Localisation updates from translatewiki.net (2010-02-27)
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Ezhick
9 # Author: Komzpa
10 # Author: Lockal
11 # Author: Yuri Nazarov
12 # Author: Александр Сигачёв
13 ru: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Текст
18       diary_entry: 
19         language: Язык
20         latitude: Широта
21         longitude: Долгота
22         title: Заголовок
23         user: Пользователь
24       friend: 
25         friend: Друг
26         user: Пользователь
27       message: 
28         body: Текст
29         recipient: Получатель
30         sender: Отправитель
31         title: Заголовок
32       trace: 
33         description: Описание
34         latitude: Широта
35         longitude: Долгота
36         name: Название
37         public: Общий
38         size: Размер
39         user: Пользователь
40         visible: Видимость
41       user: 
42         active: Активен
43         description: Описание
44         display_name: Отображаемое имя
45         email: Эл. адрес
46         languages: Языки
47         pass_crypt: Пароль
48     models: 
49       acl: Список ограничения доступа
50       changeset: Пакет правок
51       changeset_tag: Тег пакета правок
52       country: Страна
53       diary_comment: Комментарий к дневнику
54       diary_entry: Запись в дневнике
55       friend: Друг
56       language: Язык
57       message: Сообщение
58       node: Точка
59       node_tag: Тег точки
60       notifier: Уведомитель
61       old_node: Старая точка
62       old_node_tag: Старый тег точки
63       old_relation: Старое отношение
64       old_relation_member: Старый участник отношения
65       old_relation_tag: Старый тег отношения
66       old_way: Старая линия
67       old_way_node: Старый узел линии
68       old_way_tag: Старый тег линии
69       relation: Отношение
70       relation_member: Участник отношения
71       relation_tag: Тег отношения
72       session: Сессия
73       trace: Трек
74       tracepoint: Точка трека
75       tracetag: Тег трека
76       user: Пользователь
77       user_preference: Настройки пользователя
78       user_token: Код подтверждения пользователя
79       way: Линия
80       way_node: Точка линии
81       way_tag: Тег линии
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
90       changesetxml: XML пакета правок
91       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Пакет правок {{id}}
94         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Пакет правок
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Пользователь:"
99       bounding_box: "Границы:"
100       box: граница
101       closed_at: "Закрыт:"
102       created_at: "Создан:"
103       has_nodes: 
104         one: "Содержит {{count}} точку:"
105         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
106       has_relations: 
107         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
108         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
109       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
110       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
111       show_area_box: Показать выделенную область
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Следующий пакет правок
115         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
116       user: 
117         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
118         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
119         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Комментарий:"
122       edited_at: "Изменено:"
123       edited_by: "Пользователь:"
124       in_changeset: "В пакете правок:"
125       version: "Версия:"
126     containing_relation: 
127       entry: Отношение {{relation_name}}
128       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Удалено
131       larger: 
132         area: Просмотр области на более крупной карте
133         node: Просмотр точки на более крупной карте
134         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
135         way: Просмотр линии на более крупной карте
136       loading: Загрузка...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
139       download_xml: Скачать XML
140       edit: править
141       node: Точка
142       node_title: "Точка: {{node_name}}"
143       view_history: посмотреть историю
144     node_details: 
145       coordinates: "Координаты:"
146       part_of: "Участвует в:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
149       download_xml: Скачать XML
150       node_history: История точки
151       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
152       view_details: посмотреть подробнее
153     not_found: 
154       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
155       type: 
156         changeset: пакет правок
157         node: точка
158         relation: отношение
159         way: линия
160     paging_nav: 
161       of: из
162       showing_page: Показана страница
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
165       download_xml: Скачать XML
166       relation: Отношение
167       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
168       view_history: посмотреть историю
169     relation_details: 
170       members: "Участники:"
171       part_of: "Участвует в:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
174       download_xml: Скачать XML
175       relation_history: История отношения
176       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
177       view_details: посмотреть подробнее
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
180       type: 
181         node: Точка
182         relation: Отношение
183         way: Линия
184     start: 
185       manually_select: Выделить другую область
186       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Данные
189       data_layer_name: Данные
190       details: Подробности
191       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
192       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
193       history_for_feature: История [[feature]]
194       load_data: Загрузить данные
195       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
196       loading: Загрузка...
197       manually_select: Выделить другую область
198       object_list: 
199         api: Получить эту область из API
200         back: Отобразить список объектов
201         details: Подробности
202         heading: Список объектов
203         history: 
204           type: 
205             node: Точка [[id]]
206             way: Линия [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Точка [[id]]
210             way: Линия [[id]]
211         type: 
212           node: Точка
213           way: Линия
214       private_user: частный пользователь
215       show_history: Показать историю
216       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
217       wait: Подождите...
