20 description: Beschreibung
29 description: Beschreibung
30 display_name: Name zum Anzeigen
35 acl: Liste für Zugangskontrolle
36 changeset_tag: Changeset-Tag
38 diary_comment: Blog-Kommentar
39 diary_entry: Blogeintrag
45 notifier: Benachrichtigung
46 old_node: Alter Knoten
47 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
48 old_relation: Alte Relation
49 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
50 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
52 old_way_node: Alter Weg-Knoten
53 old_way_tag: Alter Weg-Tag
54 relation_member: Relation-Mitglied
55 relation_tag: Relation-Tag
58 tracepoint: Track-Punkt
61 user_preference: Benutzer-Einstellungen
62 user_token: Benutzer-Kürzel
68 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
70 belongs_to: "Erstellt von:"
71 bounding_box: "Bereich:"
73 closed_at: "Geschlossen am:"
74 created_at: "Erstellt am:"
76 one: "Enthält folgenden Knoten:"
77 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
79 one: "Enthält folgende Relation:"
80 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
82 one: "Enthält folgenden Weg:"
83 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
84 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
85 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
88 next_tooltip: Nächstes Changeset
89 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
91 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
92 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
93 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
95 changeset_comment: "Kommentar:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
98 in_changeset: "Im Changeset:"
100 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
104 area: Bereich auf größerer Karte
105 node: Knoten auf größerer Karte
106 relation: Relation auf größerer Karte
107 way: Weg auf größerer Karte
110 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
111 download_xml: XML herunterladen
114 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
115 view_history: Chronik anzeigen
117 coordinates: "Koordinaten:"
120 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
121 download_xml: XML herunterladen
122 node_history: Knoten-Chronik
123 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
124 view_details: Detailseite anzeigen
126 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
128 changeset: Menge von Änderungen
134 showing_page: Zeige Seite
136 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
137 download_xml: XML herunterladen
138 view_history: Chronik anzeigen
140 members: "Mitglieder:"
141 part_of: "Mitglied von:"
143 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
144 download_xml: XML herunterladen
145 relation_history: Relations-Chronik
146 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
147 view_details: Details anzeigen
149 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
154 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
155 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
157 data_frame_title: Daten
158 data_layer_name: Daten
159 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
160 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
161 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
162 load_data: Daten laden
163 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
165 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
167 api: Diesen Bereich von der API abfragen
168 back: Objektliste anzeigen
181 private_user: Anonymer Benutzer
182 show_history: Chronik
183 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
185 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
187 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
188 download_xml: Download als XML
190 view_history: Chronik anzeigen
192 way_title: "Weg: {{way_name}}"
195 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
196 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
200 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
201 download_xml: Download als XML
202 view_details: Detailseite anzeigen
203 way_history: Wege-Chronik
204 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
209 no_comment: (kein Kommentar)
210 no_edits: (keine Bearbeitung)
211 show_area_box: Bereich anzeigen
212 still_editing: (in Bearbeitung)
213 view_changeset_details: Details des Changesets
214 changeset_paging_nav:
220 saved_at: Gespeichert am
223 description: Letzte Änderungen
224 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
225 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
226 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
227 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
228 title_user: Changesets von {{user}}
229 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
232 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
236 other: "{{count}} Kommentare"
237 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
238 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
239 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
240 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
244 latitude: "Breitengrad:"
246 longitude: "Längengrad:"
247 marker_text: Ort des Eintrags
248 save_button: Speichern
250 title: Eintrag bearbeiten
251 use_map_link: Karte anzeigen
254 description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
255 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
257 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
258 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
260 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
262 new_title: Blogeintrag erstellen
263 newer_entries: Neuere
264 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
265 older_entries: Ältere
266 recent_entries: "Neuste Einträge:"
268 user_title: "{{user}}s Blog"
270 title: Selbst Bloggen
272 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
273 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
274 title: Blogeintrag nicht gefunden
276 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
277 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
278 title: Benutzer nicht gefunden
280 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
282 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
283 save_button: Speichern
284 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
285 user_title: "{{user}}s Blog"
288 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
289 area_to_export: Bereich für den Export
290 embeddable_html: HTML zum Einbinden
291 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
292 format_to_export: Format für den Export
293 image_size: Bildgröße
294 latitude: "Breitengrad:"
296 longitude: "Längengrad:"
297 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
298 mapnik_image: Mapnik-Bild
301 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
302 osmarender_image: Osmarender-Bild
304 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
307 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
308 change_marker: Position der Markierung ändern
309 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
310 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
311 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
312 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
316 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
317 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
322 description_osm_namefinder:
323 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
327 north_east: nordöstlich
328 north_west: nordwestlich
330 south_east: südöstlich
331 south_west: südwestlich
335 other: ca. {{count}} km
336 zero: weniger als 1 km
338 no_results: Keine Ergebnisse
341 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
342 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
345 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
346 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
347 search_osm_namefinder:
348 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
349 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
353 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
354 donate_link_text: Spende
356 edit_tooltip: Karte bearbeiten
357 export_tooltip: Kartendaten exportieren
358 gps_traces: GPS-Tracks
359 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
360 help_wiki: Hilfe & Wiki
361 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
