי
446           courthouse: בית משפט
447           crematorium: משרפה
448           dentist: רופא שיניים
449           doctors: רופאים
450           dormitory: מעונות
451           drinking_water: מי שתייה
452           driving_school: בית ספר לנהיגה
453           embassy: שגרירות
454           emergency_phone: טלפון חירום
455           fast_food: מזון מהיר
456           ferry_terminal: מסוף מעבורת
457           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
458           fire_station: תחנת כיבוי אש
459           food_court: אזור מזון מהיר
460           fountain: מזרקה
461           fuel: דלק
462           gambling: הימורים
463           grave_yard: בית קברות
464           gym: מכון כושר/חדר כושר
465           health_centre: מרכז בריאות
466           hospital: בית חולים
467           hunting_stand: תצפית ציידים
468           ice_cream: גלידה
469           kindergarten: גן ילדים
470           library: ספרייה
471           market: שוק
472           marketplace: שוק
473           monastery: מנזר
474           motorcycle_parking: חניית אופנועים
475           nightclub: מועדון לילה
476           nursery: פעוטון
477           nursing_home: בית אבות
478           office: משרד
479           parking: חניה
480           parking_entrance: כניסה לחניה
481           pharmacy: בית מרקחת
482           place_of_worship: מקום פולחן
483           police: משטרה
484           post_box: תיבת דואר
485           post_office: סניף דואר
486           preschool: גן ילדים
487           prison: כלא
488           pub: פאב
489           public_building: מבנה ציבור
490           reception_area: אזור קליטה
491           recycling: נקודת מיחזור
492           restaurant: מסעדה
493           retirement_home: בית אבות
494           sauna: סאונה
495           school: בית ספר
496           shelter: מחסה
497           shop: חנות
498           shower: מקלחת
499           social_centre: מרכז חברתי
500           social_club: מועדון
501           social_facility: מתקן חברתי
502           studio: סטודיו
503           swimming_pool: ברֵכת שחייה
504           taxi: מונית
505           telephone: טלפון ציבורי
506           theatre: תיאטרון
507           toilets: שירותים
508           townhall: עירייה
509           university: אוניברסיטה
510           vending_machine: מכונת מכירה
511           veterinary: מרפאה וטרינרית
512           village_hall: אולם הכפר
513           waste_basket: פח אשפה
514           waste_disposal: טיפול בפסולת
515           youth_centre: מרכז נוער
516         boundary:
517           administrative: גבול שטח שיפוט
518           census: גבול מפקד אוכלוסין
519           national_park: פארק לאומי
520           protected_area: אזור מוגן
521         bridge:
522           aqueduct: אמת מים
523           suspension: גשר תלוי
524           swing: גשר סובב
525           viaduct: אובל
526           "yes": גשר
527         building:
528           "yes": בניין
529         craft:
530           brewery: מבשלת בירה
531           carpenter: נגר
532           electrician: חשמלאי
533           gardener: גנן
534           painter: צייר
535           photographer: צלם
536           plumber: שרברב
537           shoemaker: סנדלר
538           tailor: חייט
539           "yes": חנות מלאכת־יד
540         emergency:
541           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
542           defibrillator: מפעם
543           landing_site: אתר נחיתת חירום
544           phone: טלפון חירום
545         highway:
546           abandoned: כביש נטוש
547           bridleway: שביל עבור סוסים
548           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
549           bus_stop: תחנת אוטובוס
550           construction: כביש מהיר בבנייה
551           cycleway: נתיב אופניים
552           elevator: מעלית
553           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
554           footway: שביל להולכי רגל
555           ford: מעברה בנחל
556           living_street: רחוב מגורים
557           milestone: אבן דרך
558           motorway: כביש
559           motorway_junction: צומת כבישים
560           motorway_link: כביש מכוניות
561           path: נתיב
562           pedestrian: דרך להולכי רגל
563           platform: פלטפורמה
564           primary: דרך ראשית
565           primary_link: דרך ראשית
566           proposed: דרך מוצעת
567           raceway: מסלול מרוצים
568           residential: דרך באזור מגורים
569           rest_area: אזור מנוחה
570           road: דרך
571           secondary: דרך משנית
572           secondary_link: דרך משנית
573           service: כביש שירות
574           services: שירותי דרך
575           speed_camera: מצלמת מהירות
576           steps: מדרגות
577           street_lamp: פנס רחוב
578           tertiary: דרך שלישונית
579           tertiary_link: דרך שלישונית
580           track: מסלול מרוצים
581           traffic_signals: רמזור
582           trail: שביל
583           trunk: דרך ראשית
584           trunk_link: דרך ראשית
585           unclassified: דרך לא מסווגת
586           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
587           "yes": דרך
588         historic:
589           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
590           battlefield: שדה קרב
591           boundary_stone: אבן גבול
592           building: בניין היסטורי
593           bunker: בונקר
594           castle: טירה
595           church: כנסייה
596           city_gate: שער העיר
597           citywalls: חומות העיר
598           fort: מעוז
599           heritage: אתר מורשת
600           house: בית
601           icon: איקונין
602           manor: אחוזה
603           memorial: אנדרטה זיכרון
604           mine: מכרה
605           monument: אנדרטה
606           roman_road: דרך רומית
607           ruins: הריסות
608           stone: אבן
609           tomb: קבר
610           tower: מגדל
611           wayside_cross: צלב בצד הדרך
612           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
613           wreck: ספינה טרופה
614         junction:
615           "yes": צומת
616         landuse:
617           allotments: הקצאת קרקע
618           basin: אגן
619           brownfield: אזור תעשייה נטוש
620           cemetery: בית קברות
621           commercial: אזור מסחרי
622           conservation: שמורה
623           construction: אזור בנייה
624           farm: חווה
625           farmland: שטח חקלאי
626           farmyard: חצר חווה
627           forest: יער
628           garages: מוסכים
629           grass: דשא
630           greenfield: שטחים ירוקים
631           industrial: אזור תעשייה
632           landfill: מזבלה
633           meadow: אחו
634           military: שטח צבאי
635           mine: מכרה
636           orchard: פרדס
637           quarry: מחצבה
638           railway: מסילת ברזל
639           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
640           reservoir: מאגר
641           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
642           residential: אזור מגורים
643           retail: קמעונאי
644           road: אזור דרך
645           village_green: כיכר הכפר
646           vineyard: כרם
647           "yes": שימוש בקרקע
648         leisure:
649           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
