1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15 changeset: Sadźba změnow
16 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
18 diary_comment: Dźenikowy komentar
19 diary_entry: Dźenikowy zapisk
24 node_tag: Sukowy atribut
27 old_node_tag: Atribut stareho suka
28 old_relation: Stara relacija
29 old_relation_member: Čłon stareje relacije
30 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32 old_way_node: Suk stareho puća
33 old_way_tag: Atribut stareho puća
35 relation_member: Relaciski čłon
36 relation_tag: Relaciski atribut
39 tracepoint: Ćěrjowy dypk
40 tracetag: Ćěrjowy atribut
42 user_preference: Wužiwarske nastajenje
43 user_token: Wužiwarska marka
46 way_tag: Pućny atribut
67 description: Wopisanje
76 display_name: Wužiwarske mjeno
77 description: Wopisanje
81 default: Standard (tuchwilu %{name}
84 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
87 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
90 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
93 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
97 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
104 in_changeset: Sadźba změnow
106 no_comment: (žadyn komentar)
108 download_xml: XML sćahnyć
109 view_history: Historiju pokazać
110 view_details: Podrobnosće pokazać
113 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
115 node: Suki (%{count})
116 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
118 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119 relation: Relacije (%{count})
120 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121 comment: Komentary (%{count})
122 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
124 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
125 changesetxml: Sadźba změnow XML
126 osmchangexml: osmChange XML
128 title: Sadźba změnow %{id}
129 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
130 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
131 discussion: Diskusija
133 title: 'Suk: %{name}'
134 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
136 title: 'Puć: %{name}'
137 history_title: 'Historija puća: %{name}'
140 few: dźěl pućow %{related_ways}
141 one: dźěl puća %{related_ways}
142 two: dźěl pućow %{related_ways}
143 other: dźěl pućow %{related_ways}
145 title: 'Relacija: %{name}'
146 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
149 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
155 entry: Relacija %{relation_name}
156 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
158 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
163 changeset: sadźba změnow
166 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
171 changeset: sadźba změnow
174 redaction: Redakcija %{id}
175 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
176 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
182 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
183 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
184 load_data: Daty začitać
185 loading: Začituje so...
189 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
190 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
191 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
192 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
193 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
196 new_note: Nowa pokazka
197 description: Wopisanje
198 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
199 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
200 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
201 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
202 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
204 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
205 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
207 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
208 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
210 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
211 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
213 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
215 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
216 nearby: Objekty w bliskosći
218 changeset_paging_nav:
219 showing_page: Strona %{page}
221 previous: « Předchadna
224 no_edits: (žane změny)
225 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
228 saved_at: Datum składowanja
234 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
235 title_friend: Změny twojich přećelow
236 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
237 empty: Žane sadźby změnow namakane.
238 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
239 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
240 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
241 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 load_more: Wjace začitać
245 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
247 commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
248 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
249 full: Dospołna diskusija
252 title: Nowy dźenikowy zapisk
254 title: Dźeniki wužiwarjow
255 title_friends: Dźeniki přećelow
256 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
257 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
258 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
259 new: Nowy dźenikowy zapisk
260 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
261 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
262 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
263 older_entries: Starše zapiski
264 newer_entries: Nowše zapiski
266 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
271 latitude: 'Šěrokostnik:'
272 longitude: 'Dołhostnik:'
273 use_map_link: kartu wužiwać
274 save_button: Składować
275 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
277 title: Dźenik %{user} | %{title}
278 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
279 leave_a_comment: Spisaj komentar
280 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
282 save_button: Składować
284 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
285 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
286 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
287 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
289 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
290 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
291 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
293 few: '%{count} komentary'
295 two: '%{count} komentaraj'
297 other: '%{count} komentarow'
298 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
299 hide_link: Tutón zapisk schować
302 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
303 hide_link: Tutón komentar schować
311 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
312 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
314 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
315 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
317 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