362 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
364 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
366 home_tooltip: Eigener Standort
367 inbox: Posteingang ({{count}})
369 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
370 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
371 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
372 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
373 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
374 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
376 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
378 alt_text: OpenStreetMap Logo
380 logout_tooltip: Abmelden
382 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
383 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
384 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
385 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
386 sign_up: Registrieren
387 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
388 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
389 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
391 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
393 view_tooltip: Karte betrachten
394 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
395 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
397 coordinates: "Koordinaten:"
402 deleted: Nachricht gelöscht
406 my_inbox: Posteingang
407 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
409 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
412 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
414 as_read: Nachricht als gelesen markiert
415 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
417 delete_button: Löschen
418 read_button: Als gelesen markieren
419 reply_button: Antworten
420 unread_button: Als ungelesen markieren
422 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
424 message_sent: Nachricht gesendet
426 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
428 title: Nachricht senden
430 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
431 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
432 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
436 my_inbox: "{{inbox_link}}"
437 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
439 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
443 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
445 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
446 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
449 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
450 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
451 reply_button: Antworten
453 title: Nachricht lesen
455 unread_button: Als ungelesen markieren
456 sent_message_summary:
457 delete_button: Löschen
459 diary_comment_notification:
460 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
461 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
462 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
463 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
464 hi: Hallo {{to_user}},
465 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
467 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
469 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
471 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
473 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
475 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
476 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
478 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
479 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
480 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
482 and_no_tags: und ohne Tags.
483 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
485 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
486 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
487 more_info_2: "finden sich hier:"
488 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
491 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
492 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
493 with_description: mit der Beschreibung
494 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
496 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
498 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
500 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
502 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
504 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
505 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
506 message_notification:
507 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
508 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
509 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
510 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
511 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
512 hi: Hallo {{to_user}},
513 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
515 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
517 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
518 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
519 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
521 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
522 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
523 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
524 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
525 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
526 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
527 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
528 signup_confirm_plain:
529 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
530 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
531 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
532 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
534 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
535 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
536 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
537 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
538 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
539 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
540 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
541 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
542 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
543 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
546 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
547 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
548 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
549 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
550 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
551 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
552 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
553 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
556 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
557 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
558 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
559 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
560 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
561 user_page_link: Benutzerseite
563 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
564 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
565 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
567 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
568 project_name: OpenStreetMap Projekt
571 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
574 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
575 allotments: Kleingartenanlage
579 bridge: Dicker Rand = Brücke
581 brownfield: Brachland
582 building: Besonderes Gebäude
589 commercial: Gewerbegebiet
593 construction: Straße im Bau
595 destination: Nur für Anrainer
601 industrial: Industriegebiet
605 military: Militärgebiet
607 permissive: Eingeschänkter Zugang
609 primary: Bundesstraße
610 private: Privater Zugang
612 reserve: Naturschutzgebiet
614 retail: Einkaufszentrum
618 school: Schule, Universität
619 secondary: Landes-, Kreisstraße
625 tourist: Touristenattraktion
626 track: Wald-, Feldweg
631 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
633 unsurfaced: Unbefestigte Straße
635 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
638 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
639 where_am_i: Wo bin ich?