650           bird_hide: מצפור
651           club: מועדון
652           common: שטח משותף
653           dog_park: פארק כלבים
654           fishing: אזור דיג
655           fitness_centre: מכון כושר
656           fitness_station: תחנת כושר
657           garden: גן
658           golf_course: מגרש גולף
659           horse_riding: רכיבת סוסים
660           ice_rink: גלישה על הקרח
661           marina: מרינה
662           miniature_golf: מיני־גולף
663           nature_reserve: שמורת טבע
664           park: פארק
665           pitch: מגרש ספורט
666           playground: מגרש משחקים
667           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
668           resort: אתר נופש
669           sauna: סאונה
670           slipway: ממשה
671           sports_centre: מרכז ספורט
672           stadium: אצטדיון
673           swimming_pool: ברֵכת שחייה
674           track: מסלול ריצה
675           water_park: פארק מים
676           "yes": נופש
677         man_made:
678           lighthouse: מגדלור
679           pipeline: קו צינורות
680           tower: מגדל
681           works: מפעל
682           "yes": מעשה־אדם
683         military:
684           airfield: מנחת צבאי
685           barracks: מגורי חיילים
686           bunker: בונקר
687         mountain_pass:
688           "yes": מעבר הררי
689         natural:
690           bay: מפרץ
691           beach: חוף
692           cape: כף
693           cave_entrance: כניסה למערה
694           cliff: מצוק
695           crater: מכתש
696           dune: חולית
697           fell: תל
698           fjord: פיורד
699           forest: יער
700           geyser: גייזר
701           glacier: קרחון
702           grassland: דשא
703           heath: בתה
704           hill: גבעה
705           island: אי
706           land: אדמה
707           marsh: ביצה רדודה
708           moor: אדמת כבול
709           mud: בוץ
710           peak: פסגה
711           point: נקודה
712           reef: שונית
713           ridge: רכס
714           rock: סלע
715           saddle: מעבר בין הרים
716           sand: חול
717           scree: ערמת סלעים
718           scrub: סבך
719           spring: מעיין
720           stone: אבן
721           strait: מצר
722           tree: עץ
723           valley: עמק
724           volcano: הר געש
725           water: מים
726           wetland: מלחה
727           wood: יער
728         office:
729           accountant: רואה חשבון
730           administrative: מִנהל
731           architect: אדריכל
732           company: חברה
733           employment_agency: סוכנות תעסוקה
734           estate_agent: מתווך נדל״ן
735           government: לשכה ממשלתית
736           insurance: משרד ביטוח
737           lawyer: עורך דין
738           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
739           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
740           travel_agent: סוכנות נסיעות
741           "yes": משרד
742         place:
743           allotments: שטחים חקלאיים
744           block: רובע
745           airport: נמל תעופה
746           city: עיר
747           country: ארץ
748           county: מחוז
749           farm: חווה
750           hamlet: כפר
751           house: בית
752           houses: בתים
753           island: אי
754           islet: איוֹן
755           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
756           locality: יישוב
757           moor: אדמת כבול
758           municipality: עירייה
759           neighbourhood: שכונה
760           postcode: מיקוד
761           region: אזור
762           sea: ים
763           state: מדינה
764           subdivision: חלוקת משנה
765           suburb: פרוור
766           town: עיירה
767           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
768           village: כפר
769           "yes": מקום
770         railway:
771           abandoned: מסילת ברזל נטושה
772           construction: מסילת ברזל בבנייה
773           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
774           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
775           funicular: פוניקולר
776           halt: תחנת רכבת
777           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
778           junction: מפגש מסילות ברזל
779           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
780           light_rail: רכבת קלה
781           miniature: רכבת זעירה
782           monorail: רכבת חד־פסית
783           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
784           platform: רציף רכבת
785           preserved: רכבת משומרת
786           proposed: פסי רכבת מוצעים
787           spur: שלוחת מסילת ברזל
788           station: תחנת רכבת
789           stop: תחנת רכבת
790           subway: רכבת תחתית
791           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
792           switch: נקודות מסילת ברזל
793           tram: חשמלית
794           tram_stop: תחנת חשמלית
795         shop:
796           alcohol: חנות אלכוהול
797           antiques: עתיקות
798           art: חנות חפצי אמנות
799           bakery: מאפייה
800           beauty: סלון יופי
801           beverages: חנות משקאות
802           bicycle: חנות אפניים
803           books: חנות ספרים
804           boutique: בוטיק
805           butcher: קצב
806           car: חנות כלי רכב
807           car_parts: חלקי רכב
808           car_repair: מוסך
809           carpet: חנות שטיחים
810           charity: חנות צדקה
811           chemist: בית מרקחת
812           clothes: חנות בגדים
813           computer: חנות מחשבים
814           confectionery: קונדיטוריה
815           convenience: מכולת
816           copyshop: חנות צילום
817           cosmetics: חנות קוסמטיקה
818           deli: מעדנייה
819           department_store: כלבו
820           discount: חנות מוזלת
821           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
822           dry_cleaning: ניקוי יבש
823           electronics: חנות אלקטרוניקה
824           estate_agent: מתווך נדל״ן
825           farm: חנות מוצרי חווה
826           fashion: חנות אופנה
827           fish: חנות דגים
828           florist: חנות פרחים
829           food: מכולת
830           funeral_directors: בית לוויות
831           furniture: רהיטים
832           gallery: גלריה
833           garden_centre: מרכז גינון
834           general: מכולת
835           gift: חנות מתנות
836           greengrocer: ירקן
837           grocery: מכולת
838           hairdresser: מעצב שער
839           hardware: חנות חומרי בניין
840           hifi: ציוד מוזיקה
841           insurance: ביטוח
842           jewelry: חנות תכשיטים
843           kiosk: קיוסק
844           laundry: מכבסה
845           mall: מרכז קניות
846           market: שוק
847           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
848           motorcycle: חנות אופנועים
849           music: חנות כלי נגינה
850           newsagent: סוכנות חדשות
851           optician: אופטיקאי
852           organic: חנות מזון אורגני
853           outdoor: חנות ציוד מחנאות
854           pet: חנות חיות מחמד
855           pharmacy: בית מרקחת
856           photo: חנות צילום
857           salon: סלון
858           second_hand: חנות יד שנייה
859           shoes: חנות נעליים
860           shopping_centre: מרכז קניות
861           sports: חנות ספורט