318 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
320 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
325 newer_comments: Nowše komentary
326 older_comments: Starše komentary
330 area_to_export: Wobłuk za eksport
331 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
332 format_to_export: Format za eksport
333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
334 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
335 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
337 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
340 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
341 slědowacych lisćinow:'
342 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
343 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
344 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
347 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
351 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
354 title: Geofabrik Downloads
355 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
358 title: Metro Extracts
359 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
362 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
367 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
369 add_marker: Marku karće přidać
370 latitude: 'Šěrokostnik:'
371 longitude: 'Dołhostnik:'
373 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
374 export_button: Eksport
378 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
379 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
380 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
382 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
383 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389 search_osm_nominatim:
392 cable_car: powjaznica
393 chair_lift: Sydłowy lift
394 drag_lift: Wlečny lift
395 station: Gondlowa stacija
398 apron: Lětanske předpolo
400 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
401 runway: Startowa a přizemjenska čara
402 taxiway: Lětadłowa jězdnja
405 animal_shelter: zwěrjacy dom
406 arts_centre: Kulturny centrum
412 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
413 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
414 biergarten: Piwowa zahroda
415 boat_rental: wupožčenje čołmow
417 bureau_de_change: Měnjernja
418 bus_station: Busowe dwórnišćo
420 car_rental: Awtowa přenajimarnja
421 car_sharing: Centrala za sobujěducych
422 car_wash: Awtomyjernja
424 charging_station: Napjelnjenska stacija
425 childcare: hladanje dźěći
430 community_centre: Zhromadny centrum
431 courthouse: Sudnistwo
432 crematorium: Krematorij
436 drinking_water: Pitna woda
437 driving_school: Jězbna šula
438 embassy: Wulkopósłanstwo
439 emergency_phone: Nuzowy telefon
441 ferry_terminal: Přewozny přistaw
442 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
443 fire_station: Wohnjostraža
444 food_court: Food Court
448 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
449 health_centre: Strowotny centrum
451 hunting_stand: Łakańca
452 ice_cream: Jědźny lód
453 kindergarten: Pěstowarnja
456 marketplace: Torhošćo
458 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
459 nightclub: Nócny klub
461 nursing_home: Hladarnja
463 parking: Parkowanišćo
464 parking_entrance: zajězd parkowanišća
466 place_of_worship: Boži dom
468 post_box: Listowy kašćik
469 post_office: Póstowy zarjad
473 public_building: Zjawne twarjenje
474 reception_area: Přijimanski wobłuk
475 recycling: Přijimarnja starowiznow
477 retirement_home: Starownja
483 social_centre: Socialne srjedźišćo
484 social_club: Towarstwo
485 social_facility: Socialne zarjadnišćo
487 swimming_pool: Płuwanišćo
488 taxi: Taksijowe zastanišćo
489 telephone: Zjawny telefon
493 university: Uniwersita
494 vending_machine: Awtomat
495 veterinary: Zwěrjacy lěkar
496 village_hall: Gmejnski centrum
497 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
498 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
499 youth_centre: Centrum za młodostnych
501 administrative: Zarjadniska hranica
502 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
503 national_park: Narodny park
504 protected_area: Škitane pasmo
507 suspension: Wisaty móst
508 swing: Wobwjertny móst
516 electrician: elektrikar
519 photographer: fotograf
523 "yes": rjemjeslniski wobchod
525 ambulance_station: wuchowanska stacija
526 defibrillator: defibrilator
527 landing_site: nuzowe přizemišćo
528 phone: Nuzowy telefon
530 abandoned: rozpušćena awtodróha
531 bridleway: Jěchanski puć
532 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
533 bus_stop: Busowe zastanišćo
534 construction: Dróha so twari
535 cycleway: Kolesowarska šćežka
537 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
540 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
541 milestone: Kilometrowy kamjeń
543 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
544 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
548 primary: Dróha prěnjeho rjada
549 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
550 proposed: Planowana dróha
552 residential: Bydlenska hasa
553 rest_area: Wotpočnišćo
555 secondary: Dróha druheho rjada
556 secondary_link: Dróha druheho rjada
557 service: Dróha za přidróžnych
558 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
559 speed_camera: Błyskadło
561 street_lamp: Nadróžna latarnja
562 tertiary: Dróha třećeho rjada
563 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
565 traffic_signals: ampla
568 trunk_link: Dalokodróha
569 unclassified: Njezarjadowana dróha
570 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
573 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
574 battlefield: Bitwišćo
575 boundary_stone: Měznik
576 building: historiske twarjenje
580 city_gate: měšćanske wrota
581 citywalls: Měšćanske murje
583 heritage: twarske herbstwo
590 roman_road: romska dróha
595 wayside_cross: Pućny křiž
596 wayside_shrine: Stołp
601 allotments: Małozahrodki
603 brownfield: Industrijowe lado
605 commercial: Přemysłowa kónčina
606 conservation: Přirodoškit
612 garages: Awtowa porjedźernja
614 greenfield: Njewobtwarjena zemja
615 industrial: Industrijowa kónčina
618 military: Wojerska kónčina
620 orchard: Sadowa zahroda
623 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
624 reservoir: Zběranski basenk
625 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
626 residential: Bydlenski wobwod
629 village_green: Nawjes
631 "yes": wužiwanje pódy
633 beach_resort: Mórske kupjele
634 bird_hide: Ptači schow
636 common: Gmejnski kraj
639 fitness_centre: fitnessownja
640 fitness_station: Fitnesowy center
642 golf_course: Golfownišćo
643 horse_riding: jěchanje
645 marina: Jachtowy přistaw
646 miniature_golf: Minigolf
647 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
650 playground: Hrajkanišćo
651 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
652 resort: prózdninske městno
655 sports_centre: Sportowy centrum
657 swimming_pool: Swimmingpool
659 water_park: Wodowy park
662 lighthouse: swětłownja
