]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Add SOTM advert
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Armin1392
5 # Author: BMRG14
6 # Author: Baqeri
7 # Author: Ebraminio
8 # Author: Fatemi127
9 # Author: Grille chompa
10 # Author: Hooshmand.hasannia
11 # Author: Huji
12 # Author: Leyth
13 # Author: Mcuteangel
14 # Author: Omidh
15 # Author: Reza1615
16 # Author: Sahim
17 # Author: Taha
18 # Author: Wayiran
19 # Author: ZxxZxxZ
20 # Author: جواد
21 # Author: فلورانس
22 ---
23 fa:
24   html:
25     dir: rtl
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: فهرست کنترل دسترسی
32       changeset: تغییرات انجام شده
33       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
34       country: کشور
35       diary_comment: نظر یادداشت روزانه
36       diary_entry: ورودی یادداشت روزانه
37       friend: دوست
38       language: زبان
39       message: پیام
40       node: گره
41       node_tag: برچسب گره
42       notifier: اطلاع رسان
43       old_node: گره‎ قدیمی
44       old_node_tag: برچسپ گرهٔ قدیمی
45       old_relation: رابطهٔ قدیمی
46       old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی
47       old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی
48       old_way: راه قدیمی
49       old_way_node: گرهٔ راه قدیمی
50       old_way_tag: برچسپ راه قدیمی
51       relation: ارتباط
52       relation_member: عضو رابطه
53       relation_tag: برچسپ رابطه
54       session: جلسه
55       trace: پیگیری
56       tracepoint: نقطه پیگیری
57       tracetag: برچسب پیگیری
58       user: کاربر
59       user_preference: ترجیحات کاربر
60       user_token: نشانه کاربر
61       way: راه
62       way_node: گره راه
63       way_tag: برچسب راه
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: بدن
67       diary_entry:
68         user: کاربر
69         title: عنوان
70         latitude: عرض جغرافیایی
71         longitude: طول جغرافیایی
72         language: زبان
73       friend:
74         user: کاربر
75         friend: دوست
76       trace:
77         user: کاربر
78         visible: قابل دیدن
79         name: نام
80         size: اندازه
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         public: عمومی
84         description: توضیح
85       message:
86         sender: فرستنده
87         title: عنوان
88         body: بدنه
89         recipient: گیرنده
90       user:
91         email: رایانامه
92         active: فعال
93         display_name: نام نمایشی
94         description: توضیحات
95         languages: زبان‌ها
96         pass_crypt: رمز عبور
97   editor:
98     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
108     remote:
109       name: کنترل از راه دور
110       description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor)
111   browse:
112     created: ایجاد شده
113     closed: بسته‌شده
114     created_html: ایجاد شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
115     closed_html: بسته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
116     created_by_html: ساخته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
117     deleted_by_html: حذف شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل </abbr> توسط %{user}
118     edited_by_html: ویرایش شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
119     closed_by_html: بسته شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
120     version: نسخه
121     in_changeset: تغییرات انجام شده
122     anonymous: ناشناس
123     no_comment: (بدون نظر)
124     part_of: بخشی از
125     download_xml: دانلود XML
126     view_history: نمایش تاریخچه
127     view_details: مشاهده جزئیات
128     location: 'مکان:'
129     changeset:
130       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
131       belongs_to: پدیدآور
132       node: گره ها (%{count})
133       node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count})
134       way: راه ها (%{count})
135       way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count})
136       relation: روابط (%{count})
137       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
138       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
139       osmchangexml: osmChange XML
140       feed:
141         title: تغییرات انجام شده %{id}
142         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
143     node:
144       title: 'گره: %{name}'
145       history_title: 'تاریخچه گره: %{name}'
146     way:
147       title: 'راه: %{name}'
148       history_title: 'تاریخچه راه: %{name}'
149       nodes: گره ها
150       also_part_of:
151         one: بخشی از راه %{related_ways}
152         other: ' بخشی از راه های %{related_ways}'
153     relation:
154       title: 'رابطه: %{name}'
155       history_title: 'تاریخچه رابطه: %{name}'
156       members: اعضا
157     relation_member:
158       entry_role: '%{type} %{name} بعنوان %{role}'
159       type:
160         node: گره
161         way: راه
162         relation: ارتباط
163     containing_relation:
164       entry: ارتباط %{relation_name}
165       entry_role: رابطه %{relation_name} (به‌عنوان %{relation_role})
166     not_found:
167       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
168       type:
169         node: گره
170         way: راه
171         relation: ارتباط
172         changeset: تغییر انجام شده
173     timeout:
174       sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان
175         خیلی زیادی می برد.
176       type:
177         node: گره
178         way: راه
179         relation: ارتباط
180         changeset: تغییر انجام شده
181     redacted:
182       redaction: ویرایش %{id}
183       message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر
184         نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
185       type:
186         node: گره
187         way: راه
188         relation: ارتباط
189     start_rjs:
190       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
191         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
192       load_data: بارگیری داده‌ها
193       loading: در حال بارگیری...
194     tag_details:
195       tags: برچسب‌ها
196       wiki_link:
197         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
198         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
199       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
200       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
201       telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
202     note:
203       title: 'یادداشت: %{id}'
204       new_note: یادداشت جدید
205       description: 'توصیف:'
206       open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
207       closed_title: 'یادداشت برطرف‌شده #%{note_name}'
208       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
209       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
210       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         قبل</abbr>
212       commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
213       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
214       closed_by: برطرف شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
215       closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         قبل</abbr>
217       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         قبل</abbr>
219       reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         قبل</abbr>
221       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
222   changeset:
223     changeset_paging_nav:
224       showing_page: صفحهٔ %{page}
225       next: بعدی »
226       previous: « قبلی
227     changeset:
228       anonymous: ناشناس
229       no_edits: (بدون ویرایش)
230       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
231     changesets:
232       id: شناسه
233       saved_at: ذخیره شد در
234       user: کاربر
235       comment: نظر
236       area: منطقه
237     list:
238       title: تغییرات انجام شده
239       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
240       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان
241       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
242       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
243       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
244       empty_user: تغییراتی توسط این کاربر انجام نشده.
245       no_more: تغییرات انجام شده ی بیشتری یافت نشد.
246       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
247       no_more_user: تغییرات بیشتری توسط این کاربر انجام نشده.
248       load_more: بارگیری بیشتر
249     timeout:
250       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
251         میبرد.