862           stationery: חנות כלי כתיבה
863           supermarket: סופרמרקט
864           tailor: חייט
865           toys: חנות צעצועים
866           travel_agency: סוכנות נסיעות
867           video: ספריית וידאו
868           wine: חנות אלכוהול
869           "yes": חנות
870         tourism:
871           alpine_hut: בקתה אלפינית
872           apartment: דירה
873           artwork: יצירת אמנות
874           attraction: מוקד עניין
875           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
876           cabin: בקתה
877           camp_site: אתר מחנאות
878           caravan_site: אתר לקרוואנים
879           chalet: טירה
880           gallery: גלריה
881           guest_house: בית הארחה
882           hostel: אכסניה
883           hotel: בית מלון
884           information: מידע
885           motel: מלון דרכים
886           museum: מוזיאון
887           picnic_site: אתר לפיקניקים
888           theme_park: פארק שעשועים
889           viewpoint: נקודת תצפית
890           zoo: גן חיות
891         tunnel:
892           culvert: ביוב
893           "yes": מנהרה
894         waterway:
895           artificial: נתיב מים מלאכותי
896           boatyard: מספנה
897           canal: תעלה
898           dam: סכר
899           derelict_canal: תעלה נטושה
900           ditch: מחפורת
901           dock: רציף
902           drain: ביוב
903           lock: תא שיט
904           lock_gate: שער בתא שיט
905           mooring: מעגן
906           rapids: אשדות
907           river: נהר
908           stream: פלג
909           wadi: ואדי
910           waterfall: מפל מים
911           weir: סכר
912           "yes": מעבר מימי
913       admin_levels:
914         level2: גבול המדינה
915         level4: גבול המדינה
916         level5: גבול האזור
917         level6: גבול המחוז
918         level8: גבול העיר
919         level9: גבול הכפר
920         level10: גבול הפרוור
921     description:
922       title:
923         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
924           Nominatim</a>
925         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
926       types:
927         cities: ערים
928         towns: עיירות
929         places: מקומות
930     results:
931       no_results: לא נמצאו תוצאות
932       more_results: תוצאות נוספות
933   layouts:
934     logo:
935       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
936     home: מעבר למיקום הבית
937     logout: יציאה מהחשבון
938     log_in: כניסה לחשבון
939     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
940     sign_up: הרשמה
941     start_mapping: להתחיל למפות
942     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
943     edit: עריכה
944     history: היסטוריה
945     export: ייצוא
946     data: נתונים
947     export_data: ייצוא נתונים
948     gps_traces: מסלולי GPS
949     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
950     user_diaries: יומני משתמשים
951     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
952     edit_with: לעריכה עם %{editor}
953     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
954     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
955     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
956       לשימוש תחת רישיון פתוח.
957     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
958     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
959       אחרים.
960     partners_ucl: מרכז UCL VR
961     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
962     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
963     partners_partners: שותפים
964     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
965     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
966       המבוצעות בו.
967     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
968       תחזוקה המבוצעות בו.
969     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
970     help: עזרה
971     about: אודות
972     copyright: זכויות יוצרים
973     community: קהילה
974     community_blogs: בלוגים של הקהילה
975     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
976     foundation: קרן
977     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
978     make_a_donation:
979       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
980       text: תרומה
981     learn_more: מידע נוסף
982     more: עוד
983   license_page:
984     foreign:
985       title: אודות תרגום זה
986       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
987         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
988       english_link: העמוד המקורי באנגלית
989     native:
990       title: אודות דף זה
991       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
992         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
993       native_link: גרסה עברית
994       mapping_link: להתחיל למפות
995     legal_babble:
996       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
997       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
998         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
999         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1000         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1001       intro_2_html: |-
1002         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1003         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1004         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1005         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1006         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1007         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1008       intro_3_html: |-
1009         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1010         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1011         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1012       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1013       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1014       credit_2_html: |-
1015         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1016         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1017         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1018         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1019         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1020         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1021         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1022         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1023         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1024         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1025       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1026         המפה. למשל:'
1027       attribution_example:
1028         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1029         title: דוגמה לייחוס
1030       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1031       more_1_html: |-
1032         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1033         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1034         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1035         משפטי</a> של הקהילה.