218       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
219     tag_details: 
220       tags: "Теги:"
221     timeout: 
222       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
223       type: 
224         changeset: пакета правок
225         node: точки
226         relation: отношения
227         way: линии
228     way: 
229       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
230       download_xml: Скачать XML
231       edit: править
232       view_history: посмотреть историю
233       way: линия
234       way_title: "Линия: {{way_name}}"
235     way_details: 
236       also_part_of: 
237         one: также содержится в линии {{related_ways}}
238         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
239       nodes: "Точки:"
240       part_of: "Участвует в:"
241     way_history: 
242       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
243       download_xml: Скачать XML
244       view_details: подробнее
245       way_history: История правок линии
246       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
247   changeset: 
248     changeset: 
249       anonymous: Аноним
250       big_area: (большая)
251       no_comment: (нет)
252       no_edits: (нет правок)
253       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
254       still_editing: (ещё редактируется)
255       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
256     changeset_paging_nav: 
257       next: Следующая →
258       previous: ← Предыдущая
259       showing_page: Страница {{page}}
260     changesets: 
261       area: Область
262       comment: Комментарий
263       id: ID
264       saved_at: Завершено
265       user: Пользователь
266     list: 
267       description: Последние изменения
268       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
269       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
270       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
271       heading: Пакеты правок
272       heading_bbox: Пакеты правок
273       heading_user: Пакеты правок
274       heading_user_bbox: Пакеты правок
275       title: Пакет правок
276       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
277       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
278       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
279   diary_entry: 
280     diary_comment: 
281       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
282       confirm: Подтвердить
283       hide_link: Скрыть этот комментарий
284     diary_entry: 
285       comment_count: 
286         one: 1 комментарий
287         other: "{{count}} комментариев"
288       comment_link: Комментировать
289       confirm: Подтвердить
290       edit_link: Изменить запись
291       hide_link: Скрыть эту запись
292       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
293       reply_link: Ответить
294     edit: 
295       body: "Текст:"
296       language: "Язык:"
297       latitude: "Широта:"
298       location: "Место:"
299       longitude: "Долгота:"
300       marker_text: Место написания заметки
301       save_button: Сохранить
302       subject: "Тема:"
303       title: Редактирование записи
304       use_map_link: Указать на карте
305     feed: 
306       all: 
307         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
308         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
309       language: 
310         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
311         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
312       user: 
313         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
314         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
315     list: 
316       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
317       new: Новая запись в дневнике
318       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
319       newer_entries: Более новые записи
320       no_entries: В дневнике нет записей
321       older_entries: Более старые записи
322       recent_entries: "Недавние записи:"
323       title: Дневники
324       user_title: Дневник пользователя {{user}}
325     new: 
326       title: Сделать новую запись в дневнике
327     no_such_entry: 
328       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
329       heading: Нет записи с id {{id}}
330       title: Нет такой дневниковой записи
331     no_such_user: 
332       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
333       heading: Пользователя {{user}} не существует
334       title: Нет такого пользователя
335     view: 
336       leave_a_comment: Оставить комментарий
337       login: Представиться
338       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
339       save_button: Сохранить
340       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
341       user_title: Дневник пользователя {{user}}
342   export: 
343     start: 
344       add_marker: Поставить на карту маркер
345       area_to_export: Область для экспорта
346       embeddable_html: Встраиваемый HTML
347       export_button: Экспортировать
348       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
349       format: "Формат:"
350       format_to_export: Формат экспорта
351       image_size: "Размер изображения:"
352       latitude: "Широта:"
353       licence: Лицензия
354       longitude: "Долгота:"
355       manually_select: Выделить другую область
356       mapnik_image: Изображение Mapnik
357       max: макс.
358       options: Настройки
359       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
360       osmarender_image: Изображение Osmarender
361       output: Результат
362       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
363       scale: Масштаб
364       zoom: Приблизить
365     start_rjs: 
366       add_marker: Добавить маркер на карту
367       change_marker: Измените местоположение маркера
368       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
369       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
370       export: Экспорт
371       manually_select: Выделить другую область
372       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
373   geocoder: 
374     description: 
375       title: 
376         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
378         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379       types: 
380         cities: Города
381         places: Места
382         towns: Городские поселения
383     description_osm_namefinder: 
384       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
385     direction: 
386       east: восточнее
387       north: севернее
388       north_east: северо-восточнее
389       north_west: северо-западнее
390       south: южнее
391       south_east: юго-восточнее
392       south_west: юго-западнее
393       west: западнее
394     distance: 
395       one: около 1 км
396       other: около {{count}} км
397       zero: менее 1 км
398     results: 
399       more_results: Ещё результаты
400       no_results: Ничего не найдено
401     search: 
402       title: 
403         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
406         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410     search_osm_namefinder: 
411       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