668 airfield: Wojerske lětanišćo
672 "yes": Hórski přesmyk
677 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
697 ridge: Horinski hrjebjeń
705 strait: Mórska wužina
713 accountant: Knihiwjedniski běrow
714 administrative: zarjadnistwo
715 architect: Architektny běrow
717 employment_agency: Dźěłowy zarjad
718 estate_agent: Makler ležownosćow
720 insurance: Zawěsćenski běrow
721 lawyer: Běrow prawiznika
722 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
723 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
724 travel_agent: Pućowanski běrow
727 allotments: małozahrodki
739 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
743 neighbourhood: Bydlenski wobwod
744 postcode: Postowe wodźenske čisło
747 state: Zwjazkowy kraj
748 subdivision: Trabantowe město
751 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
755 abandoned: Rozpušćena železnica
756 construction: Železnica so twari
757 disused: Zastajena železnica
758 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
759 funicular: Powjaznica
760 halt: Železniske zastanišćo
761 historic_station: Historiske dwórnišćo
762 junction: Železniske křižnišćo
763 level_crossing: Železniski přechod
764 light_rail: Měšćanska železnica
765 miniature: Miniaturna železnica
766 monorail: Jednokolijowa železnica
767 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
768 platform: Železniske nastupišćo
769 preserved: Muzejowa železnica
770 proposed: Planowana železniska čara
771 spur: Přizamkowe kolije
773 stop: Železniske zastanišćo
775 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
778 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
780 alcohol: Wobchod za spirituozy
781 antiques: Wobchod starožitnosćow
782 art: Wuměłski wobchod
784 beauty: Kosmetikowy salon
785 beverages: Napojowe wiki
786 bicycle: Wobchod za kolesa
791 car_parts: Awtowe narunanki
792 car_repair: Awtowa porjedźernja
793 carpet: Přestrjencowy wobchod
794 charity: Dobroćelski wobchod
796 clothes: Drastowy wobchod
797 computer: Kompjuterowy wobchod
798 confectionery: Konditarnja
799 convenience: Miniwiki
800 copyshop: Kopěrowanski wobchod
801 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
802 deli: Delikatesowy wobchod
803 department_store: Kupnica
804 discount: Wobchod za tunje artikle
805 doityourself: Paslerska potrjeba
806 dry_cleaning: Čisćernja
807 electronics: Wobchod za elektroniku
808 estate_agent: Makler z imobilijemi
809 farm: Wobchod na statoku
810 fashion: Modowy wobchod
813 food: Wobchod za žiwidła
814 funeral_directors: Pochowanski wustaw
817 garden_centre: Zahrodny centrum
818 general: Wobchod za měšane twory
819 gift: Wobchod za dary
820 greengrocer: Wobchod za zeleniny
821 grocery: Žiwidłowy wobchod
822 hairdresser: Frizerski salon
823 hardware: Twarske wiki
825 insurance: Zawěsćernja
826 jewelry: Debjenkowy wobchod
831 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
832 motorcycle: Wobchod za motorske
833 music: Wobchod za hudźbniny
834 newsagent: Kiosk nowin
837 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
842 second_hand: Nakupowanišćo
843 shoes: Wobchod črijow
844 shopping_centre: Nakupowanišćo
845 sports: Sportowy wobchod
846 stationery: Papjernistwo
847 supermarket: Superwiki
849 toys: Wobchod za hrajki
850 travel_agency: Pućowanski běrow
852 wine: Wobchod za spirituozy
855 alpine_hut: Hórska bawda
857 artwork: Wuměłska twórba
858 attraction: Atrakcija
859 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
861 camp_site: Stanowanišćo
862 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
865 guest_house: Hóstny dom
868 information: Informacija
871 picnic_site: Piknikowanišćo
872 theme_park: Park zabawy
873 viewpoint: Wuhladnišćo
876 culvert: Wotwódny kanal
879 artificial: Kumštna wodowa dróha
883 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
888 lock_gate: Wrota přeplawnje
889 mooring: Přistawnišćo
898 level2: Statna hranica
899 level4: Krajna hranica
900 level5: Regionowa hranica
901 level6: Wokrjesowa hranica
902 level8: Měsćanska hranica
903 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
904 level10: Předměstowa hranica
907 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
909 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
915 no_results: Žane wuslědki namakane
916 more_results: Dalše wuslědki
919 alt_text: OpenStreetMap logo
920 home: K domjacemu stejnišću
923 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
925 start_mapping: Kartěrowanje započeć
926 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
931 export_data: Daty eksportować
932 gps_traces: GPS-ćěrje
933 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
934 user_diaries: Dźeniki
935 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
936 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
937 tag_line: Swobodna swětowa karta
938 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
939 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
940 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
941 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
942 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
944 partners_ucl: z UCL VR Centre
945 partners_ic: Imperial College London
946 partners_bytemark: Bytemark Hosting
947 partners_partners: partnerow
948 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
949 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
950 dźěła na datowej bance přewjedu.
951 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
952 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
953 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
956 copyright: Awtorske prawo
957 community: Zhromadźenstwo
958 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
959 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
961 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
963 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
965 learn_more: Dalše informacije
969 title: Wo tutym přełožku
970 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
971 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
972 english_link: jendźelskim originalom
974 title: Wo tutej stronje
975 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
976 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
977 native_link: hornjoserbskej wersiji
978 mapping_link: kartěrowanje započeć
980 title_html: Awtorske prawo a licenca
982 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
983 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
984 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
985 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
986 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
987 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
988 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
989 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
990 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
991 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
992 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
