]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Add SOTM advert
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
106     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
108     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: Punkti (%{count})
124       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
125       way: Ceļi (%{count})
126       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
127       relation: Relācijas (%{count})
128       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
129       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: Izmaiņu kopa %{id}
133         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
134     node:
135       title: 'Punkts: %{name}'
136       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
137     way:
138       title: 'Līnija: %{name}'
139       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
140       nodes: Punkts
141       also_part_of:
142         one: daļa no ceļa %{related_ways}
143         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Relācija: %{name}'
146       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
147       members: Lietotāji
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
150       type:
151         node: Punkts
152         way: Līnija
153         relation: Relācija
154     containing_relation:
155       entry: Relācija %{relation_name}
156       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
159       type:
160         node: punkts
161         way: līnija
162         relation: relācija
163         changeset: izmaiņu kopa
164     timeout:
165       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
166       type:
167         node: punkts
168         way: līnija
169         relation: relācija
170         changeset: izmaiņu kopa
171     redacted:
172       redaction: Redakcijas %{id}
173       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
174         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
175       type:
176         node: punkts
177         way: ceļš
178         relation: relācija
179     start_rjs:
180       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
181         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
182       load_data: Ielādēt datus
183       loading: Ielādē…
184     tag_details:
185       tags: Birkas
186       wiki_link:
187         key: Birkas %{key} viki lapa
188         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
189       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
190       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
191     note:
192       title: 'Piezīme: %{id}'
193       new_note: Jauna piezīme
194       description: Apraksts
195       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
196       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
197       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
198       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
199       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
200       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
201       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         atpakaļ</abbr>
203       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         atpakaļ</abbr>
206       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
207       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210   changeset:
211     changeset_paging_nav:
212       showing_page: Rāda lapu %{page}
213       next: Nākamā »
214       previous: « Iepriekšējā
215     changeset:
216       anonymous: Anonīms
217       no_edits: (nav labojumu)
218       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
219     changesets:
220       id: ID
221       saved_at: Saglabāts
222       user: Lietotājs
223       comment: Komentārs
224       area: Apgabals
225     list:
226       title: Izmaiņu kopas
227       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
228       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
229       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
230       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
231       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
232       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
233       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
234       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
235       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
236       load_more: Ielādēt vairāk
237     timeout:
238       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
239         laika.
240   diary_entry:
241     new:
242       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
243     list:
244       title: Lietotāju dienasgrāmatas
245       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
246       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
247       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
248       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
249       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
250       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
251       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
252       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
253       older_entries: Vecāki ieraksti
254       newer_entries: Jaunāki ieraksti
255     edit:
256       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
257       subject: 'Temats:'
258       body: 'Teksts:'
259       language: 'Valoda:'
260       location: 'Atrašanās vieta:'
261       latitude: 'Platums:'
262       longitude: 'Garums:'
263       use_map_link: izmantot karti
264       save_button: Saglabāt
265       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
266     view:
267       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
268       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
269       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
270       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
271       login: Pieslēgties
272       save_button: Saglabāt
273     no_such_entry:
274       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
275       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
276       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
277         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
278         nepareiza.
279     diary_entry:
280       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
281       comment_link: Komentēt šo ierakstu
282       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
283       comment_count:
284         one: '%{count} komentārs'
285         zero: Nav komentāru
286         other: '%{count} komentāri'
287       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
288       hide_link: Slēpt šo ierakstu
289       confirm: Apstiprināt
290     diary_comment:
291       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
292       hide_link: Paslēpt šo komentāru
293       confirm: Apstiprināt
294     location:
295       location: 'Atrašanās vieta:'
296       view: Skatīt
297       edit: Labot
298     feed:
299       user:
300         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
301         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
302       language:
303         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
304         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
305           %{language_name}
306       all:
307         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
308         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
309     comments:
310       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
311       post: Publicēt
312       when: Kad
313       comment: Komentārs
314       ago: '%{ago} atpakaļ'
315       newer_comments: Jaunākie komentāri
316       older_comments: Vecāki komentāri
317   export:
318     title: Eksportēt
319     start:
320       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
321       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
322       format_to_export: Eksportēšanas formāts
323       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
324       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
325       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
326       licence: Licence
327       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
328         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
329       too_large:
330         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
331           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
332         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
333           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
334         planet:
335           title: OSM Planēta
336           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
337         overpass:
338           title: Overpass API
339           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
340         geofabrik:
341           title: Geofabrik Lejupielādes
342           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
343             izvēlētām pilsētām
344         metro:
345           title: Metro Izgriezumi
346           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
347         other:
348           title: Citi Avoti
349           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
350       options: Iespējas
351       format: Formāts
352       scale: Mērogs
353       max: līdz
354       image_size: Attēla izmērs
355       zoom: Palielināt
356       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
357       latitude: 'Platums:'
358       longitude: 'Garums:'
359       output: Izvade
360       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
361       export_button: Eksportēt
362   geocoder:
363     search:
364       title:
365         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
366         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
367         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