1036       more_2_html: |-
1037         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1038         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1039         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1040         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1041         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1042       contributors_title_html: התורמים שלנו
1043       contributors_intro_html: |-
1044         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1045         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1046         וממקורות אחרים, בהם:
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1049         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1050         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1051         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1052         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1055         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1056         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1057         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1058         Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: |-
1060         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1061         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1064         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1070         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1071       contributors_si_html: |-
1072         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1073         (מידע ציבורי של סלובניה).
1074       contributors_za_html: |-
1075         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1076         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1077         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1078       contributors_gb_html: |-
1079         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1080         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1081         2010–2012.
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1084         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1085         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1086         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1087       contributors_footer_2_html: |-
1088         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1089         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1090         מקבל חבות כלשהי.
1091       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1092       infringement_1_html: |-
1093         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1094         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1095         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1096       infringement_2_html: |-
1097         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1098         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1099         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1100         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1101         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1102       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1103       trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן
1104         OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות ל<a
1105         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת העבודה
1106         של הרישוי</a>.
1107   welcome_page:
1108     title: ברוך בואך!
1109     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1110       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1111       החשובים שכדאי לך לדעת.
1112     whats_on_the_map:
1113       title: מה על המפה
1114       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1115         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1116         אותך.
1117       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1118         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1119         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1120     basic_terms:
1121       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1122       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1123         שימושיות.
1124       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1125       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1126       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1127       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1128         או מגבלת מהירות בדרך.
1129     rules:
1130       title: חוקים!
1131       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1132         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1133         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1134         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1135         אוטומטיות</a>.
1136     questions:
1137       title: יש שאלות?
1138       paragraph_1_html: |-
1139         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1140         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1141         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1142     start_mapping: להתחיל למפות
1143     add_a_note:
1144       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1145       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1146         קל להוסיף הערה.
1147       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1148         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1149         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1150   fixthemap:
1151     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1152     how_to_help:
1153       title: איך אפשר לעזור
1154       join_the_community:
1155         title: להצטרף לקהילה
1156         explanation_html: |-
1157           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1158           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1159       add_a_note:
1160         instructions_html: |-
1161           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1162           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1163           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1164     other_concerns:
1165       title: דאגות אחרות
1166       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1167         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1168         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1169         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1170   help_page:
1171     title: קבלת עזרה
1172     introduction: |-
1173       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1174       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1175     welcome:
1176       url: /welcome
1177       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1178       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1179     beginners_guide:
1180       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1181       title: המדריך למתחילים
1182       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1183     help:
1184       url: https://help.openstreetmap.org/
1185       title: help.openstreetmap.org
1186       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1187     mailing_lists:
1188       title: רשימות תפוצה
1189       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1190         רבות.
1191     forums:
1192       title: פורומים
1193       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1200     wiki:
1201       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1202       title: wiki.openstreetmap.org
1203       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1204   about_page:
1205     next: הבא
1206     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1207     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1208     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1209       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1210     local_knowledge_title: ידע מקומי
1211     local_knowledge_html: |-
1212       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1213       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1214       מדויקת ומעודכנת.
1215     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1216     community_driven_html: |-
1217       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1218       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1219       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1220       ורבים אחרים.
1221       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1222       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1223     open_data_title: נתונים פתוחים
1224     open_data_html: |-
1225       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1226       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1227       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1228       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1229     legal_title: משפטי
1230     legal_html: |-
1231       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1232       <br>
1233       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1234     partners_title: שותפים
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1238         שלך'
1239       hi: שלום %{to_user},
1240       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1241       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1242         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1243     message_notification:
1244       hi: שלום %{to_user},
1245       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1246       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1247     friend_notification:
1248       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1249       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1251       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1252     gpx_notification:
1253       greeting: שלום,
1254       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1255       with_description: בעל התיאור
1256       and_the_tags: והתגים
1257       and_no_tags: וחסר התגים
1258       failure:
1259         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1260         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1261         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1262         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1263       success:
1264         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1265         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1266           נקודות אפשריות.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1269       greeting: אהלן!
1270       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1271       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1272         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1273       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: שלום,
1278       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1279         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1280       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: שלום,
1283       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1284         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1285       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1286     lost_password:
1287       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: שלום,
1290       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1291         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1292       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: שלום,
1295       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1296         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1297       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: משתמש אלמוני
1300       greeting: שלום,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1303           שלך'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1305           בה'
1306         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1307         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1308           נמצאת ליד %{place}
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1313         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1314           ליד %{place}
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1318         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1319         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1320           היא ליד %{place}.
1321       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1322     changeset_comment_notification:
1323       greeting: שלום,
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1326           שלך'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1328           שהתעניית בהן'
1329         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1330           ב־%{time}
1331         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1332           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1333         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1334         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1335       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1336   message:
1337     inbox:
1338       title: תיבת דואר נכנס
1339       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1340       outbox: תיבת דואר יוצא
1341       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1342       new_messages:
1343         one: הודעה חדשה אחת
1344         other: '%{count} הודעות חדשות'
1345       old_messages:
1346         one: הודעה ישנה אחת
1347         other: '%{count} הודעות ישנות'
1348       from: מאת
1349       subject: נושא
1350       date: תאריך
1351       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1352       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1353     message_summary:
1354       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1355       read_button: סימון כ„נקרא”
1356       reply_button: תשובה
1357       delete_button: מחיקה
1358     new:
1359       title: שליחת הודעה
1360       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1361       subject: נושא
1362       body: תוכן ההודעה
1363       send_button: שליחה
1364       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1365       message_sent: הודעה נשלחה
1366       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1367     no_such_message:
1368       title: אין הודעה כזו
1369       heading: אין הודעה כזו
1370       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1371     outbox:
1372       title: תיבת דואר יוצא
1373       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1374       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1375       outbox: תיבת הדואר היוצא
1376       messages:
1377         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1378         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1379       to: אל
1380       subject: נושא
1381       date: תאריך
1382       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1383       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1384     reply:
1385       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1386         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1387     read:
1388       title: הודעה שנקראה
1389       from: מאת
1390       subject: נושא
1391       date: תאריך
1392       reply_button: להשיב
1393       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1394       back: חזרה
1395       to: אל
1396       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1397         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1398     sent_message_summary:
1399       delete_button: מחיקה
1400     mark:
1401       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1402       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1403     delete:
1404       deleted: ההודעה נמחקה
1405   site:
1406     index:
1407       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1408       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1409       permalink: קישור קבוע
1410       shortlink: קישור מקוצר
1411       createnote: הוספת הערה
1412       license:
1413         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1414       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1415         השליטה מקחור מופעלת
1416     edit:
1417       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1418       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1419         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1420       user_page_link: דף המשתמש
1421       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1422       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1423         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1424         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1425         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1426       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1427         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1428         השמירה זמין.)