642 search_results: Suchergebnisse
645 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
646 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
648 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
650 description: "Beschreibung:"
651 download: herunterladen
653 filename: "Dateiname:"
654 heading: Track {{name}} bearbeiten
658 save_button: Speichere Änderungen
659 start_coord: "Startkoordinate:"
660 tags_help: Trennung durch Komma
661 title: Track {{name}} bearbeiten
662 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
663 visibility: "Sichtbarkeit:"
664 visibility_help: Was heißt das?
666 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
667 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
668 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
669 your_traces: Eigene GPS-Tracks
671 made_public: veröffentlichter Track
673 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
674 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
675 title: Benutzer nicht gefunden
677 ago: "{{time_in_words_ago}}"
679 count_points: "{{count}} Punkte"
681 edit_map: Karte bearbeiten
687 trace_details: Track-Details
688 view_map: Karte anzeigen
690 description: Beschreibung
692 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
693 tags_help: Trennung durch Komma
694 upload_button: Hochladen
695 upload_gpx: GPX-Datei
696 visibility: Sichtbarkeit
697 visibility_help: Was heißt das?
699 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
700 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
701 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
702 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
707 delete_track: Diesen Track löschen
708 description: "Beschreibung:"
709 download: herunterladen
711 edit_track: Diesen Track bearbeiten
712 filename: "Dateiname:"
713 heading: Track {{name}} betrachten
719 start_coordinates: "Startkoordinate:"
720 title: Track {{name}} betrachten
721 trace_not_found: Track nicht gefunden!
722 uploaded: "Hochgeladen am:"
723 visibility: "Sichtbarkeit:"
725 private: " Private (only shared as anonymous, unordered points)"
728 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
729 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
730 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
731 home location: "Standort:"
732 latitude: "Breitengrad:"
733 longitude: "Längengrad:"
734 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
735 my settings: Eigene Einstellungen
736 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
737 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
738 profile description: "Profil-Beschreibung:"
740 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
741 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
742 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
743 enabled link text: Was ist das?
744 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
745 return to profile: Zurück zum Profil
746 save changes button: Speichere Änderungen
747 title: Benutzerkonto bearbeiten
748 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
751 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
752 heading: Benutzerkonto bestätigen
753 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
754 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
757 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
758 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
759 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
760 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
762 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
763 your location: Eigener Standort
765 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
767 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
768 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
769 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
770 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
772 login_button: Anmelden
773 lost password link: Passwort vergessen?
774 password: "Passwort:"
775 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
778 email address: "E-Mail-Adresse:"
779 heading: Passwort vergessen?
780 new password button: Passwort zurücksetzen
781 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
782 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
783 title: Passwort vergessen
785 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
786 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
787 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
789 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
790 confirm password: "Passwort bestätigen:"
791 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
792 display name: "Benutzername:"
793 email address: "E-Mail-Adresse:"
794 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
795 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
796 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
797 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
798 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
799 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
800 password: "Passwort:"
802 title: Benutzerkonto erstellen
804 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
805 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
806 title: Benutzer nicht gefunden
808 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
809 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
811 confirm password: "Passwort bestätigen:"
812 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
813 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
814 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
815 password: "Passwort:"
816 reset: Passwort zurücksetzen
817 title: Passwort zurücksetzen
819 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
821 add as friend: Als Freund hinzufügen
822 add image: Ein Bild hinzufügen
823 ago: ({{time_in_words_ago}})
824 change your settings: Ändere deine Einstellungen
825 delete image: Bild löschen
826 description: Beschreibung
829 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
830 km away: "{{count}}km entfernt"
831 m away: "{{count}}m entfernt"
832 mapper since: "Mapper seit:"
833 my diary: Eigener Blog
834 my edits: Eigene Bearbeitungen
835 my settings: Eigene Einstellungen
836 my traces: Eigene Tracks
837 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
838 new diary entry: Neuer Blogeintrag
839 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
840 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
841 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
842 remove as friend: Als Freund entfernen
843 send message: Nachricht senden
844 settings_link_text: Einstellungen
846 upload an image: Ein Bild hochladen
847 user image heading: Benutzerbild
848 user location: Standort des Benutzers
849 your friends: Eigene Freunde