252   diary_entry:
253     new:
254       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
255     list:
256       title: یادداشت های روزانه کاربران
257       title_friends: یادداشت های روزانه دوستان
258       title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
259       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
260       in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
261       new: ورودی یادداشت های روزانه جدید
262       new_title: نوشتن ورودی جدید در یادداشت های روزانه ی کاربری شما
263       no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
264       recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
265       older_entries: ورودی های قدیمی تر
266       newer_entries: ورودی های جدیدتر
267     edit:
268       title: ویرایش ورودی یادداشت روزانه
269       subject: 'موضوع:'
270       body: 'بدنه:'
271       language: 'زبان:'
272       location: 'مکان:'
273       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
274       longitude: 'طول جغرافیایی:'
275       use_map_link: استفاده از نقشه
276       save_button: ذخیره
277       marker_text: محل ورودی یادداشت روزانه
278     view:
279       title: یادداشت روزانه ی %{user} | %{title}
280       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
281       leave_a_comment: ارسال نظر
282       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
283       login: ورود
284       save_button: ذخیره
285     no_such_entry:
286       title: چنین یادداشت روزانه ای نیست
287       heading: 'بدون ورودی با کاربری: %{id}'
288       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
289         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
290     diary_entry:
291       posted_by: پست شده توسط %{link_user} در %{created} در %{language_link}
292       comment_link: نظر گذاشتن در این ورودی
293       reply_link: پاسخ به این ورودی
294       comment_count:
295         one: '%{count} نظر'
296         zero: بدون نظر
297         other: '%{count} نظر'
298       edit_link: ویرایش این ورودی
299       hide_link: پنهان سازی این ورودی
300       confirm: تأیید
301     diary_comment:
302       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
303       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
304       confirm: تأیید
305     location:
306       location: 'مکان:'
307       view: نمایش
308       edit: ویرایش
309     feed:
310       user:
311         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap برای %{user}
312         description: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap اخیر از %{user}
313       language:
314         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap در %{language_name}
315         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap در %{language_name}
316       all:
317         title: یادداشت روزانه های OpenStreetMap
318         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap
319     comments:
320       has_commented_on: '%{display_name} در یادداشت روزانه های زیر نظر داده است'
321       post: ارسال
322       when: زمان
323       comment: نظر
324       ago: '%{ago} قبل'
325       newer_comments: نظرات جدیدتر
326       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
327   export:
328     title: خارج سازی
329     start:
330       area_to_export: خارج سازی منطقه
331       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
332       format_to_export: فرمت خارج سازی
333       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
334       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
335       embeddable_html: HTML قابل درج
336       licence: مجوز
337       export_details: داده های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده
338         های باز عمومی  مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
339       too_large:
340         advice: 'اگر برون‌بری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
341           استفاده کنید:'
342         body: این منطقه برای خارج‌سازی به‌عنوان داده‌های XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
343           است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
344           داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
345         planet:
346           title: سیاره ی OSM
347           description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
348         overpass:
349           title: روگذر API
350           description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه داده‌های
351             OpenStreetMap
352         geofabrik:
353           title: دانلود های Geofabrik
354           description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
355         metro:
356           title: خلاصه های مترو
357           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
358         other:
359           title: سایر منابع
360           description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
361       options: گزینه‌ها
362       format: فرمت
363       scale: مقیاس
364       max: حداکثر
365       image_size: اندازهٔ تصویر
366       zoom: بزگ‌نمایی
367       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
368       latitude: 'عرض:'
369       longitude: 'طول:'
370       output: خروجی
371       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
372       export_button: خارج سازی
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
377         us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378         uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
379         ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380         osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a>
382         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
384           Nominatim</a>
385         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386     search_osm_nominatim:
387       prefix:
388         aerialway:
389           chair_lift: صندلی بالابر
390           drag_lift: بالابر کشیدنی
391           station: ایستگاه راه هوایی
392         aeroway:
393           aerodrome: فرودگاه هواپیما
394           apron: صحن
395           gate: ورودی
396           helipad: محل فرود هلی کوپتر
397           runway: باند فرودگاه
398           taxiway: فرود به صحن
399           terminal: پایانه
400         amenity:
401           airport: فرودگاه
402           arts_centre: مرکز هنری
403           artwork: اثر هنری
404           atm: خودپرداز
405           auditorium: سالن اجتماعات
406           bank: بانک
407           bar: بار
408           bbq: BBQ
409           bench: نیمکت
410           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
411           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
412           biergarten: باغ آبجو
413           brothel: فاحشه‌خانه
414           bureau_de_change: دفتر ارز
415           bus_station: ایستگاه اتوبوس
416           cafe: کافه
417           car_rental: اجارهٔ خودرو
418           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
419           car_wash: کارواش
420           casino: کازینو
421           charging_station: ایستگاه شارژ
422           cinema: سینما
423           clinic: درمانگاه
424           club: باشگاه
425           college: کالج
426           community_centre: مرکز انجمن
427           courthouse: دادگاه
428           crematorium: کوره
429           dentist: دندانپزشکی
430           doctors: پزشکان
431           dormitory: خوابگاه
432           drinking_water: آب آشامیدنی
433           driving_school: آموزشگاه رانندگی
434           embassy: سفارت
435           emergency_phone: تلفن اضطراری
436           fast_food: غذای آماده
437           ferry_terminal: پایانه کشتی
438           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
439           fire_station: آتش‌نشانی
440           food_court: پذيرايي
441           fountain: چشمه
442           fuel: پمپ بنزین
443           grave_yard: محوطهٔ گورستان
444           gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
445           hall: سالن
446           health_centre: مركز بهداشت
447           hospital: بیمارستان
448           hotel: هتل
449           hunting_stand: شکارگاه
450           ice_cream: بستنی فروشی
451           kindergarten: کودکستان
452           library: کتابخانه
453           market: بازار
454           marketplace: بازار
455           mountain_rescue: امداد کوهستان
456           nightclub: باشگاه شبانه
457           nursery: شیر خوارگاه
458           nursing_home: خانه سالمندان
459           office: دفتر
460           park: پارک
461           parking: پارکینگ
462           pharmacy: داروخانه
463           place_of_worship: عبادتگاه
464           police: پلیس
465           post_box: صندوق پست
466           post_office: ادارهٔ پست
467           preschool: پیش‌دبستان
468           prison: زندان
469           pub: میخانه
470           public_building: ساختمان عمومی
471           public_market: بازار عمومی
472           reception_area: محوطه پذیرش
473           recycling: نقطه بازیافت
474           restaurant: رستوران
475           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
476           sauna: سونا
477           school: مدرسه
478           shelter: پناهگاه
479           shop: فروشگاه
480           shopping: خرید
481           shower: دوش
482           social_centre: مرکز اجتماعی
483           social_club: باشگاه اجتماعی
484           social_facility: تسهیلات اجتماعی
485           studio: استودیو
486           supermarket: سوپرمارکت
487           swimming_pool: استخر شنا
488           taxi: تاکسی
489           telephone: تلفن عمومی
490           theatre: تئاتر
491           toilets: سرویس های بهداشتی
492           townhall: شهرداری
493           university: دانشگاه
494           vending_machine: دستگاه فروش
495           veterinary: جراح دامپزشک
496           village_hall: دهیاری
497           waste_basket: سطل زباله
498           wifi: دسترسی WiFi
499           WLAN: دسترسی WiFi
500           youth_centre: مرکز جوانان
501         boundary:
502           administrative: مرز اداری
503           census: مرز آماری
504           national_park: پارک ملی
505           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
506         bridge:
507           aqueduct: قنات
508           suspension: پل معلق
509           swing: پل نوسان
510           viaduct: پل راه آهن روی دره
511           "yes": پل
512         building:
513           "yes": ساختمان
514         emergency:
515           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
516           phone: تلفن اضطراری
517         highway:
518           bridleway: راه حیوان رو
519           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
520           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
521           byway: Byway
522           construction: بزرگراه در دست ساخت
523           cycleway: مسیر دوچرخه
524           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
525           footway: پیاده رو
526           ford: معبر کنار رود
527           living_street: خیابان محل سکونت
528           milestone: سنگ فرسخ شمار
529           minor: جادهٔ فرعی
530           motorway: اتوبان
531           motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها
532           motorway_link: جاده بزرگراه
533           path: مسیر