1429       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1430       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1431         יש ללחוץ „שמירה”.)
1432       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1433       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1434         עבור תכונה זו.
1435     sidebar:
1436       search_results: תוצאות החיפוש
1437       close: לסגירה
1438     search:
1439       search: חיפוש
1440       get_directions: כיוונים
1441       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1442       from: מ
1443       to: ל
1444       where_am_i: איפה אני?
1445       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1446       submit_text: מעבר
1447     key:
1448       table:
1449         entry:
1450           motorway: כביש מהיר
1451           main_road: דרך ראשית
1452           trunk: דרך ראשית
1453           primary: כביש ראשי
1454           secondary: כביש משני
1455           unclassified: דרך לא מסווגת
1456           track: מסלול מרוצים
1457           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1458           cycleway: דרך לאופניים
1459           footway: דרך להולכי רגל
1460           rail: מסילת ברזל
1461           subway: רכבת תחתית
1462           tram:
1463           - רכבת קלה
1464           - חשמלית
1465           cable:
1466           - רכבל
1467           - מעלית סקי
1468           runway:
1469           - מסלול נחיתה
1470           - דרך למוניות
1471           apron:
1472           - רחבת חניה למטוסים
1473           - מסוף
1474           admin: גבול שטח שיפוט
1475           forest: יער
1476           wood: חורשה
1477           golf: מסלול גולף
1478           park: פארק
1479           resident: אזור מגורים
1480           common:
1481           - מרעה
1482           - מרעה
1483           retail: אזור קמעונאי
1484           industrial: אזור תעשייה
1485           commercial: אזור מסחרי
1486           heathland: שדה פרא
1487           lake:
1488           - אגם
1489           - מאגר
1490           farm: חווה
1491           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1492           cemetery: בית עלמין
1493           allotments: שטחים חקלאיים
1494           pitch: מגרש ספורט
1495           centre: מרכז ספורט
1496           reserve: שמורת טבע
1497           military: שטח צבאי
1498           school:
1499           - בית ספר
1500           - אוניברסיטה
1501           building: בניין בעל חשיבות
1502           station: תחנת רכבת
1503           summit:
1504           - פסגה
1505           - פסגה
1506           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1507           bridge: קו שחור = גשר
1508           private: גישה פרטית
1509           destination: גישה ליעד
1510           construction: דרכים בבנייה
1511     richtext_area:
1512       edit: עריכה
1513       preview: תצוגה מקדימה
1514     markdown_help:
1515       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1516       headings: כותרות
1517       heading: כותרת
1518       subheading: כותרת משנה
1519       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1520       ordered: רשימה ממוינת
1521       first: הפריט הראשון
1522       second: הפריט השני
1523       link: קישור
1524       text: טקסט
1525       image: תמונה
1526       alt: טקסט חלופי
1527       url: כתובת
1528   trace:
1529     visibility:
1530       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1531       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1532       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1533       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1534         זמן)
1535     create:
1536       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1537       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1538         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1539     edit:
1540       title: עריכת מסלול %{name}
1541       heading: עריכת המסלול %{name}
1542       filename: 'שם הקובץ:'
1543       download: הורדה
1544       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1545       points: 'נקודות:'
1546       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1547       map: מפה
1548       edit: עריכה
1549       owner: 'בעלים:'
1550       description: 'תיאור:'
1551       tags: 'תגים:'
1552       tags_help: מופרד בפסיקים
1553       save_button: שמירת שינויים
1554       visibility: 'נִראוּת:'
1555       visibility_help: מה זה אומר?
1556     trace_form:
1557       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1558       description: 'תיאור:'
1559       tags: 'תגים:'
1560       tags_help: מופרד בפסיקים
1561       visibility: 'נִראוּת:'
1562       visibility_help: מה זה אומר?
1563       upload_button: העלאה
1564       help: עזרה
1565     trace_header:
1566       upload_trace: העלאת מסלול
1567       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1568       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1569       traces_waiting:
1570         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1571           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1572     trace_optionals:
1573       tags: תגים
1574     view:
1575       title: הצגת מסלול %{name}
1576       heading: הצגת מסלול %{name}
1577       pending: בהמתנה
1578       filename: 'שם קובץ:'
1579       download: הורדה
1580       uploaded: 'הועלה:'
1581       points: 'נקודות:'
1582       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1583       map: מפה
1584       edit: עריכה
1585       owner: 'בעלים:'
1586       description: 'תיאור:'
1587       tags: 'תגים:'
1588       none: אין
1589       edit_track: עריכת המסלול הזה
1590       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1591       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1592       visibility: 'נראוּת:'
1593     trace_paging_nav:
1594       showing_page: הדף %{page}
1595       older: מסלולים ישנים יותר
1596       newer: מסלולים חדשים יותר
1597     trace:
1598       pending: בהמתנה
1599       count_points: '%{count} נקודות'
1600       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1601       more: עוד
1602       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1603       view_map: הצגת מפה
1604       edit: עריכה
1605       edit_map: עריכת מפה
1606       public: ציבורי
1607       identifiable: בר זיהוי
1608       private: פרטי
1609       trackable: בר מעקב
1610       by: מאת
1611       in: ב
1612       map: מפה
1613     list:
1614       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1615       your_traces: מסלולי GPS שלך
1616       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1617       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1618       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1619       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1620         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1621         הוויקי</a>.