368           Postcode</a>
369         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
380           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
381           station: Pacēlāja Stacija
382         aeroway:
383           aerodrome: Lidlauks
384           apron: Perons
385           gate: Vārti
386           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
387           runway: Skrejceļš
388           taxiway: Manevrēšanas ceļš
389           terminal: Terminālis
390         amenity:
391           airport: Lidosta
392           arts_centre: Mākslas centrs
393           artwork: Mākslas darbs
394           atm: Bankomāts
395           auditorium: Auditorija
396           bank: Banka
397           bar: Bārs
398           bbq: BBQ
399           bench: Soliņš
400           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
401           bicycle_rental: Velosipēdu noma
402           biergarten: Alus dārzs
403           brothel: Bordelis
404           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
405           bus_station: Autoosta
406           cafe: Kafejnīca
407           car_rental: Autonoma
408           car_sharing: Auto koplietošana
409           car_wash: Automazgātava
410           casino: Kazino
411           charging_station: Uzlādēšanas stacija
412           cinema: Kino
413           clinic: Klīnika
414           club: Klubs
415           college: Koledža
416           community_centre: Sabiedriskais centrs
417           courthouse: Tiesa
418           crematorium: Krematorija
419           dentist: Zobārsts
420           doctors: Ārsti
421           dormitory: Kopmītnes
422           drinking_water: Dzeramais ūdens
423           driving_school: Braukšanas skola
424           embassy: Vēstniecība
425           emergency_phone: Avārijas telefons
426           fast_food: Bistro
427           ferry_terminal: Prāmju termināls
428           fire_hydrant: Hidrants
429           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
430           food_court: Ēstuves
431           fountain: Strūklaka
432           fuel: Degviela
433           grave_yard: Kapsēta
434           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
435           hall: Zāle
436           health_centre: Veselības centrs
437           hospital: Slimnīca
438           hotel: Viesnīca
439           hunting_stand: Medību tornis
440           ice_cream: Saldējums
441           kindergarten: Bērnudārzs
442           library: Bibliotēka
443           market: Tirgus
444           marketplace: Tirgus
445           mountain_rescue: Kalnu glābēji
446           nightclub: Naktsklubs
447           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
448           nursing_home: Pansionāts
449           office: Birojs
450           park: Parks
451           parking: Autostāvvieta
452           pharmacy: Aptieka
453           place_of_worship: Dievnams
454           police: Policija
455           post_box: Pastkaste
456           post_office: Pasts
457           preschool: Pirmsskolas apmācība
458           prison: Cietums
459           pub: Krogs
460           public_building: Sabiedriskā ēka
461           public_market: Tirgus
462           reception_area: Uzņemšanas zona
463           recycling: Pārstrādes punkts
464           restaurant: Restorāns
465           retirement_home: Pansionāts
466           sauna: Sauna
467           school: Skola
468           shelter: Pajumte
469           shop: Veikals
470           shopping: Iepirkšanās
471           shower: Dušas
472           social_centre: Sociālais centrs
473           social_club: Sociālais klubs
474           social_facility: Sociālā ēka
475           studio: Studija
476           supermarket: Lielveikals
477           swimming_pool: Peldbaseins
478           taxi: Taksometrs
479           telephone: Publisks telefons
480           theatre: Teātris
481           toilets: Tualetes
482           townhall: Rātsnams
483           university: Universitāte
484           vending_machine: Tirdzniecības automāts
485           veterinary: Veterinārā ķirurģija
486           village_hall: Pagastmāja
487           waste_basket: Atkritumu grozs
488           wifi: WiFi piekļuves punkts
489           WLAN: WiFi piekļuves punkts
490           youth_centre: Jauniešu centrs
491         boundary:
492           administrative: Administratīvā robeža
493           census: Skaitīšanas robeža
494           national_park: Nacionālais parks
495           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
496         bridge:
497           aqueduct: Akvedukts
498           suspension: Piekartitls
499           swing: Grozāmais Tilts
500           viaduct: Viadukts
501           "yes": Tilts
502         building:
503           "yes": Ēka
504         emergency:
505           fire_hydrant: Hidrants
506           phone: Telefons ārkārtas situācijai
507         highway:
508           bridleway: Izjādes taka
509           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
510           bus_stop: Autobusa pietura
511           byway: Blakusceļš
512           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
513           cycleway: Veloceliņš
514           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
515           footway: Taka
516           ford: Fjords
517           living_street: Dzīvojamā zona
518           milestone: Ceļa stabs
519           minor: Otršķirīgs ceļš
520           motorway: Automaģistrāle
521           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
522           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
523           path: Taka
524           pedestrian: Gājēju ceļš
525           platform: Platforma
526           primary: Galvenais valsts ceļš
527           primary_link: Galvenais valsts ceļš
528           proposed: Ieplānots Ceļš
529           raceway: Sacensību trase
530           residential: Dzīvojamā
531           rest_area: Atpūtas zona
532           road: Ceļš
533           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
534           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
535           service: Servisa Ceļš
536           services: Ceļa Atpūtas Vieta
537           speed_camera: Ātruma kamera
538           steps: Pakāpieni
539           street_lamp: Ielas Laterna
540           stile: Pakāpiens
541           tertiary: Pašvaldību autoceļi
542           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
543           track: Zemesceļš
544           trail: Taka
545           trunk: Maģistrālais ceļš
546           trunk_link: Maģistrālais ceļš
547           unclassified: Neklasificēts ceļš
548           unsurfaced: Ceļš bez seguma
549         historic:
550           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
551           battlefield: Kaujas lauks
552           boundary_stone: Robežstabs
553           building: Ēka
554           castle: Pils
555           church: Baznīca
556           citywalls: Pilsētas Sienas
557           fort: Forts
558           house: Māja
559           icon: Ikona
560           manor: Muiža
561           memorial: Memoriāls
562           mine: Raktuves
563           monument: Piemineklis
564           museum: Muzejs
565           ruins: Drupas
566           tomb: Kaps
567           tower: Tornis
568           wayside_cross: Krusts ceļmalā
569           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
570           wreck: Vraks
571         landuse:
572           allotments: Mazdārziņi
573           basin: Rezervuārs
574           brownfield: Attīrīts būvlaukums
575           cemetery: Kapsēta
576           commercial: Tirdzniecības zona
577           conservation: Saglabāšanas zona
578           construction: Būvlaukums
579           farm: Saimniecība
580           farmland: Saimniecības zeme
581           farmyard: Saimniecības pagalms
582           forest: Mežs
583           garages: Garāžas
584           grass: Zāle
585           greenfield: Zaļā zona
586           industrial: Rūpniecības zona
587           landfill: Atkritumu izgāztuve
588           meadow: Pļava
589           military: Militārā zona
590           mine: Raktuves
591           orchard: Dārza zona
592           nature_reserve: Dabas rezervāts
593           park: Parks
594           piste: Slēpošanas trase
595           quarry: Karjers
596           railway: Dzelzceļš
597           recreation_ground: Atpūtas Zona
598           reservoir: Ūdenskrātuve
599           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
600           residential: Dzīvojamā zona
601           retail: Mazumtirdzniecība
602           road: Ceļa Apgabals
603           village_green: Ciema Centrālais Parks
604           vineyard: Vīna dārzs
605           wetland: Mitrājs
606           wood: Mežs
607         leisure:
608           beach_resort: Pludmales kūrorts
609           bird_hide: Putnu Slēptuve
610           common: Koplietošanas zeme
611           fishing: Zvejas apgabals
612           fitness_station: Fitnesa Stacija
613           garden: Dārzs
614           golf_course: Golfa laukums
615           ice_rink: Ledus halle
616           marina: Osta
617           miniature_golf: Minigolfs
618           nature_reserve: Dabas rezervāts
619           park: Parks
620           pitch: Sporta laukums
621           playground: Spēļu laukums
622           recreation_ground: Atpūtas Zona
623           sauna: Pirts
624           slipway: Stāpelis
625           sports_centre: Sporta centrs
626           stadium: Stadions
627           swimming_pool: Peldbaseins
628           track: Skrejceļš
629           water_park: Ūdens atrakciju parks
630         military:
631           airfield: Militārais lidlauks
632           barracks: Barakas
633           bunker: Bunkurs
634         mountain_pass:
635           "yes": Kalnu ieleja
636         natural:
637           bay: Līcis
638           beach: Pludmale
639           cape: Zemesrags
640           cave_entrance: Ieeja alā
641           channel: Kanāls
642           cliff: Klints
643           crater: Krāteris