412       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
413     search_osm_nominatim: 
414       prefix: 
415         amenity: 
416           airport: Аэропорт
417           arts_centre: Дом искусств
418           atm: Банкомат
419           auditorium: Аудитория
420           bank: Банк
421           bar: Бар
422           bench: Скамья
423           bicycle_parking: Велопарковка
424           bicycle_rental: Прокат велосипедов
425           brothel: Бордель
426           bureau_de_change: Обмен валют
427           bus_station: Автобусная станция
428           cafe: Кафе
429           car_rental: Аренда автомобилей
430           car_sharing: Каршаринг
431           car_wash: Автомойка
432           casino: Казино
433           cinema: Кинотеатр
434           clinic: Поликлиника
435           club: Клуб
436           college: Колледж
437           community_centre: Общественный центр
438           courthouse: Помещение суда
439           crematorium: Крематоорий
440           dentist: Стоматология
441           doctors: Врач
442           dormitory: Общежитие
443           drinking_water: Питьевая вода
444           driving_school: Автошкола
445           embassy: Посольство
446           emergency_phone: Телефон экстренных служб
447           fast_food: Палатка с едой
448           ferry_terminal: Паромная станция
449           fire_hydrant: Пожарный гидрант
450           fire_station: Пожарная охрана
451           fountain: фонтан
452           fuel: Заправка
453           grave_yard: Место захоронения
454           gym: тренажерный зал
455           hall: Холл
456           health_centre: Оздоровительный центр
457           hospital: Госпиталь
458           hotel: Гостинница
459           hunting_stand: охотничья вышка
460           ice_cream: Мороженное
461           kindergarten: Детский сад
462           library: Библиотека
463           market: Магазин
464           marketplace: Рыночная площадь
465           mountain_rescue: Горная спасательная служба
466           nightclub: ночной клуб
467           nursery: Пансионат
468           nursing_home: Дом престарелых
469           office: Офис
470           park: Парк
471           parking: Стоянка
472           pharmacy: Аптека
473           place_of_worship: Место поклонения
474           police: Милиция
475           post_box: Почтовый ящик
476           post_office: Почтовое отделение
477           preschool: Дошкольное учреждение
478           prison: Тюрьма
479           pub: Паб
480           public_building: общественное здание
481           public_market: Городской рынок
482           reception_area: Приёмная
483           recycling: Место утилизации
484           restaurant: Ресторан
485           retirement_home: Дом престарелых
486           sauna: Сауна
487           school: школа
488           shelter: Укрытие
489           shop: Магазин
490           shopping: Торговый центр
491           social_club: Сообщество
492           studio: Студия
493           supermarket: Супермаркет
494           taxi: Такси
495           telephone: Телефон
496           theatre: Театр
497           toilets: Туалет
498           townhall: Городская администрация
499           university: Университет
500           vending_machine: торговый автомат
501           veterinary: Ветеринарная клиника
502           village_hall: Усадьба
503           waste_basket: Мусорка
504           wifi: Вай-Фай
505           youth_centre: Молодёжный центр
506         boundary: 
507           administrative: Административная граница
508         building: 
509           apartments: Многоквартирный дом
510           block: Ряд зданий
511           bunker: Бункер
512           chapel: Церковь
513           church: Церковь
514           city_hall: Мэрия
515           commercial: Офисное здание
516           dormitory: Общежитие
517           entrance: Вход в здание
518           faculty: Факультетское здание
519           farm: Ферма
520           flats: Квартиры
521           garage: Гараж
522           hall: Холл
523           hospital: Здание больницы
524           hotel: Гостиница
525           house: Дом
526           industrial: Промышленное здание
527           office: Офисное здание
528           public: Общественное здание
529           residential: Жилой дом
530           retail: Здание на продажу
531           school: Школа
532           shop: Магазин
533           stadium: Стадион
534           store: Магазин
535           terrace: Ряд жилых домов
536           tower: Башня
537           train_station: трамвайная остановка
538           university: Университет
539           "yes": Здание
540         highway: 
541           bridleway: Конный путь
542           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
543           bus_stop: Автобусная остановка
544           byway: Закоулок
545           construction: Ремонт дороги
546           cycleway: Велодорожка
547           distance_marker: Километровый столб
548           emergency_access_point: Пункт первой помощи
549           footway: Тротуар
550           ford: Брод
551           gate: Ворота
552           living_street: Жилая улица
553           minor: Второстепенная дорога
554           motorway: Автомагистраль
555           motorway_junction: Перекрёсток
556           motorway_link: Развязка на автомагистрали
557           path: Тропа
558           pedestrian: Дорога для пешеходов
559           platform: Платформа
560           primary: Главная дорога
561           primary_link: Главная дорога
562           raceway: Гоночная трасса
563           residential: Улица обычная
564           road: Дорога
565           secondary: Второстепенная дорога
566           secondary_link: Примыкающая дорога
567           service: Подъездная дорога
568           services: Придорожный сервис
569           steps: Ступеньки
570           stile: Турникет
571           tertiary: Дорога третьего класса
572           track: Неофициальная грунтовка
573           trail: Тропа
574           trunk: Трасса
575           trunk_link: Развязка
576           unclassified: Дорога местная
577           unsurfaced: Дорога без покрытия
578         historic: 
579           archaeological_site: Раскопки
580           battlefield: Поле боя
581           boundary_stone: Пограничный камень
582           building: Здание
583           castle: Крепость
584           church: Церковь
585           house: Дом
586           icon: Икона
587           manor: Поместье
588           memorial: Памятник
589           mine: Рудник
590           monument: Памятник
591           museum: Музей
592           ruins: Развалины
593           tower: Башня
594           wayside_cross: Придорожный крест
595           wayside_shrine: Придорожная святыня
596           wreck: Остов судна
597         landuse: 
598           allotments: Сады-огороды
599           basin: Бассейн
600           brownfield: Заброшенная зона
601           cemetery: Кладбище
602           commercial: Офисная территория
603           conservation: Законсервированная зона
604           construction: Стройка
605           farm: Ферма
606           farmland: Сельхозугодья
607           farmyard: Сельхоздворы
608           forest: Дикий лес
609           grass: Трава