993 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
994 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
995 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
996 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
997 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
998 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
999 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1000 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
1001 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
1002 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
1003 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
1005 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
1006 karty jewić. Na přikład:'
1007 attribution_example:
1008 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1009 title: Připokazanski přikład
1010 more_title_html: Dalše informacije
1012 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1013 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1014 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1015 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1016 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1017 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1018 za wužiwanje Nominatim</a>."
1019 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1020 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1021 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1023 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1024 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1025 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1026 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1027 AT ze změnami</a>).'
1028 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1029 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1030 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1032 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1033 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1034 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1035 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1036 Générale des Impôts.'
1037 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1038 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1039 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1040 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1041 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1042 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1043 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1044 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1045 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1047 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1048 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1049 za datowe banki 2010-2012.'
1050 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1051 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1052 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1053 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1054 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1055 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1056 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1057 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1058 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1059 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1060 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1061 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1062 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1063 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1065 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1066 trademarks_1_html: OpenStreetMap a logo z lupu stej registrowanej znamjeni załožby
1067 OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1068 skupinje "licency"</a>.
1071 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1072 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1073 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1075 title: Štož na kartu słuša
1076 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1077 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1078 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1079 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1080 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1081 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1084 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1085 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1086 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1087 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1088 zo by kartu wobdźěłał.
1089 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1090 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1092 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1093 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1096 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1097 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1098 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1099 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1100 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1101 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1103 title: Maš hišće prašenja?
1104 paragraph_1_html: |-
1105 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1106 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1107 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1109 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1110 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1111 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1112 paragraph_2_html: |-
1113 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1114 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1116 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1118 title: Kak móžeš pomhać
1120 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1121 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1122 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1123 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1125 instructions_html: |-
1126 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1127 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1128 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1130 title: Druhe naležnosće
1131 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1132 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1133 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1134 skupinu</a> do zwiska.
1136 title: Wo pomoc prosyć
1137 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1138 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1142 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1144 title: Instrukcije za nowačkow
1146 url: https://help.openstreetmap.org/
1147 title: help.openstreetmap.org
1148 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1149 a wotmołwow OpenStreetMap.