644           dune: Kāpa
645           feature: Iezīme
646           fell: Skandināvisks Kalns
647           fjord: Fjords
648           forest: Mežs
649           geyser: Geizers
650           glacier: Ledājs
651           heath: Tīrelis
652           hill: Kalns
653           island: Sala
654           land: Zeme
655           marsh: Purvs
656           moor: Tīrelis
657           mud: Dubļi
658           peak: Smaile
659           point: Punkts
660           reef: Rifs
661           ridge: Grēda
662           river: Upe
663           rock: Klints
664           scree: Nogāze
665           scrub: Krūmājs
666           shoal: Sēklis
667           spring: Avots
668           stone: Akmens
669           strait: Jūras šaurums
670           tree: Koks
671           valley: Ieleja
672           volcano: Vulkāns
673           water: Ūdens
674           wetland: Mitrājs
675           wetlands: Mitrājs
676           wood: Mežs
677         office:
678           accountant: Grāmatvedis
679           architect: Arhitekts
680           company: Uzņēmums
681           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
682           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
683           government: Valsts birojs
684           insurance: Apdrošināšanas birojs
685           lawyer: Jurists
686           ngo: NGO Ofiss
687           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
688           travel_agent: Tūrisma aģentūra
689           "yes": Birojs
690         place:
691           airport: Lidosta
692           city: Pilsēta
693           country: Valsts
694           county: Apgabals
695           farm: Saimniecība
696           hamlet: Ciems
697           house: Māja
698           houses: Mājas
699           island: Sala
700           islet: Saliņa
701           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
702           locality: Vieta
703           moor: Tīrelis
704           municipality: Pašvaldība
705           neighbourhood: Pilsētas rajons
706           postcode: Pasta indekss
707           region: Reģions
708           sea: Jūra
709           state: Štats
710           subdivision: Subdivīzija
711           suburb: Piepilsēta
712           town: Pilsēta
713           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
714           village: Ciems
715         railway:
716           abandoned: Pamests dzelzceļš
717           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
718           disused: Nelietots dzelzceļš
719           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
720           funicular: Trošu dzelzceļš
721           halt: Vilciena pietura
722           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
723           junction: Dzelzceļa mezgls
724           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
725           light_rail: Tramvaja sliedes
726           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
727           monorail: Monosliede
728           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
729           platform: Dzelzceļa perons
730           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
731           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
732           spur: Dzelzceļa Atradze
733           station: Dzelzceļa stacija
734           stop: Dzelzceļa Pietura
735           subway: Metro stacija
736           subway_entrance: Metro ieeja
737           switch: Dzelzceļa punkti
738           tram: Tramvajs
739           tram_stop: Tramvaja pietura
740           yard: Dzelzceļa Pagalms
741         shop:
742           alcohol: Alkohola Veikals
743           antiques: Senlietas
744           art: Mākslas salons
745           bakery: Maiznīca
746           beauty: Kosmētiskais salons
747           beverages: Dzērienu veikals
748           bicycle: Velosipēdu veikals
749           books: Grāmatu veikals
750           boutique: Mazs elitārs veikals
751           butcher: Miesnieks
752           car: Auto veikals
753           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
754           car_repair: Auto remonts
755           carpet: Paklāju veikals
756           charity: Labdarības veikals
757           chemist: Ķīmiķis
758           clothes: Apģērbu veikals
759           computer: Datorveikals
760           confectionery: Konditorejas veikals
761           convenience: Stūra Veikals
762           copyshop: Kopētava
763           cosmetics: Kosmētikas veikals
764           deli: Delikatešu veikals
765           department_store: Universālveikals
766           discount: Atlaižu Veikals
767           doityourself: Dari-pats
768           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
769           electronics: Elektronikas veikals
770           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
771           farm: Saimniecības Veikals
772           fashion: Modes veikals
773           fish: Zivju veikals
774           florist: Florists
775           food: Pārtikas veikals
776           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
777           furniture: Mēbeles
778           gallery: Galerija
779           garden_centre: Dārza centrs
780           general: Veikals
781           gift: Dāvanu veikals
782           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
783           grocery: Pārtikas preču veikals
784           hairdresser: Frizētava
785           hardware: Saimniecības veikals
786           hifi: Hi-Fi
787           insurance: Apdrošināšana
788           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
789           kiosk: Kiosks
790           laundry: Veļas mazgātava
791           mall: Tirdzniecības centrs
792           market: Tirgus
793           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
794           motorcycle: Motociklu veikals
795           music: Mūzikas veikals
796           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
797           optician: Optikas veikals
798           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
799           outdoor: Ārtelpu Veikals
800           pet: Zooveikals
801           pharmacy: Aptieka
802           photo: Fotoveikals
803           salon: Salons
804           second_hand: Lietoto preču veikals
805           shoes: Apavu veikals
806           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
807           sports: Sporta veikals
808           stationery: Kancelejas preču veikals
809           supermarket: Lielveikals
810           tailor: Drēbnieks
811           toys: Rotaļlietu veikals
812           travel_agency: Tūrisma aģentūra
813           video: Video veikals
814           wine: Alkohola Veikals
815           "yes": Veikals
816         tourism:
817           alpine_hut: Kalnu būda
818           artwork: Mākslas darbs
819           attraction: Atrakcija
820           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
821           cabin: Kabīne
822           camp_site: Nometnes vieta
823           caravan_site: Kempings
824           chalet: Kotedža
825           guest_house: Viesu nams
826           hostel: Hostelis
827           hotel: Viesnīca
828           information: Informācija
829           lean_to: Liekties uz
830           motel: Motelis
831           museum: Muzejs
832           picnic_site: Piknika vieta
833           theme_park: Atrakciju parks
834           valley: Ieleja
835           viewpoint: Skatu punkts
836           zoo: Zooloģiskais dārzs
837         tunnel:
838           culvert: Drenāžas caurule
839           "yes": Tunelis
840         waterway:
841           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
842           boatyard: Jahtu piestātne
843           canal: Kanāls
844           connector: Ūdensceļu savienotājs
845           dam: Aizsprosts
846           derelict_canal: Pamests Kanāls
847           ditch: Grāvis
848           dock: Doks
849           drain: Grāvis
850           lock: Slūžas
851           lock_gate: Slūžu vārti
852           mineral_spring: Minerālavots
853           mooring: Piestātne
854           rapids: Krāces
855           river: Upe
856           riverbank: Upes krasts
857           stream: Strauts
858           wadi: Izkaltusi upes gultne
859           waterfall: Ūdenskritums
860           water_point: Ūdens punkts
861           weir: Dambis
862       admin_levels:
863         level2: Valsts robeža
864         level4: Štata robeža
865         level5: Rajona robeža
866         level6: Pagasta robeža
867         level8: Pilsētas robeža
868         level9: Ciema robeža
869         level10: Priekšpilsētas robeža
870     description:
871       title:
872         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
873           Nominatim</a>
874         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
875       types:
876         cities: Pilsētas
877         towns: Pilsētas
878         places: Vietas
879     results:
880       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
881       more_results: Vairāk rezultātu
882     distance:
883       one: apmēram 1km
884       zero: mazāk nekā 1km
885       other: apmēram %{count}km
886     direction:
887       south_west: dienvidrietumi
888       south: dienvidi
889       south_east: dienvidaustrumi
890       east: austrumi
891       north_east: ziemeļaustrumi
892       north: ziemeļi
893       north_west: ziemeļrietumi
894       west: rietumi
895   layouts:
896     logo:
897       alt_text: OpenStreetMap logo
898     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
899     logout: Iziet
900     log_in: Ieiet
901     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
902     sign_up: Piereģistrēties
903     start_mapping: Sākt Kartēt
904     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
905     edit: Labot
906     history: Vēsture
907     export: Eksportēt
908     data: Dati
909     export_data: Eksportēt datus
910     gps_traces: GPS trases
911     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
912     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