1622     delete:
1623       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1624     make_public:
1625       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1626     offline_warning:
1627       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1628     offline:
1629       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1630       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1631     georss:
1632       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1633     description:
1634       description_with_count:
1635         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1636         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1637       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1638   application:
1639     require_cookies:
1640       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1641         להמשיך.
1642     require_moderator:
1643       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1644     setup_user_auth:
1645       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1646       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1647         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1648   oauth:
1649     oauthorize:
1650       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1651       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1652         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1653         לך.
1654       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1655       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1656       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1657       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1658       allow_write_api: לשנות את המפה.
1659       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1660       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1661       allow_write_notes: לשנות הערות
1662       grant_access: מתן גישה
1663     oauthorize_success:
1664       title: בקשת אישור אושרה
1665       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1666       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1667     oauthorize_failure:
1668       title: בקשת אישור נכשלה
1669       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1670       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1671     revoke:
1672       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1673   oauth_clients:
1674     new:
1675       title: רישון יישום חדש
1676       submit: רישום
1677     edit:
1678       title: עריכת היישום שלך
1679       submit: עריכה
1680     show:
1681       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1682       key: 'מפתח צרכן:'
1683       secret: 'סוד צרכן:'
1684       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1685       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1686       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1687       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1688       edit: עריכת פרטים
1689       delete: מחיקת לקוח
1690       confirm: באמת?
1691       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1692       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1693       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1694       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1695       allow_write_api: לשנות את המפה.
1696       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1697       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1698       allow_write_notes: לשנות הערות
1699     index:
1700       title: פרטי ה־OAuth שלי
1701       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1702       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1703       application: שם היישום
1704       issued_at: הונפק ב
1705       revoke: לשלול!
1706       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1707       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1708         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1709       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1710       register_new: רישום היישום שלך
1711     form:
1712       name: שם
1713       required: דרוש
1714       url: כתובת היישום הראשית
1715       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1716       support_url: כתובת לתמיכה
1717       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1718       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1719       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1720       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1721       allow_write_api: לשנות את המפה.
1722       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1723       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1724       allow_write_notes: לשנות הערות
1725     not_found:
1726       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1727     create:
1728       flash: המידע נרשם בהצלחה
1729     update:
1730       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1731     destroy:
1732       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1733   user:
1734     login:
1735       title: כניסה
1736       heading: כניסה
1737       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1738       password: 'ססמה:'
1739       openid: '%{logo} OpenID:'
1740       remember: לזכור אותי
1741       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1742       login_button: כניסה
1743       register now: להירשם עכשיו
1744       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1745       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1746       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1747       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1748       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1749       no account: אין לך חשבון?
1750       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1751         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1752         מכתב אישור חדש</a>.
1753       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1754         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1755       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1756       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1757       auth_providers:
1758         openid:
1759           title: כניסה עם OpenID
1760           alt: כניסה עם URL של OpenID
1761         google:
1762           title: כניסה עם גוגל
1763           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1764         facebook:
1765           title: כניסה עם פייסבוק
1766           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1767         windowslive:
1768           title: כניסה עם Windows Live
1769           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1770         yahoo:
1771           title: כניסה עם יאהו
1772           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1773         wordpress:
1774           title: כניסה עם וורדפרס
1775           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1776         aol:
1777           title: כניסה עם AOL
1778           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1779     logout:
1780       title: יציאה
1781       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1782       logout_button: יציאה
1783     lost_password:
1784       title: הססמה הלכה לאיבוד
1785       heading: שכחת ססמה?
1786       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1787       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1788       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1789         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1790       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1791         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1792       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1793     reset_password:
1794       title: איפוס ססמה
1795       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1796       password: 'ססמה:'
1797       confirm password: 'אימות הססמה:'
1798       reset: איפוס הססמה
1799       flash changed: ססמתך שונתה.
1800       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1801     new:
1802       title: הרשמה
1803       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1804       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1805         האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1806       about:
1807         header: חופשית וניתנת לעריכה
1808         html: |-
1809           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1810           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1811           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1812       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1813         התרומה</a>.
1814       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1815       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1816       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1817         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1818         פרטיות</a>)
1819       display name: 'שם התצוגה:'
1820       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1821         שלך.
1822       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1823       password: 'ססמה:'
1824       confirm password: 'אימות ססמה:'
1825       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1826       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1827         להזדקק לכזה.
1828       continue: הרשמה
1829       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1830       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1831         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1832     terms:
1833       title: תנאי תרומה
1834       heading: תנאי תרומה
1835       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1836         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1837       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1838       consider_pd_why: מה זה?
1839       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1840         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1841       agree: הסכמה
1842       decline: סירוב
1843       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1844         כדי להמשיך.