610           greenfield: Неосвоенная территория
611           industrial: Промзона
612           landfill: Свалка
613           meadow: Луг
614           military: Военная зона
615           mine: Шахта
616           mountain: Гора
617           nature_reserve: Заповедник
618           park: Парк
619           piste: Лыжня
620           plaza: Открытая площадка
621           quarry: Карьер
622           railway: Железная дорога
623           recreation_ground: Зона отдыха
624           reservoir: водохранилище
625           residential: Жилой район
626           retail: Торговая территория
627           village_green: Зелёная деревня
628           vineyard: Виноградник
629           wetland: Заболоченность
630           wood: Обслуживаемый лес
631         leisure: 
632           beach_resort: Пляж с насаждениями
633           common: Альменда
634           fishing: Рыбалка
635           garden: Сад
636           golf_course: Поле для гольфа
637           ice_rink: Каток
638           marina: Пристань для яхт
639           miniature_golf: Минигольф
640           nature_reserve: Заповедник
641           park: Парк
642           pitch: Спортивный газон
643           playground: Детская игровая площадка
644           recreation_ground: Зона отдыха
645           slipway: Эллинг
646           sports_centre: Спортивный центр
647           stadium: Стадион
648           swimming_pool: Бассейн
649           track: Спортивная дорожка
650           water_park: Аквапарк
651         natural: 
652           bay: Залив
653           beach: Пляж
654           cape: Мыс
655           cave_entrance: Вход в пещеру
656           channel: Канал
657           cliff: обрыв
658           coastline: Береговая линия
659           crater: Кратер
660           feature: Природный объект
661           fell: Холм
662           fjord: Фьорд
663           geyser: Гейзер
664           glacier: Ледник
665           heath: Пустошь
666           hill: Холм
667           island: Остров
668           land: Земля
669           marsh: Болото
670           moor: Торфяник
671           mud: Грязь
672           peak: Вершина горы
673           point: Мыс
674           reef: Риф
675           ridge: Хребет
676           river: Река
677           rock: Скала
678           scree: Осыпь камней
679           scrub: Кустарник
680           shoal: Мелководье
681           spring: Родник
682           strait: Пролив
683           tree: Дерево
684           valley: Долина
685           volcano: Вулкан
686           water: Водоём
687           wetland: Заболоченная территория
688           wetlands: Заболоченные земли
689           wood: Естественный лес
690         place: 
691           airport: Аэропорт
692           city: Город
693           country: Страна
694           county: Уезд
695           farm: Ферма
696           hamlet: Посёлок
697           house: Дом
698           houses: Дома
699           island: Остров
700           islet: Маленький остров
701           locality: Населённый пункт
702           moor: Торфяник
703           municipality: Муниципалитет
704           postcode: Индекс
705           region: Регион
706           sea: Море
707           state: Область/Штат
708           subdivision: Подразделение
709           suburb: Пригород
710           town: Городок
711           unincorporated_area: Загородная зона
712           village: Деревня
713         railway: 
714           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
715           construction: Ремонт ж/д путей
716           disused: Заброшеная ж/д ветка
717           disused_station: Заброшеная ж/д станция
718           funicular: Фуникулер
719           halt: Станция ж/д
720           historic_station: Историческая ж.д. станция
721           junction: Стрелка ж/д
722           level_crossing: Железнодорожный переезд
723           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
724           monorail: Монорельс
725           narrow_gauge: Узкоколейка
726           platform: Железнодорожная платформа
727           preserved: Историческая ж/д
728           spur: Ответвление ж/д пути
729           station: Железнодорожная станция
730           subway: Станция метро
731           subway_entrance: Вход в метро
732           switch: Железнодорожная стрелка
733           tram: Трамвай
734           tram_stop: Трамвайная остановка
735           yard: Депо
736         shop: 
737           alcohol: Винный магазин
738           apparel: Магазин одежды
739           art: Художественный салон
740           bakery: Булочная
741           beauty: Салон красоты
742           beverages: Магазин напитков
743           bicycle: Веломагазин
744           books: Книжный магазин
745           butcher: Мясная лавка
746           car: Автосалон
747           car_dealer: Автомагазин
748           car_parts: Автомагазин
749           car_repair: Автомастерская
750           carpet: Ковры
751           charity: Секонд-хэнд
752           chemist: м-н бытовой химии
753           clothes: Магазин одежды
754           computer: Компьютерный магазин
755           confectionery: Кондитерская
756           convenience: Ларёк
757           copyshop: Услуги копирования
758           cosmetics: Косметика
759           department_store: Универсам
760           discount: Магазин распродаж
761           doityourself: Сделай-Сам
762           drugstore: Аптека
763           dry_cleaning: Химчистка
764           electronics: Магазин электротоваров
765           estate_agent: Продажа недвижимости
766           farm: Сельпо
767           fashion: Магазин модной одежды
768           fish: Рыбный магазин
769           florist: Цветочный магазин
770           food: Продукты
771           funeral_directors: Похоронное бюро
772           furniture: Мебель
773           gallery: Галерея
774           garden_centre: Садовый центр
775           general: Магазин
776           gift: Магазин подарков
777           greengrocer: Овощной магазин
778           grocery: Бакалея
779           hairdresser: Парикмахерская
780           hardware: Хозяйственные магазины
781           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
782           insurance: Страховая компания
783           jewelry: Ювелирный магазин
784           kiosk: Киоск
785           laundry: Прачечная
786           mall: Молл
787           market: Рынок
788           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
789           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
790           music: Музыкальный магазин
791           newsagent: Киоск
792           optician: оптика
793           organic: Продуктовый магазин
794           outdoor: Открытый рынок
795           pet: Зоомагазин
796           photo: фотомагазин
797           salon: Салон
798           shoes: Обувной магазин
799           shopping_centre: Торговый центр
800           sports: Спортивный магазин
801           stationery: Канцелярские товары
802           supermarket: Супермаркет
803           toys: Магазин игрушек
804           travel_agency: Туристической агентство
805           video: Магазин видеозаписей
806           wine: Винный магазин
807         tourism: 
808           alpine_hut: Высокогорная гостиница
809           artwork: Произведения искусства