913     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
914     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
915     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
916     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
917     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
918       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
919     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
920     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
921     partners_ucl: UCL VR centrs
922     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
923     partners_bytemark: Bytemark Hosting
924     partners_partners: partneri
925     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
926     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
927       apkalpošanas darbi.
928     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
929       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
930     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
931     help: Palīdzība
932     about: Par
933     copyright: Autortiesības
934     community: Kopiena
935     community_blogs: Kopienas emuāri
936     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
937     foundation: Fonds
938     foundation_title: OpenStreetMap fonds
939     make_a_donation:
940       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
941       text: Ziedot attīstībai
942     learn_more: Uzzināt Vairāk
943     more: Vairāk
944   license_page:
945     foreign:
946       title: Par šo tulkojumu
947       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
948         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
949       english_link: angliskais oriģināls
950     native:
951       title: Par šo lapu
952       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
953         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
954       native_link: latviskā versija
955       mapping_link: sākt kartēt
956     legal_babble:
957       title_html: Autortiesības un Licence
958       intro_1_html: |-
959         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
960         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
961       intro_2_html: |-
962         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
963           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
964           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
965           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
966           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
967       intro_3_html: |-
968         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
969         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
970       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
971       credit_1_html: |-
972         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
973         veidotāji&rdquo;.
974       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
975         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
976         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
977         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
978         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
979         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
980       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
981         kartes stūrī. Piemēram:'
982       attribution_example:
983         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
984         title: Atsauces piemērs
985       more_title_html: Uzzināt vairāk
986       more_1_html: |-
987         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
988           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
989           FAQ</a>.
990       more_2_html: |-
991         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
992         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
993         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
994         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
995       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
996       contributors_intro_html: |-
997         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
998         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
999         un citiem avotiem, to skaitā:
1000       contributors_at_html: |-
1001         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1002             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1003             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1004       contributors_ca_html: |-
1005         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1006             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1007             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1008             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1009             Statistics Canada).
1010       contributors_fi_html: |-
1011         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1012         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1013         un citām datu kopām zem
1014         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1015       contributors_fr_html: |-
1016         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1017             Direction Générale des Impôts.
1018       contributors_nl_html: |-
1019         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1020         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1021       contributors_nz_html: |-
1022         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1023             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1024       contributors_za_html: |-
1025         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1026             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1027             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1028       contributors_gb_html: |-
1029         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1030             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1031             2010-12.
1032       contributors_footer_1_html: |-
1033         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1034         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1035         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1036         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1037       contributors_footer_2_html: |2-
1038           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1039           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1040           pieņem jebkādu atbildību.
1041       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1042       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1043         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1044         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1045       infringement_2_html: |-
1046         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1047         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1048         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1049         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1050         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1051   welcome_page:
1052     title: Laipni lūdzam!
1053     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1054       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1055       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1056     whats_on_the_map:
1057       title: Kas ir uz kartes
1058       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1059         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1060         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1061       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1062         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1063         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1064     basic_terms:
1065       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1066       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1067         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1068       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1069         izmantot, lai labotu karti.
1070       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1071         koks.
1072       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1073         vai māja.
1074       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1075         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1076     questions:
1077       title: Kādi jautājumi?
1078       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1079         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1080         lapā</a>.
1081     start_mapping: Sākt Kartēt
1082     add_a_note:
1083       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1084       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1085         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1086       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1087         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1088         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1089         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1090   fixthemap:
1091     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1092     how_to_help:
1093       title: Kā palīdzēt
1094       join_the_community:
1095         title: Pievienojies kopienai
1096   help_page:
1097     title: Palīdzības saņemšana
1098     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1099       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1100     welcome:
1101       url: /sveicināts
1102       title: Laipni lūgti iekš OSM
1103       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1104     help:
1105       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1106       title: help.openstreetmap.org
1107       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1108         lapas.
