Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-16)
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Siguiente »
247       previous: "« Anterior"
248       showing_page: Mostrando página {{page}}
249     changesets: 
250       area: Ã\81rea
251       comment: Comentario
252       id: ID
253       saved_at: Guardado en
254       user: Usuario
255     list: 
256       description: Cambios recientes
257       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
258       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
259       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
260       heading: Conjuntos de cambios
261       heading_bbox: Conjuntos de cambios
262       heading_user: Conjuntos de cambios
263       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
264       title: Conjuntos de cambios
265       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
266       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
267       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
271       confirm: Confirmar
272       hide_link: Ocultar este comentario
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 comentario
276         other: "{{count}} comentarios"
277       comment_link: Comentar esta entrada
278       confirm: Confirmar
279       edit_link: Editar entrada
280       hide_link: Ocultar esta entrada
281       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
282       reply_link: Responder a la entrada
283     edit: 
284       body: "Cuerpo:"
285       language: "Idioma:"
286       latitude: Latitud
287       location: "Lugar:"
288       longitude: Longitud
289       marker_text: Lugar de la entrada del diario
290       save_button: Guardar
291       subject: "Asunto:"
292       title: Editar entrada del diario
293       use_map_link: Usar mapa
294     feed: 
295       all: 
296         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
297         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
300         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
301       user: 
302         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
303         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
306       new: Nueva entrada en el diario
307       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
308       newer_entries: Entradas más modernas
309       no_entries: No hay entradas en el diario
310       older_entries: Entradas más antiguas
311       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
312       title: Diarios de usuarios
313       user_title: Diario de {{user}}
314     new: 
315       title: Nueva entrada en el diario
316     no_such_entry: 
317       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
318       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
319       title: No existe esa entrada de diario
320     no_such_user: 
321       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
322       heading: El usuario {{user}} no existe
323       title: No existe ese usuario
324     view: 
325       leave_a_comment: Dejar un comentario
326       login: Identifíquese
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
328       save_button: Guardar
329       title: Diarios de usuarios | {{user}}
330       user_title: Diario de {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Añadir chinche en el mapa
334       area_to_export: Área a exportar
335       embeddable_html: HTML para pegar
336       export_button: Exportar
337       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
338       format: Formato
339       format_to_export: Formato de exportación
340       image_size: Tamaño de la imagen
341       latitude: "Lat:"
342       licence: Licencia
343       longitude: "Lon:"
344       manually_select: Seleccionar a mano otra area
345       mapnik_image: Imagen de Mapnik
346       max: max
347       options: Opciones
348       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
349       osmarender_image: Imagen de Osmarender
350       output: Resultado
351       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
352       scale: Escala
353       zoom: Zoom
354     start_rjs: 
355       add_marker: Añadir un marcador al mapa
356       change_marker: Cambiar posición del marcador
357       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
358       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
359       export: Exportar
360       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
361       view_larger_map: Ver mapa más grande
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Ciudades
370         places: Lugares
371         towns: Municipios
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
374     direction: 
375       east: este
376       north: norte
377       north_east: noreste
378       north_west: noroeste
379       south: sur
380       south_east: sureste
381       south_west: suroeste
382       west: oeste
383     distance: 
384       one: aproximadamente 1Km
385       other: aproximadamente {{count}}km
386       zero: menos de 1Km
387     results: 
388       no_results: No se han encontrado resultados
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aeropuerto
405           arts_centre: Centro artístico
406           atm: Cajero automático
407           auditorium: Auditorio
408           bank: Banco
409           bar: Bar
410           bench: Banco
411           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
412           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
413           brothel: Burdel
414           bureau_de_change: Casa de cambio
415           bus_station: Estación de autobuses
416           cafe: Café
417           car_rental: Alquiler de vehículos
418           car_wash: Autolavado
419           casino: Casino
420           cinema: Cine
421           clinic: Clínica
422           club: Club
423           college: Universidad o instituto
424           community_centre: Centro comunitario
425           courthouse: Juzgado
426           crematorium: Crematorio
427           dentist: Dentista
428           doctors: Doctores
429           dormitory: Dormitorio
430           drinking_water: Agua bebestible
431           driving_school: Autoescuela
432           embassy: Embajada
433           emergency_phone: Teléfono de emergencia
434           fast_food: Comida rápida
435           ferry_terminal: Terminal de ferrys
436           fire_hydrant: Hidrante
437           fire_station: Estación de bomberos
438           fountain: Fuente
439           fuel: Combustible
440           grave_yard: Cementerio
441           gym: Gimnasio
442           hall: Salón
443           health_centre: Centro de salud
444           hospital: Hospital
445           hotel: Hotel
446           hunting_stand: Stand de caza
447           ice_cream: Helados
448           kindergarten: Jardín de infancia
449           library: Biblioteca
450           market: Mercado
451           marketplace: Mercado
452           nightclub: Club nocturno
453           nursery: Enfermería
454           office: Oficina
455           park: Parque
456           parking: Aparcamiento
457           pharmacy: Farmacia
458           place_of_worship: Templo
459           police: Policía
460           post_box: Buzón de correos
461           post_office: Oficina de correos
462           preschool: Preescolar
463           prison: Prisión
464           pub: Pub
465           public_building: Edificio público
466           public_market: Mercado público
467           reception_area: Área de recepción
468           recycling: Punto de reciclaje
469           restaurant: Restaurante
470           retirement_home: Residencia de jubilados
471           sauna: Sauna
472           school: Escuela
473           shelter: Refugio
474           shop: Tienda
475           shopping: Compras
476           social_club: Club social
477           studio: Estudio
478           supermarket: Supermercado
479           taxi: Taxi
480           telephone: Teléfono público
481           theatre: Teatro
482           toilets: Aseos
483           townhall: Ayuntamiento
484           university: Universidad
485           vending_machine: Máquina expendedora
486           veterinary: Clínica veterinaria
487           waste_basket: Cesto de basura
488           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
489           youth_centre: Centro juvenil
490         boundary: 
491           administrative: Frontera administrativa
492         building: 
493           chapel: Capilla
494           church: Iglesia
495           city_hall: Ayuntamiento
496           commercial: Edificio comercial
497           dormitory: Dormitorio
498           garage: Garaje
499           hospital: Edificio hospitalario
500           hotel: Hotel
501           house: Casa
502           industrial: Edificio industrial
503           office: Edificio de oficinas
504           public: Edificio público
505           school: Edificio escolar
506           shop: Tienda
507           stadium: Estadio
508           store: Almacén
509           tower: Torre
510           train_station: Estación de tren
511           university: Edificio universitario
512         highway: 
513           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
514           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
515           bus_stop: Parada de autobuses
516           byway: Camino
517           cycleway: Ruta para bicicletas
518           distance_marker: Indicador kilométrico
519           emergency_access_point: Acceso de emergencia
520           footway: Sendero
521           ford: Vado
522           gate: Puerta
523           motorway: Autovía
524           motorway_junction: Cruce de autovías
525           pedestrian: Vía peatonal
526           primary: Carretera primaria
527           primary_link: Carretera principal
528           raceway: Pista de carreras
529           residential: Residencial
530           road: Carretera
531           secondary: Carretera secundaria
532           secondary_link: Carretera secundaria
533           service: Vía de servicio
534           services: Vía de servicio
535           steps: Escalones
536           stile: Escalera para atravesar verjas
537           tertiary: Carretera terciaria
538           track: Pista
539           trail: Sendero
540           trunk_link: Carretera nacional
541           unclassified: Carretera sin clasificar
542         historic: 
543           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
544           battlefield: Campo de batalla
545           building: Edificio
546           castle: Castillo
547           church: Iglesia
548           manor: Casa señorial
549           memorial: Memorial
550           mine: Mina
551           monument: Monumento
552           museum: Museo
553           ruins: Ruinas
554           tower: Torre
555           wreck: Pecio
556         landuse: 
557           cemetery: Cementerio
558           commercial: área comercial
559           construction: Construcción
560           farm: Granja
561           forest: Bosque
562           grass: Césped
563           industrial: Zona industrial
564           meadow: Pradera
565           military: Zona militar
566           mine: Mina
567           mountain: Montaña
568           park: Parque
569           plaza: Plaza
570           railway: vía de ferrocarril
571           reservoir: Embalse
572           residential: Área residencial
573           wood: Madera
574         leisure: 
575           beach_resort: Complejo en la playa
576           common: Terreno común
577           fishing: Área de pesca
578           garden: Jardín
579           golf_course: Campo de golf
580           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
581           marina: Puerto deportivo
582           miniature_golf: Minigolf
583           nature_reserve: Reserva natural
584           park: Parque
585           pitch: Cancha deportiva
586           playground: Área de juegos
587           recreation_ground: Área recreativa
588           slipway: Grada
589           sports_centre: Centro deportivo
590           stadium: Estadio
591           swimming_pool: Piscina
592           track: Pista de carreras
593           water_park: Parque acuático
594         natural: 
595           bay: Bahía
596           beach: Playa
597           cape: Cabo
598           cave_entrance: Entrada a cueva
599           channel: Canal
600           cliff: Acantilado
601           coastline: Costa
602           crater: Cráter
603           feature: Característica
604           fell: Monte
605           fjord: Fiordo
606           geyser: Géiser
607           glacier: Glaciar
608           heath: Brezal
609           hill: Colina
610           island: Isla
611           land: Tierra
612           marsh: Marisma
613           moor: Amarre
614           mud: Lodo
615           peak: Pico
616           point: Punto
617           reef: Arrecife
618           ridge: Cresta
619           river: Río
620           rock: Roca
621           scree: Pedregal
622           scrub: Matorrales
623           shoal: Banco de arena
624           spring: Manantial
625           strait: Estrecho
626           tree: Árbol
627           valley: Valle
628           volcano: Volcán
629           water: Agua
630           wetland: Pantano
631           wetlands: Pantano
632           wood: Bosque
633         place: 
634           airport: Aeropuerto
635           city: Ciudad
636           country: País
637           county: Condado
638           farm: Granja
639           hamlet: Aldea
640           house: Casa
641           houses: Casas
642           island: Isla
643           islet: Isleta
644           locality: Localidad
645           moor: Amarre
646           municipality: Municipio
647           postcode: Código postal
648           region: Región
649           sea: Mar
650           state: Estado o provincia
651           subdivision: Subdivisión
652           suburb: Suburbio
653           town: Pueblo
654           unincorporated_area: Área no incorporada
655           village: Villa
656         railway: 
657           abandoned: Vía de tren abandonada
658           level_crossing: Paso a nivel
659           monorail: Monorail
660           subway: Estación de metro
661         shop: 
662           alcohol: Licorería
663           art: Tienda de artículos de arte
664           bakery: Panadería
665           bicycle: Tienda de bicicletas
666           books: Librería
667           butcher: Carnicería
668           car_dealer: Concesionario de automóviles
669           car_parts: Repuestos automotrices
670           car_repair: Taller mecánico
671           carpet: Tienda de alfombras
672           charity: Tienda benéfica
673           chemist: Farmacia
674           clothes: Tienda de ropa
675           computer: Tienda de computación
676           confectionery: Dulcería
677           department_store: Tienda por departamentos
678           drugstore: Parafarmacia
679           dry_cleaning: Limpieza en seco
680           estate_agent: Inmobiliaria
681           fish: Tienda de artículos de pesca
682           florist: Floristería
683           food: Tienda de alimentación
684           furniture: Mobiliario
685           gallery: Galería
686           garden_centre: Vivero
687           gift: Tienda de regalos
688           grocery: Tienda de alimentación
689           hairdresser: Peluquería
690           hardware: Ferretería
691           hifi: Hi-Fi
692           insurance: Aseguradora
693           jewelry: Joyería
694           kiosk: Kiosko
695           laundry: Lavandería
696           mall: Centro comercial
697           market: Mercado
698           mobile_phone: Tienda de telefonía
699           music: Tienda de música
700           optician: Oftalmólogo
701           pet: Tienda de mascotas
702           photo: Tienda fotográfica
703           shoes: Zapatería
704           shopping_centre: Centro comercial
705           sports: Tienda de artículos deportivos
706           supermarket: Supermercado
707           toys: Juguetería
708           travel_agency: Agencia de viajes
709           video: Videotienda
710           wine: Licorería
711         tourism: 
712           alpine_hut: Cabaña alpina
713           artwork: Ilustración
714           attraction: Atracción
715           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
716           camp_site: Campamento
717           caravan_site: Camping para caravanas
718           chalet: Chalet
719           guest_house: Albergue
720           hostel: Hostel
721           hotel: Hotel
722           information: Información
723           motel: Motel
724           museum: Museo
725           picnic_site: Área de picnic
726           theme_park: Parque temático
727           valley: Valle
728           viewpoint: Mirador
729           zoo: Zoológico
730         waterway: 
731           boatyard: Astillero
732           canal: Canal
733           dam: Presa
734           dock: Muelle
735           drain: Desagüe
736           lock_gate: Esclusa
737           mineral_spring: Fuente mineral
738           rapids: Rápidos
739           river: Río
740           riverbank: Ribera
741           stream: Arroyo
742           wadi: Riera
743           waterfall: Cascada
744           weir: Represa
745   javascripts: 
746     map: 
747       base: 
748         cycle_map: Mapa ciclista
749         noname: Sin nombres
750     site: 
751       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
752       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
753   layouts: 
754     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
755     donate_link_text: donando
756     edit: Editar
757     edit_tooltip: Editar mapas
758     export: Exportar
759     export_tooltip: Exportar datos del mapa
760     gps_traces: Trazas GPS
761     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
762     help_wiki: Ayuda y Wiki
763     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
764     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
765     history: Historial
766     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
767     home: inicio
768     home_tooltip: Ir a la página inicial
769     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
770     inbox_tooltip: 
771       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
772       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
773       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
774     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
775     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
776     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
777     license: 
778       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
779     log_in: identificarse
780     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
781     logo: 
782       alt_text: Logo de OpenStreetMap
783     logout: Salir
784     logout_tooltip: Salir
785     make_a_donation: 
786       text: Hacer una donación
787       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
788     news_blog: Blog y noticias
789     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
790     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
791     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
792     shop: Tienda
793     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
794     sign_up: registrarse
795     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
796     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
797     tag_line: El WikiMapaMundi libre
798     user_diaries: Diarios de usuario
799     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
800     view: Ver
801     view_tooltip: Ver mapas
802     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
803     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
804   map: 
805     coordinates: Coordenadas
806     edit: Editar
807     view: Ver
808   message: 
809     delete: 
810       deleted: Mensaje borrado
811     inbox: 
812       date: Fecha
813       from: De
814       my_inbox: Mi buzón de entrada
815       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
816       outbox: bandeja de salida
817       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
818       subject: Asunto
819       title: Buzón de entrada
820       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
821     mark: 
822       as_read: Mensaje marcado como leído
823       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
824     message_summary: 
825       delete_button: Borrar
826       read_button: Marcar como leí­do
827       reply_button: Responder
828       unread_button: Marcar como sin leer
829     new: 
830       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
831       body: Cuerpo
832       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
833       message_sent: Mensaje enviado
834       send_button: Enviar
835       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
836       subject: Asunto
837       title: Enviar mensaje
838     no_such_user: 
839       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
840       heading: No hay tal usuario o mensaje
841       title: No hay tal usuario o mensaje
842     outbox: 
843       date: Fecha
844       inbox: entrada
845       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
846       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
847       outbox: salida
848       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
849       subject: Asunto
850       title: Salida
851       to: A
852       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
853     read: 
854       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
855       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
856       date: Fecha
857       from: Desde
858       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
859       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
860       reply_button: Responder
861       subject: Asunto
862       title: Leer mensaje
863       to: A
864       unread_button: Marcar como no leído
865     sent_message_summary: 
866       delete_button: Borrar
867   notifier: 
868     diary_comment_notification: 
869       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
870       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
871       hi: Hola {{to_user}},
872       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
873     email_confirm: 
874       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
875     email_confirm_html: 
876       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
877       greeting: Hola,
878       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
879     email_confirm_plain: 
880       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
881       greeting: Hola,
882       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
883       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
884     friend_notification: 
885       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
886       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
887       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
888     gpx_notification: 
889       and_no_tags: y sin etiquetas
890       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
891       failure: 
892         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
893         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
894         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
895         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
896       greeting: Hola,
897       success: 
898         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
899         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
900       with_description: con la descripción
901       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
902     lost_password: 
903       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
904     lost_password_html: 
905       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
906       greeting: Hola,
907       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
908     lost_password_plain: 
909       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
910       greeting: Hola,
911       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
912       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
913     message_notification: 
914       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
915       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
916       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
917       hi: Hola {{to_user}},
918       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
919     signup_confirm: 
920       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
921     signup_confirm_html: 
922       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
923       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
924       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
925       greeting: ¡Hola!
926       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
927       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
928       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
929       more_videos_here: ví­deos aquí­
930       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
931       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
932       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
933     signup_confirm_plain: 
934       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
935       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
936       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
937       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
938       current_user_2: "está disponible en:"
939       greeting: ¡Hola!
940       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
941       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
942       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
943       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
944       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
945       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
946       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
947       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
948       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
949       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
950   oauth: 
951     oauthorize: 
952       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
953       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
954       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
955       allow_write_api: modificar el mapa.
956       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
957       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
958       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
959       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
960     revoke: 
961       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
962   oauth_clients: 
963     create: 
964       flash: Registro la información exitosamente
965     destroy: 
966       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
967     edit: 
968       submit: Editar
969       title: Editar su aplicación
970     form: 
971       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
972       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
973       allow_write_api: modificar el mapa.
974       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
975       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
976       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
977       callback_url: Callback URL
978       name: Nombre
979       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
980       required: Requerido
981       support_url: URL de Soporte
982       url: URL de Aplicación Principal
983     index: 
984       application: Nombre de la aplicación
985       issued_at: Emitido el
986       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
987       my_apps: Mis aplicaciones cliente
988       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
989       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
990       register_new: Registra tu aplicación
991       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
992       revoke: ¡Revocar!
993       title: Mis detalles OAuth
994     new: 
995       submit: Registrar
996       title: Registrar una nueva aplicación
997     not_found: 
998       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
999     show: 
1000       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1001       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1002       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1003       allow_write_api: modificar el mapa.
1004       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1005       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1006       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1007       authorize_url: "URL de autorización:"
1008       edit: Editar Detalles
1009       key: "Clave de Consumidor:"
1010       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1011       secret: "Secreto de Consumidor:"
1012       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1013       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1014       url: "URL de Token de Solicitud:"
1015     update: 
1016       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1017   site: 
1018     edit: 
1019       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1020       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1021       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1022       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1023       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1024       user_page_link: página de usuario
1025     index: 
1026       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1027       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1028       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1029       license: 
1030         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1031         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1032         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1033       permalink: Enlace permanente
1034       shortlink: Atajo
1035     key: 
1036       map_key: Leyenda del mapa
1037       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1038       table: 
1039         entry: 
1040           admin: Límites administrativos
1041           allotments: Huertos de ocio
1042           apron: 
1043             - terminal
1044             - terminal
1045           bridge: Borde negro = puente
1046           bridleway: Vía ecuestre
1047           brownfield: Baldío
1048           building: Edificio significativo
1049           byway: camino
1050           cable: 
1051             - Telecabina
1052             - Telesilla
1053           cemetery: Cementerio
1054           centre: Centro deportivo
1055           commercial: Zona comercial
1056           common: 
1057             - Común
1058             - pradera
1059           construction: Vías en construcción
1060           cycleway: Ciclovía
1061           destination: Acceso a destino
1062           farm: Campiña
1063           footway: Vía peatonal
1064           forest: Bosque
1065           golf: Pista de golf
1066           heathland: Landa
1067           industrial: Zona industrial
1068           lake: 
1069             - Lago
1070             - reservorio
1071           military: Área militar
1072           motorway: Autopista
1073           park: Parque
1074           permissive: Acceso permisivo
1075           pitch: Campo de juego
1076           primary: Vía primaria
1077           private: Acceso privado
1078           rail: Ferrocarril
1079           reserve: Reserva natural
1080           resident: Zona residencial
1081           retail: Zona de comercios
1082           runway: 
1083             - Pista de aeropuerto
1084             - Calle de rodaje
1085           school: 
1086             - Escuela
1087             - universidad
1088           secondary: Vía secundaria
1089           station: Estación de tren
1090           subway: Metro
1091           summit: 
1092             - Cumbre
1093             - pico
1094           tourist: Atracción turística
1095           track: Pista
1096           tram: 
1097             - Metro ligero
1098             - Tranvía
1099           trunk: Carretera principal
1100           tunnel: Borde a rayas = tunel
1101           unclassified: Carretera sin clasificar
1102           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1103           wood: Madera
1104         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1105     search: 
1106       search: Buscar
1107       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1108       submit_text: Ir
1109       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1110       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1111     sidebar: 
1112       close: Cerrar
1113       search_results: Resultados de la búsqueda
1114   trace: 
1115     create: 
1116       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1117       upload_trace: Subir Traza GPS
1118     delete: 
1119       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1120     edit: 
1121       description: Descripción
1122       download: descargar
1123       edit: editar
1124       filename: "Nombre de archivo:"
1125       heading: Editando trazo {{name}}
1126       map: mapa
1127       owner: Propietario
1128       points: "Puntos:"
1129       save_button: Guardar cambios
1130       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1131       tags: Etiquetas
1132       tags_help: delimitado por comas
1133       title: Editando trazo {{name}}
1134       uploaded_at: "Subido el:"
1135       visibility: "Visibilidad:"
1136       visibility_help: ¿Que significa esto?
1137     list: 
1138       public_traces: Trazas GPS públicas
1139       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1140       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1141       your_traces: Tus trazas GPS
1142     make_public: 
1143       made_public: Traza hecha publica
1144     no_such_user: 
1145       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1146       heading: El usuario {{user}} no existe
1147       title: No existe este usuario
1148     trace: 
1149       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1150       by: por
1151       count_points: "{{count}} puntos"
1152       edit: editar
1153       edit_map: Editar mapa
1154       in: en
1155       map: mapa
1156       more: más
1157       pending: PENDIENTE
1158       private: PRIVADO
1159       public: PÚBLICO
1160       trace_details: Ver detalle de la traza
1161       view_map: Ver mapa
1162     trace_form: 
1163       description: Descripción
1164       help: Ayuda
1165       tags: Etiquetas
1166       tags_help: delimitado por comas
1167       upload_button: Subir
1168       upload_gpx: Subir archivo GPX
1169       visibility: Visibilidad
1170       visibility_help: ¿Que significa esto?
1171     trace_header: 
1172       see_all_traces: Ver todas las trazas
1173       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1174       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1175       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1176     trace_optionals: 
1177       tags: Etiquetas
1178     trace_paging_nav: 
1179       of: de
1180       showing: Mostrando página
1181     view: 
1182       delete_track: Borrar esta traza
1183       description: "Descripción:"
1184       download: descargar
1185       edit: Editor
1186       edit_track: Editar esta traza
1187       filename: "Nombre de archivo:"
1188       heading: Viendo traza {{name}}
1189       map: Mapa
1190       none: Ninguna
1191       owner: Propietario
1192       pending: PENDIENTE
1193       points: "Puntos:"
1194       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1195       tags: Etiquetas
1196       title: Viendo traza {{name}}
1197       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1198       uploaded: "Cargado en:"
1199       visibility: "Visibilidad:"
1200     visibility: 
1201       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1202       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1203       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1204       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1205   user: 
1206     account: 
1207       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1208       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1209       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1210       home location: "Lugar de origen:"
1211       latitude: "Latitud:"
1212       longitude: "Longitud:"
1213       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1214       my settings: Mis preferencias
1215       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1216       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1217       profile description: "Descripción del perfil:"
1218       public editing: 
1219         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1220         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1221         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1222         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1223         enabled link text: ¿Qué es esto?
1224         heading: "Ediciones públicas:"
1225       public editing note: 
1226         heading: Edición pública
1227         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1228       return to profile: Regresar al perfil
1229       save changes button: Guardar cambios
1230       title: Editar cuenta
1231       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1232     confirm: 
1233       button: Confirmar
1234       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1235       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1236       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1237       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1238     confirm_email: 
1239       button: Confirmar
1240       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1241       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1242       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1243       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1244     filter: 
1245       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1246     friend_map: 
1247       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1248       your location: "Tu lugar de origen:"
1249     go_public: 
1250       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1251     login: 
1252       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1253       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1254       create_account: crear una cuenta
1255       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1256       heading: Iniciar sesión
1257       login_button: Iniciar sesión
1258       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1259       password: Contraseña
1260       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1261       title: Iniciar sesión
1262     lost_password: 
1263       email address: "Dirección de correo:"
1264       heading: ¿Contraseña olvidada?
1265       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1266       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1267       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1268       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1269       title: contraseña perdida
1270     make_friend: 
1271       already_a_friend: Ya son amigos
1272       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1273       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1274     new: 
1275       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1276       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1277       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1278       display name: "Nombre en pantalla:"
1279       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1280       email address: Dirección de correo
1281       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1282       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1283       heading: Crear una cuenta de usuario
1284       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1285       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1286       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1287       password: "Contraseña:"
1288       signup: Registro
1289       title: Crear cuenta
1290     no_such_user: 
1291       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1292       heading: El usuario {{user}} no existe
1293       title: Este usuario no existe
1294     remove_friend: 
1295       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1296       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1297     reset_password: 
1298       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1299       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1300       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1301       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1302       password: "Contraseña:"
1303       reset: Reestablecer contraseña
1304       title: restablecer contraseña
1305     set_home: 
1306       flash success: Localización guardada con Éxito
1307     view: 
1308       activate_user: activar este usuario
1309       add as friend: añadir como amigo
1310       add image: Añadir imagen
1311       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1312       block_history: ver los bloqueos recibidos
1313       blocks by me: bloqueados por mi
1314       blocks on me: bloqueos sobre mi
1315       change your settings: cambiar tu configuración
1316       confirm: Confirmar
1317       create_block: bloquear a este usuario
1318       created from: "Creado a partir de:"
1319       deactivate_user: desactivar este usuario
1320       delete image: Borrar imagen
1321       delete_user: borrar este usuario
1322       description: Descripción
1323       diary: diario
1324       edits: ediciones
1325       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1326       hide_user: esconder este usuario
1327       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1328       km away: "{{count}} km de distancia"
1329       m away: "{{count}}m alejado"
1330       mapper since: "Mapeando desde:"
1331       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1332       my diary: mi diario
1333       my edits: mis ediciones
1334       my settings: mis preferencias
1335       my traces: mis trazas
1336       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1337       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1338       new diary entry: nueva entrada de diario
1339       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1340       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1341       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1342       remove as friend: eliminar como amigo
1343       role: 
1344         administrator: Este usuario es un administrador
1345         grant: 
1346           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1347           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1348         moderator: Este usuario es un moderador
1349         revoke: 
1350           administrator: Revocar acceso de administrador
1351           moderator: Revocar acceso de moderador
1352       send message: enviar mensaje
1353       settings_link_text: preferencias
1354       traces: trazas
1355       unhide_user: descubrir este usuario
1356       upload an image: Subir una imagen
1357       user image heading: Imagen del usuario
1358       user location: Localización del usuario
1359       your friends: Tus amigos
1360   user_block: 
1361     blocks_by: 
1362       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1363       heading: Listado de bloques por {{name}}
1364       title: Bloques por {{name}}
1365     blocks_on: 
1366       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1367       heading: Listado de bloques en {{name}}
1368       title: Bloqueos para {{name}}
1369     create: 
1370       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1371       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1372       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1373     edit: 
1374       back: Ver todos los bloques
1375       heading: Editando el bloque en {{name}}
1376       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1377       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1378       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1379       show: Ver este bloque
1380       submit: Actualizar el bloque
1381       title: Editando el bloque en {{name}}
1382     filter: 
1383       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1384       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1385       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1386     helper: 
1387       time_future: Termina en {{time}}.
1388       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1389       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1390     index: 
1391       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1392       heading: Listado de bloqueos de usuario
1393       title: Bloqueos de usuario
1394     model: 
1395       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1396       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1397     new: 
1398       back: Ver todos los bloqueos
1399       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1400       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1401       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1402       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1403       submit: Crear bloqueo
1404       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1405       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1406       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1407     not_found: 
1408       back: Regresar al índice
1409       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1410     partial: 
1411       confirm: ¿Está seguro?
1412       creator_name: Creador
1413       display_name: Usuario bloqueado
1414       edit: Editar
1415       not_revoked: (no revocado)
1416       reason: Razón del bloqueo
1417       revoke: Revocar
1418       revoker_name: Revocado por
1419       show: Mostrar
1420       status: Estado
1421     period: 
1422       one: 1 hora
1423       other: "{{count}} horas"
1424     revoke: 
1425       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1426       flash: Este bloque ha sido revocado.
1427       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1428       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1429       revoke: Revocar
1430       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1431       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1432     show: 
1433       back: Ver todos los bloqueos
1434       confirm: ¿Está seguro?
1435       edit: Editar
1436       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1437       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1438       reason: "Razón del bloqueo:"
1439       revoke: Revocar
1440       revoker: "Revocador:"
1441       show: Mostrar
1442       status: Estado
1443       time_future: Finaliza en {{time}}
1444       time_past: Finalizado hace {{time}}
1445       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1446     update: 
1447       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1448       success: Bloqueo actualizado.
1449   user_role: 
1450     filter: 
1451       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1452       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1453       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1454       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1455     grant: 
1456       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1457       confirm: Confirmar
1458       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1459       heading: Confirmar adjudicación de rol
1460       title: Confirmar adjudicación de rol
1461     revoke: 
1462       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1463       confirm: Confirmar
1464       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1465       heading: Confirmar revocación de rol
1466       title: Confirmar revocación de rol