1845       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1846       legale_names:
1847         france: צרפת
1848         italy: איטליה
1849         rest_of_world: שאר העולם
1850     no_such_user:
1851       title: אין משתמש כזה
1852       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1853       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1854     view:
1855       my diary: היומן שלי
1856       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1857       my edits: העריכות שלי
1858       my traces: המסלולים שלי
1859       my notes: הערות המפה שלי
1860       my messages: ההודעות שלי
1861       my profile: הפרופיל שלי
1862       my settings: ההגדרות שלי
1863       my comments: ההערות שלי
1864       oauth settings: הגדרות oauth
1865       blocks on me: מתי חסמו אותי
1866       blocks by me: מתי חסמתי
1867       send message: שליחת הודעה
1868       diary: יומן
1869       edits: עריכות
1870       traces: מסלולים
1871       notes: הערות מפה
1872       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1873       add as friend: הוספה כחבר
1874       mapper since: 'ממפה מאז:'
1875       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1876       ct status: 'תנאי תרומה:'
1877       ct undecided: עוד אין החלטה
1878       ct declined: נדחו
1879       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1880       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1881       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1882       created from: 'נוצר מתוך:'
1883       status: 'מצב:'
1884       spam score: 'דירוג זיבול:'
1885       description: תיאור
1886       user location: מיקום המשתמש
1887       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1888         משתמשים בסביבתך.
1889       settings_link_text: הגדרות
1890       your friends: החברים שלך
1891       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1892       km away: במרחק %{count} ק״מ
1893       m away: במרחק %{count} מ׳
1894       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1895       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1896       role:
1897         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1898         moderator: זהו חשבון מנהל
1899         grant:
1900           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1901           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1902         revoke:
1903           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1904           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1905       block_history: חסימות שהתקבלו
1906       moderator_history: חסימות שניתנו
1907       comments: הערות
1908       create_block: חסימת משתמש זה
1909       activate_user: הפעלת משתמש זה
1910       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1911       confirm_user: אישור משתמש זה
1912       hide_user: הסתרת משתמש זה
1913       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1914       delete_user: מחיקת משתמש זה
1915       confirm: אישור
1916       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1917       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1918       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1919       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1920     popup:
1921       your location: מיקומך
1922       nearby mapper: ממפה סמוך
1923       friend: חבר
1924     account:
1925       title: עריכת חשבון
1926       my settings: ההגדרות שלי
1927       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1928       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1929       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1930       external auth: 'אימות חיצוני:'
1931       openid:
1932         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1933         link text: מה זה?
1934       public editing:
1935         heading: 'עריכה ציבורית:'
1936         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1937         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1938         enabled link text: מה זה?
1939         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1940         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1941       public editing note:
1942         heading: עריכה ציבורית
1943         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1944           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1945           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1946           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1947           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1948           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1949           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1950       contributor terms:
1951         heading: 'תנאי תרומה:'
1952         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1953         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1954         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1955           התרומה החדשים.
1956         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1957         link text: מה זה?
1958       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1959       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1960       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1961       image: 'תמונה:'
1962       gravatar:
1963         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1964         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1965         link text: מה זה?
1966       new image: הוספת תמונה
1967       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1968       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1969       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1970       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1971       home location: 'מיקום ראשי:'
1972       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1973       latitude: 'קו רוחב:'
1974       longitude: 'קו אורך:'
1975       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1976       save changes button: שמירת השינויים
1977       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1978       return to profile: חזרה לפרופיל
1979       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1980         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1981       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1982     confirm:
1983       heading: אימות חשבון משתמש
1984       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1985       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1986         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1987       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1988       button: אישור
1989       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1990       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1991       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1992       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1993         כאן</a>.
1994     confirm_resend:
1995       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1996         אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1997         שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
1998         איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1999       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2000     confirm_email:
2001       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2002       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2003         החדשה.
2004       button: אישור
2005       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2006       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2007       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2008     set_home:
2009       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2010     go_public:
2011       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2012     make_friend:
2013       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2014       button: להוסיף כחבר
2015       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2016       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2017       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2018     remove_friend:
2019       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2020       button: להסיר מרשימת החברים
2021       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2022       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2023     filter:
2024       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2025     list:
2026       title: משתמשים
2027       heading: משתמשים
2028       showing:
2029         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2030         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2031       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2032       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2033       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2034       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2035       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2036     suspended:
2037       title: החשבון הושעה
2038       heading: החשבון הושעה
2039       webmaster: מנהל האתר
2040       body: |-
2041         <p>
2042           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2043           פעילות חשודה.
2044         </p>
2045         <p>
2046           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2047           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2048         </p>
2049     auth_failure:
2050       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2051       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2052       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2053       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2054       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2055     auth_association:
2056       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2057       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2058         להלן.
2059       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והססמה
2060         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2061   user_role:
2062     filter:
2063       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2064       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2065       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2066       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2067     grant:
2068       title: לאשר הענקת תפקיד
2069       heading: לאשר הענקת תפקיד
2070       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2071       confirm: אישור
2072       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2073         תקינים.
2074     revoke:
2075       title: אישור שלילת תפקיד
2076       heading: אישור שלילת תפקיד
2077       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2078       confirm: אישור
2079       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2080         תקינים.
2081   user_block:
2082     model:
2083       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2084       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2085     not_found:
2086       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2087       back: חזרה למפתח
2088     new:
2089       title: יצירת חסימה של %{name}
2090       heading: יצירת חסימה של %{name}
2091       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2092         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2093         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2094       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2095       submit: יצירת חסימה
2096       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2097       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2098       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2099       back: הצגת כל החסימות
2100     edit:
2101       title: חסימת עריכה על %{name}
2102       heading: חסימת עריכה על %{name}
2103       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2104         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2105         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2106       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2107       submit: עדכון חסימה
2108       show: הצגת החסימה הזאת
2109       back: הצגת כל החסימות
2110       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2111     filter:
2112       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2113       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2114     create:
2115       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2116       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2117       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2118     update:
2119       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2120       success: החסימה עודכנה.