1154 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1158 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1159 title: wiki.openstreetmap.org
1160 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1163 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1164 used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1166 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1167 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1169 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1170 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1171 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1172 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1173 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1174 community_driven_html: |-
1175 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1176 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1177 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1178 open_data_title: Zjawne daty
1179 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1180 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1181 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1182 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1184 legal_title: Prawniske pokiwy
1185 partners_title: Partnerojo
1187 diary_comment_notification:
1188 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1189 hi: Witaj %{to_user},
1190 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1191 nadpismom %{subject} skomentował:'
1192 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1193 abo na %{replyurl} wotmołwić
1194 message_notification:
1195 hi: Witaj %{to_user},
1196 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1198 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1199 friend_notification:
1200 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1201 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1202 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1203 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1206 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1207 with_description: z wopisanjom
1208 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1209 and_no_tags: a žane atributy.
1211 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1212 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1213 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1214 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1216 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1217 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1220 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1222 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1223 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1224 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1226 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1227 za prěnje kroki dać.
1229 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1230 email_confirm_plain:
1232 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1233 do %{new_address} změnić
1234 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1238 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1239 do %{new_address} změnić.
1240 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1243 lost_password_plain:
1245 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1246 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1247 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1251 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1252 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1253 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1255 note_comment_notification:
1256 anonymous: Anonymny wužiwar
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1262 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1264 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1265 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1267 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1268 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1270 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1272 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1273 Pokazka je blisko %{place}.'
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1277 kotruž so zajimuješ'
1278 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1280 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1281 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1282 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1283 changeset_comment_notification:
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1287 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1288 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1291 title: Póstowy kašćik
1294 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1296 few: '%{count} nowe powěsće'
1297 one: '%{count} nowa powěsć'
1298 two: '%{count} nowej powěsći'
1299 other: '%{count} nowych powěsćow'
1301 few: '%{count} stare powěsće'
1302 one: '%{count} stara powěsć'
1303 two: '%{count} starej powěsći'
1304 other: '%{count} starych powěsćow'
1306 subject: Temowe nadpismo
1308 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1310 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1312 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1313 read_button: Jako přečitany markěrować
1314 reply_button: Wotmołwić
1315 delete_button: Zničić
1317 title: Powěsć pósłać
1318 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1319 subject: Temowe nadpismo
1322 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1323 message_sent: Powěsć wotpósłana
1324 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1325 hač spytaš dalše pósłać.
1327 title: Powěsć njeeksistuje
1328 heading: Powěsć njeeksistuje
1329 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1332 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1333 inbox: póstowy kašćik
1336 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1337 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1338 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1339 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1341 subject: Temowe nadpismo
1343 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1345 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1347 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1348 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1353 subject: Temowe nadpismo
1355 reply_button: Wotmołwić
1356 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1359 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1360 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1362 sent_message_summary:
1363 delete_button: Zničić
1365 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1366 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1368 deleted: Powěsć zničena
1371 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1373 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1374 permalink: Trajny wotkaz
1375 shortlink: Krótki wotkaz
1376 createnote: Pokazku přidać
1378 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1379 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1380 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1382 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1383 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1384 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1385 user_page_link: wužiwarskej stronje
1386 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1387 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1388 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1389 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1390 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1391 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1392 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1393 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1394 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1395 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1396 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1397 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1398 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1399 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1400 tutu funkciju trěbne.
1402 search_results: Pytanske wuslědki
1406 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1409 where_am_i: Hdźe sym?
1410 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1417 primary: Zwjazkowa dróha
1418 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1419 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1421 bridleway: Jěchanski puć
1422 cycleway: Kolesowarska šćežka
1425 subway: Podzemska železnica
1427 - Měšćanska železnica
1436 - Lětanišćowe předpolo
1438 admin: Zarjadniska hranica
1443 resident: Bydlenski wobwod
1447 retail: Nakupowanišćo
1448 industrial: Industrijowa kónčina
1449 commercial: Přemysłowa kónčina
1455 brownfield: Industrijowe lado
1457 allotments: Małozahrodki
1459 centre: Sportowy centrum
1460 reserve: Přirodoškitne pasmo
1461 military: Wojerske pasmo
1465 building: Wuznamne twarjenje
1470 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1471 bridge: Čorna kroma = móst
1472 private: Priwatny přistup
1473 destination: Jenož za přidróžnych
1474 construction: Dróhi w twarje
1479 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1483 subheading: Podnapis
1484 unordered: Naličenje
1485 ordered: Čisłowana lisćina
1486 first: Prěni element
1487 second: Druhi element
1491 alt: Alternatiwny tekst
1495 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1496 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1498 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1500 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1501 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1503 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1504 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1505 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1508 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1509 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1510 filename: 'Datajowe mjeno:'
1512 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1514 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1518 description: 'Wopisanje:'
1520 tags_help: přez komu dźěleny
1521 save_button: Změny składować
1522 visibility: 'Widźomnosć:'
1523 visibility_help: što to woznamjenja?