1109     wiki:
1110       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1111       title: wiki.openstreetmap.org
1112       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1113   about_page:
1114     next: Tālāk
1115     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1116     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1117       un aparatūras ierīcēs'
1118     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1119       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1120     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1121     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1122       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1123       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1124     community_driven_title: Kopienas virzīts
1125     community_driven_html: |-
1126       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1127       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1128       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1129       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1130       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1131     open_data_title: Atvērti dati
1132     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1133       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1134       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1135       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1136       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1137     partners_title: Partneri
1138   notifier:
1139     diary_comment_notification:
1140       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1141       hi: Sveiks %{to_user},
1142       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1143         ar virsrakstu %{subject}:'
1144       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1145         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1146     message_notification:
1147       hi: Sveiks %{to_user},
1148       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1149         %{subject}:'
1150       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1151     friend_notification:
1152       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1153       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1154       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1155       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1156     gpx_notification:
1157       greeting: Sveicināti,
1158       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1159       with_description: ar aprakstu
1160       and_the_tags: 'un birkas:'
1161       and_no_tags: bez birkām.
1162       failure:
1163         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1164         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1165         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1166         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1167       success:
1168         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1169         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1170           %{possible_points} punktiem.
1171     signup_confirm:
1172       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1173       greeting: Sveicināti!
1174       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1175       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1176         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1177         savu lietotāju:'
1178       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1179         lai tu varētu sākt kartēt.
1180     email_confirm:
1181       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1182     email_confirm_plain:
1183       greeting: Sveicināti,
1184       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1185         uz %{new_address}.
1186       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1187         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1188     email_confirm_html:
1189       greeting: Sveicināti,
1190       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1191         uz %{new_address}.
1192       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1193         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1194     lost_password:
1195       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1196     lost_password_plain:
1197       greeting: Sveicināti,
1198       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1199         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1200       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1201         atiestatītu savu paroli.
1202     lost_password_html:
1203       greeting: Sveicināti,
1204       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1205         adreses openstreetmap.org kontam.
1206       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1207         atiestatītu savu paroli.
1208     note_comment_notification:
1209       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1210       greeting: Sveiks,
1211       commented:
1212         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1213         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1214           kas tevi interesē'
1215         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1216           netālu no %{place}.'
1217         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1218           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1219       closed:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1222           kas tevi interesē'
1223         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1224           netālu no %{place}.'
1225         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1226           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1227       reopened:
1228         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1229           piezīmēm'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1231           kas tevi interesē'
1232         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1233           piezīmēm netālu no %{place}.'
1234         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1235           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1236       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1237   message:
1238     inbox:
1239       title: iesūtne
1240       my_inbox: Mana iesūtne
1241       outbox: izsūtne
1242       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1243       new_messages:
1244         one: '%{count} jauna ziņa'
1245         other: '%{count} jaunas ziņas'
1246       old_messages:
1247         one: '%{count} veca ziņa'
1248         other: '%{count} vecas ziņas'
1249       from: "No"
1250       subject: Temats
1251       date: Datums
1252       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1253       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1254     message_summary:
1255       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1256       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1257       reply_button: Atbildēt
1258       delete_button: Dzēst
1259     new:
1260       title: Nosūtīt ziņu
1261       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1262       subject: Temats
1263       body: Teksts
1264       send_button: Sūtīt
1265       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1266       message_sent: Ziņa nosūtīta
1267       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1268         pirms sūtīt vēl.
1269     no_such_message:
1270       title: Neesoša ziņa
1271       heading: Neesoša ziņa
1272       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1273     outbox:
1274       title: izsūtne
1275       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1276       inbox: iesūtne
1277       outbox: izsūtne
1278       messages:
1279         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1280         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1281       to: Kam
1282       subject: Temats
1283       date: Datums
1284       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1285       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1286     reply:
1287       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1288         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1289         lai atbildētu.
1290     read:
1291       title: Lasīt ziņu
1292       from: "No"
1293       subject: Temats
1294       date: Datums
1295       reply_button: Atbilde
1296       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1297       back: Atpakaļ
1298       to: Kam
1299       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1300         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1301         lai izlasītu to.
1302     sent_message_summary:
1303       delete_button: Dzēst
1304     mark:
1305       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1306       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1307     delete:
1308       deleted: Ziņa izdzēsta
1309   site:
1310     index:
1311       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1312         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1313       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1314       permalink: Pastāvīgā saite
1315       shortlink: Īsā saite
1316       createnote: Pievienot piezīmi
1317       license:
1318         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1319       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1320         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1321     edit:
1322       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1323       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1324         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1325       user_page_link: lietotāja lapa
1326       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1327       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1328         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1329         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1330         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1331         .
1332       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1333         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1334         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1335       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1336       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1337         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1338       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1339       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1340         šai iezīmei.
1341     sidebar:
1342       search_results: Meklēšanas rezultāti
1343       close: Aizvērt
1344     search:
1345       search: Meklēt
1346       where_am_i: Kur es esmu?
1347       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1348       submit_text: OK
1349     key:
1350       table:
1351         entry:
1352           motorway: Automaģistrāle
1353           trunk: Maģistrālais ceļš
1354           primary: Galvenais valsts ceļš
1355           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1356           unclassified: Neklasificēts ceļš
1357           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1358           track: Zemesceļš
1359           byway: Blakusceļš
1360           bridleway: Izjādes taka
1361           cycleway: Veloceliņš
1362           footway: Gājēju ceļš
1363           rail: Dzelzceļš
1364           subway: Metro
1365           tram:
1366           - Tramvaja sliedes
1367           - Tramvajs
1368           cable:
1369           - Trošu ceļš
1370           - krēslu pacēlājs
1371           runway:
1372           - Lidostas skrejceļš
1373           - manevrēšanas ceļš
1374           apron:
1375           - Lidostas rampa
1376           - termināls
1377           admin: Administratīvā robeža
1378           forest: Mežs
1379           wood: Pirmatnējs mežs
1380           golf: Golfa laukums
1381           park: Parks
1382           resident: Dzīvojamā zona
1383           tourist: Tūrisma atrakcija
1384           common:
1385           - Koplietošanas zeme
1386           - Pļava
1387           retail: Mazumtirdzniecības zona
1388           industrial: Rūpniecības zona
1389           commercial: Tirdzniecības zona
1390           heathland: Tīrelis
1391           lake:
1392           - Ezeri
1393           - ūdenskrātuves
1394           farm: Saimniecība
1395           brownfield: Nekopta vieta
1396           cemetery: Kapsēta
1397           allotments: Mazdārziņi
1398           pitch: Sporta laukums
1399           centre: Sporta centrs
1400           reserve: Dabas rezervāts
1401           military: Militārā zona
1402           school:
1403           - Skola
1404           - universitāte
1405           building: Ēka
1406           station: Dzelzceļa stacija
1407           summit:
1408           - Virsotne
1409           - smaile
1410           tunnel: Tunelis
1411           bridge: Tilts
1412           private: Privāta pieeja
1413           permissive: Brīva pieeja
1414           destination: Galamērķa pieeja
1415           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1416     richtext_area:
1417       edit: Labot
1418       preview: Priekšskatījums
1419     markdown_help:
1420       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1421       headings: Virsraksti
1422       heading: Virsraksts
1423       subheading: Apakšvirsraksts
1424       unordered: Nesakārtots saraksts
1425       ordered: Sakārtots saraksts
1426       first: Pirmais vienums
1427       second: Otrais vienums
1428       link: Saite
1429       text: Teksts
1430       image: Attēls
1431       alt: Alt teksts
1432       url: URL
1433   trace:
1434     visibility:
1435       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1436       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1437       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1438       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1439         punkti ar laika nospiedumiem)
1440     create:
1441       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1442       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1443         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1444         šis uzdevums būs pabeigts.
