1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 body: Trupi i mesazhit
17 latitude: Gjerësia gjeografike
18 longitude: Gjatësia gjeografike
25 body: Trupi i mesazhit
30 description: Përshkrimi
31 latitude: Gjerësia gjeografike
32 longitude: Gjatësia gjeografike
40 description: Përshkrimi
41 display_name: Emër i dukshëm
44 pass_crypt: Fjalëkalimi
46 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
48 changeset_tag: Ndryshim tag
50 diary_comment: Koment Ditari
51 diary_entry: Shënim në ditar
56 node_tag: Etiketë nyjë
58 old_node: Nyjë e vjetër
59 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
60 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
61 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
62 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
63 old_way: Rrugë e vjetër
64 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
65 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
67 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
68 relation_tag: Etiketë lidhjeje
71 tracepoint: Pika e gjurmës
72 tracetag: Etiketa e gjurmës
74 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
75 user_token: Shenja e përdoruesit
77 way_node: Nyja e rrugës
78 way_tag: Etiketa e rrugës
81 changeset: "Ndryshim : %{id}"
82 changesetxml: Ndryshim en XML
83 download: Shkarkone %{changeset_xml_link} ose %{osmchange_xml_link}
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
98 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
99 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
103 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
105 changeset_comment: "Komenti :"
106 deleted_at: "Fshirë në:"
107 deleted_by: "Fshirë në:"
108 edited_at: "U ndrzshe te:"
109 edited_by: "Edituar nga:"
110 in_changeset: "En ndryshimin :"
113 entry: Lidhja %{relation_name}
114 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
118 area: Zona e redaktimit
119 node: Nyja e redaktimit
120 relation: Lidhja e redaktimit
123 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
124 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
125 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
126 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
127 loading: Tu u mush...
130 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
131 next_node_tooltip: Pika tjetēr
132 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
133 next_way_tooltip: Rruga tjeter
134 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
135 prev_node_tooltip: Pika e kalume
136 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
137 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
146 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
147 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
150 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
151 download_xml: Shkarko në XML
154 node_title: "Pika: %{node_name}"
155 view_history: Shikoje historinë
157 coordinates: "Koordinatat:"
160 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
161 download_xml: Shkarkoni XML
162 node_history: Historija e Pikes
163 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
164 view_details: shikoni detajet
166 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
168 changeset: shka asht ndrrue
174 showing_page: Tu e kallxu faqen
176 download: "%{download_xml_link} ose %{view_history_link}"
177 download_xml: Shkarkoje XML
179 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
180 view_history: Kshyre historinë
185 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
186 download_xml: Merre me XML
187 relation_history: Historija e Lidhjes
188 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
189 view_details: kqyre n'detaje
191 entry: "%{type} %{name}"
192 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
198 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
199 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
201 data_frame_title: Senet
202 data_layer_name: Senet
204 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
205 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
206 hide_areas: Fshih zonat
207 history_for_feature: Historija për [[feature]]
208 load_data: Zgedhi senet
209 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
210 loading: Tu u mush...
211 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
213 api: Merre qet zon prej API
214 back: Kqyre listen e seneve
216 heading: Lista e seneve
228 private_user: perdorus privat
229 show_areas: Shfaq zonat
230 show_history: Shfaq Historinë
231 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
233 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
237 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
238 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
239 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
241 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
243 changeset: shka asht ndrryshu
248 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
249 download_xml: Shkarko XML
251 view_history: shiko historin
253 way_title: "Rruga: %{way_name}"
256 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
257 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
261 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
262 download_xml: Merre me XML
263 view_details: kqyre n'detaje
264 way_history: Historija e Udhës
265 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
272 no_edits: (asnjë redaktim)
273 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
274 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
275 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
276 changeset_paging_nav:
278 previous: « Mëparshëm
279 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
287 description: Ndryshime së fundmi
288 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
289 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
290 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
291 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
292 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
293 heading: Grupi i ndryshimeve
294 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
295 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
296 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
297 heading_user: Grupi i ndryshimeve
298 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
299 title: Grupi i ndryshimeve
300 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
301 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
302 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
303 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
304 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
306 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
313 other: "%{count} komente"
314 comment_link: Komento në këtë shënim
316 edit_link: Ndryshoje qët shënim
317 hide_link: Mshefe qët shënim
319 body: Trupi i mesazhit
321 latitude: Gjerësia gjeografike
322 location: "Lokacioni:"
323 longitude: Gjatësia gjeografike
326 title: Redakto shënimin në ditar
327 use_map_link: përdor hartën
329 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
330 new: Hyrje e re në ditar
331 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
332 newer_entries: Shënimet e fundit