2121     index:
2122       title: חסימות משתמש
2123       heading: רשימת חסימות משתמש
2124       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2125     revoke:
2126       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2127       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2128       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2129       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2130       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2131       revoke: לבטל!
2132       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2133     period:
2134       one: שעה אחת
2135       other: '%{count} שעות'
2136     partial:
2137       show: הצגה
2138       edit: עריכה
2139       revoke: לבטל!
2140       confirm: באמת?
2141       display_name: משתמש חסום
2142       creator_name: יוצר
2143       reason: סיבה לחסימה
2144       status: מצב
2145       revoker_name: בוטלה על־ידי
2146       not_revoked: (לא בוטלה)
2147       showing_page: הדף %{page}
2148       next: הבא »
2149       previous: « הקודם
2150     helper:
2151       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2152       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2153       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2154     blocks_on:
2155       title: חסימות של %{name}
2156       heading: רשימת החסימות של %{name}
2157       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2158     blocks_by:
2159       title: חסימות על־ידי %{name}
2160       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2161       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2162     show:
2163       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2164       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2165       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2166       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2167       created: נוצר
2168       ago: לפני %{time}
2169       status: סטטוס
2170       show: הצגה
2171       edit: עריכה
2172       revoke: ביטול!
2173       confirm: באמת?
2174       reason: 'סיבה לחסימה:'
2175       back: צפייה בכל החסימות
2176       revoker: 'מבטל:'
2177       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2178   note:
2179     description:
2180       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2181       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2182       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2183       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2184       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2185       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2186       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2187       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2188     rss:
2189       title: הערות של OpenStreetMap
2190       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2191         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2192       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2193       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2194       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2195       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2196       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2197     entry:
2198       comment: תגובה
2199       full: הערה מלאה
2200     mine:
2201       title: הערות ותגובות של %{user}
2202       heading: הערות של %{user}
2203       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2204       id: מזהה
2205       creator: יוצר
2206       description: תיאור
2207       created_at: 'יצירה:'
2208       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2209       ago_html: לפני %{when}
2210   javascripts:
2211     close: סגירה
2212     share:
2213       title: שיתוף
2214       cancel: ביטול
2215       image: תמונה
2216       link: קישור או HTML
2217       long_link: קישור
2218       short_link: קישור קצר
2219       geo_uri: URI גאוגרפי
2220       embed: HTML
2221       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2222       format: 'תסדיר:'
2223       scale: 'קנה מידה:'
2224       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2225       download: הורדה
2226       short_url: כתובת קצרה
2227       include_marker: לכלול סמן
2228       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2229       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2230       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2231     key:
2232       title: מפת מפתח
2233       tooltip: מפת מפתח
2234       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2235     map:
2236       zoom:
2237         in: התקרבות
2238         out: התרחקות
2239       locate:
2240         title: הצגת המיקום שלי
2241         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2242       base:
2243         standard: תקני
2244         cycle_map: מפת אופניים
2245         transport_map: מפת תחבורה
2246         hot: הומניטרי
2247       layers:
2248         header: שכבות במפה
2249         notes: הערות במפה
2250         data: נתוני המפה
2251         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2252         title: שכבות
2253       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2254       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2255     site:
2256       edit_tooltip: עריכת המפה
2257       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2258       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2259       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2260       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2261       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2262       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2263       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2264     changesets:
2265       show:
2266         comment: הערה
2267         subscribe: מינוי
2268         unsubscribe: ביטול מינוי
2269         hide_comment: הסתרה
2270         unhide_comment: ביטול הסתרה
2271     notes:
2272       new:
2273         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2274           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2275           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2276         add: הוספת הערה
2277       show:
2278         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2279           עצמאי.
2280         hide: להסתיר
2281         resolve: לפתור
2282         reactivate: הפעלה מחדש
2283         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2284         comment: להגיב
2285     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2286     directions:
2287       engines:
2288         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2289         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2290         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2291         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2292         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2293         osrm_car: במכונית (ORSM)
2294         mapzen_bicycle: באופניים (Mapzen)
2295         mapzen_car: במכונית (Mapzen)
2296         mapzen_foot: ברגל (Mapzen)
2297       directions: כיוונים
2298       distance: מרחק
2299       errors:
2300         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2301         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2302       instructions:
2303         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2304         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2305         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2306         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2307         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2308         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2309         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2310         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2311         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2312         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2313         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2314         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2315         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2316         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2317         destination_without_exit: הגעת ליעד
2318         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2319         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2320         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2321         unnamed: ללא שם
2322         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2323       time: זמן
2324     query:
2325       node: צומת
2326       way: דרך
2327       relation: יחס
2328       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2329       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2330       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2331   redaction:
2332     edit:
2333       description: תיאור
2334       heading: עריכת חיתוך
2335       submit: שמירת חיתוך
2336       title: עריכת חיתוך
2337     index:
2338       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2339       heading: רשימת חיתוכים
2340       title: רשימת חיתוכים
2341     new:
2342       description: תיאור
2343       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2344       submit: יצירת חיתוך
2345       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2346     show:
2347       description: 'תיאור:'
2348       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2349       title: הצגת חיתוך
2350       user: 'יוצר:'
2351       edit: עריכת החיתוך הזה
2352       destroy: הסרת החיתוך הזה
2353       confirm: באמת?
2354     create:
2355       flash: נוצר חיתוך
2356     update:
2357       flash: השינויים שנשמרו.
2358     destroy:
2359       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2360         לפני הריסתו.
2361       flash: החיתוך נהרס.
2362       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2363 ...