1525 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1526 description: 'Wopisanje:'
1528 tags_help: přez komu dźěleny
1529 visibility: 'Widźomnosć:'
1530 visibility_help: što to woznamjenja?
1531 upload_button: Nahrać
1534 upload_trace: Ćěr nahrać
1535 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1536 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1538 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1539 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1540 wužiwarjow blokował.
1541 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1542 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1543 wužiwarjow blokował.
1547 title: Ćěr %{name} pokazać
1548 heading: Ćěr %{name} pokazać
1549 pending: NJESČINJENY
1550 filename: 'Datajowe mjeno:'
1552 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1554 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1558 description: 'Wopisanje:'
1561 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1562 delete_track: Tutu čaru zničić
1563 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1564 visibility: 'Widźomnosć:'
1566 showing_page: Strona %{page}
1570 pending: NJESČINJENY
1571 count_points: '%{count} dypkow'
1572 ago: před %{time_in_words_ago}
1574 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1575 view_map: Kartu pokazać
1577 edit_map: Kartu wobdźěłać
1579 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1581 trackable: SĆĚHUJOMNY
1586 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1587 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1588 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1589 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1590 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1591 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1592 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1595 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1597 made_public: Čara wozjewjena
1599 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1601 heading: Składowanje offline GPX
1602 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1605 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1607 description_with_count:
1608 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1609 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1610 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1611 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1612 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1615 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1616 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1618 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1620 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1622 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1623 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1624 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1627 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1628 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1629 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1630 někotre z nich wubrać.
1631 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1632 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1633 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1634 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1635 allow_write_api: kartu změnić.
1636 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1637 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1638 allow_write_notes: pokazki změnić.
1640 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1641 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1642 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1644 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1645 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1646 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1648 flash: Sy token za %{application} anulował.
1651 title: Nowu aplikaciju registrować
1654 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1657 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1658 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1659 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1660 url: URL za naprašowanski token
1661 access_url: 'URL za přistupny token:'
1662 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1663 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1664 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1665 delete: Klient zhašeć
1666 confirm: Sy sej wěsty?
1667 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1668 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1669 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1670 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1671 allow_write_api: kartu změnić.
1672 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1673 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1674 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1676 title: Moje podrobnosće OAuth
1677 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1678 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1679 application: Mjeno aplikacije
1680 issued_at: Datum wudaća
1682 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1683 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1684 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1685 k tutej słužbje wotpósłać.
1686 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1687 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1691 url: URL hłowneje aplikacije
1692 callback_url: URL wróćowołanja
1693 support_url: URL podpěry
1694 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1695 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1696 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1697 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1698 allow_write_api: kartu změnić.
1699 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1700 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1701 allow_write_notes: pokazki změnić.
1703 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1705 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1707 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1709 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1713 heading: Přizjewjenje
1714 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1716 openid: '%{logo} OpenID:'
1717 remember: 'Spomjatkować sej:'
1718 lost password link: Swoje hesło zabył?
1719 login_button: Přizjewjenje
1720 register now: Nětko registrować
1721 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1723 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1724 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1725 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1726 no account: Nimaš žane konto?
1727 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1728 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1729 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1730 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1731 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1732 chceš wo tym diskutować.
1733 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1734 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1737 title: Přizjewjenje z OpenID
1738 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1740 title: Přizjewjenje z Google
1741 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1743 title: Přizjewjenje z Facebook
1744 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1746 title: Přizjewjenje z Windows Live
1747 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1749 title: Přizjewjenje z Yahoo
1750 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1752 title: Přizjewjenje z Wordpress
1753 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1755 title: Přizjewjenje z AOL
1756 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1759 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1760 logout_button: Wotzjewić
1763 heading: Sy hesło zabył?