534           pedestrian: راه عابر پیاده
535           platform: پلت‌فرم
536           primary: جادهٔ اصلی
537           primary_link: جادهٔ اصلی
538           proposed: راه پیشنهادی
539           raceway: مسیر مسابقه
540           residential: مسکونی
541           rest_area: استراحتگاه
542           road: جاده
543           secondary: جاده دوم
544           secondary_link: جاده دوم
545           service: جاده خدماتی
546           services: خدمات بزرگراه‌ها
547           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
548           steps: پله
549           street_lamp: چراغ خیابانی
550           stile: نردبانی
551           tertiary: راه سوم
552           tertiary_link: راه سوم
553           track: پیگیری
554           trail: دنباله
555           trunk: بزرگراه
556           trunk_link: بزرگراه
557           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
558           unsurfaced: جاده ظاهر نشده
559         historic:
560           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
561           battlefield: میدان جنگ
562           boundary_stone: سنگ مرزی
563           building: ساختمان
564           castle: قلعه
565           church: کلیسا
566           citywalls: دیوارهای شهر
567           fort: دژ
568           house: خانه
569           icon: نماد
570           manor: ملک اربابی
571           memorial: یادبود
572           mine: معدن
573           monument: بنای یادبود
574           museum: موزه
575           ruins: خرابه‌ها
576           tomb: مقبره
577           tower: برج
578           wayside_cross: صلیب کنار جاده
579           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
580           wreck: لاشه
581         landuse:
582           allotments: تقسیم بندی شده
583           basin: حوزه رودخانه
584           brownfield: زمین جهت ساخت
585           cemetery: قبرستان
586           commercial: منطقهٔ تجاری
587           conservation: حفاظت شده
588           construction: ساخت‌وساز
589           farm: مزرعه
590           farmland: زمین های کشاورزی
591           farmyard: محوطه مزرعه
592           forest: جنگل
593           garages: گاراژ
594           grass: چمن
595           greenfield: زمین سرسبز
596           industrial: ناحیهٔ صنعتی
597           landfill: محل دفن زباله
598           meadow: علفزار
599           military: منطقهٔ نظامی
600           mine: معدن
601           orchard: باغستان
602           nature_reserve: طبیعت یدکی
603           park: پارک
604           piste: پیست سرعت
605           quarry: معدن
606           railway: راه‌آهن
607           recreation_ground: زمین تفریحی
608           reservoir: مخزن
609           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
610           residential: منطقهٔ مسکونی
611           retail: خرده‌فروشی
612           road: جاده منطقه
613           village_green: روستای سبز
614           vineyard: باغ انگوری
615           wetland: تالاب
616           wood: چوب
617         leisure:
618           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
619           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
620           common: سرزمین مشترک
621           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
622           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
623           garden: باغ
624           golf_course: زمین گلف
625           ice_rink: رینک یخ
626           marina: تفریح‌گاه ساحلی
627           miniature_golf: گلف کوچک
628           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
629           park: پارک
630           pitch: زمین ورزشی
631           playground: زمین بازی
632           recreation_ground: زمین تفریحی
633           sauna: سونا
634           slipway: تعميرگاه دريايي
635           sports_centre: مرکز ورزشی
636           stadium: ورزشگاه
637           swimming_pool: استخر شنا
638           track: مسیر دو میدانی
639           water_park: پارک آبی
640         military:
641           airfield: فرودگاه نظامی
642           barracks: پادگان
643           bunker: پناهگاه
644         mountain_pass:
645           "yes": گردنه
646         natural:
647           bay: خور
648           beach: ساحل
649           cape: دماغه
650           cave_entrance: ورودی غار
651           channel: کانال
652           cliff: صخره
653           crater: دهانه اتش فشان
654           dune: تل شنی
655           feature: ویژگی
656           fell: سقوط گاه
657           fjord: فلات
658           forest: جنگل
659           geyser: چشمه آب گرم
660           glacier: یخچال طبیعی
661           heath: خارزار
662           hill: تپه
663           island: جزیره
664           land: زمین
665           marsh: مرداب
666           moor: دشت
667           mud: لجن زار
668           peak: قله
669           point: نقطه
670           reef: جزیره نما
671           ridge: خط‌الرأس
672           river: رود خانه
673           rock: صخره
674           scree: ریگ زار
675           scrub: خارزار غیر قابل عبور
676           shoal: کم عمق
677           spring: سرچشمه
678           stone: سنگ
679           strait: تنگه
680           tree: درخت
681           valley: دره
682           volcano: آتشفشان
683           water: اب
684           wetland: تالاب
685           wetlands: تالاب‌ها
686           wood: جنگل
687         office:
688           accountant: حسابدار
689           architect: معمار
690           company: شرکت
691           employment_agency: آژانس کاریابی
692           estate_agent: بنگاه املاک
693           government: اداره دولتی
694           insurance: دفتر بیمه
695           lawyer: وکیل
696           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
697           telecommunication: دفتر مخابرات
698           travel_agent: آژانس مسافرتی
699           "yes": دفتر
700         place:
701           airport: فرودگاه
702           city: شهر بزرگ
703           country: کشور
704           county: شهرستان
705           farm: مزرعه
706           hamlet: دهکده کوچک
707           house: خانه
708           houses: خانه‌ها
709           island: جزیره
710           islet: جزیره کوچک
711           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
712           locality: محل
713           moor: دشت
714           municipality: دارای شهردار
715           neighbourhood: محله
716           postcode: کدپستی
717           region: منطقه
718           sea: دریا
719           state: ایالت
720           subdivision: زیربخش
721           suburb: حومه شهر
722           town: شهر
723           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
724           village: دهکده
725         railway:
726           abandoned: راه‌آهن رهاشده
727           construction: راه‌آهن در دست ساخت
728           disused: راه‌آهن منسوخ
729           disused_station: ایستگاه منسوخ راه‌آهن
730           funicular: راه‌آهن کابلی
731           halt: ایستگاه قطار
732           historic_station: ایستگاه تاریخی راه‌آهن
733           junction: اتصال راه‌آهن
734           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
735           light_rail: ریل سبک
736           miniature: راه آهن کوچک
737           monorail: مونوریل
738           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
739           platform: بستر راه‌آهن
740           preserved: راه آهن محفوظ شده
741           proposed: راه آهن پیشنهادی
742           spur: خار راه آهن
743           station: ایستگاه راه‌آهن
744           stop: ایستگاه راه آهن
745           subway: ایستگاه مترو
746           subway_entrance: ورودی مترو
747           switch: جدا کننده راه آهن
748           tram: واگن برقی
749           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
750           yard: محوطه راه آهن
751         shop:
752           alcohol: مجوز غیر فعال
753           antiques: عتیقه جات
754           art: فروشگاه لوازم هنری
755           bakery: نانوایی
756           beauty: فروشگاه زیبایی
757           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
758           bicycle: فروشگاه دوچرخه
759           books: فروشگاه کتاب
760           boutique: بوتیک
761           butcher: قصابی
762           car: فروشگاه خودرو
763           car_parts: قطعات خودرو
764           car_repair: تعمیرگاه خودرو
765           carpet: فروشگاه فرش
766           charity: فروشگاه خیریه
767           chemist: شیمی‌دان
768           clothes: فروشگاه پوشاک
769           computer: فروشگاه رایانه
770           confectionery: فروشگاه قنادی
771           convenience: فروشگاه زنجیره ای
772           copyshop: مغازه فتوکپی
773           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
774           deli: اغذیه فروشی
775           department_store: فروشگاه بزرگ
776           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
777           doityourself: خودتان انجامش دهید
778           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
779           electronics: فروشگاه الکترونیکی
780           estate_agent: بنگاه املاک
781           farm: فروشگاه مزرعه
782           fashion: فروشگاه مد
783           fish: فروشگاه ماهی
784           florist: گلفروشی
785           food: فروشگاه مواد غذایی
786           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
787           furniture: مبلمان
788           gallery: گالری
789           garden_centre: مرکز باغ
790           general: فروشگاه عمومی
791           gift: هدیه فروشی
792           greengrocer: سبزی فروش
793           grocery: فروشگاه خواروبار
794           hairdresser: سلمانی
795           hardware: فروشگاه سخت افزار
796           hifi: Hi-Fi
797           insurance: بیمه
798           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
799           kiosk: فروشگاه کیوسک
800           laundry: خشکشویی
801           mall: بازار
802           market: بازار
803           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
804           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
805           music: فروشگاه موسیقی
806           newsagent: دکه روزنامه
807           optician: عینک سازی
808           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
809           outdoor: فروشگاه رو باز
810           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
811           pharmacy: داروخانه
812           photo: فروشگاه عکس
813           salon: سالن زیبایی
814           second_hand: سمساری
815           shoes: فروشگاه کفش
816           shopping_centre: مرکز خرید
817           sports: فروشگاه ورزشی
818           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
819           supermarket: سوپرمارکت
820           tailor: خیاطی
821           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
822           travel_agency: آژانس مسافرتی
823           video: فروشگاه فیلم
824           wine: خارج از مجوز
825           "yes": فروشگاه
826         tourism:
827           alpine_hut: کلبه بالای تپه
828           artwork: آثار هنری
829           attraction: جاذبه
830           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
831           cabin: کابین
832           camp_site: محل اردوگاه
833           caravan_site: مکان خودرو کاروان
834           chalet: کلبه ییلاقی
835           guest_house: مهمانخانه
836           hostel: شبانه روزی
837           hotel: هتل
838           information: اطلاعات
839           lean_to: آلونک
840           motel: متل
841           museum: موزه