333 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
334 older_entries: Shënimet e Vjetra
335 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
336 title: Ditatët e përdoruesve
337 title_friends: Ditarët e miqve
338 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
339 user_title: Ditari i %{user}
342 location: "Lokacioni:"
345 title: Hyrje e re në ditar
347 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
349 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin %{user}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
350 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
351 title: Nuk ka anëtarë të tillë
353 leave_a_comment: Lene naj koment
356 user_title: Ditari i %{user}
358 default: Default (momentalisht %{name})
360 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
363 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
366 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
367 name: Kontrollë prej së largu
370 add_marker: Shto shënjues në hartë
371 area_to_export: Zona per Eksport
372 export_button: Eksporto
373 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
375 format_to_export: Formati per Eksport
376 image_size: Madhësia e Imazhit
380 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
383 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
385 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
388 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
389 heading: Zona shumë e madhe
392 add_marker: Shto ni isharet ne hart
393 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
394 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
395 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
397 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
398 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
402 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 north_east: veri-lindje
407 north_west: veri-perendim
409 south_east: jug-lindje
410 south_west: jug-perëndim
413 more_results: Më shumë rezultate
414 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
417 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
418 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
420 search_osm_namefinder:
421 suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
422 search_osm_nominatim:
426 arts_centre: Qendër arti
432 bicycle_parking: Parkim biçikletash
433 bicycle_rental: Biçikleta me qera
434 brothel: Shtëpi publike
435 bureau_de_change: Këmbim valute
436 bus_station: Stacion autobuzi
438 car_rental: Makina me qera
439 car_sharing: Car Sharing
440 car_wash: Lavazh për makina
446 community_centre: Qendër komunitare
448 crematorium: Krematorium
451 drinking_water: Ujë i pijshëm
453 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
454 fast_food: Ushqim i shpejtë
455 ferry_terminal: Terminal i trageteve
456 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
457 fire_station: Zjarrëfiksat
459 fuel: Stacion karburanti
461 gym: Qendër fitness / Palestër
463 health_centre: Qendër shëndetsore
466 hunting_stand: Vend gjuetie
468 kindergarten: Kopësht për fëmijë
472 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
480 place_of_worship: Vend kulti
482 post_box: Kutia postare
483 post_office: Kutia postare
484 preschool: Cikli para-shkollor
487 public_building: Ndërtesë publike
488 public_market: Treg publik
489 reception_area: Zona e pritjes
490 recycling: Pikë e riciklimit
491 restaurant: Restorant
497 social_club: Klub shoqëror
499 supermarket: Supermarket
501 telephone: Telefon publik
503 toilets: Banjë publike
505 university: Universitet
506 vending_machine: Shitës automatik
507 veterinary: Veterinari
509 waste_basket: Kosh plehrash
511 youth_centre: Qendër Rinore
513 administrative: Kufi administrativ
515 apartments: Bllok apartamentesh
516 block: Kompleks me ndërtesa
521 commercial: Qendër tregtare
523 entrance: Hyrje godine
524 faculty: Godinë fakulteti
527 public: Ndërtesë publike
533 train_station: Stacion hekurudhor
534 university: Godinë universitare
536 bridleway: Rrugë për kalërim
539 living_street: Rrugë për këmbësorë
544 cave_entrance: Shpella Hyrja
565 computer: Shitore e kompjuterave
567 artwork: Puna artistike
568 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
570 camp_site: Ven per kamping
573 information: Informacione
576 picnic_site: Vend per Piknik
578 zoo: Kopsht zoologjik
579 prefix_format: "%{name}"
583 mapquest: MapQuest Open
587 edit_tooltip: Edit Harta
590 help_url: http://help.openstreetmap.org/
591 intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
592 intro_3_ucl: Qendra UCL VR
596 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
598 logout_tooltip: Ç'kyçu
600 text: Bëni një donacion
604 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
607 english_link: orgjianl anglisht
608 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
609 title: Rreth këtij përkthimi
610 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
612 mapping_link: Fillo hatrografimin
613 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
614 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
615 title: Rreth ksaj faqeje
621 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
624 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
626 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
627 sent_message_summary:
631 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
633 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
639 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
641 message_notification:
642 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
644 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
646 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
647 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
648 more_videos_here: më shumë video këtu
649 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
650 signup_confirm_plain:
651 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
652 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
653 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
654 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
655 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
656 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
657 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
658 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
665 with_version: "%{id}, v%{version}"
668 anon_edits: (%{link})
669 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
672 project_name: Projekti OpenStreetMap
676 centre: Qendër Sportive
679 where_am_i: Ku jam unë?
682 search_results: Rezultatet e Kërkimit
685 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
688 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
689 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
691 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
693 description: "Pershkrimi:"
696 filename: "Emri fajllit:"
697 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
701 save_button: Ruaj ndryshimet
702 start_coord: "Fillo kordinaten:"
704 tags_help: Presje e kufizume
705 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
706 uploaded_at: "Te ngarkume:"
707 visibility: Dukshmenia
708 visibility_help: Çka do me than kjo?