1764 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1765 new password button: Hesło wróćo stajić
1766 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1767 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1768 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1770 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1772 title: Hesło wróćo stajić
1773 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1775 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1776 reset: Hesło wróćo stajić
1777 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1778 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1781 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1783 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1784 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1785 kaž móžno wobdźěłać.
1787 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1789 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1790 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1791 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1792 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1793 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1794 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1795 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1796 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1798 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1799 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1800 w nastajenjach změnić.
1801 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1803 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1804 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1805 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1806 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1807 continue: Registrować
1808 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1809 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1810 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1812 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1813 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1814 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1815 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1816 a přichodne přinoški.
1817 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1818 za zjawnosć přistupne.
1819 consider_pd_why: Što to je?
1820 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1821 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1824 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1825 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1826 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1830 rest_of_world: Zbytk swěta
1832 title: Wužiwar njeeksistuje
1833 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1834 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1835 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1837 my diary: Mój dźenik
1838 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1839 my edits: Moje změny
1840 my traces: Moje ćěrje
1841 my notes: Moje pokazki
1842 my messages: Moje powěsće
1843 my profile: Mój profil
1844 my settings: Moje nastajenja
1845 my comments: Moje komentary
1846 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1847 blocks on me: Dostane blokowanja
1848 blocks by me: Date blokowanja
1849 send message: Powěsć pósłać
1854 remove as friend: Přećela wotstronić
1855 add as friend: Přećela přidać
1856 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1857 ago: (před %{time_in_words_ago})
1858 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1859 ct undecided: Njerozsudźeny
1860 ct declined: Wotpokazany
1861 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1862 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1863 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1864 created from: 'Wutworjeny z:'
1866 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1867 description: Wopisanje
1868 user location: Wužiwarske stejnišćo
1869 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1870 w swojej bliskosći widźał.
1871 settings_link_text: nastajenja
1872 your friends: Twoji přećeljo
1873 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1874 km away: '%{count} km zdaleny'
1875 m away: '%{count} m zdaleny'
1876 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1877 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1879 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1880 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1882 administrator: Prawa administratora dać
1883 moderator: Prawa moderatora dać
1885 administrator: Prawa administratora preč wzać
1886 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1887 block_history: Dóstane blokowanja
1888 moderator_history: Date blokowanja
1890 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1891 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1892 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1893 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1894 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1895 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1896 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1898 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1899 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1900 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1901 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1903 your location: Twoje městno
1904 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1907 title: Konto wobdźěłać
1908 my settings: Moje nastajenja
1909 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1910 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1911 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1912 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1914 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1915 link text: Što to je?
1917 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1918 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1919 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1920 enabled link text: Što to je?
1921 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1923 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1924 public editing note:
1925 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1926 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1927 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1928 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1929 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1930 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1931 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1932 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1934 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1935 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1936 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1937 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1938 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1939 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1940 link text: što to je?
1941 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1942 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1943 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1946 gravatar: Gravatar wužiwać
1947 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1948 link text: Što to je?
1949 new image: Wobraz přidać
1950 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1951 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1952 replace image: Aktualny wobraz narunać
1953 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1955 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1956 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1957 latitude: 'Šěrokostnik:'
1958 longitude: 'Dołhostnik:'
1959 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1960 save changes button: Změny składować
1961 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1962 return to profile: Wróćo k profilej
1963 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1964 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1965 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1967 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1968 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1969 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1971 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1974 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1975 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1976 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1977 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1980 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1981 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1982 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1983 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1984 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1986 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1987 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1988 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1990 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1991 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1992 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1994 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1996 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1998 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1999 button: Jako přećela přidać
2000 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2001 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2002 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2004 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2005 button: Přećela wotstronić
2006 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2007 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2009 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2014 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2015 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2016 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2017 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2018 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2019 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2020 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2022 title: Konto wupowědźene
2023 heading: Konto wupowědźene
2024 webmaster: webmišter
2027 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2030 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2033 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2036 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2037 a ty njejsy administrator.