1445     edit:
1446       title: Rediģē trasi %{name}
1447       heading: Rediģē trasi %{name}
1448       filename: 'Faila nosaukums:'
1449       download: lejupielādēt
1450       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1451       points: 'Punkti:'
1452       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1453       map: karte
1454       edit: labot
1455       owner: 'Īpašnieks:'
1456       description: 'Apraksts:'
1457       tags: 'Birkas:'
1458       tags_help: atdalīts ar komatiem
1459       save_button: Saglabāt izmaiņas
1460       visibility: 'Redzamība:'
1461       visibility_help: ko tas nozīmē?
1462     trace_form:
1463       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1464       description: 'Apraksts:'
1465       tags: 'Birkas:'
1466       tags_help: atdalīts ar komatiem
1467       visibility: 'Redzamība:'
1468       visibility_help: ko tas nozīmē?
1469       upload_button: Augšupielādēt
1470       help: Palīdzība
1471     trace_header:
1472       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1473       see_all_traces: Skatīt visas trases
1474       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1475       traces_waiting:
1476         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1477           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1478           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1479         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1480           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1481           rindu citiem lietotājiem.
1482     trace_optionals:
1483       tags: Birkas
1484     view:
1485       title: Trase %{name}
1486       heading: Trase %{name}
1487       pending: RINDĀ
1488       filename: 'Faila nosaukums:'
1489       download: lejupielādēt
1490       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1491       points: 'Punkti:'
1492       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1493       map: karte
1494       edit: labot
1495       owner: 'Īpašnieks:'
1496       description: 'Apraksts:'
1497       tags: 'Birkas:'
1498       none: Nav
1499       edit_track: Rediģēt šo trasi
1500       delete_track: Dzēst šo trasi
1501       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1502       visibility: 'Redzamība:'
1503     trace_paging_nav:
1504       showing_page: Rāda lapu %{page}
1505       older: Vecākas trases
1506       newer: Jaunākas Trases
1507     trace:
1508       pending: RINDĀ
1509       count_points: '%{count} punkti'
1510       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1511       more: vairāk
1512       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1513       view_map: Skatīt karti
1514       edit: labot
1515       edit_map: Rediģēt karti
1516       public: PUBLISKS
1517       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1518       private: PRIVĀTS
1519       trackable: ATSEKOJAMS
1520       by: "no"
1521       in: iekš
1522       map: karte
1523     list:
1524       public_traces: Publiskās GPS trases
1525       your_traces: Jūsu GPS trases
1526       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1527       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1528       tagged_with: ar birkām %{tags}
1529       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1530         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1531         lapas</a>.
1532     delete:
1533       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1534     make_public:
1535       made_public: Trase padarīta publiska
1536     offline_warning:
1537       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1538     offline:
1539       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1540       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1541     georss:
1542       title: OpenStreetMap GPS Trases
1543     description:
1544       description_with_count:
1545         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1546         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1547       description_without_count: GPX fails no %{user}
1548   application:
1549     require_cookies:
1550       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1551         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1552     require_moderator:
1553       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1554     setup_user_auth:
1555       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1556         lai uzzinātu vairāk.
1557       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1558         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1559         bet tev tie ir jāapskata.
1560   oauth:
1561     oauthorize:
1562       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1563       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1564         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1565         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1566       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1567       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1568       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1569       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1570         draugus.
1571       allow_write_api: mainīt karti.
1572       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1573       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1574       allow_write_notes: labot piezīmes.
1575     oauthorize_success:
1576       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1577       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1578       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1579     oauthorize_failure:
1580       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1581       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1582       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1583     revoke:
1584       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1585   oauth_clients:
1586     new:
1587       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1588       submit: Reģistrēties
1589     edit:
1590       title: Rediģē savu pieteikumu
1591       submit: Labot
1592     show:
1593       title: OAuth detaļas %{app_name}
1594       key: 'Patērētāja atslēga:'
1595       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1596       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1597       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1598       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1599       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1600       edit: Labot detaļas
1601       delete: Dzēst klientu
1602       confirm: Vai esat pārliecināts?
1603       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1604       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1605       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1606       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1607       allow_write_api: labot karti.
1608       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1609       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1610       allow_write_notes: labot piezīmes.
1611     index:
1612       title: Manas OAuth detaļas
1613       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1614       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1615       application: Programmas nosaukums
1616       issued_at: Izdots
1617       revoke: Atsaukt!
1618       my_apps: Manas klienta programmas
1619       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1620         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1621         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1622       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1623       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1624     form:
1625       name: Nosaukums
1626       required: Obligāts
1627       url: Galvenais Aplikācijas URL
1628       callback_url: Atzvanīšanas URL
1629       support_url: Atbalsta URL
1630       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1631       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1632       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1633       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1634       allow_write_api: labot karti.
1635       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1636       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1637       allow_write_notes: labot piezīmes.