842           picnic_site: مکان پیک نیک
843           theme_park: پارک تفریحی
844           valley: دره
845           viewpoint: منطره بین
846           zoo: باغ وحش
847         tunnel:
848           culvert: مجرای آب زیر جاده
849           "yes": تونل
850         waterway:
851           artificial: آبراه مصنوعی
852           boatyard: محوطه قایق
853           canal: کانال
854           connector: رابط آبراه
855           dam: سد
856           derelict_canal: کانال متروک
857           ditch: نهر آب
858           dock: لنگر گاه
859           drain: زه کشی
860           lock: قفل
861           lock_gate: ورودی قفل
862           mineral_spring: چشمهٔ آب معدنی
863           mooring: مکان لنگر انداختن
864           rapids: سریع السیر
865           river: رودخانه
866           riverbank: حاشیه رودخانه
867           stream: جوی آب
868           wadi: Wadi
869           waterfall: ابشار
870           water_point: مکان آب
871           weir: آب بند
872       admin_levels:
873         level2: مرز کشور
874         level4: مرز ایالت
875         level5: مرز منطقه
876         level6: مرز شهرستان
877         level8: مرز شهری
878         level9: مرز روستایی
879         level10: مرز حومه
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: مکان از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
883           Nominatim</a>
884         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885       types:
886         cities: شهرها
887         towns: شهرستانها
888         places: مکانها
889     results:
890       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
891       more_results: نتایج بیشتر
892     distance:
893       zero: کمتر از 1کیلومتر
894       other: حدود 1کیلومتر
895     direction:
896       south_west: جنوب غربی
897       south: جنوب
898       south_east: جنوب شرقی
899       east: شرق
900       north_east: شمال شرقی
901       north: شمال
902       north_west: شمال غربی
903       west: غرب
904   layouts:
905     logo:
906       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
907     home: رفتن به محل خانه
908     logout: خروج
909     log_in: ورود
910     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
911     sign_up: ثبت نام
912     start_mapping: شروع نقشه کشی
913     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
914     edit: ویرایش
915     history: تاریخچه
916     export: خارج سازی
917     data: داده‌ها
918     export_data: خارج سازی داده ها
919     gps_traces: پیگیری های GPS
920     gps_traces_tooltip: مدیریت پیگیری های GPS
921     user_diaries: یادداشت های روزانه کاربر
922     user_diaries_tooltip: مشاهده یادداشت های روزانه ی کاربر
923     edit_with: ویرایش با %{editor}
924     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
925     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
926     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
927       و برای استفاده رایگان است تحت یک مجوز باز.
928     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
929     partners_html: میزبانی وب پشتیبانی شده توسط %{ucl}، %{ic} و %{bytemark}، و سایر
930       %{partners}.
931     partners_ucl: مرکز VR UCL
932     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
933     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
934     partners_partners: شرکای تجاری
935     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
936       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
937     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
938       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
939     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
940       شوند.
941     help: کمک
942     about: درباره
943     copyright: حق طبع و نشر
944     community: انجمن
945     community_blogs: وبلاگهای انجمن
946     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
947     foundation: بنیاد
948     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
949     make_a_donation:
950       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
951       text: کمک مالی
952     learn_more: اطلاعات بیشتر
953     more: بیشتر
954   license_page:
955     foreign:
956       title: درباره این ترجمه‌ها
957       text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
958         نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
959       english_link: اصل انگلیسی
960     native:
961       title: درباره این صفحه
962       text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
963         توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
964         کنید.
965       native_link: نسخهٔ فارسی
966       mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
967     legal_babble:
968       title_html: حق نشر و مجوز
969       intro_1_html: |-
970         OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
971         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
972         Commons Open Database License</a> (ODbL).
973       intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید،
974         تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید
975         داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل
976         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد قانونی</a> حقوق
977         و وظایف شما را توضیح میدهد.
978       intro_3_html: |-
979         نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
980         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
981       credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
982       credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
983         OpenStreetMap&rdquo;.
984       credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز
985         است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز CC
986         BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
987         صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به‌عنوان یک درخواست اگر شما توزیع
988         کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم به مجوز
989         بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد
990         می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش
991         'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد،
992         به creativecommons.org.
993       credit_3_html: |-
994         برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
995         برای مثال:
996       attribution_example:
997         alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
998         title: مثال انتساب
999       more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1000       more_1_html: |-
1001         درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1002         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1003         FAQ</a>.
1004       more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1005         رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1006         Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1007         Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1008         Usage Policy</a>.
1009       contributors_title_html: همکاران ما
1010       contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1011         از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1012       contributors_at_html: |-
1013         <strong>Austria</strong>: Contains data from
1014         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1015         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1016         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1017         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1018       contributors_ca_html: |-
1019         <strong>Canada</strong>: Contains data from
1020         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1021         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1022         Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1023         Statistics Canada).
1024       contributors_fi_html: |-
1025         <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1026         National Land Survey of Finland's Topographic Database
1027         and other datasets, under the
1028         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1029       contributors_fr_html: |-
1030         <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1031         Direction Générale des Impôts.
1032       contributors_nl_html: |-
1033         <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1034         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1035       contributors_nz_html: |-
1036         <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1037         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1038       contributors_za_html: |-
1039         <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1040         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1041         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1042       contributors_gb_html: |-
1043         <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1044         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1045         2010-12.
1046       contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1047         مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1048       contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1049         ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی فراهم
1050         می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1051       infringement_title_html: نقض کپی رایت
1052       infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر
1053         اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان
1054         حق تکثیر.
1055       infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب به
1056         پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1057         حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1058         بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1059   welcome_page:
1060     title: خوش آمدید!
1061     introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از
1062       جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا
1063       یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1064     whats_on_the_map:
1065       title: داخل نقشه چیست
1066       on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی و
1067         حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست.
1068         شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1069       off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1070         تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1071         کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1072     basic_terms:
1073       title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1074       paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی
1075         کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1076       editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1077         از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1078       node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا
1079         یک درخت.
1080       way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا
1081         ساختمان.