810           attraction: Аттракцион
811           bed_and_breakfast: Полупансион
812           cabin: Каюта
813           camp_site: Лагерь
814           caravan_site: Караван-сарай
815           chalet: Шале
816           guest_house: Домик для гостей
817           hostel: Хостел
818           hotel: Гостиница
819           information: Информация
820           lean_to: Наклон
821           motel: Мотель
822           museum: Музей
823           picnic_site: Место для пикника
824           theme_park: Аттракционы
825           valley: Долина
826           viewpoint: Смотровая площадка
827           zoo: Зоопарк
828         waterway: 
829           boatyard: Верфь
830           canal: Канал
831           connector: Слияние рек
832           dam: Дамба
833           derelict_canal: Пересохший канал
834           ditch: Водоотлив
835           dock: Док
836           drain: Сточная канава
837           lock: Шлюз
838           lock_gate: Шлюз
839           mineral_spring: Минеральный родник
840           mooring: Место швартовки
841           rapids: Речной порог
842           river: Река
843           riverbank: Берег реки
844           stream: Ручей
845           wadi: Высохшее русло
846           water_point: Пункт водоснабжения
847           waterfall: Водопад
848           weir: Плотина
849   javascripts: 
850     map: 
851       base: 
852         cycle_map: Карта для велосипедистов
853         mapnik: Mapnik
854         noname: Выделить улицы без названий
855         osmarender: Osmarender
856       overlays: 
857         maplint: Maplint
858     site: 
859       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
860       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
861   layouts: 
862     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
863     donate_link_text: пожертвованиями
864     edit: Правка
865     export: Экспорт
866     export_tooltip: Экспортировать данные карты
867     gps_traces: GPS-треки
868     gps_traces_tooltip: Работать с треками
869     help_wiki: Справка и вики
870     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
871     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
872     history: История
873     home: домой
874     home_tooltip: Показать мой дом
875     inbox: входящие ({{count}})
876     inbox_tooltip: 
877       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
878       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
879       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
880     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
881     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
882     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
883     intro_3_partners: вики
884     intro_3_ucl: UCL VR Centre
885     license: 
886       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
887     log_in: войти
888     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
889     logo: 
890       alt_text: Логотип OpenStreetMap
891     logout: выйти
892     logout_tooltip: Выйти
893     make_a_donation: 
894       text: Поддержать проект
895       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
896     news_blog: Блог новостей
897     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
898     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
899     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
900     shop: Магазин
901     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
902     sign_up: регистрация
903     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
904     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
905     tag_line: Свободная вики-карта мира
906     user_diaries: Дневники
907     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
908     view: Карта
909     view_tooltip: Посмотреть карты
910     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
911     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
912   message: 
913     delete: 
914       deleted: Сообщение удалено
915     inbox: 
916       date: Дата
917       from: От
918       my_inbox: Мои входящие
919       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
920       outbox: исходящие
921       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
922       subject: Тема
923       title: Входящие
924       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
925     mark: 
926       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
927       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
928     message_summary: 
929       delete_button: Удалить
930       read_button: Пометить как прочитанное
931       reply_button: Ответить
932       unread_button: Пометить как непрочитанное
933     new: 
934       back_to_inbox: Назад ко входящим
935       body: "Текст:"
936       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
937       message_sent: Сообщение отправлено
938       send_button: Отправить
939       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
940       subject: "Тема:"
941       title: Отправить сообщение
942     no_such_user: 
943       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
944       heading: Нет такого пользователя/сообщения
945       title: Нет такого пользователя/сообщения
946     outbox: 
947       date: Дата
948       inbox: входящие
949       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
950       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
951       outbox: исходящие
952       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
953       subject: Тема
954       title: Исходящие
955       to: Кому
956       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
957     read: 
958       back_to_inbox: Назад ко входящим
959       back_to_outbox: Назад к исходящим
960       date: Дата
961       from: От
962       reading_your_messages: Просмотр сообщения
963       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
964       reply_button: Ответить
965       subject: Тема
966       title: Просмотр сообщения
967       to: "Кому:"
968       unread_button: Пометить как непрочитанное
969     sent_message_summary: 
970       delete_button: Удалить
971   notifier: 
972     diary_comment_notification: 
973       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
974       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
975       hi: Привет, {{to_user}},
976       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
977     email_confirm: 
978       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
979     email_confirm_html: 
980       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
981       greeting: Здравствуйте,
982       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
983     email_confirm_plain: 
984       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
985       greeting: Здравствуйте,
986       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
987       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
988     friend_notification: 
989       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
990       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
991       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
992     gpx_notification: 
993       and_no_tags: и без меток.
994       and_the_tags: "и следующими тегами:"
995       failure: 
996         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
997         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
998         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
999         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1000         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1001       greeting: Привет,
1002       success: 
1003         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1004         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1005       with_description: с описанием
1006       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1007     lost_password: 
1008       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1009     lost_password_html: 
1010       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1011       greeting: Здравствуйте,
1012       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1013     lost_password_plain: 
1014       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1015       greeting: Здравствуйте,
1016       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1017       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1018     message_notification: 
1019       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1020       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1021       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1022       hi: Привет, {{to_user}},
1023       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
1024     signup_confirm: 
1025       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1026     signup_confirm_html: 
1027       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1028       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1029       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1030       greeting: Здравствуйте!
1031       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1032       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1033       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1034       more_videos_here: больше видео здесь
1035       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1036       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1037       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1038     signup_confirm_plain: 
1039       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1040       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1041       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1042       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1043       current_user_2: "доступен здесь:"
1044       greeting: Здравствуйте!
1045       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1046       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1047       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1048       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1049       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1050       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1051       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1052       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1053       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1054       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1055   oauth: 
1056     oauthorize: 
1057       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1058       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1059       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1060       allow_write_api: изменять карту
1061       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1062       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1063       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1064       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1065     revoke: 
1066       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1067   oauth_clients: 
1068     create: 
1069       flash: Информация успешно зарегистрирована
1070     destroy: 
1071       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1072     edit: 
1073       submit: Изменить
1074       title: Изменить ваше приложение
1075     form: 
1076       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1077       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1078       allow_write_api: изменять карту.
1079       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1080       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1081       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1082       callback_url: URL обратного вызова
1083       name: Имя
1084       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1085       required: Требуется
1086       support_url: URL поддержки
1087       url: Основной URL приложения
1088     index: 
1089       application: Название приложения
1090       issued_at: Выдан в
1091       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1092       my_apps: Мои клиентские приложения
1093       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1094       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1095       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1096       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1097       revoke: Отозвать!
1098       title: Мои подробности OAuth
1099     new: 
1100       submit: Зарегистрировать
1101       title: Зарегистрировать новое приложение
1102     not_found: 
1103       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1104     show: 
1105       access_url: "URL маркера доступа:"
1106       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1107       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1108       allow_write_api: изменять карту
1109       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1110       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1111       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1112       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1113       edit: Изменить подробности
1114       key: "Потребительский ключ:"
1115       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1116       secret: "Потребительский секрет:"
1117       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1118       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1119       url: "URL маркера запроса:"
1120     update: 
1121       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1122   site: 
1123     edit: 
1124       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1125       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1126       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1127       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1128       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1129       user_page_link: страница пользователя
1130     index: 
1131       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1132       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1133       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1134       license: 
1135         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1136         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1137         project_name: OpenStreetMap
1138       permalink: Постоянная ссылка
1139       shortlink: Короткая ссылка
1140     key: 
1141       map_key: Условные знаки
1142       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1143       table: 
1144         entry: 
1145           admin: Административная граница
1146           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1147           apron: 
1148             - Перрон аэродрома
1149             - терминал
1150           bridge: Мост (жирная линия)
1151           bridleway: Дорога для верховой езды
1152           brownfield: Заброшенная зона
1153           building: Значительное здание
1154           byway: Тропинка
1155           cable: 
1156             - Канатная дорога
1157             - кресельный подъёмник
1158           cemetery: Кладбище
1159           centre: Спортивный центр
1160           commercial: Коммерческий район
1161           common: 
1162             - Общественная земля
1163             - луг
1164           construction: Строительство дороги
1165           cycleway: Велосипедная дорога
1166           destination: Целевой доступ
1167           farm: Ферма
1168           footway: Пешеходная дорожка
1169           forest: Лес
1170           golf: Площадка для гольфа
1171           heathland: Пустошь
1172           industrial: Промышленный район
1173           lake: 
1174             - Озеро
1175             - водохранилище
1176           military: Военная зона
1177           motorway: Автомагистраль
1178           park: Парк
1179           permissive: Разрешительный доступ
1180           pitch: Спортивная площадка
1181           primary: Магистральная дорога
1182           private: Частный доступ
1183           rail: Железная дорога
1184           reserve: Заповедник
1185           resident: Жилой район
1186           retail: Торговый район
1187           runway: 
1188             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1189             - рулёжная дорожка
1190           school: 
1191             - Школа
1192             - университет
1193           secondary: Второстепенная дорога
1194           station: Железнодорожная станция
1195           subway: Линия метро
1196           summit: 
1197             - Вершина
1198             - пик
1199           tourist: Достопримечательность
1200           track: Просёлок
1201           tram: 
1202             - Легко-рельсовый транспорт
1203             - трамвай
1204           trunk: Шоссе
1205           tunnel: Туннель (пунктир)
1206           unclassified: Дорога местного значения
1207           unsurfaced: Грунтовая дорога
1208           wood: Роща
1209         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1210     search: 
1211       search: Поиск
1212       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1213       submit_text: "?"
1214       where_am_i: Где я?
1215       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1216     sidebar: 
1217       close: Закрыть
1218       search_results: Результаты поиска
1219   trace: 
1220     create: 
1221       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1222       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1223     delete: 
1224       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1225     edit: 
1226       description: "Описание:"
1227       download: загрузить
1228       edit: править
1229       filename: "Имя файла:"
1230       heading: Редактирование трека {{name}}
1231       map: карта
1232       owner: "Владелец:"
1233       points: "Точек:"
1234       save_button: Сохранить изменения
1235       start_coord: "Координаты начала:"
1236       tags: "Теги:"
1237       tags_help: через запятую
1238       title: Редактирование трека {{name}}
1239       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1240       visibility: "Видимость:"
1241       visibility_help: Что это значит?
1242       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1243     list: 
1244       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1245       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1246       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1247       your_traces: Ваши GPS-треки
1248     make_public: 
1249       made_public: Трек сделан общедоступным
1250     no_such_user: 
1251       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1252       heading: Пользователя {{user}} не существует
1253       title: Нет такого пользователя
1254     offline: 
1255       heading: GPX хранилище отключено
1256       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1257     offline_warning: 
1258       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1259     trace: 
1260       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1261       by: "Автор:"
1262       count_points: "{{count}} точек"
1263       edit: править
1264       edit_map: Править карту
1265       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1266       in: в
1267       map: карта
1268       more: подробнее
1269       pending: ОБРАБОТКА
1270       private: ЧАСТНЫЙ
1271       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1272       trace_details: Показать данные трека
1273       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1274       view_map: Просмотр карты
1275     trace_form: 
1276       description: Описание
1277       help: Справка
1278       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1279       tags: Теги
1280       tags_help: через запятую
1281       upload_button: Передать на сервер
1282       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1283       visibility: Видимость
1284       visibility_help: Что это значит?
1285       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1286     trace_header: 
1287       see_all_traces: Показать все треки
1288       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1289       see_your_traces: Показать все ваши треки
1290       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1291     trace_optionals: 
1292       tags: "Теги:"
1293     trace_paging_nav: 
1294       next: Следующая →
1295       previous: ← Предыдущая
1296       showing_page: Показывается страница {{page}}
1297     view: 
1298       delete_track: Удалить этот трек
1299       description: "Описание:"
1300       download: скачать
1301       edit: править
1302       edit_track: Редактировать свойства
1303       filename: "Имя файла:"
1304       heading: Просмотр трека {{name}}
1305       map: на карте
1306       none: Нет
1307       owner: "Владелец:"
1308       pending: ОБРАБОТКА
1309       points: "Точек:"
1310       start_coordinates: "Координаты начала:"
1311       tags: "Теги:"
1312       title: Просмотр трека {{name}}
1313       trace_not_found: Трек не найден!
1314       uploaded: "Передан на сервер:"
1315       visibility: "Видимость:"
1316     visibility: 
1317       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1318       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1319       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1320       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1321   user: 
1322     account: 
1323       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1324       email never displayed publicly: (не будет показан)
1325       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1326       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1327       home location: "Основное местоположение:"
1328       latitude: "Широта:"
1329       longitude: "Долгота:"
1330       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1331       my settings: Мои настройки
1332       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1333       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1334       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1335       profile description: "Описание профиля:"
1336       public editing: 
1337         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1338         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1339         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1340         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1341         enabled link text: что это значит?
1342         heading: "Публичное изменение:"
1343       public editing note: 
1344         heading: Общедоступная правка
1345         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1346       return to profile: Возврат к профилю
1347       save changes button: Сохранить изменения
1348       title: Изменение учётной записи
1349       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1350     confirm: 
1351       button: Подтвердить
1352       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1353       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1354       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1355       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1356     confirm_email: 
1357       button: Подтвердить
1358       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1359       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1360       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1361       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1362     filter: 
1363       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1364     friend_map: 
1365       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1366       your location: Ваше местоположение
1367     go_public: 
1368       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1369     login: 
1370       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1371       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1372       create_account: зарегистрируйтесь
1373       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1374       heading: Представьтесь
1375       login_button: Представиться
1376       lost password link: Забыли пароль?