1638     not_found:
1639       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1640     create:
1641       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1642     update:
1643       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1644     destroy:
1645       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1646   user:
1647     login:
1648       title: Pieslēgties
1649       heading: Pieslēgties
1650       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1651       password: 'Parole:'
1652       openid: '%{logo} OpenID:'
1653       remember: 'Atcerēties mani:'
1654       lost password link: Aizmirsi paroli?
1655       login_button: Pieslēgties
1656       register now: Reģistrēties
1657       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1658         un paroli:'
1659       with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
1660       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1661       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1662       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1663       no account: Nav lietotāja?
1664       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1665         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1666         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1667       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1668         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1669         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1670       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1671       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1672       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1673       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1674       openid_providers:
1675         openid:
1676           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1677           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1678         google:
1679           title: Pieteikties ar Google
1680           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1681         yahoo:
1682           title: Pieteikties ar Yahoo
1683           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1684         wordpress:
1685           title: Pieteikties ar Wordpress
1686           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1687         aol:
1688           title: Pieteikties ar AOL
1689           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1690     logout:
1691       title: Iziet
1692       heading: Iziet no OpenStreetMap
1693       logout_button: Iziet
1694     lost_password:
1695       title: Aizmirsāt paroli
1696       heading: Aizmirsi paroli?
1697       email address: 'E-pasta adrese:'
1698       new password button: Atiestatīt paroli
1699       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1700         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1701       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1702         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1703       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1704     reset_password:
1705       title: Atiestatīt paroli
1706       heading: Atcelt %{user} paroli
1707       password: 'Parole:'
1708       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1709       reset: Atcelt paroli
1710       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1711       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1712     new:
1713       title: Reģistrēties
1714       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1715       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1716         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1717         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1718       about:
1719         header: Brīvs un rediģējams
1720         html: |-
1721           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1722           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1723       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1724         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1725         noteikumus</a>.
1726       email address: 'E-pasta adrese:'
1727       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1728       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1729         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1730         politika</a>)
1731       display name: 'Rādāmais vārds:'
1732       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1733         izmainīt iestatījumos.
1734       openid: '%{logo} OpenID:'
1735       password: 'Parole:'
1736       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1737       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1738       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki
1739         vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1740       openid association: |-
1741         <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
1742         <ul>
1743           <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
1744           <li>
1745             Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
1746            ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
1747             ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
1748           </li>
1749         </ul>
1750       continue: Reģistrēties
1751       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1752       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1753         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1754     terms:
1755       title: Dalībnieka noteikumi
1756       heading: Dalībnieka noteikumi
1757       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1758         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1759         un nākotnā radītajiem datiem.
1760       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1761         būšanu Publiskajā Domēnā
1762       consider_pd_why: kas tas ir?
1763       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1764         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1765       agree: Piekrītu
1766       decline: Nepiekrītu
1767       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1768         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1769       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1770       legale_names:
1771         france: Francija
1772         italy: Itālija
1773         rest_of_world: Pārējā pasaule
1774     no_such_user:
1775       title: Neesošs lietotājs
1776       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1777       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1778         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1779     view:
1780       my diary: Mana Dienasgrāmata
1781       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1782       my edits: Mani Labojumi
1783       my traces: Manas Trases
1784       my notes: Manas kartes Piezīmes
1785       my messages: Manas Ziņas
1786       my profile: Mans Profils
1787       my settings: Mani Iestatījumi
1788       my comments: Mani komentāri
1789       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1790       blocks on me: Bloki uz mani
1791       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1792       send message: Nosūtīt ziņojumu
1793       diary: Dienasgrāmata
1794       edits: Labojumi
1795       traces: Trases
1796       notes: Kartes piezīmes
1797       remove as friend: Atcelt draudzību
1798       add as friend: Pievienot kā draugu
1799       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1800       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1801       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1802       ct undecided: Nav izlēmis
1803       ct declined: Noraidīti
1804       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1805       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1806       email address: 'E-pasta adrese:'
1807       created from: 'Izveidota no:'
1808       status: 'Statuss:'
1809       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1810       description: Apraksts
1811       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1812       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1813         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1814       settings_link_text: uzstādījumi
1815       your friends: Jūsu draugi
1816       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1817       km away: '%{count} km attālumā'
1818       m away: '%{count} m attālumā'
1819       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1820       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1821       role:
1822         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1823         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1824         grant:
1825           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1826           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1827         revoke:
1828           administrator: Atņemt administratora tiesības
1829           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1830       block_history: saņemtie bloķējumi
1831       moderator_history: dotie bloķējumi
1832       comments: Komentāri
1833       create_block: bloķēt šo lietotāju
1834       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1835       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1836       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1837       hide_user: slēpt šo lietotāju
1838       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1839       delete_user: dzēst šo lietotāju
1840       confirm: Apstiprināt
1841       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1842       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1843       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1844       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1845     popup:
1846       your location: Jūsu atrašanās vieta
1847       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1848       friend: Draugs
1849     account:
1850       title: Rediģēt kontu
1851       my settings: Mani iestatījumi
1852       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1853       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1854       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1855       openid:
1856         openid: 'OpenID:'
1857         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1858         link text: Kas tas ir?
1859       public editing:
1860         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1861         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1862         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1863         enabled link text: Kas tas ir?
1864         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1865         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1866       public editing note:
1867         heading: Publiska rediģēšana
1868         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1869           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1870           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1871           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1872           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1873           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1874       contributor terms:
1875         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1876         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1877         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1878         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1879           Veidotāju Noteikumus.
1880         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1881           Domēnā.
1882         link text: kas tas ir?
1883       profile description: 'Profila apraksts:'
1884       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1885       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1886       image: 'Attēls:'
1887       gravatar:
1888         gravatar: Izmantot Gravatar
1889         link text: kas šis ir?
1890       new image: Pievienot attēlu
1891       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1892       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1893       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1894       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1895       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1896       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1897       latitude: 'Platums:'
1898       longitude: 'Garums:'
1899       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1900         uz kartes?
1901       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1902       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1903       return to profile: Atgriezties pie profila
1904       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1905         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1906       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1907     confirm:
1908       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1909       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1910       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1911         varēsi sākt kartēt.
1912       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1913       button: Apstiprināt
1914       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1915       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1916       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1917         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1918     confirm_resend:
1919       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1920         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1921         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1922         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1923       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1924     confirm_email:
1925       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1926       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1927         savu jauno e-pasta adresi.