1082       tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1083         نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1084     questions:
1085       title: سؤالی هست؟
1086       paragraph_1_html: |-
1087         OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1088         <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1089     start_mapping: شروع نقشه کشی
1090     add_a_note:
1091       title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
1092       paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
1093         ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
1094       paragraph_2_html: |-
1095         فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1096         <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1097   fixthemap:
1098     title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1099     how_to_help:
1100       title: چگونه کمک کنید
1101       join_the_community:
1102         title: به جمع ما بپیوندید
1103         explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1104           یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1105           بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1106       add_a_note:
1107         instructions_html: |-
1108           فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1109           این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1110     other_concerns:
1111       title: نگرانی‌های دیگر
1112       explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار
1113         می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1114         ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1115         working group</a> تماس بگیرید.
1116   help_page:
1117     title: کمک گرفتن
1118     introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1119       به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1120     welcome:
1121       url: /welcome
1122       title: به OSM خوش آمدید
1123       description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1124         کنید.
1125     help:
1126       url: https://help.openstreetmap.org/
1127       title: help.openstreetmap.org
1128       description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1129     wiki:
1130       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1131       title: wiki.openstreetmap.org
1132       description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1133   about_page:
1134     next: بعدی
1135     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1136     used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1137       های نقشه را قدرت داده است'
1138     lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک
1139       میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های
1140       راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1141     local_knowledge_title: دانش محلی
1142     local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1143       هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1144       OSM استفاده میکنند.
1145     community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1146     community_driven_html: |-
1147       انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1148       همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1149       برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1150     open_data_title: داده های باز
1151     open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1152       و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر
1153       شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین
1154       مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1155       برای راهنمایی ببینید.'
1156     partners_title: شرکای تجاری
1157   notifier:
1158     diary_comment_notification:
1159       subject: '[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد'
1160       hi: سلام %{to_user} ،
1161       header: '%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع
1162         %{subject} نظر داد:'
1163       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1164         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1165     message_notification:
1166       hi: سلام %{to_user},
1167       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1168         شما فرستاده:'
1169       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1170         پاسخ دهید
1171     friend_notification:
1172       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1173       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1174       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1175       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1176     gpx_notification:
1177       greeting: سلام ،
1178       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1179       with_description: با توضیحات
1180       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1181       and_no_tags: و بدون برچسب.
1182       failure:
1183         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1184         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1185         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1186           آن
1187         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1188       success:
1189         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1190         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1191           نقاط ممکن.
1192     signup_confirm:
1193       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1194       greeting: ‎سلام،
1195       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1196       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1197         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1198         زیر کلیک کنید:'
1199       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1200         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1201     email_confirm:
1202       subject: '[OpenStreetMap] رایانامه‌یتان را تأیید کنید'
1203     email_confirm_plain:
1204       greeting: سلام ،
1205       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1206         به %{new_address}.
1207       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1208     email_confirm_html:
1209       greeting: سلام ،
1210       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1211         به %{new_address}.
1212       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1213     lost_password:
1214       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1215     lost_password_plain:
1216       greeting: سلام ،
1217       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1218         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1219       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1220         کلیک کنید.
1221     lost_password_html:
1222       greeting: سلام ،
1223       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1224         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1225       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1226     note_comment_notification:
1227       anonymous: کاربر ناشناس
1228       greeting: ‎سلام ،
1229       commented:
1230         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه
1232           مندید نظر داد'
1233         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place}
1234           نظر گذاشت.'
1235         commented_note: '%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر
1236           داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1237       closed:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف
1239           کرده است'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1241           ی شما را برطرف کرد'
1242         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1243           برطرف ساخت.'
1244         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1245           اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1246       reopened:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره
1248           فعال کرد'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1250           ی شما را دوباره فعال کرد'
1251         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1252           دوباره فعال کرد.'
1253         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1254           اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1255       details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت می‌شود.
1256   message:
1257     inbox:
1258       title: صندوق دریافت
1259       my_inbox: صندوق دریافتی من
1260       outbox: صندوق خروجی
1261       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1262       new_messages:
1263         one: '%{count} پیام جدید'
1264         other: '%{count} پیام جدید'
1265       old_messages:
1266         one: '%{count} پیام قدیمی'
1267         other: '%{count} پیام قدیمی'
1268       from: از
1269       subject: عنوان
1270       date: تاریخ
1271       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1272         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1273       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1274     message_summary:
1275       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1276       read_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1277       reply_button: پاسخ
1278       delete_button: حذف
1279     new:
1280       title: فرستادن پیام
1281       send_message_to: فرستادن پیام جدید به %{name}
1282       subject: عنوان
1283       body: بدنه
1284       send_button: ارسال
1285       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1286       message_sent: پیام فرستاده شد
1287       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1288         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1289     no_such_message:
1290       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1291       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1292       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1293     outbox:
1294       title: صندوق خروجی
1295       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1296       inbox: صندوق دریافتی
1297       outbox: صندوق خروجی
1298       messages:
1299         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1300         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1301       to: به
1302       subject: عنوان
1303       date: تاریخ
1304       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1305         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1306       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1307     reply:
1308       wrong_user: شما به‌عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1309         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1310         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1311     read:
1312       title: خواندن پیام
1313       from: از
1314       subject: عنوان
1315       date: تاریخ
1316       reply_button: پاسخ
1317       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1318       back: عقب
1319       to: به
1320       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1321         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1322         لطفاً به‌عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1323     sent_message_summary:
1324       delete_button: حذف
1325     mark:
1326       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1327       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1328     delete:
1329       deleted: پیام حذف شد
1330   site:
1331     index:
1332       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1333         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1334       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1335       permalink: پیوند ثابت
1336       shortlink: پیوند کوتاه
1337       createnote: افزودن یادداشت
1338       license:
1339         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1340       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1341         ی کنترل از راه دور فعال است
1342     edit:
1343       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1344       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1345         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1346         تنظیم کنید.
1347       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1348       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1349       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1350         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1351         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1352         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1353       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1354         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1355         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1356       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1357       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1358         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1359       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1360       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1361         نمی کند.
1362     sidebar:
1363       search_results: نتایج جستجو
1364       close: بستن
1365     search:
1366       search: جستجو
1367       where_am_i: من کجا هستم؟
1368       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1369       submit_text: برو
1370     key:
1371       table:
1372         entry:
1373           motorway: اتوبان
1374           trunk: بزرگراه
1375           primary: جادهٔ اصلی
1376           secondary: جاده دوم
1377           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1378           unsurfaced: جاده ی ظاهر نشده
1379           track: پیگیری
1380           byway: Byway
1381           bridleway: راه حیوان رو
1382           cycleway: راه دوچرخه
1383           footway: راه پیاده
1384           rail: راه‌آهن
1385           subway: مترو
1386           tram:
1387           - راه آهن سبک
1388           - قطار برقی
1389           cable:
1390           - ماشین کابلی
1391           - صندلی بالابر
1392           runway:
1393           - باند فرودگاه
1394           - فرود به صحن
1395           apron:
1396           - صحن فرودگاه
1397           - پایانه
1398           admin: مرز اداری
1399           forest: جنگل
1400           wood: چوب
1401           golf: زمین گلف
1402           park: پارک
1403           resident: منطقه مسکونی
1404           tourist: جاذبه ی توریستی
1405           common:
1406           - عمومی
1407           - علفزار
1408           retail: منطقه خرده فروشی
1409           industrial: منطقه صنعتی
1410           commercial: منطقه تجاری
1411           heathland: Heathland
1412           lake:
1413           - دریاچه
1414           - مخزن
1415           farm: مزرعه
1416           brownfield: مکان جهت ساخت
1417           cemetery: گورستان
1418           allotments: تقسیم بندی شده
1419           pitch: زمین ورزشی
1420           centre: مرکز ورزشی
1421           reserve: طبیعت حفاظت شده
1422           military: منطقه نظامی
1423           school:
1424           - مدرسه
1425           - دانشگاه
1426           building: ساختمان مهم
1427           station: ایستگاه راه آهن
1428           summit:
1429           - قله
1430           - قله
1431           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1432           bridge: پوشش سیاه = پل
1433           private: دسترسی شخصی
1434           permissive: دسترسی مجاز
1435           destination: دسترسی به مقصد
1436           construction: جاده در دست ساخت
1437     richtext_area:
1438       edit: ویرایش
1439       preview: پیش‌نمایش
1440     markdown_help:
1441       title_html: تجزیه با <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">نشانه
1442         گذار</a>
1443       headings: عنوان‌ ها
1444       heading: عنوان
1445       subheading: عنوان فرعی
1446       unordered: لیست نا مرتب
1447       ordered: فهرست مرتب شده
1448       first: اولین مورد
1449       second: دومین مورد
1450       link: پیوند
1451       text: متن
1452       image: تصویر
1453       alt: دگرسازی متن
1454       url: نشانی اینترنتی
1455   trace:
1456     visibility:
1457       private: خصوصی (فقط به‌عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
1458       public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس)
1459       trackable: قابل پی‌گیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس
1460         به اشتراک بگذارید)
1461       identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتب‌شده بر اساس زمان را در فهرست پی‌گیری به‌عنوان
1462         قابل تشخیص نشان دهید)
1463     create:
1464       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
1465       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1466         است. این کار معمولاً نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، رایانامه‌ای به شما
1467         فرستاده خواهد شد.
1468     edit:
1469       title: ویرایش پیگیری %{name}
1470       heading: ویرایش پیگیری %{name}
1471       filename: 'نام پرونده:'
1472       download: دریافت
1473       uploaded_at: 'بارگذاری شد:'
1474       points: 'نقاط:'
1475       start_coord: 'شروع مختصات:'
1476       map: نقشه
1477       edit: ویرایش
1478       owner: 'مالک:'
1479       description: 'شرح:'
1480       tags: 'برچسب‌ها:'
1481       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1482       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1483       visibility: 'پدیداری:'
1484       visibility_help: به چه معنی است؟
1485     trace_form:
1486       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1487       description: 'توضیحات:'
1488       tags: 'برچسب‌ها:'
1489       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1490       visibility: 'پدیداری:'
1491       visibility_help: این به چه معناست؟
1492       upload_button: بارگذاری
1493       help: کمک
1494     trace_header:
1495       upload_trace: بارگذاری یک پیگیری
1496       see_all_traces: دیدن همه پیگیری ها
1497       see_your_traces: دیدن تمام پیگیری های شما
1498       traces_waiting:
1499         one: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید
1500           قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1501         other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام‌شدن منتظر
1502           بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1503     trace_optionals:
1504       tags: برچسب‌ها
1505     view:
1506       title: دیدن پیگیری %{name}
1507       heading: دیدن پیگیری %{name}
1508       pending: انتظار
1509       filename: 'نام پرونده:'
1510       download: دریافت
1511       uploaded: 'بارگذاری شد:'
1512       points: 'نقاط:'
1513       start_coordinates: 'شروع مختصات :'
1514       map: نقشه
1515       edit: ویرایش
1516       owner: 'مالک:'
1517       description: 'شرح:'
1518       tags: 'برچسب‌ها:'
1519       none: هیچ کدام
1520       edit_track: ویرایش این پیگیری
1521       delete_track: حذف این پیگیری
1522       trace_not_found: پیگیری یافت نشد!
1523       visibility: 'پدیداری:'
1524     trace_paging_nav:
1525       showing_page: صفحه %{page}
1526       older: پیگیری های قدیمی تر
1527       newer: پیگیری های جدید تر
1528     trace:
1529       pending: انتظار
1530       count_points: '%{count} نقطه'
1531       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1532       more: بیشتر
1533       trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری
1534       view_map: نمایش نقشه
1535       edit: ویرایش
1536       edit_map: ویرایش نقشه
1537       public: عمومی
1538       identifiable: قابل شناسایی
1539       private: خصوصی
1540       trackable: قابل رهگیری
1541       by: توسط
1542       in: در
1543       map: نقشه
1544     list:
1545       public_traces: پیگیری های GPS عمومی
1546       your_traces: پیگیری های GPS شما
1547       public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user}
1548       description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
1549       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1550       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
1551         جدید</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1552         ی ویکی</a>.
1553     delete:
1554       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1555     make_public:
1556       made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده
1557     offline_warning:
1558       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1559     offline:
1560       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1561       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1562         نیست.
1563     georss:
1564       title: پیگیری های GPS OpenStreetMap
1565     description:
1566       description_with_count:
1567         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1568         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1569       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1570   application:
1571     require_cookies:
1572       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1573         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1574     require_moderator:
1575       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1576     setup_user_auth:
1577       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1578         کاربری وب شوید.
1579       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1580         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1581         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1582   oauth:
1583     oauthorize:
1584       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1585       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1586         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1587         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1588       allow_to: 'برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:'
1589       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1590       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1591       allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1592       allow_write_api: تغییر نقشه.
1593       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
1594       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1595       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1596     oauthorize_success:
1597       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1598       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1599       verification: کد تأیید %{code} است.
1600     oauthorize_failure:
1601       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1602       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1603       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1604     revoke:
1605       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1606   oauth_clients:
1607     new:
1608       title: ثبت نام برنامه ی جدید
1609       submit: ثبت نام
1610     edit:
1611       title: ویرایش برنامه تان
1612       submit: ویرایش
1613     show:
1614       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1615       key: 'کلید مصرف کننده:'
1616       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1617       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1618       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1619       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1620       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1621         کنیم.
1622       edit: ویرایش جزئیات
1623       delete: حذف مصرف کننده
1624       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1625       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1626       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1627       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1628       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1629       allow_write_api: تغییر نقشه.
1630       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1631       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1632       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1633     index:
1634       title: جزئیات OAuth من
1635       my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من
1636       list_tokens: 'نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:'
1637       application: نام برنامه
1638       issued_at: صادر شده در
1639       revoke: باطل کردن!
1640       my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من
1641       no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد
1642         ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از
1643         اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند.
1644       registered_apps: 'شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:'
1645       register_new: ثبت نام برنامه ی شما
1646     form:
1647       name: نام
1648       required: موردنیاز
1649       url: آدرس برنامه اصلی
1650       callback_url: آدرس پاسخ به تماس
1651       support_url: آدرس پشتیبانی
1652       requests: 'مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:'
1653       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1654       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1655       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1656       allow_write_api: تغییر نقشه.
1657       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1658       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1659       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1660     not_found:
1661       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1662     create:
1663       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1664     update:
1665       flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود
1666     destroy:
1667       flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت
1668   user:
1669     login:
1670       title: ورود
1671       heading: ورود
1672       email or username: 'رایانامه یا نام کاربری:'
1673       password: 'کلمه عبور:'
1674       openid: '%{logo} OpenID:'
1675       remember: مرا به خاطر بسپار
1676       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1677       login_button: ورود
1678       register now: اکنون ثبت نام شود
1679       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1680         وارد شوید:'
1681       with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
1682       new to osm: برای OpenStreetMap جدید اید؟
1683       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1684         داشته باشید.
1685       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1686       no account: حساب کاربری ندارید؟
1687       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پروندی که
1688         در رایانامه‌یتان تأیید بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1689         رایانامهٔ تأیید جدید درخواست دهید</a>.
1690       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1691         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1692         آنرا مطرح کنید.
1693       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1694       openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار
1695         کرد
1696       openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد
1697       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1698       openid_providers:
1699         openid:
1700           title: ورود با OpenID
1701           alt: ورود با یک آدرس OpenID
1702         google:
1703           title: ورود با گوگل
1704           alt: ورود با یک OpenID گوگل
1705         yahoo:
1706           title: ورود با یاهو
1707           alt: ورود با یک OpenID یاهو
1708         wordpress:
1709           title: ورود با وردپرس
1710           alt: ورود با یک OpenID وردپرس
1711         aol:
1712           title: ورود با AOL
1713           alt: ورود با یک OpenID ، AOL
1714     logout:
1715       title: خروج
1716       heading: خروج از OpenStreetMap
1717       logout_button: خروج
1718     lost_password:
1719       title: فراموشی کلمه عبور
1720       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1721       email address: 'نشانی رایانامه:'
1722       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1723       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1724         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1725       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1726         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1727       notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم.
1728     reset_password:
1729       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1730       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1731       password: 'کلمه عبور:'
1732       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1733       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1734       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1735       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1736     new:
1737       title: ثبت نام
1738       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1739         کاربری شما مقدور نیست.
1740       contact_webmaster: لطفاً با <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">مدیر
1741         سایت</a> برای ساختن حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم
1742         به درخواست ‌ها به سرعت پاسخ دهیم.
1743       about:
1744         header: رایگان و قابل ویرایش
1745         html: |-
1746           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1747           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان رایانامه‌ای می‌فرستیم.</p>
1748       license_agreement: وقتی رایانامه‌یتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1749         همکاری</a> موافقت کنید.
1750       email address: 'نشانی رایانامه:'
1751       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
1752       not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1753         title="wiki privacy policy including section on email addresses">حفظ حریم
1754         خصوصی</a>را ببینید)
1755       display name: 'نام نمایشی:'
1756       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1757         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1758       openid: '%{logo} OpenID:'
1759       password: 'کلمه عبور:'
1760       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1761       use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن
1762       openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی
1763         یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند.
1764       openid association: |-
1765         <p>OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.</p>
1766         <ul>
1767          <li>اگر در OpenStreetMap جدید هستید، لطفاً از زیر یک حساب بسازید.</li>
1768         <li>
1769         اگر از قبل حسابی دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبورتان وارد حسابتان شوید و سپس حسابتان را در تنظیمات کاربری به OpenID وابسته سازید.
1770         </li>
1771         </ul>
1772       continue: ثبت نام
1773       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان جدید!
1774       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده جدید را نپذیرید. برای
1775         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1776     terms:
1777       title: شرایط شرکت‌کنندگان
1778       heading: شرایط شرکت کنندگان
1779       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1780         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به‌عنوان اینکه شما موارد این
1781         توافق‌نامه را قبول دارید.
1782       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1783         که به صورت عمومی انتشار یابد
1784       consider_pd_why: این چیست؟
1785       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1786         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1787       agree: موافقت
1788       decline: رد کردن
1789       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1790         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1791       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1792       legale_names:
1793         france: فرانسه
1794         italy: ایتالیا
1795         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1796     no_such_user:
1797       title: چنین کاربری وجود ندارد
1798       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1799       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1800         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1801     view:
1802       my diary: یادداشت روزانه ی من
1803       new diary entry: ورودی یادداشت روزانه جدید
1804       my edits: ویرایش های من
1805       my traces: پیگیری‌ های من
1806       my notes: یادداشت های من
1807       my messages: پیام های من
1808       my profile: نمایه ی من
1809       my settings: تنظیمات من
1810       my comments: نظرات من
1811       oauth settings: تنظیمات oauth
1812       blocks on me: بلوک های بر من
1813       blocks by me: بوک های توسط من
1814       send message: ارسال پیام
1815       diary: یادداشت روزانه
1816       edits: ویرایش‌ ها
1817       traces: پیگیری ها
1818       notes: یادداشت های نقشه
1819       remove as friend: لغو دوستی
1820       add as friend: افزودن دوست
1821       mapper since: 'نقشه‌برداری از:'
1822       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1823       ct status: 'شرایط شرکت کنندگان:'
1824       ct undecided: بلاتکلیف
1825       ct declined: رد شده
1826       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1827       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1828       email address: 'نشانی رایانامه:'
1829       created from: 'ایجادشده از:'
1830       status: 'وضعیت:'
1831       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1832       description: شرح
1833       user location: موقعبت کاربر
1834       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1835         نزدیک تان را ببینید.
1836       settings_link_text: تنظیمات
1837       your friends: دوستان شما
1838       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1839       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1840       m away: '%{count} متر فاصله'
1841       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1842       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1843       role:
1844         administrator: این کاربر سرپرست است
1845         moderator: این کاربر مدیر است
1846         grant:
1847           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1848           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1849         revoke:
1850           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1851           moderator: لغو دسترسی مدیر
1852       block_history: بلوک های دریافتی
1853       moderator_history: بلوک های داده شده
1854       comments: نظرات
1855       create_block: بلوک کردن این کاربر
1856       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
1857       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1858       confirm_user: تأیید این کاربر
1859       hide_user: مخفی کردن این کاربر
1860       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
1861       delete_user: حذف این کاربر
1862       confirm: تأیید
1863       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
1864       friends_diaries: یادداشت های روزانه ی دوستان
1865       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
1866       nearby_diaries: یادداشت های روزانه ی کاربران نزدیک
1867     popup:
1868       your location: مکان شما
1869       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
1870       friend: دوست
1871     account:
1872       title: ویرایش حساب
1873       my settings: تنظیمات من
1874       current email address: 'نشانی کنونی رایانامه:'
1875       new email address: 'نشانی رایانامه جدید:'
1876       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
1877       openid:
1878         openid: 'OpenID:'
1879         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1880         link text: این چیست؟
1881       public editing:
1882         heading: 'ویرایش عمومی:'
1883         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
1884         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1885         enabled link text: این چیست؟
1886         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
1887           اند.
1888         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
1889       public editing note:
1890         heading: ویرایش عمومی
1891         text: هم اکنون ویرایش های شما ناشناس اند و مردم نمی توانند مکان شما را ببینند
1892           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده اید و اجازه به مردم
1893           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
1894           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
1895           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
1896           <ul><li>آدرس رایانامهٔ شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
1897           عملیات را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
1898       contributor terms:
1899         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
1900         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای جدید موافقت کنید.
1901         not yet agreed: شما هنوز با شرایط شرکت کنندگان جدید موافقت نکردید.
1902         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
1903           را مطالعه و موافقت کنید.
1904         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
1905         link text: این چیست؟
1906       profile description: 'شرح نمایه:'
1907       preferred languages: 'زبان های برگزیده:'
1908       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
1909       image: 'تصویر :'
1910       gravatar:
1911         gravatar: استفاده از Gravatar
1912         link text: این چیست؟
1913       new image: افزون یک تصویر
1914       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1915       delete image: حذف تصویر فعلی
1916       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
1917       image size hint: (مربع عکس‌ها حداقل 100 در 100 بهترین کاریی را دارد)
1918       home location: 'موقعیت خانه:'
1919       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1920       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
1921       longitude: 'طول جغرافیایی:'
1922       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
1923       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
1924       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
1925       return to profile: بازگشت به نمایه
1926       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
1927         تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید.
1928       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
1929     confirm:
1930       heading: رایانامه‌یتان را بررسی کنید!
1931       introduction_1: یک رایانامه تأیید به شما ارسال کردیم.
1932       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در رایانامه‌یتان بود تأیید
1933         کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
1934       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
1935       button: تأیید
1936       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
1937       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1938       reconfirm_html: اگر نیاز دارید رایانامه تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1939         کلیک کنید</a>.
1940     confirm_resend:
1941       success: ما نکتهٔ تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
1942         را تأیید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
1943         سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواست های تأیید را میفرستد مطمئن شوید
1944         webmaster@openstreetmap.org را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ
1945         به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
1946       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1947     confirm_email:
1948       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1949       press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را
1950         فشار دهید.
1951       button: تأیید
1952       success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
1953       failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است.
1954     set_home:
1955       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
1956     go_public:
1957       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
1958     make_friend:
1959       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
1960       button: افزودن بعنوان دوست
1961       success: '%{name} اکنون دوست شما است!'
1962       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
1963       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
1964     remove_friend:
1965       heading: لغو دوستی %{user}؟
1966       button: لغو دوستی
1967       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
1968       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
1969     filter:
1970       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
1971     list:
1972       title: کاربران
1973       heading: کاربران
1974       showing:
1975         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
1976         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
1977       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
1978       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
1979       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
1980       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب شده
1981       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
1982     suspended:
1983       title: حساب کاربری معلق شده
1984       heading: حساب کاربری معلق شده
1985       webmaster: مدیرسایت
1986       body: |-
1987         <p>
1988         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
1989         </p>
1990         <p>
1991         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
1992         </p>
1993   user_role:
1994     filter:
1995       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
1996         ، و شما مدیر نیستید.
1997       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
1998       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
1999       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2000     grant:
2001       title: تأیید اعطای نقش
2002       heading: تأیید اعطای نقش
2003       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2004         اعطا  کنید؟
2005       confirm: تأیید
2006       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2007         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2008     revoke:
2009       title: تأیید ابطال نقش
2010       heading: تأیید ابطال نقش
2011       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2012         لغو  نمایید؟
2013       confirm: تأیید
2014       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2015         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2016   user_block:
2017     model:
2018       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2019       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2020     not_found:
2021       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2022       back: بازگشت به فهرست
2023     new:
2024       title: ایجاد بلوک در %{name}
2025       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2026       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2027         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2028         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2029         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2030         تازه‌واردان استفاده کنید.
2031       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2032       submit: ایجاد بلوک
2033       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2034       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2035       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2036       back: مشاهده تمام بلوک ها
2037     edit:
2038       title: ویرایش بلوک در %{name}
2039       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2040       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2041         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2042         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2043         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2044       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2045       submit: به روز رسانی بلوک
2046       show: مشاهده این بلوک
2047       back: مشاهده تمام بلوک ها
2048       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2049     filter:
2050       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2051       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2052         باشد.
2053     create:
2054       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2055         دهید تا پاسخ دهند.
2056       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2057         باشد.
2058       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2059     update:
2060       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2061         کند.
2062       success: بلوک بروزرسانی شد.
2063     index:
2064       title: بلوک های کاربر
2065       heading: لیست بلوک های کاربر
2066       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2067     revoke:
2068       title: لغو بلوک در %{block_on}
2069       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2070       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2071       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2072       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2073       revoke: باطل کردن!
2074       flash: این بلوک باطل شد.
2075     period:
2076       one: 1 ساعت
2077       other: '%{count} ساعت'
2078     partial:
2079       show: نمایش
2080       edit: ویرایش
2081       revoke: باطل کردن!
2082       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2083       display_name: کاربر بلوک شده
2084       creator_name: ایجاد کننده
2085       reason: دلیل بلوک
2086       status: وضعیت
2087       revoker_name: باطل شده توسط
2088       not_revoked: (باطل نشده)
2089       showing_page: صفحهٔ %{page}
2090       next: بعدی »
2091       previous: « قبلی
2092     helper:
2093       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2094       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2095       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2096     blocks_on:
2097       title: بلوک ها در %{name}
2098       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2099       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2100     blocks_by:
2101       title: بلوک توسط %{name}
2102       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2103       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2104     show:
2105       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2106       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2107       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2108       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2109       status: وضعیت
2110       show: نمایش
2111       edit: ویرایش
2112       revoke: باطل کردن!
2113       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2114       reason: 'دلیل بلوک:'
2115       back: مشاهده تمام بلوک ها
2116       revoker: 'باطل کننده:'
2117       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2118   note:
2119     description:
2120       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2121       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2122       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2123       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2124       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2125       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2126       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2127       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2128     rss:
2129       title: یادداشت های OpenStreetMap
2130       description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
2131         یا بسته شده در منطقه شما  [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2132       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2133       opened: یادداشت جدید (نزدیک %{place})
2134       commented: نظر جدید(نزدیک %{place})
2135       closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
2136       reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
2137     entry:
2138       comment: نظر
2139       full: یادداشت کامل
2140     mine:
2141       title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2142       heading: یادداشت های %{user}
2143       subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2144       id: شناسه
2145       creator: ایجاد کننده
2146       description: شرح
2147       created_at: ایجاد شده در
2148       last_changed: آخرین تغییر
2149       ago_html: '%{when} قبل'
2150   javascripts:
2151     close: بستن
2152     share:
2153       title: به‌اشتراک‌گذاری
2154       cancel: لغو
2155       image: تصویر
2156       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2157       long_link: پیوند
2158       short_link: پیوند کوتاه
2159       embed: HTML
2160       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2161       format: 'قالب:'
2162       scale: 'مقیاس:'
2163       image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در
2164       download: دریافت
2165       short_url: آدرس کوتاه
2166       include_marker: شامل نشانگر
2167       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2168       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2169       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2170     key:
2171       title: کلید نقشه
2172       tooltip: کلید نقشه
2173       tooltip_disabled: کلید نقشه تنها برای لایه ی استاندارد در دسترس است
2174     map:
2175       zoom:
2176         in: بزرگنمایی
2177         out: کوچک نمایی
2178       locate:
2179         title: نمایش مکان من
2180         popup: شما درون {distance} {unit} از این نقطه اید
2181       base:
2182         standard: استاندارد
2183         cycle_map: نقشه دوچرخه
2184         transport_map: نقشه حمل و نقل
2185         hot: بشر دوستانه
2186       layers:
2187         header: لایه های نقشه
2188         notes: یادداشت های نقشه
2189         data: داده های نقشه
2190         overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
2191         title: لایه ها
2192       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2193       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2194     site:
2195       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2196       edit_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای ویرایش نقشه
2197       createnote_tooltip: افزودن یک یادداشت به نقشه
2198       createnote_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای افزودن یک یادداشت به نقشه
2199       map_notes_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن یادداشت های نقشه
2200       map_data_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن داده های نقشه
2201     notes:
2202       new:
2203         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2204           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2205           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2206         add: افزودن یادداشت
2207       show:
2208         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2209           مستقل تأیید شوند.
2210         hide: نهفتن
2211         resolve: برطرف کردن
2212         reactivate: فعال سازی مجدد
2213         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2214         comment: نظر
2215     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2216       سپس اینجا کلیک کنید.
2217   redaction:
2218     edit:
2219       description: شرح
2220       heading: ویرایش کردن ویرایش
2221       submit: ذخیره ویرایش
2222       title: ویرایش کردن ویرایش
2223     index:
2224       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2225       heading: فهرست ویرایش ها
2226       title: فهرست ویرایش ها
2227     new:
2228       description: شرح
2229       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2230       submit: ایجاد ویرایش
2231       title: ایجاد ویرایش جدید
2232     show:
2233       description: 'شرح:'
2234       heading: نمایش ویرایش %{title}
2235       title: نمایش دادن ویرایش
2236       user: 'ایجاد کننده:'
2237       edit: ویرایش این ویرایش
2238       destroy: حذف این ویرایش
2239       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2240     create:
2241       flash: ویرایش پاک شد.
2242     update:
2243       flash: تغییرات ذخیره شد.
2244     destroy:
2245       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2246         قبل از نابود کردنش.
2247       flash: ویرایش از بین رفت.
2248       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2249 ...