1377       password: "Пароль:"
1378       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1379       title: Представьтесь
1380     lost_password: 
1381       email address: "Аадрес эл. почты:"
1382       heading: Забыли пароль?
1383       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1384       new password button: Вышлите мне новый пароль
1385       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1386       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1387       title: Восстановление пароля
1388     make_friend: 
1389       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1390       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1391       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1392     new: 
1393       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1394       confirm password: "Повторите пароль:"
1395       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1396       display name: "Отображаемое имя:"
1397       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1398       email address: "Адрес эл. почты:"
1399       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1400       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1401       heading: Создание учётной записи
1402       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1403       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1404       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1405       password: "Пароль:"
1406       signup: Регистрация
1407       title: Регистрация
1408     no_such_user: 
1409       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1410       heading: Пользователя {{user}} не существует
1411       title: Нет такого пользователя
1412     remove_friend: 
1413       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1414       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1415     reset_password: 
1416       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1417       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1418       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1419       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1420       password: "Пароль:"
1421       reset: Установить пароль
1422       title: Повторная установка пароля
1423     set_home: 
1424       flash success: Ваше местоположение сохранено
1425     view: 
1426       activate_user: активировать этого пользователя
1427       add as friend: добавить в друзья
1428       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1429       block_history: полученные блокировки
1430       blocks by me: наложенные мною блокировки
1431       blocks on me: мои блокировки
1432       confirm: Подтвердить
1433       create_block: блокировать пользователя
1434       created from: "Создано из:"
1435       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1436       delete_user: удалить этого пользователя
1437       description: Описание
1438       diary: дневник
1439       edits: правки
1440       email address: "Адрес Email:"
1441       hide_user: скрыть этого пользователя
1442       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1443       km away: "{{count}} км от вас"
1444       m away: "{{count}} м от вас"
1445       mapper since: "Зарегистрирован:"
1446       moderator_history: созданные блокировки
1447       my diary: мой дневник
1448       my edits: мои правки
1449       my settings: мои настройки
1450       my traces: мои треки
1451       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1452       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1453       new diary entry: новая запись
1454       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1455       no home location: Местонахождение не было указано.
1456       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1457       remove as friend: удалить из друзей
1458       role: 
1459         administrator: Этот пользователь является администратором
1460         grant: 
1461           administrator: Присвоить права администратора
1462           moderator: Присвоить права модератора
1463         moderator: Этот пользователь является модератором
1464         revoke: 
1465           administrator: Отозвать права администратора
1466           moderator: Отозвать права модератора
1467       send message: отправить сообщение
1468       settings_link_text: настройки
1469       traces: треки
1470       unhide_user: отобразить этого пользователя
1471       user location: Местонахождение пользователя
1472       your friends: Ваши друзья
1473   user_block: 
1474     blocks_by: 
1475       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1476       heading: Список блокирований, которые сделал
1477       title: Блокирования, которые сделал
1478     blocks_on: 
1479       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1480       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1481       title: Блокирования для {{name}}
1482     create: 
1483       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1484       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1485       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1486     edit: 
1487       back: Просмотреть все блокирования
1488       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1489       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1490       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1491       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1492       show: Просмотреть эту блокировку
1493       submit: Обновить блокирование
1494       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1495     filter: 
1496       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1497       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1498       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1499     helper: 
1500       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1501       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1502       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1503     index: 
1504       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1505       heading: Список блокирований пользователя
1506       title: Блокировки участника
1507     model: 
1508       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1509       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1510     new: 
1511       back: Показать все блокирования
1512       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1513       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1514       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1515       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1516       submit: Создать блокирование
1517       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1518       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1519       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1520     not_found: 
1521       back: Вернуться к индексу
1522       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1523     partial: 
1524       confirm: Вы уверены?
1525       creator_name: Автор
1526       display_name: Заблокированный пользователь
1527       edit: Править
1528       not_revoked: (не разблокирован)
1529       reason: Причина блокирования
1530       revoke: Разблокировать!
1531       revoker_name: Разблокировал
1532       show: Показать
1533       status: Состояние
1534     period: 
1535       one: 1 час
1536       other: "{{count}} час."
1537     revoke: 
1538       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1539       flash: Это блокирование было снято.
1540       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1541       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1542       revoke: Снять блокирование!
1543       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1544       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1545     show: 
1546       back: Показать все блокировки
1547       confirm: Вы уверены?
1548       edit: Изменить
1549       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1550       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1551       reason: "Причина блокировки:"
1552       revoke: Разблокировать!
1553       revoker: "Разблокировавший:"
1554       show: Показывать
1555       status: Состояние
1556       time_future: Заканчивается {{time}}
1557       time_past: Закончилась {{time}} назад
1558       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1559     update: 
1560       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1561       success: Блокирование обновлено.
1562   user_role: 
1563     filter: 
1564       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1565       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1566       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1567       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1568     grant: 
1569       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1570       confirm: Подтвердить
1571       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1572       heading: Подтверждение присвоения роли
1573       title: Подтвердить присвоение роли
1574     revoke: 
1575       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1576       confirm: Подтвердить
1577       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1578       heading: Подтверждение отзыва роли
1579       title: Подтвердить отзыв роли