2038 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2039 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2040 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2042 title: Daće róle wobkrućić
2043 heading: Daće róle wobkrućić
2044 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2046 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2047 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2049 title: Zebranje róle wobkrućić
2050 heading: Zebranje róle wobkrućić
2051 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2053 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2054 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2057 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2058 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2060 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2061 back: Wróćo k indeksej
2063 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2064 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2065 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2066 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2067 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2068 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2069 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2070 submit: Blokowanje wudźělić
2071 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2072 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2073 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2074 back: Wšě blokowanja pokazać
2076 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2077 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2078 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2079 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2080 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2082 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2083 submit: Blokowanje aktualizować
2084 show: Tute blokowanje pokazać
2085 back: Wšě blokowanja pokazać
2086 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2088 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2089 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2090 padaceho menija wubrać.
2092 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2093 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2094 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2096 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2098 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2100 success: Blokowanje zaktualizowane.
2102 title: Wužiwarske blokowanja
2103 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2104 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2106 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2107 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2108 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2109 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2110 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2112 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2114 few: '%{count} hodźiny'
2116 two: '%{count} hodźinje'
2117 other: '%{count} hodźin'
2122 confirm: Chceš woprawdźe?
2123 display_name: Zablokowany wužiwar
2124 creator_name: Blokowar
2125 reason: Přičina za blokowanje
2127 revoker_name: Zběhnjene wot
2128 not_revoked: (njezběhnjeny)
2129 showing_page: Strona %{page}
2131 previous: « Předchadny
2133 time_future: Kónči so %{time}.
2134 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2135 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2137 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2138 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2139 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2141 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2142 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2143 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2145 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2146 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2147 time_future: Kónči so %{time}
2148 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2154 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2155 confirm: Chceš woprawdźe?
2156 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2157 back: Wšě blokowanja pokazać
2158 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2159 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2162 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2163 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2164 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2165 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2166 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2167 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2168 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2169 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2171 title: Pokazki OpenStreetMap
2172 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2173 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2174 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2175 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2176 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2177 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2178 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2181 full: Dospołna pokazka
2183 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2184 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2185 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2188 description: Wopisanje
2189 created_at: 'Wutworjeny:'
2190 last_changed: Posledni raz změnjeny
2191 ago_html: před %{when}
2198 link: Wotkaz abo HTML
2200 short_link: Krótki wotkaz
2203 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2206 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2208 short_url: Krótki URL
2209 include_marker: Kartowu marku stajić
2210 center_marker: Kartu na marce centrować
2211 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2212 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2216 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2222 title: Aktualne městno pokazać
2223 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2226 cycle_map: Kolesowa karta
2227 transport_map: Wobchadna karta
2228 mapquest: MapQuest Open
2229 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2231 header: Kartowe runiny
2234 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2236 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2237 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2239 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2240 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2241 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2242 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2243 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2244 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2249 unsubscribe: Wotskazać
2250 hide_comment: schować
2251 unhide_comment: pokazać
2254 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2255 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2256 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2257 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2260 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2261 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2264 reactivate: Znowa aktiwizować
2265 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2267 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2271 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2272 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2273 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2274 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2275 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2276 osrm_car: Awto (OSRM)
2277 mapzen_bicycle: Koleso (Mapzen)
2278 mapzen_car: Awto (Mapzen)
2279 mapzen_foot: Pěši (Mapzen)
2283 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2284 no_place: Njenamakach tute městno.
2286 continue_without_exit: Dale na %{name}
2287 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2288 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2289 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2290 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2291 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2292 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2293 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2294 via_point_without_exit: (přez městno)
2295 follow_without_exit: Dale na %{name}
2296 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2297 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2298 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2299 destination_without_exit: Cil docpěty
2300 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2301 unnamed: njeznaty puć
2307 nothing_found: Žane funkcije namakane
2308 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2309 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2312 description: Wopisanje
2313 heading: Redakciju wobdźěłać
2314 submit: Redakciju składować
2315 title: Redakciju wobdźěłać
2317 empty: Žane redakcije njejsu.
2318 heading: Lisćina redakcijow
2319 title: Lisćina redakcijow
2321 description: Wopisanje
2322 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2323 submit: Redakciju wutworić
2324 title: Nowa redakcija so wutworja
2326 description: 'Wopisanje:'
2327 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2328 title: Redakcija so pokazuje
2330 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2331 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2332 confirm: Sy sej wěsty?
2334 flash: Redakcija je so wutworiła.
2336 flash: Změny składowane.
2338 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2339 prjedy hač ju zhašeš.
2340 flash: Redakcija je so zhašała.
2341 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.