1928       button: Apstiprināt
1929       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1930       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1931     set_home:
1932       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1933     go_public:
1934       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1935     make_friend:
1936       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1937       button: Pievienot kā draugu
1938       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1939       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1940       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1941     remove_friend:
1942       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1943       button: Atcelt draudzību
1944       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1945       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1946     filter:
1947       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1948     list:
1949       title: Lietotāji
1950       heading: Lietotāji
1951       showing:
1952         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1953         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1954       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1955       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1956       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1957       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1958       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1959     suspended:
1960       title: Konta darbība apturēta
1961       heading: Konta darbība apturēta
1962       webmaster: webmaster
1963       body: |-
1964         <p>
1965           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1966           aizdomīgām darbībām.
1967         </p>
1968         <p>
1969           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1970           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1971         </p>
1972   user_role:
1973     filter:
1974       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1975         un tu neesi administrators.
1976       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1977       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1978       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1979     grant:
1980       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1981       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1982       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1983         `%{name}'?
1984       confirm: Apstiprināt
1985       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1986         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1987     revoke:
1988       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1989       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1990       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1991         `%{name}'?
1992       confirm: Apstiprināt
1993       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1994         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1995   user_block:
1996     model:
1997       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1998       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1999     not_found:
2000       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2001       back: Atpakaļ uz saturu
2002     new:
2003       title: Veidoju bloku uz %{name}
2004       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2005       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2006         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2007         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2008         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2009       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2010       submit: Veidot liegumu
2011       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2012       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2013         uz paziņojumiem.
2014       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2015       back: Skatīt visus liegumus
2016     edit:
2017       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2018       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2019       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2020         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2021         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2022       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2023       submit: Atjaunot bloku
2024       show: Apskatīt šo bloku
2025       back: Skatīt visus blokus
2026       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2027     filter:
2028       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2029       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2030         sarakstā.
2031     create:
2032       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2033         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2034       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2035         uzliekat liegumu.
2036       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2037     update:
2038       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2039       success: Liegums atjaunots.
2040     index:
2041       title: Lietotāja liegumi
2042       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2043       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2044     revoke:
2045       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2046       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2047       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2048       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2049       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2050       revoke: Atsaukt!
2051       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2052     period:
2053       one: 1 stunda
2054       other: '%{count} stundas'
2055     partial:
2056       show: Rādīt
2057       edit: Labot
2058       revoke: Atsaukt!
2059       confirm: Vai esat pārliecināts?
2060       display_name: Bloķēts lietotājs
2061       creator_name: Autors
2062       reason: Iemesls liegumam
2063       status: Statuss
2064       revoker_name: Atsaucis
2065       not_revoked: (nav atsaukts)
2066       showing_page: Rāda lapu %{page}
2067       next: Nākamais »
2068       previous: « Iepriekšējais
2069     helper:
2070       time_future: Beidzas %{time}.
2071       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2072       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2073     blocks_on:
2074       title: Liegumi uz %{name}
2075       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2076       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2077     blocks_by:
2078       title: Liegumi no %{name}
2079       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2080       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2081     show:
2082       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2083       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2084       time_future: Beidzas %{time}
2085       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2086       status: Statuss
2087       show: Rādīt
2088       edit: Labot
2089       revoke: Atsaukt!
2090       confirm: Vai esat pārliecināts?
2091       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2092       back: Skatīt visus bloķējumus
2093       revoker: 'Atsaucējs:'
2094       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2095   note:
2096     description:
2097       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2098       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2099       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2100       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2101       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2102       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2103       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2104       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2105     rss:
2106       title: OpenStreetMap Piezīmes
2107       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2108         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2109       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2110       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2111       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2112       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2113       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2114     entry:
2115       comment: Komentārs
2116       full: Pilna piezīme
2117     mine:
2118       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2119       heading: '%{user} piezīmes'
2120       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2121       id: Id
2122       creator: Veidotājs
2123       description: Apraksts
2124       created_at: Izveidots
2125       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2126       ago_html: '%{when} pirms'
2127   javascripts:
2128     close: Aizvērt
2129     share:
2130       title: Dalīties
2131       cancel: Atcelt
2132       image: Bilde
2133       link: Saite vai HTML
2134       long_link: Saite
2135       short_link: Īsā saite
2136       embed: HTML
2137       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2138       format: 'Formāts:'
2139       scale: 'Mērogs:'
2140       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2141       download: Lejupielādēt
2142       short_url: Īsais URL
2143       include_marker: Iekļaut marķieri
2144       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2145       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2146       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2147     key:
2148       title: Apzīmējumi
2149       tooltip: Apzīmējumi
2150       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2151     map:
2152       zoom:
2153         in: Palielināt
2154         out: Samazināt
2155       locate:
2156         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2157         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2158       base:
2159         standard: Standarta
2160         cycle_map: Velokarte
2161         transport_map: Transporta karte
2162         hot: Humanitārās
2163       layers:
2164         header: Kartes slāņi
2165         notes: Kartes piezīmes
2166         data: Kartes dati
2167         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2168         title: Slāņi
2169       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2170       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2171     site:
2172       edit_tooltip: Rediģēt karti
2173       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2174       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2175       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2176       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2177       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2178     notes:
2179       new:
2180         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2181           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2182           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2183           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2184           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2185         add: Pievienot Piezīmi
2186       show:
2187         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2188           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2189         hide: Slēpt
2190         resolve: Atrisināt
2191         reactivate: Atkal aktivizēt
2192         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2193         comment: Komentēt
2194     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2195   redaction:
2196     edit:
2197       description: Apraksts
2198       heading: Labot redakciju
2199       submit: Saglabāt redakciju
2200       title: Labot redakciju
2201     index:
2202       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2203       heading: Redakciju saraksts
2204       title: Redakciju saraksts
2205     new:
2206       description: Apraksts
2207       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2208       submit: Izveidot redakciju
2209       title: Jaunas redakcijas veidošana
2210     show:
2211       description: 'Apraksts:'
2212       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2213       title: Rāda redakciju
2214       user: 'Veidotājs:'
2215       edit: Labot šo redakciju
2216       destroy: Noņemt šo redakciju
2217       confirm: Vai esat pārliecināts?
2218     create:
2219       flash: Redakcija izveidota.
2220     update:
2221       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2222     destroy:
2223       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2224         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2225       flash: Redakcija iznīcināta.
2226       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2227 ...