709 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
711 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
712 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
713 tagged_with: e etikume me %{tags}
714 your_traces: Të dhanat e GPS-it
716 made_public: Gjurma u ba publike
718 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin %{user}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
719 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
720 title: Ska ksi shfrytezuesi
722 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
723 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
725 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
727 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
729 count_points: "%{count} piket"
731 edit_map: Ndryshoje Harten
732 identifiable: E identifikueshme
739 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
740 trackable: E GJURMUESHME
741 view_map: Kshyre Harten
743 description: "Përshkrimi:"
745 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
747 tags_help: Presje e kufizume
748 upload_button: Ngarko
749 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
750 visibility: "Dukshmëria:"
751 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
752 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
754 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
755 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
756 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
757 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
762 previous: « Paraprake
763 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
765 delete_track: Fshij ket gjurm
766 description: "Pershkrimi:"
769 edit_track: Ndrysho ket gjurm
770 filename: "Emri i fajllit:"
771 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
777 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
779 title: Duke par gjurmen %{name}
780 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
781 uploaded: "Ngarkuar:"
782 visibility: "Pamshmeria:"
784 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
785 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
786 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
787 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
791 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
792 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
793 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
794 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
795 link text: Çka është kjo?
796 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
797 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
798 current email address: "Email adresa e tanishme:"
799 delete image: Heke imazhin e tanishem
800 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
801 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
802 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
803 home location: "Veni juej:"
805 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
806 keep image: Maje imazhin e tanishem
807 latitude: "Latituda:"
808 longitude: "Longituda:"
809 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
810 my settings: Preferencat e mia
811 new email address: "Email adresa e re:"
812 new image: Shto një imazh
813 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
814 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
815 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
816 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
818 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
819 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
820 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
821 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
822 enabled link text: çfarë është kjo?
823 heading: "Ndryshime publike:"
825 heading: Duke ndryshue publikisht
826 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
827 return to profile: Kthehu te profili
828 save changes button: Ruaj Ndryshimet
829 title: Ndrysho akountin
830 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
832 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
833 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
835 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
836 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
837 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
838 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
839 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
842 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
843 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
844 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
845 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
847 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
848 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
850 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
852 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
854 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
855 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
857 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
859 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
860 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
861 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
864 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
865 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
866 email or username: "Email Adresa ose Username:"
869 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
870 password: "Fjalekalimi:"
871 remember: "Kujtom mu:"
874 heading: Dil nga OpenStreetMap
878 email address: "Email Adresa:"
879 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
880 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
881 new password button: Ndrysho fjalkalimin
882 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
883 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
884 title: T'ka hup fjalkalimi
886 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
887 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
888 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
890 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
891 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
892 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
894 display name: "Emri i pamshem:"
895 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
896 email address: "Email Adresa:"
897 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
898 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
899 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
900 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
901 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
902 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
903 password: "Fjalëkalimi:"
904 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
905 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
908 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
909 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
910 title: Ska ksi shfrytezuesi
913 nearby mapper: Hartues i aftert
914 your location: Lokacioni juaj
916 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
917 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
919 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
920 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
921 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
922 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
923 password: "Fjalekalimi:"
924 reset: Ricakto Fjalekalimin
925 title: Ricakto fjalekalimin
927 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
930 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
931 consider_pd_why: çfarë është kjo?
932 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
933 decline: Nuk e pranoj
934 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
935 heading: Kushtet e Kontribimit
939 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
940 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
941 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
942 title: Kushtet e Kontribimit
944 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
945 add as friend: shtoje si shoq
946 ago: (para %{time_in_words_ago})
947 block_history: shih blokimet e marrne
948 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
949 blocks on me: bllokimet e mia
951 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
952 create_block: blloko ket shfrytzues
953 created from: "Krijuar nga:"
954 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
955 delete_user: fshije këtë përdoruesin
956 description: Përshkrimi
959 email address: "Email adresa:"
960 hide_user: mshife ket shfrytezues
961 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
962 km away: "%{count}km larg"
963 m away: "%{count}m larg"
964 mapper since: "Hartues qe prej:"
965 moderator_history: shihe kan e ke blloku
967 my edits: ndryshimet e mia
968 my settings: preferencat e mia
969 my traces: gjurmet e mia
970 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
971 new diary entry: hyrje e re ne ditar
972 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
973 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
974 oauth settings: Konfigurimet oauth
975 remove as friend: heke si shok
977 administrator: Ky përdorues është një administrator
979 administrator: Mundëso qasje administratorit
980 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
981 moderator: Ky përdorues është një moderator
983 administrator: heq qasjen e administratorit
984 moderator: heq qasjen e moderatorit
985 send message: dergo mesazh
986 settings_link_text: ndryshimet
987 spam score: "Rezultati me Spam:"
990 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
991 user location: Veni i shfyrtezuesit
992 your friends: Miqtë e juaj
995 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
997 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
999 confirm: A jeni i sigurt?
1001 confirm: A jeni i sigurt?
1004 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
1005 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1006 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
1007 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1009 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
1011 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1012 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1013 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1015 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
1017 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1018 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1019 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar