Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2271'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 神樂坂秀吉
41 # Author: 青子守歌
42 # Author: 아라
43 ---
44 ja:
45   time:
46     formats:
47       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
48       blog: '%Y年%B%e日'
49   helpers:
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: 保存
53       diary_entry:
54         create: 公開
55         update: 更新
56       issue_comment:
57         create: コメントを追加
58       message:
59         create: 送信
60       client_application:
61         create: 登録
62         update: 編集
63       redaction:
64         create: 改訂を作成
65         update: 改訂を保存
66       trace:
67         create: アップロード
68         update: 変更を保存
69       user_block:
70         create: ブロックを作成
71         update: ブロックを更新
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
76         email_address_not_routable: ルート作成できません
77     models:
78       acl: アクセスコントロールリスト
79       changeset: 変更セット
80       changeset_tag: 変更セットのタグ
81       country: 国
82       diary_comment: 日記コメント
83       diary_entry: 日記エントリ
84       friend: 友達
85       language: 言語
86       message: メッセージ
87       node: ノード
88       node_tag: ノードのタグ
89       notifier: 通知
90       old_node: 古いノード
91       old_node_tag: 古いノードのタグ
92       old_relation: 古いリレーション
93       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
94       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
95       old_way: 古いウェイ
96       old_way_node: 古いウェイのノード
97       old_way_tag: 古いウェイのタグ
98       relation: リレーション
99       relation_member: リレーションのメンバー
100       relation_tag: リレーションのタグ
101       session: セッション
102       trace: トレース
103       tracepoint: トレースポイント
104       tracetag: トレースのタグ
105       user: 利用者
106       user_preference: 個人設定
107       user_token: 利用者トークン
108       way: ウェイ
109       way_node: ウェイのノード
110       way_tag: ウェイのタグ
111     attributes:
112       diary_comment:
113         body: 本文
114       diary_entry:
115         user: 利用者
116         title: 件名
117         latitude: 緯度
118         longitude: 経度
119         language: 言語
120       friend:
121         user: 利用者
122         friend: 友達
123       trace:
124         user: 利用者
125         visible: 可視
126         name: 名前
127         size: サイズ
128         latitude: 緯度
129         longitude: 経度
130         public: 公開
131         description: 説明
132       message:
133         sender: 送信者
134         title: 件名
135         body: 本文
136         recipient: 受信者
137       user:
138         email: メール
139         active: アクティブ
140         display_name: 表示名
141         description: 説明
142         languages: 言語
143         pass_crypt: パスワード
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: 約1時間前
148         other: 約%{count}時間前
149       about_x_months:
150         one: 約1ヶ月前
151         other: 約%{count}ヶ月前
152       about_x_years:
153         one: 約1年
154         other: 約%{count}年前
155       almost_x_years:
156         one: ほぼ1年前
157         other: ほぼ%{count}年前
158       half_a_minute: 30秒前
159       less_than_x_seconds:
160         one: 1秒前以内に
161         other: '%{count}秒前以内に'
162       less_than_x_minutes:
163         one: 1分前以内に
164         other: '%{count}分前以内に'
165       over_x_years:
166         one: 1年前以上
167         other: '%{count}年前以上'
168       x_seconds:
169         one: 1秒
170         other: '%{count}秒前'
171       x_minutes:
172         one: 1分前
173         other: '%{count}分前'
174       x_days:
175         one: 1日前
176         other: '%{count}日前'
177       x_months:
178         one: 1ヶ月前
179         other: '%{count}ヶ月前'
180       x_years:
181         one: 1年前
182         other: '%{count}年前'
183   editor:
184     default: 既定 (現在は %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (ブラウザー内エディター)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
194     remote:
195       name: リモート制御
196       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: '%{when}前に作成'
201         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
202         commented_at_html: '%{when}前に更新'
203         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
204         closed_at_html: '%{when}前に解決'
205         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
206         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
207         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
208       rss:
209         title: OpenStreetMap メモ
210         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
211           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
212         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
213         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
214         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
215         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
216         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
217       entry:
218         comment: コメント
219         full: メモ全文
220   browse:
221     created: 作成
222     closed: クローズ
223     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
224     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
225     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
226     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
227     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
228     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
229     version: バージョン
230     in_changeset: 変更セット
231     anonymous: 匿名
232     no_comment: (コメントなし)
233     part_of: 以下の一部
234     download_xml: XMLをダウンロード
235     view_history: 履歴を表示
236     view_details: 詳細を表示
237     location: '場所:'
238     changeset:
239       title: '変更セット: %{id}'
240       belongs_to: 著者
241       node: ノード (%{count})
242       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
243       way: ウェイ (%{count})
244       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
245       relation: リレーション (%{count})
246       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
247       comment: コメント (%{count}件)
248       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
249       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
250       changesetxml: 変更セット XML
251       osmchangexml: OSM 差分 XML
252       feed:
253         title: 変更セット %{id}
254         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
255       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
256       discussion: 議論
257       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
258     node:
259       title: 'ノード: %{name}'
260       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
261     way:
262       title: 'ウェイ: %{name}'
263       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
264       nodes: ノード
265       also_part_of:
266         other: ウェイ %{related_ways} の一部
267     relation:
268       title: 'リレーション: %{name}'
269       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
270       members: メンバー
271     relation_member:
272       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
273       type:
274         node: ノード
275         way: ウェイ
276         relation: リレーション
277     containing_relation:
278       entry: リレーション %{relation_name}
279       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
280     not_found:
281       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
282       type:
283         node: ノード
284         way: ウェイ
285         relation: リレーション
286         changeset: 変更セット
287         note: 注記
288     timeout:
289       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
290       type:
291         node: ノード
292         way: ウェイ
293         relation: リレーション
294         changeset: 変更セット
295         note: 注記
296     redacted:
297       redaction: 改訂 %{id}
298       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
299         をご覧ください。
300       type:
301         node: ノード
302         way: ウェイ
303         relation: リレーション
304     start_rjs:
305       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
306       load_data: データの読み込み
307       loading: 読み込み中...
308     tag_details:
309       tags: タグ
310       wiki_link:
311         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
312         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
313       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
314       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
315       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
316     note:
317       title: 'メモ: %{id}'
318       new_note: 新しいメモ
319       description: 説明
320       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
321       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
322       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
323       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
324       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
325       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
326       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
327       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
328       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
329       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
330       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
331       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
332       report: この注記を報告
333     query:
334       title: 地物を検索
335       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
336       nearby: 近くの地物
337       enclosing: 付近の地物
338   changesets:
339     changeset_paging_nav:
340       showing_page: '%{page}ページ'
341       next: 次 »
342       previous: « 前
343     changeset:
344       anonymous: 匿名
345       no_edits: (編集がありません)
346       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
347     changesets:
348       id: ID
349       saved_at: 保存日時
350       user: 利用者
351       comment: コメント
352       area: 領域
353     index:
354       title: 変更セット
355       title_user: '%{user} による変更セット'
356       title_friend: 友達による変更セット
357       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
358       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
359       empty_area: この領域には変更セットはありません。
360       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
361       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
362       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
363       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
364       load_more: 続きを読み込む
365     timeout:
366       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
367   changeset_comments:
368     comment:
369       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
370       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
371     comments:
372       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
373     index:
374       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
375       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
376     timeout:
377       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
378   diary_entries:
379     new:
380       title: 日記エントリの新規作成
381     form:
382       subject: 'タイトル:'
383       body: '本文:'
384       language: '言語:'
385       location: '位置:'
386       latitude: '緯度:'
387       longitude: '経度:'
388       use_map_link: 地図を使用
389     index:
390       title: 利用者さんの日記
391       title_friends: 友達の日記
392       title_nearby: 周辺の利用者の日記
393       user_title: '%{user}さんの日記'
394       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
395       new: 日記エントリを新規作成
396       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
397       no_entries: 日記エントリはありません
398       recent_entries: 最近の日記エントリ
399       older_entries: 以前のエントリ
400       newer_entries: 以降のエントリ
401     edit:
402       title: 日記の編集
403       marker_text: 日記のロケーション
404     show:
405       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
406       user_title: '%{user}さんの日記'
407       leave_a_comment: コメントを書いてください
408       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
409       login: ログイン
410     no_such_entry:
411       title: そのような日記エントリはありません
412       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
413       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
414     diary_entry:
415       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
416       comment_link: このエントリにコメント
417       reply_link: このエントリに返信
418       comment_count:
419         zero: コメントなし
420         one: '%{count} コメント'
421         other: '%{count} コメント'
422       edit_link: この記事の編集
423       hide_link: このエントリを隠す
424       unhide_link: このエントリを表示
425       confirm: 確認
426       report: このエントリを報告
427     diary_comment:
428       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
429       hide_link: このコメントを隠す
430       unhide_link: このコメントを表示
431       confirm: 確認
432       report: このコメントを報告
433     location:
434       location: '位置:'
435       view: 表示
436       edit: 編集
437     feed:
438       user:
439         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
440         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
441       language:
442         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
443         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
444       all:
445         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
446         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
447     comments:
448       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
449       post: 投稿
450       when: 日時
451       comment: コメント
452       ago: '%{ago}前'
453       newer_comments: 新しいコメント
454       older_comments: 古いコメント
455   geocoder:
456     search:
457       title:
458         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
459         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
460         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
461           Nominatim</a> からの結果
462         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
463         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464           Nominatim</a> からの結果
465         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
466     search_osm_nominatim:
467       prefix:
468         aerialway:
469           cable_car: 交走式ロープウェイ
470           chair_lift: チェアリフト
471           drag_lift: 牽引リフト
472           gondola: 循環式ロープウェイ
473           platter: Jバーリフト
474           pylon: 送電塔
475           station: 索道駅
476           t-bar: Tバーリフト
477         aeroway:
478           aerodrome: 飛行場
479           airstrip: 滑走路
480           apron: 空港のエプロン
481           gate: 門
482           hangar: 格納庫
483           helipad: ヘリポート
484           holding_position: 停止位置
485           parking_position: 駐機位置
486           runway: 滑走路
487           taxiway: 空港誘導路
488           terminal: ターミナル
489         amenity:
490           animal_shelter: 動物保護施設
491           arts_centre: アート センター
492           atm: ATM
493           bank: 銀行
494           bar: バー
495           bbq: バーベキュー
496           bench: ベンチ
497           bicycle_parking: 駐輪場
498           bicycle_rental: レンタサイクル
499           biergarten: ビアガーデン
500           boat_rental: 貸ボート
501           brothel: 売春宿
502           bureau_de_change: 両替
503           bus_station: バス停
504           cafe: 喫茶店
505           car_rental: レンタカー
506           car_sharing: カーシェアリング
507           car_wash: 洗車
508           casino: 賭場
509           charging_station: 充電ステーション
510           childcare: 保育所
511           cinema: 映画館
512           clinic: 診療所
513           clock: 時計
514           college: 大学
515           community_centre: コミュニティ センター
516           courthouse: 裁判所
517           crematorium: 火葬場
518           dentist: 歯科医
519           doctors: 医師
520           drinking_water: 飲み水
521           driving_school: 自動車学校
522           embassy: 大使館
523           fast_food: ファストフード
524           ferry_terminal: フェリー乗り場
525           fire_station: 消防署
526           food_court: フードコート
527           fountain: 噴水
528           fuel: 燃料
529           gambling: ギャンブル
530           grave_yard: 墓地
531           grit_bin: 砂箱
532           hospital: 病院
533           hunting_stand: ハンティング スタンド
534           ice_cream: アイスクリーム販売店
535           kindergarten: 幼稚園
536           library: 図書館
537           marketplace: 市場
538           monastery: 修道院
539           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
540           nightclub: ナイト クラブ
541           nursing_home: 老人ホーム
542           office: オフィス
543           parking: 駐車場
544           parking_entrance: 駐車場の入口
545           parking_space: 駐車場
546           pharmacy: 薬局
547           place_of_worship: 神社仏閣
548           police: 警察署
549           post_box: 郵便ポスト
550           post_office: 郵便局
551           preschool: 幼稚園
552           prison: 刑務所
553           pub: パブ
554           public_building: 公共建築物
555           recycling: リサイクル場
556           restaurant: レストラン
557           retirement_home: 老人ホーム
558           sauna: サウナ
559           school: 学校
560           shelter: 避難所
561           shop: 店舗
562           shower: シャワー
563           social_centre: 社会センター
564           social_club: 社交クラブ
565           social_facility: 公共施設
566           studio: スタジオ
567           swimming_pool: 水泳用プール
568           taxi: タクシー乗り場
569           telephone: 公衆電話
570           theatre: 劇場
571           toilets: トイレ
572           townhall: 市庁舎
573           university: 大学
574           vending_machine: 自動販売機
575           veterinary: 獣医外科
576           village_hall: 役場
577           waste_basket: ごみ箱
578           waste_disposal: ごみ集積所
579           water_point: 給水所
580           youth_centre: 青少年センター
581         boundary:
582           administrative: 行政境界
583           census: 国勢調査の境界
584           national_park: 国立公園
585           protected_area: 保護された領域
586         bridge:
587           aqueduct: 水道橋
588           boardwalk: 木道
589           suspension: 吊り橋
590           swing: 旋回橋
591           viaduct: 高架橋
592           "yes": 橋
593         building:
594           "yes": 建造物
595         craft:
596           brewery: 醸造所
597           carpenter: 工務店
598           electrician: 電気工
599           gardener: 造園業
600           painter: 塗装業
601           photographer: 撮影者
602           plumber: 配管業
603           shoemaker: 靴屋
604           tailor: 仕立て屋
605           "yes": 手芸店
606         emergency:
607           ambulance_station: 消防署
608           assembly_point: 集合場所
609           defibrillator: 自動体外式除細動器
610           landing_site: 緊急着陸地点
611           phone: 緊急電話
612           water_tank: 緊急時給水槽
613           "yes": 緊急
614         highway:
615           abandoned: 廃道
616           bridleway: 乗馬道
617           bus_guideway: 路面バス専用車線
618           bus_stop: バス停
619           construction: 建設中の高速道路
620           corridor: 通路
621           cycleway: 自転車道
622           elevator: エレベータ
623           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
624           footway: 歩道
625           ford: 砦
626           give_way: 前方優先道路標識
627           living_street: 住宅街
628           milestone: マイルストーン
629           motorway: 高速道路
630           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
631           motorway_link: 高速道路
632           passing_place: 待避所
633           path: パス
634           pedestrian: 歩行者用通路
635           platform: プラットフォーム
636           primary: 主要地方道
637           primary_link: 主要地方道
638           proposed: 計画中の道路
639           raceway: 競技コース
640           residential: 住宅地内道路
641           rest_area: 休憩所
642           road: 道路
643           secondary: 一般県道
644           secondary_link: 一般県道
645           service: 取付道路
646           services: 高速道路のSA
647           speed_camera: 高速度カメラ
648           steps: 階段
649           stop: 停止サイン
650           street_lamp: 街灯
651           tertiary: 周辺道路
652           tertiary_link: 周辺道路
653           track: 農道・林道
654           traffic_signals: 信号機
655           trail: 小道
656           trunk: 国道
657           trunk_link: 国道
658           turning_loop: 環形ターミナル
659           unclassified: 未分類の道路
660           "yes": 道路
661         historic:
662           archaeological_site: 考古学サイト
663           battlefield: 戦場
664           boundary_stone: 境界石
665           building: 歴史的な建物
666           bunker: 貯蔵庫
667           castle: 城
668           church: 教会
669           city_gate: 城門
670           citywalls: 城壁
671           fort: 砦
672           heritage: 遺産
673           house: 住宅
674           icon: アイコン
675           manor: 荘園
676           memorial: 記念碑
677           mine: 鉱山
678           mine_shaft: 竪坑
679           monument: 記念碑
680           roman_road: ローマ街道
681           ruins: 廃墟
682           stone: 岩石
683           tomb: 墓地
684           tower: 塔
685           wayside_cross: 道路際の十字架
686           wayside_shrine: 道祖神
687           wreck: 沈没船
688           "yes": 史跡
689         junction:
690           "yes": 交差点
691         landuse:
692           allotments: 家庭菜園
693           basin: 盆地
694           brownfield: 褐色地
695           cemetery: 墓地
696           commercial: オフィス地域
697           conservation: 保全
698           construction: 工事中
699           farm: 農場
700           farmland: 農地
701           farmyard: 農場
702           forest: 森林
703           garages: ガレージ
704           grass: 草地
705           greenfield: 未開発地域
706           industrial: 工業地域
707           landfill: 埋め立て地
708           meadow: 牧草地
709           military: 軍用地域
710           mine: 鉱山
711           orchard: 果樹園
712           quarry: 採石場
713           railway: 鉄道
714           recreation_ground: 遊園地
715           reservoir: 貯水池
716           reservoir_watershed: 貯水池流域
717           residential: 住宅地
718           retail: 小売店
719           road: 道路エリア
720           village_green: 緑地広場
721           vineyard: Vineyard
722           "yes": 土地利用
723         leisure:
724           beach_resort: ビーチ リゾート
725           bird_hide: 観察小屋
726           common: 共有地
727           dog_park: ドッグ・パーク
728           firepit: 炉
729           fishing: 釣り場
730           fitness_centre: フィットネスセンター
731           fitness_station: フィットネス ステーション
732           garden: 庭園
733           golf_course: ゴルフ場
734           horse_riding: 乗馬
735           ice_rink: アイススケート場
736           marina: マリーナ
737           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
738           nature_reserve: 自然保護区
739           park: 公園
740           pitch: 運動場
741           playground: 遊び場
742           recreation_ground: 遊園地
743           resort: |2-
744
745             リゾート
746           sauna: サウナ
747           slipway: 造船台
748           sports_centre: スポーツ センター
749           stadium: スタジアム
750           swimming_pool: 水泳用プール
751           track: 陸上競技用トラック
752           water_park: 親水公園
753           "yes": レジャー
754         man_made:
755           adit: 坑道
756           beacon: 信号灯
757           beehive: 養蜂箱
758           breakwater: 防波堤
759           bridge: 橋
760           bunker_silo: 地下壕
761           chimney: 煙突
762           crane: クレーン
763           dolphin: 繋留杭
764           dyke: 堤防
765           embankment: 土手
766           flagpole: 掲揚台
767           gasometer: ガスタンク
768           groyne: 防砂堤
769           kiln: 窯場
770           lighthouse: 灯台
771           mast: マスト
772           mine: 鉱山
773           mineshaft: 竪坑
774           monitoring_station: 監視ステーション
775           petroleum_well: 油井
776           pier: 埠頭
777           pipeline: パイプライン
778           silo: サイロ
779           storage_tank: 貯蔵タンク
780           surveillance: 監視カメラ
781           tower: 塔
782           wastewater_plant: 下水処理場
783           watermill: 水車
784           water_tower: 貯水塔
785           water_well: 井戸
786           water_works: 給水施設
787           windmill: 風車
788           works: 工房
789           "yes": 人工
790         military:
791           airfield: 軍用飛行場
792           barracks: バラック
793           bunker: 貯蔵庫
794           "yes": 軍用施設
795         mountain_pass:
796           "yes": 山道
797         natural:
798           bay: 入り江
799           beach: 砂浜
800           cape: 岬
801           cave_entrance: 洞窟入口
802           cliff: 崖
803           crater: クレーター
804           dune: 砂丘
805           fell: 荒野
806           fjord: フィヨルド
807           forest: 森林
808           geyser: 間欠泉
809           glacier: 氷河
810           grassland: 草地
811           heath: 荒れ地
812           hill: 丘陵
813           island: 島
814           land: 陸地
815           marsh: 沼地
816           moor: 沼地
817           mud: 泥
818           peak: 山頂
819           point: 点
820           reef: 砂州
821           ridge: 海嶺
822           rock: 岩場
823           saddle: 鞍部
824           sand: 砂
825           scree: がれ場
826           scrub: 低木林
827           spring: 泉
828           stone: 岩石
829           strait: 海峡
830           tree: 木
831           valley: 谷
832           volcano: 噴火口
833           water: 湖水
834           wetland: 湿地帯
835           wood: 森林
836         office:
837           accountant: 会計
838           administrative: 管理
839           architect: 建築士
840           association: 協会
841           company: 会社
842           educational_institution: 教育施設
843           employment_agency: 職業紹介
844           estate_agent: 不動産代理店
845           government: 官公庁
846           insurance: 保険事務所
847           it: IT 企業
848           lawyer: 弁護士
849           ngo: NGO オフィス
850           telecommunication: 通信
851           travel_agent: 旅行代理店
852           "yes": オフィス
853         place:
854           allotments: 家庭菜園
855           city: 市
856           city_block: 街区
857           country: 国
858           county: 郡
859           farm: 牧場
860           hamlet: 村
861           house: 住宅
862           houses: 住宅地
863           island: 島
864           islet: 小島
865           isolated_dwelling: 免震住宅
866           locality: 地域
867           municipality: 市町村
868           neighbourhood: 小字
869           postcode: Postcode
870           quarter: 地区
871           region: 地域
872           sea: 海
873           square: 広場
874           state: 都道府県・州
875           subdivision: 区分
876           suburb: 郊外
877           town: 町
878           unincorporated_area: 国有地
879           village: 村
880           "yes": 場所
881         railway:
882           abandoned: 廃止鉄道
883           construction: 建設中の鉄道
884           disused: 廃線跡
885           funicular: ケーブル鉄道
886           halt: 列車停止
887           junction: 鉄道連絡駅
888           level_crossing: 踏切
889           light_rail: ライトレール
890           miniature: ミニ鉄道
891           monorail: モノレール
892           narrow_gauge: 狭軌鉄道
893           platform: 鉄道プラットフォーム
894           preserved: 保存鉄道
895           proposed: 計画中の鉄道
896           spur: 支線
897           station: 鉄道駅
898           stop: 鉄道駅
899           subway: 地下鉄
900           subway_entrance: 地下鉄駅入口
901           switch: 鉄道の分岐器
902           tram: 路面軌道
903           tram_stop: トラム停留所
904         shop:
905           alcohol: 酒屋
906           antiques: 骨董品
907           art: アート ショップ
908           bakery: パン屋
909           beauty: 美容室
910           beverages: 飲料ショップ
911           bicycle: 自転車販売店
912           bookmaker: ブックメーカー
913           books: 書店
914           boutique: ブティック
915           butcher: 肉屋
916           car: 自動車販売店
917           car_parts: 自動車部品販売店
918           car_repair: 自動車修理
919           carpet: カーペット店
920           charity: チャリティ ショップ
921           chemist: 薬局
922           clothes: 洋服店
923           computer: コンピューターショップ
924           confectionery: 駄菓子屋
925           convenience: コンビニエンス ストア
926           copyshop: コピー店
927           cosmetics: 化粧品販売店
928           deli: デリ
929           department_store: デパート
930           discount: 安売り店
931           doityourself: 日曜大工
932           dry_cleaning: クリーニング
933           electronics: 電気製品販売店
934           estate_agent: 不動産代理店
935           farm: 農産物店
936           fashion: ファッション ショップ
937           fish: 鮮魚販売店
938           florist: 花屋
939           food: 食品販売店
940           funeral_directors: 葬儀屋
941           furniture: 家具店
942           gallery: ギャラリー
943           garden_centre: 園芸用品店
944           general: 雑貨屋
945           gift: ギフト ショップ
946           greengrocer: 八百屋
947           grocery: 食料品店
948           hairdresser: 美容室
949           hardware: ホームセンター
950           hifi: 高級オーディオ
951           houseware: 雑貨店
952           interior_decoration: インテリア
953           jewelry: 宝石店
954           kiosk: キオスク
955           kitchen: キッチン用品店
956           laundry: クリーニング店
957           lottery: 宝くじ
958           mall: モール
959           market: 市場
960           massage: マッサージ店
961           mobile_phone: 携帯電話販売店
962           motorcycle: バイクショップ
963           music: 音楽ショップ
964           newsagent: 新聞販売店
965           optician: メガネ店
966           organic: 有機食材店
967           outdoor: アウトドア ショップ
968           paint: 画材店
969           pawnbroker: 質屋
970           pet: ペット ショップ
971           pharmacy: 薬局
972           photo: 写真屋
973           seafood: 海鮮品屋
974           second_hand: 中古品店
975           shoes: 靴屋
976           sports: スポーツ用品専門店
977           stationery: 文房具店
978           supermarket: スーパーマーケット
979           tailor: 洋服店
980           ticket: チケット店
981           tobacco: タバコ屋
982           toys: 玩具店
983           travel_agency: 旅行代理店
984           tyres: タイヤ販売
985           vacant: 空き店舗
986           variety_store: 雑貨店
987           video: ビデオ ショップ
988           wine: ワイン屋
989           "yes": 店舗
990         tourism:
991           alpine_hut: 高山小屋
992           apartment: リゾートマンション
993           artwork: 芸術作品
994           attraction: アトラクション
995           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
996           cabin: 山小屋
997           camp_site: キャンプ場
998           caravan_site: オートキャンプ場
999           chalet: 別荘
1000           gallery: 美術館
1001           guest_house: 民宿
1002           hostel: ホステル
1003           hotel: ホテル
1004           information: 案内所
1005           motel: モーテル
1006           museum: 博物館
1007           picnic_site: ピクニック サイト
1008           theme_park: テーマパーク
1009           viewpoint: 景勝地
1010           zoo: 動物園
1011         tunnel:
1012           building_passage: ビルの通路
1013           culvert: 暗渠
1014           "yes": トンネル
1015         waterway:
1016           artificial: 人工的な水路
1017           boatyard: ボートヤード
1018           canal: 運河
1019           dam: ダム
1020           derelict_canal: 遺棄運河
1021           ditch: 溝
1022           dock: 埠頭
1023           drain: 排水溝
1024           lock: 岩場
1025           lock_gate: 水門
1026           mooring: 係留所
1027           rapids: 急流
1028           river: 河川
1029           stream: 小川
1030           wadi: 涸れ川
1031           waterfall: 滝
1032           weir: ダム
1033           "yes": 水路
1034       admin_levels:
1035         level2: 国境
1036         level4: 都道府県・州境
1037         level5: 行政境界
1038         level6: 郡境
1039         level8: 市区町村境
1040         level9: 村境
1041         level10: 街区境
1042     description:
1043       title:
1044         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1045           Nominatim</a> からの位置
1046         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1047       types:
1048         cities: 都市
1049         towns: 町
1050         places: 場所
1051     results:
1052       no_results: 該当するものはありません
1053       more_results: その他の結果
1054   issues:
1055     index:
1056       title: 問題点
1057       select_status: ステータスを選択
1058       select_type: 種類を選択してください
1059       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1060       reported_user: 利用者を通報
1061       not_updated: 更新はありません
1062       search: 検索
1063       search_guidance: '検索の問題点:'
1064       user_not_found: ユーザーが存在しません
1065       issues_not_found: このような問題点はありません
1066       status: 状態
1067       reports: 報告
1068       last_updated: 最近の更新
1069       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1070       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1071         by
1072       link_to_reports: レポートを表示
1073       reports_count:
1074         one: 1件のレポート
1075         other: '%{count}件のレポート'
1076       reported_item: レポートした項目
1077       states:
1078         ignored: 無視
1079         open: 開く
1080         resolved: 解決済
1081     update:
1082       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1083       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1084       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1085     show:
1086       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1087       reports:
1088         zero: レポート0件
1089         one: 1件のレポート
1090         other: '%{count}件のレポート'
1091       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1092       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1093       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1094       resolve: 解決
1095       ignore: 無視
1096       reopen: 再開
1097       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1098       read_reports: レポートを読む
1099       new_reports: 新規レポート
1100       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1101       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1102       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1103     resolve:
1104       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1105     ignore:
1106       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1107     reopen:
1108       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1109     comments:
1110       created_at: '%{datetime}に'
1111       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1112     reports:
1113       updated_at: '%{datetime}に'
1114       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1115     helper:
1116       reportable_title:
1117         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1118         note: '注記 #%{note_id}'
1119   issue_comments:
1120     create:
1121       comment_created: コメントは無事作成されました
1122   reports:
1123     new:
1124       title_html: '%{link} を報告'
1125       missing_params: 新規報告を作成できません
1126       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1127       select: '報告の理由を選択してください:'
1128       disclaimer:
1129         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1130         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1131         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1132         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1133       categories:
1134         diary_entry:
1135           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1136           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1137           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1138           other_label: その他
1139         diary_comment:
1140           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1141           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1142           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1143           other_label: その他
1144         user:
1145           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1146           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1147           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1148           vandal_label: このユーザは破壊者である
1149           other_label: その他
1150         note:
1151           spam_label: この注記はスパムである
1152           personal_label: この注記は個人情報を含む
1153           abusive_label: この注記は荒らしである
1154           other_label: その他
1155     create:
1156       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1157       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1158   layouts:
1159     logo:
1160       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1161     home: ホーム地点に移動
1162     logout: ログアウト
1163     log_in: ログイン
1164     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1165     sign_up: ユーザー登録
1166     start_mapping: マッピングを開始
1167     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1168     edit: 編集
1169     history: 履歴
1170     export: エクスポート
1171     issues: 問題点
1172     data: データ
1173     export_data: データをエクスポート
1174     gps_traces: GPSトレース
1175     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1176     user_diaries: 利用者の日記
1177     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1178     edit_with: '%{editor} で編集'
1179     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1180     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1181     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1182     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1183     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1184     partners_ucl: UCL
1185     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1186     partners_partners: パートナー
1187     tou: 利用規約
1188     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1189     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1190     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1191     help: ヘルプ
1192     about: このサイトについて
1193     copyright: 著作権
1194     community: コミュニティ
1195     community_blogs: コミュニティ ブログ
1196     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1197     foundation: 財団
1198     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1199     make_a_donation:
1200       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1201       text: 寄付
1202     learn_more: 詳細
1203     more: その他
1204   notifier:
1205     diary_comment_notification:
1206       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1207       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1208       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1209       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1210     message_notification:
1211       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1212       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1213       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1214     friend_notification:
1215       hi: '%{to_user},'
1216       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1217       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1218       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1219       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1220     gpx_notification:
1221       greeting: こんにちは、
1222       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1223       with_description: 説明付き
1224       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1225       and_no_tags: とタグなし。
1226       failure:
1227         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1228         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1229         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1230         more_info_2: 'こちらにあります:'
1231       success:
1232         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1233         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1234     signup_confirm:
1235       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1236       greeting: やあ、皆さん!
1237       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1238       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1239       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1240     email_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1242     email_confirm_plain:
1243       greeting: こんにちは。
1244       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1245       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1246     email_confirm_html:
1247       greeting: こんにちは、
1248       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1249       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1250     lost_password:
1251       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1252     lost_password_plain:
1253       greeting: こんにちは、
1254       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1255       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1256     lost_password_html:
1257       greeting: こんにちは、
1258       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1259       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1260     note_comment_notification:
1261       anonymous: IP利用者
1262       greeting: こんにちは。
1263       commented:
1264         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1265         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1266         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1267         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1268       closed:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1271         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1272         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1273       reopened:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1275         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1276         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1277         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1278       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1279     changeset_comment_notification:
1280       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1281       greeting: こんにちは、
1282       commented:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1285         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1286         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1287         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1288         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1289       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1290       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1291   messages:
1292     inbox:
1293       title: 受信箱
1294       my_inbox: 自分の受信箱
1295       outbox: 送信箱
1296       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1297       new_messages:
1298         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1299       old_messages:
1300         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1301       from: 差出人
1302       subject: 件名
1303       date: 日付
1304       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1305       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1306     message_summary:
1307       unread_button: 未読にする
1308       read_button: 既読にする
1309       reply_button: 返信
1310       destroy_button: 削除
1311     new:
1312       title: メッセージの送信
1313       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1314       subject: タイトル
1315       body: 本文
1316       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1317     create:
1318       message_sent: メッセージを送信しました
1319       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1320     no_such_message:
1321       title: 存在しないメッセージです
1322       heading: 存在しないメッセージです
1323       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1324     outbox:
1325       title: 送信箱
1326       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1327       inbox: 受信箱
1328       outbox: 送信箱
1329       messages:
1330         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1331       to: 宛先
1332       subject: 件名
1333       date: 日付
1334       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1335       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1336     reply:
1337       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1338     show:
1339       title: メッセージを読む
1340       from: 差出人
1341       subject: 件名
1342       date: 日付
1343       reply_button: 返信
1344       unread_button: 未読にする
1345       destroy_button: 削除
1346       back: 戻る
1347       to: 宛先
1348       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1349     sent_message_summary:
1350       destroy_button: 削除
1351     mark:
1352       as_read: 既読メッセージ
1353       as_unread: 未読メッセージ
1354     destroy:
1355       destroyed: メッセージを削除しました
1356   site:
1357     about:
1358       next: 次へ
1359       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1360       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1361       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1362       local_knowledge_title: 地元の情報
1363       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1364       community_driven_title: コミュニティ主導
1365       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1366         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1367         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1368       open_data_title: オープン データ
1369       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1370         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1371       legal_title: 法律関係
1372       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1373         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1374         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1375         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1376         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1377       partners_title: パートナー
1378     copyright:
1379       foreign:
1380         title: この翻訳について
1381         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1382         english_link: 英語の原文
1383       native:
1384         title: このページについて
1385         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1386         native_link: 日本語版
1387         mapping_link: マッピングを開始
1388       legal_babble:
1389         title_html: 著作権とライセンス
1390         intro_1_html: |-
1391           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1392           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1393           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1394         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1395           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1396         intro_3_html: |-
1397           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1398           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1399         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1400         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1401         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1402           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1403         credit_3_html: |-
1404           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1405           例:
1406         attribution_example:
1407           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1408           title: 権利表示の例
1409         more_title_html: 詳細を見る
1410         more_1_html: |-
1411           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1412           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1413         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1414           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1415           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1416           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1417         contributors_title_html: 協力者
1418         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1419         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1420           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1421           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1422           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1423           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1424         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1425           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1426           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1427         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1428           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1429           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1430         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1431           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1432         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1433           によるデータを含みます。'
1434         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1435           を含みます。'
1436         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1437           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1438           BY 4.0</a>に基づきます。'
1439         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1440           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1441         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1442           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1443           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1444           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1445         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1446           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1447         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1448           database right \n2010-19 を含みます。"
1449         contributors_footer_1_html: |-
1450           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1451           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1452         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1453         infringement_title_html: 著作権侵害
1454         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1455           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1456         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1457           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1458           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1459         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1460         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1461           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1462     index:
1463       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1464       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1465       permalink: 固定リンク
1466       shortlink: 短縮リンク
1467       createnote: メモを追加
1468       license:
1469         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1470       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1471     edit:
1472       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1473       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1474       user_page_link: ユーザーページ
1475       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1476       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1477         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1478         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1479       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1480       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1481       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1482       id_not_configured: iDが設定されていません。
1483       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1484     export:
1485       title: エクスポート
1486       area_to_export: エクスポートする領域
1487       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1488       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1489       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1490       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1491       embeddable_html: 埋め込み HTML
1492       licence: ライセンス
1493       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1494         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1495       too_large:
1496         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1497         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1498         planet:
1499           title: Planet OSM
1500           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1501         overpass:
1502           title: Overpass API
1503           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1504         geofabrik:
1505           title: Geofabrik のダウンロード
1506           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1507         metro:
1508           title: Metro Extracts
1509           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1510         other:
1511           title: 他の情報源
1512           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1513       options: オプション
1514       format: ファイル形式
1515       scale: 縮尺
1516       max: 最大
1517       image_size: 画像サイズ
1518       zoom: ズーム
1519       add_marker: マーカーを地図に追加
1520       latitude: '緯度:'
1521       longitude: '経度:'
1522       output: 出力
1523       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1524       export_button: エクスポート
1525     fixthemap:
1526       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1527       how_to_help:
1528         title: 支援する方法
1529         join_the_community:
1530           title: コミュニティへの参加
1531           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1532         add_a_note:
1533           instructions_html: |-
1534             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1535             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1536             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1537       other_concerns:
1538         title: 他の問題
1539         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1540           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1541           グループ</a> までご連絡ください。
1542     help:
1543       title: ヘルプの取得
1544       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1545       welcome:
1546         url: /welcome
1547         title: OSM へようこそ
1548         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1549       beginners_guide:
1550         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1551         title: 初心者向けの手引き
1552         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1553       help:
1554         url: https://help.openstreetmap.org/
1555         title: help.openstreetmap.org
1556         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1557       mailing_lists:
1558         title: メーリング リスト
1559         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1560       forums:
1561         title: フォーラム
1562         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1563       irc:
1564         title: IRC
1565         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1566       switch2osm:
1567         title: switch2osm
1568         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1569       welcomemat:
1570         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1571         title: 組織向け
1572         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1573       wiki:
1574         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1575         title: wiki.openstreetmap.org
1576         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1577     sidebar:
1578       search_results: 検索結果
1579       close: 閉じる
1580     search:
1581       search: 検索
1582       get_directions: ルートを検索
1583       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1584       from: 出発点
1585       to: 目的地
1586       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1587       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1588       submit_text: 検索
1589       reverse_directions_text: 反対方向
1590     key:
1591       table:
1592         entry:
1593           motorway: 自動車専用道路
1594           main_road: 主要道
1595           trunk: 国道
1596           primary: 主要地方道
1597           secondary: 一般県道
1598           unclassified: 未分類の道路
1599           track: 農道・林道
1600           bridleway: 乗馬道
1601           cycleway: 自転車道
1602           cycleway_national: 国立自転車道路
1603           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1604           cycleway_local: 地域の自転車道路
1605           footway: 歩道
1606           rail: 鉄道
1607           subway: 地下鉄
1608           tram:
1609           - 軽便鉄道
1610           - 路面電車
1611           cable:
1612           - 交走式ロープウェイ
1613           - チェアリフト
1614           runway:
1615           - 空港滑走路
1616           - 空港誘導路
1617           apron:
1618           - 空港ビル
1619           - 空港ターミナル
1620           admin: 行政境界
1621           forest: 森
1622           wood: 森林
1623           golf: ゴルフ場
1624           park: 公園
1625           resident: 住宅地
1626           common:
1627           - 共有地
1628           - 牧草地
1629           retail: 小売業地域
1630           industrial: 工業地域
1631           commercial: オフィス地域
1632           heathland: 荒地
1633           lake:
1634           - 湖
1635           - 溜池
1636           farm: 農牧場
1637           brownfield: 褐色地
1638           cemetery: 墓地
1639           allotments: 家庭菜園
1640           pitch: 運動場
1641           centre: スポーツセンター
1642           reserve: 自然保護区
1643           military: 軍用地域
1644           school:
1645           - 学校
1646           - 大学
1647           building: 重要建造物
1648           station: 鉄道駅
1649           summit:
1650           - 山脈
1651           - 山頂
1652           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1653           bridge: 黒枠 = 橋梁
1654           private: 私的通行
1655           destination: 目的通行
1656           construction: 建設中の道路
1657           bicycle_shop: 自転車販売店
1658           bicycle_parking: 駐輪場
1659           toilets: トイレ
1660     richtext_area:
1661       edit: 編集
1662       preview: プレビュー
1663     markdown_help:
1664       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1665       headings: 見出し
1666       heading: 見出し
1667       subheading: 小見出し
1668       unordered: 番号なしリスト
1669       ordered: 番号付きリスト
1670       first: 項目 1
1671       second: 項目 2
1672       link: リンク
1673       text: テキスト
1674       image: 画像
1675       alt: 代替テキスト
1676       url: URL
1677     welcome:
1678       title: ようこそ!
1679       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1680       whats_on_the_map:
1681         title: 地図上にあるもの
1682         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1683         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1684       basic_terms:
1685         title: マッピングのための基本的な用語
1686         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1687         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1688         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1689         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1690         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1691       rules:
1692         title: ルール
1693         paragraph_1_html: |-
1694           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1695           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1696       questions:
1697         title: 何か質問はありますか?
1698         paragraph_1_html: |-
1699           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1700           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1701           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1702       start_mapping: マッピングを開始
1703       add_a_note:
1704         title: 編集する時間がないためメモを残します
1705         paragraph_1_html: |-
1706           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1707           簡単にメモを追加できます。
1708         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1709           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1710   traces:
1711     visibility:
1712       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1713       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1714       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1715       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1716     new:
1717       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1718       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1719       description: '説明:'
1720       tags: 'タグ:'
1721       tags_help: カンマ区切り
1722       visibility: '可視性:'
1723       visibility_help: これはどういう意味?
1724       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1725       help: ヘルプ
1726       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1727     create:
1728       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1729       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1730       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1731       traces_waiting:
1732         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1733     edit:
1734       title: トレース %{name} の編集
1735       heading: トレース %{name} の編集
1736       filename: 'ファイル名:'
1737       download: ダウンロード
1738       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1739       points: '点の個数:'
1740       start_coord: '開始座標:'
1741       map: 地図
1742       edit: 編集
1743       owner: '所有者:'
1744       description: '詳細:'
1745       tags: 'タグ:'
1746       tags_help: カンマ区切り
1747       visibility: '可視性:'
1748       visibility_help: これはどういう意味?
1749       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1750     update:
1751       updated: トレースが更新されました
1752     trace_optionals:
1753       tags: タグ
1754     show:
1755       title: トレース %{name} の表示
1756       heading: トレース %{name} の表示
1757       pending: アップロード中
1758       filename: 'ファイル名:'
1759       download: ダウンロード
1760       uploaded: 'アップロード日時:'
1761       points: '点の個数:'
1762       start_coordinates: '開始座標:'
1763       map: 地図
1764       edit: 編集
1765       owner: '所有者:'
1766       description: '詳細:'
1767       tags: 'タグ:'
1768       none: なし
1769       edit_trace: このトレースを編集
1770       delete_trace: このトレースを削除
1771       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1772       visibility: '可視性:'
1773       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1774     trace_paging_nav:
1775       showing_page: ページ %{page}
1776       older: 以前のトレース
1777       newer: 以降のトレース
1778     trace:
1779       pending: 処理中
1780       count_points: '%{count} 個の点'
1781       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1782       more: 詳細
1783       trace_details: トレースの詳細表示
1784       view_map: 地図で表示
1785       edit: 編集
1786       edit_map: 地図を編集
1787       public: 公開
1788       identifiable: 識別可能
1789       private: 非公開
1790       trackable: 追跡可能
1791       by: '投稿者:'
1792       in: 'タグ:'
1793       map: 地図
1794     index:
1795       public_traces: 公開GPSトレース
1796       my_traces: 保存したGPS位置情報
1797       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1798       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1799       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1800       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1801         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1802       upload_trace: トレースをアップロード
1803       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1804       see_my_traces: 位置情報を見る
1805     delete:
1806       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1807     make_public:
1808       made_public: トレースを公開しました
1809     offline_warning:
1810       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1811     offline:
1812       heading: GPX のストレージが利用できません
1813       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1814     georss:
1815       title: OpenStreetMap GPSトレース
1816     description:
1817       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1818         ファイル}}'
1819       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1820   application:
1821     permission_denied: その処理をする権限がありません
1822     require_cookies:
1823       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1824     require_admin:
1825       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1826     setup_user_auth:
1827       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1828       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1829       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1830   oauth:
1831     authorize:
1832       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1833       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1834       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1835       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1836       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1837       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1838       allow_write_api: 地図を変更する。
1839       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1840       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1841       allow_write_notes: メモを変更する。
1842       grant_access: アクセスを許可
1843     authorize_success:
1844       title: 認証リクエストが成功しました
1845       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1846       verification: 検証コードは %{code} です。
1847     authorize_failure:
1848       title: 認証リクエストに失敗しました
1849       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1850       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1851     revoke:
1852       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1853     permissions:
1854       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1855   oauth_clients:
1856     new:
1857       title: アプリケーションの新規登録
1858     edit:
1859       title: アプリケーションの編集
1860     show:
1861       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1862       key: 'コンシューマー キー:'
1863       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1864       url: 'リクエスト トークン URL:'
1865       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1866       authorize_url: '承認 URL:'
1867       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1868       edit: 詳細を編集
1869       delete: クライアントを削除
1870       confirm: 本当によろしいですか?
1871       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1872       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1873       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1874       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1875       allow_write_api: 地図を変更する。
1876       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1877       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1878       allow_write_notes: メモを変更する。
1879     index:
1880       title: 自分の OAuth の詳細
1881       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1882       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1883       application: アプリケーション名
1884       issued_at: 発行日時
1885       revoke: 取り消す!
1886       my_apps: クライアント アプリケーション
1887       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1888       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1889       register_new: アプリケーションの登録
1890     form:
1891       name: 名前
1892       required: 必須
1893       url: メイン アプリケーションの URL
1894       callback_url: コールバック URL
1895       support_url: サポート URL
1896       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1897       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1898       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1899       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1900       allow_write_api: 地図を変更する。
1901       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1902       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1903       allow_write_notes: メモを変更する。
1904     not_found:
1905       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1906     create:
1907       flash: 正常に登録完了しました。
1908     update:
1909       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1910     destroy:
1911       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1912   users:
1913     login:
1914       title: ログイン
1915       heading: ログイン
1916       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1917       password: 'パスワード:'
1918       openid: '%{logo} OpenID:'
1919       remember: ログイン状態を保持
1920       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1921       login_button: ログイン
1922       register now: 今すぐ登録
1923       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1924       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1925       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1926       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1927       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1928       no account: アカウントを持っていませんか?
1929       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1930         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1931       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1932         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1933       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1934       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1935       auth_providers:
1936         openid:
1937           title: OpenID を使用してログイン
1938           alt: OpenID URL を使用してログイン
1939         google:
1940           title: Google を使用してログイン
1941           alt: Google OpenID を使用してログイン
1942         facebook:
1943           title: Facebook を使用してログイン
1944           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1945         windowslive:
1946           title: Windows Live を使用してログイン
1947           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1948         github:
1949           title: GitHubでログイン
1950           alt: GitHubのアカウントでログイン
1951         wikipedia:
1952           title: ウィキペディアでログイン
1953           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1954         yahoo:
1955           title: Yahoo を使用してログイン
1956           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1957         wordpress:
1958           title: Wordpress を使用してログイン
1959           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1960         aol:
1961           title: AOL を使用してログイン
1962           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1963     logout:
1964       title: ログアウト
1965       heading: OpenStreetMap からログアウト
1966       logout_button: ログアウト
1967     lost_password:
1968       title: パスワードを忘れた
1969       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1970       email address: 'メール アドレス:'
1971       new password button: パスワードを再設定
1972       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1973       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1974       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1975     reset_password:
1976       title: パスワードの再設定
1977       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1978       password: 'パスワード:'
1979       confirm password: 'パスワードの確認:'
1980       reset: パスワードを初期化
1981       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1982       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1983     new:
1984       title: ユーザー登録
1985       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1986       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1987         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1988       about:
1989         header: フリー、編集可能
1990         html: |-
1991           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1992           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1993       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1994       email address: 'メール アドレス:'
1995       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1996       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1997         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1998       display name: '表示名:'
1999       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2000       external auth: 'サードパーティ認証:'
2001       password: 'パスワード:'
2002       confirm password: 'パスワードの確認:'
2003       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2004       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2005       continue: ユーザー登録
2006       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2007       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2008       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2009     terms:
2010       title: 規約
2011       heading: 規約
2012       heading_ct: 協力者規約
2013       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2014       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2015       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2016       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2017       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2018       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2019       consider_pd_why: これは何ですか?
2020       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2021       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2022         をご覧ください。
2023       continue: 続行
2024       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2025       decline: 拒否
2026       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2027       legale_select: 'お住まいの国:'
2028       legale_names:
2029         france: フランス
2030         italy: イタリア
2031         rest_of_world: それ以外の国
2032     no_such_user:
2033       title: 存在しない利用者です
2034       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2035       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2036       deleted: 削除済
2037     show:
2038       my diary: 自分の日記
2039       new diary entry: 新しい日記エントリ
2040       my edits: 自分の編集
2041       my traces: 自分のトレース
2042       my notes: 自分のメモ
2043       my messages: 自分のメッセージ
2044       my profile: 自分のプロフィール
2045       my settings: 設定
2046       my comments: 自分のコメント
2047       oauth settings: OAuth 設定
2048       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2049       blocks by me: 自分が実行したブロック
2050       send message: メッセージを送信
2051       diary: 日記
2052       edits: 編集
2053       traces: トレース
2054       notes: 地図メモ
2055       remove as friend: 友達を解除
2056       add as friend: 友達として追加
2057       mapper since: 'マッパー歴:'
2058       ago: (%{time_in_words_ago}前)
2059       ct status: '協力者規約:'
2060       ct undecided: 未決定
2061       ct declined: 拒否
2062       ct accepted: '%{ago}前に承認'
2063       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2064       email address: 'メール アドレス:'
2065       created from: '作成日:'
2066       status: '状態:'
2067       spam score: 'スパム評価:'
2068       description: 説明
2069       user location: 利用者の位置
2070       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2071       settings_link_text: 設定
2072       my friends: 友だち
2073       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2074       km away: 距離 %{count} km
2075       m away: 距離 %{count} m
2076       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2077       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2078       role:
2079         administrator: このユーザーは管理者です
2080         moderator: このユーザーはモデレーターです
2081         grant:
2082           administrator: 管理者権限を許可
2083           moderator: モデレーター権限を許可
2084         revoke:
2085           administrator: 管理者権限を剥奪
2086           moderator: モデレーター権限を剥奪
2087       block_history: 有効なブロック
2088       moderator_history: 実行したブロック
2089       comments: コメント
2090       create_block: この利用者をブロック
2091       activate_user: このユーザーを有効化
2092       deactivate_user: この利用者を無効化
2093       confirm_user: このユーザーを確認
2094       hide_user: この利用者を表示しない
2095       unhide_user: このユーザーを再表示
2096       delete_user: この利用者を削除
2097       confirm: 確認
2098       friends_changesets: 友達による変更セット
2099       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2100       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2101       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2102       report: この利用者を通報
2103     popup:
2104       your location: 自分の位置
2105       nearby mapper: 周辺のマッパー
2106       friend: 友達
2107     account:
2108       title: アカウントの編集
2109       my settings: 設定
2110       current email address: '現在のメール アドレス:'
2111       new email address: '新しいメール アドレス:'
2112       email never displayed publicly: (非公開)
2113       external auth: '外部認証:'
2114       openid:
2115         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2116         link text: これは何ですか?
2117       public editing:
2118         heading: '公開編集:'
2119         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2120         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2121         enabled link text: これは何ですか?
2122         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2123         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2124       public editing note:
2125         heading: 公開編集
2126         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2127           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2128           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2129       contributor terms:
2130         heading: '協力者規約:'
2131         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2132         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2133         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2134         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2135         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2136         link text: これは何ですか?
2137       profile description: 'プロフィールの説明:'
2138       preferred languages: '優先言語:'
2139       preferred editor: '優先エディター:'
2140       image: '画像:'
2141       gravatar:
2142         gravatar: Gravatar を使用
2143         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2144         link text: これは何ですか?
2145         disabled: Gravatarは無効です。
2146         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2147       new image: 画像を追加
2148       keep image: 現在の画像を保持
2149       delete image: 現在の画像を削除
2150       replace image: 現在の画像を置換
2151       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2152       home location: 'ホーム地点:'
2153       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2154       latitude: '緯度:'
2155       longitude: '経度:'
2156       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2157       save changes button: 変更を保存
2158       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2159       return to profile: プロフィールに戻る
2160       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2161       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2162     confirm:
2163       heading: メールを確認してください
2164       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2165       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2166       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2167       button: 確認
2168       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2169       already active: このアカウントは確認済みです。
2170       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2171       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2172     confirm_resend:
2173       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2174         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2175         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2176       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2177     confirm_email:
2178       heading: メール アドレスの変更を確認
2179       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2180       button: 確認
2181       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2182       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2183       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2184     set_home:
2185       flash success: ホーム地点を保存しました。
2186     go_public:
2187       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2188     make_friend:
2189       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2190       button: 友達に追加
2191       success: '%{name} と友達になりました!'
2192       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2193       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2194     remove_friend:
2195       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2196       button: 友達を解除
2197       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2198       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2199     index:
2200       title: 利用者
2201       heading: ユーザー
2202       showing:
2203         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2204         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2205       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2206       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2207       confirm: 選択した利用者を承認
2208       hide: 選択したユーザーを隠す
2209       empty: 該当する利用者が見つかりません
2210     suspended:
2211       title: アカウント停止
2212       heading: アカウント停止
2213       webmaster: ウェブマスター
2214       body: |-
2215         <p>
2216           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2217         </p>
2218         <p>
2219          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2220         </p>
2221     auth_failure:
2222       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2223       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2224       no_authorization_code: 認証コードがありません
2225       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2226       invalid_scope: 無効な範囲
2227     auth_association:
2228       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2229       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2230       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2231   user_role:
2232     filter:
2233       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2234       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2235       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2236       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2237     grant:
2238       title: 権限付与の確認
2239       heading: 権限付与の確認
2240       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2241       confirm: 確認
2242       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2243     revoke:
2244       title: 権限取り消しの確認
2245       heading: 権限取り消しの確認
2246       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2247       confirm: 確認
2248       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2249   user_blocks:
2250     model:
2251       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2252       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2253     not_found:
2254       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2255       back: 索引に戻る
2256     new:
2257       title: '%{name} のブロックの作成'
2258       heading: '%{name} のブロックの作成'
2259       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2260       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2261       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2262       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2263       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2264       back: すべてのブロックを表示
2265     edit:
2266       title: '%{name} のブロックの編集'
2267       heading: '%{name} のブロックの編集'
2268       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2269       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2270       show: このブロックを閲覧
2271       back: すべてのブロックを閲覧
2272       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2273     filter:
2274       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2275       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2276     create:
2277       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2278       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2279       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2280     update:
2281       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2282       success: ブロックを更新しました。
2283     index:
2284       title: 利用者のブロック
2285       heading: 利用者ブロックの一覧
2286       empty: ブロックはまだ行われていません。
2287     revoke:
2288       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2289       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2290       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2291       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2292       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2293       revoke: 取り消す!
2294       flash: このブロックは取り消されました。
2295     helper:
2296       time_future: '%{time} に終了します。'
2297       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2298       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2299       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2300       block_duration:
2301         hours: '%{count} 時間'
2302         days:
2303           one: 1日
2304           other: '%{count}日'
2305         weeks:
2306           one: 1週間
2307           other: '%{count}週間'
2308         months:
2309           one: 1か月
2310           other: '%{count}か月'
2311         years:
2312           one: 1年
2313           other: '%{count}年'
2314     blocks_on:
2315       title: '%{name} がされたブロック'
2316       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2317       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2318     blocks_by:
2319       title: '%{name} が行ったブロック'
2320       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2321       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2322     show:
2323       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2324       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2325       time_future: '%{time} に終了'
2326       time_past: '%{time}前に終了しました'
2327       created: 作成済み
2328       ago: '%{time}前'
2329       status: 状態
2330       show: 表示
2331       edit: 編集
2332       revoke: 取り消す!
2333       confirm: 本当によろしいですか?
2334       reason: 'ブロックの理由:'
2335       back: すべてのブロックを表示
2336       revoker: '取消:'
2337       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2338     block:
2339       not_revoked: (取り消されていません)
2340       show: 表示する
2341       edit: 編集
2342       revoke: 取り消す!
2343     blocks:
2344       display_name: ブロックされている利用者
2345       creator_name: 作成者
2346       reason: ブロックされた理由
2347       status: 状態
2348       revoker_name: 取り消し者
2349       showing_page: ページ %{page}
2350       next: 次へ »
2351       previous: « 前へ
2352   notes:
2353     mine:
2354       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2355       heading: '%{user}さんのメモ'
2356       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2357       id: ID
2358       creator: 作成者
2359       description: 説明
2360       created_at: 作成日時
2361       last_changed: 最近の変更
2362       ago_html: '%{when}前'
2363   javascripts:
2364     close: 閉じる
2365     share:
2366       title: 共有
2367       cancel: キャンセル
2368       image: 画像
2369       link: リンクまたは HTML
2370       long_link: リンク
2371       short_link: 短縮 URL
2372       geo_uri: Geo URI
2373       embed: HTML
2374       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2375       format: '形式:'
2376       scale: '縮尺:'
2377       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2378       download: ダウンロード
2379       short_url: 短縮 URL
2380       include_marker: マーカーを含める
2381       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2382       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2383       view_larger_map: 大きな地図を表示
2384       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2385     embed:
2386       report_problem: 問題を報告
2387     key:
2388       title: 凡例
2389       tooltip: 凡例
2390       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2391     map:
2392       zoom:
2393         in: 拡大
2394         out: 縮小
2395       locate:
2396         title: 現在地を表示
2397         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2398       base:
2399         standard: 標準
2400         cycle_map: サイクリングマップ
2401         transport_map: 交通マップ
2402         hot: Humanitarian
2403       layers:
2404         header: 地図のレイヤー
2405         notes: 地図メモ
2406         data: 地図データ
2407         gps: 公開GPSトラッキング
2408         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2409         title: レイヤー
2410       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2411       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2412       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2413     site:
2414       edit_tooltip: 地図を編集
2415       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2416       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2417       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2418       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2419       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2420       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2421       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2422     changesets:
2423       show:
2424         comment: コメント
2425         subscribe: 購読
2426         unsubscribe: 購読停止
2427         hide_comment: 非表示
2428         unhide_comment: 非表示を解除
2429     notes:
2430       new:
2431         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2432         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2433         add: メモを追加
2434       show:
2435         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2436         hide: 隠す
2437         resolve: 解決
2438         reactivate: 再有効化
2439         comment_and_resolve: コメント & 解決
2440         comment: コメント
2441     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2442     directions:
2443       ascend: 上り坂
2444       engines:
2445         fossgis_osrm_bike: 自転車
2446         fossgis_osrm_car: 自動車
2447         fossgis_osrm_foot: 歩行
2448         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2449         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2450         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2451       descend: 下り坂
2452       directions: 方向
2453       distance: 距離
2454       errors:
2455         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2456         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2457       instructions:
2458         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2459         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2460         offramp_right: ランプで右車線へ
2461         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2462         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2463         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2464         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2465         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2466         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2467         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2468         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2469         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2470         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2471         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2472         onramp_right: ランプを右折
2473         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2474         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2475         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2476         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2477         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2478         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2479         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2480         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2481         offramp_left: ランプで左車線へ
2482         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2483         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2484         offramp_left_with_exit_directions: |-
2485           右
2486           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2487         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2488         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2489         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2490         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2491         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2492         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2493         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2494         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2495         onramp_left: ランプを左折
2496         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2497         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2498         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2499         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2500         via_point_without_exit: (経由)
2501         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2502         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2503         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2504         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2505         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2506         destination_without_exit: 目的地に到着
2507         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2508         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2509         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2510         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2511         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2512         unnamed: 名前なし
2513         courtesy: 道順は%{link}による
2514         exit_counts:
2515           first: 第1
2516           second: 第2
2517           third: 第3
2518           fourth: 第4
2519           fifth: 第5
2520           sixth: 第6
2521           seventh: 第7
2522           eighth: 第8
2523           ninth: 第9
2524           tenth: 第10
2525       time: 時刻
2526     query:
2527       node: ノード
2528       way: ウェイ
2529       relation: リレーション
2530       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2531       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2532       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2533     context:
2534       directions_from: ここから出発する道順
2535       directions_to: ここへの道順
2536       add_note: ラベルをここに追加
2537       show_address: アドレスを表示
2538       query_features: 地物を検索
2539       centre_map: ここで地図を中央に置く
2540   redactions:
2541     edit:
2542       description: 説明
2543       heading: 改訂の編集
2544       title: 改訂の編集
2545     index:
2546       empty: 表示できる改訂はありません。
2547       heading: 改訂一覧
2548       title: 改訂一覧
2549     new:
2550       description: 説明
2551       heading: 新しい改訂の情報の入力
2552       title: 改訂の新規作成
2553     show:
2554       description: '説明:'
2555       heading: 改訂「%{title}」の表示
2556       title: 改訂の表示
2557       user: '作成者:'
2558       edit: この改訂を編集
2559       destroy: この改訂を削除
2560       confirm: 本当によろしいですか?
2561     create:
2562       flash: 改訂を作成しました。
2563     update:
2564       flash: 変更を保存しました。
2565     destroy:
2566       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2567       flash: 改訂を破壊しました。
2568       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2569   validations:
2570     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2571     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2572     invalid_characters: 無効な文字列があります
2573     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2574 ...