1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
19 changeset_tag: Ndryshim tag
21 diary_comment: Koment Ditari
22 diary_entry: Shënim në ditar
27 node_tag: Etiketë nyjë
28 old_node: Nyjë e vjetër
29 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
30 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
33 changeset: "Ndryshim : %{id}"
34 changesetxml: Ndryshim en XML
35 download: Shkarkone %{changeset_xml_link} ose %{osmchange_xml_link}
38 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
39 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
42 belongs_to: "I perket:"
43 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
45 closed_at: "Mbyllur në:"
46 created_at: "U krijue en:"
50 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
51 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
54 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
55 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
57 changeset_comment: "Komenti :"
58 edited_at: "U ndrzshe te:"
59 edited_by: "Edituar nga:"
60 in_changeset: "En ndryshimin :"
63 entry: Lidhja %{relation_name}
64 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
68 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
69 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
70 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
71 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
75 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
76 next_node_tooltip: Pika tjetēr
77 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
78 next_way_tooltip: Rruga tjeter
79 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
80 prev_node_tooltip: Pika e kalume
81 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
82 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
84 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
85 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
86 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
88 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
89 download_xml: Shkarko në XML
92 node_title: "Pika: %{node_name}"
93 view_history: Shikoje historinë
95 coordinates: "Koordinatat:"
98 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
99 download_xml: Shkarkoni XML
100 node_history: Historija e Pikes
101 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
102 view_details: shikoni detajet
104 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
106 changeset: shka asht ndrrue
112 showing_page: Tu e kallxu faqen
114 download: "%{download_xml_link} ose %{view_history_link}"
115 download_xml: Shkarkoje XML
117 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
118 view_history: Kshyre historinë
123 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
124 download_xml: Merre me XML
125 relation_history: Historija e Lidhjes
126 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
127 view_details: kqyre n'detaje
129 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
135 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
136 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
138 data_frame_title: Senet
139 data_layer_name: Senet
141 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
142 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
143 history_for_feature: Historija për [[feature]]
144 load_data: Zgedhi senet
145 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
146 loading: Tu u mush...
147 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
149 api: Merre qet zon prej API
150 back: Kqyre listen e seneve
152 heading: Lista e seneve
164 private_user: perdorus privat
165 show_history: Shfaq Historinë
166 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
168 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
172 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
173 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
174 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
176 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
178 changeset: shka asht ndrryshu
183 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
184 download_xml: Shkarko XML
186 view_history: shiko historin
188 way_title: "Rruga: %{way_name}"
191 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
192 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
196 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
197 download_xml: Merre me XML
198 view_details: kqyre n'detaje
199 way_history: Historija e Udhës
200 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
203 comment_link: Komento në këtë shënim
205 edit_link: Ndryshoje qët shënim
206 hide_link: Mshefe qët shënim
209 location: "Lokacioni:"
212 older_entries: Shënimet e Vjetra
213 user_title: Ditari i %{user}
215 location: "Lokacioni:"
218 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
220 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin %{user}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
221 title: Nuk ka anëtarë të tillë
223 leave_a_comment: Lene naj koment
226 default: Default (momentalisht %{name})
228 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
231 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
234 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
235 name: Kontrollë prej së largu
238 area_to_export: Zona per Eksport
239 export_button: Eksporto
240 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
242 format_to_export: Formati per Eksport
243 image_size: Madhësia e Imazhit
247 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
248 mapnik_image: Mapin fotografi
251 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
252 osmarender_image: Osamarender fotografi
254 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
257 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
258 heading: Zona shumë e madhe
261 add_marker: Shto ni isharet ne hart
262 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
263 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
264 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
266 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
267 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
271 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
275 north_east: veri-lindje
276 north_west: veri-perendim
278 south_east: jug-lindje
279 south_west: jug-perëndim
282 more_results: Më shumë rezultate
283 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
286 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
287 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
288 search_osm_nominatim:
293 fire_station: Zjarrëfiksat
295 university: Universitet
302 cave_entrance: Shpella Hyrja
323 computer: Shitore e kompjuterave
325 artwork: Puna artistike
326 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
328 camp_site: Ven per kamping
331 information: Informacione
334 picnic_site: Vend per Piknik
336 zoo: Kopsht zoologjik
339 edit_tooltip: Edit Harta
343 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
345 logout_tooltip: Ç'kyçu
347 text: Bëni një donacion
350 english_link: orgjianl anglisht
351 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
352 title: Rreth këtij përkthimi
353 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
355 mapping_link: Fillo hatrografimin
356 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
357 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
358 title: Rreth ksaj faqeje
363 you_have: I ki %{new_count} mesazhe të reja dhe %{old_count} mesazhe të vjetra
365 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
368 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
370 you_have_sent_messages: I ki %{count} mesazhe të dërgume
372 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
373 sent_message_summary:
377 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
379 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
385 message_notification:
386 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
389 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
390 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
391 more_videos_here: më shumë video këtu
392 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
393 signup_confirm_plain:
394 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
395 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
396 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
397 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
398 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
399 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
407 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
410 project_name: Projekti OpenStreetMap
414 centre: Qendër Sportive
417 where_am_i: Ku jam unë?
420 search_results: Rezultatet e Kërkimit
423 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
426 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
427 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
429 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
431 description: "Pershkrimi:"
434 filename: "Emri fajllit:"
435 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
439 save_button: Ruaj ndryshimet
440 start_coord: "Fillo kordinaten:"
442 tags_help: Presje e kufizume
443 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
444 uploaded_at: "Te ngarkume:"
445 visibility: Dukshmenia
446 visibility_help: Çka do me than kjo?
448 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
449 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
450 tagged_with: e etikume me %{tags}
451 your_traces: Të dhanat e GPS-it
453 made_public: Gjurma u ba publike
455 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin %{user}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
456 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
457 title: Ska ksi shfrytezuesi
459 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
460 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
462 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
464 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
466 count_points: "%{count} piket"
468 edit_map: Ndryshoje Harten
469 identifiable: E identifikueshme
476 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
477 trackable: E GJURMUESHME
478 view_map: Kshyre Harten
480 description: Përshkrimi
483 tags_help: Presje e kufizume
484 upload_button: Ngarko
485 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
486 visibility: Pamshmeria
487 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
489 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
490 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
491 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
492 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
497 previous: "« Paraprake"
498 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
500 delete_track: Fshij ket gjurm
501 description: "Pershkrimi:"
504 edit_track: Ndrysho ket gjurm
505 filename: "Emri i fajllit:"
506 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
512 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
514 title: Duke par gjurmen %{name}
515 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
516 uploaded: "Ngarkuar:"
517 visibility: "Pamshmeria:"
519 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
520 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
521 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
522 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
526 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
527 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
528 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
529 link text: Çka është kjo?
530 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
531 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
532 current email address: "Email adresa e tanishme:"
533 delete image: Heke imazhin e tanishem
534 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
535 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
536 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
537 home location: "Veni juej:"
539 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
540 keep image: Maje imazhin e tanishem
541 latitude: "Latituda:"
542 longitude: "Longituda:"
543 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
544 my settings: Preferencat e mia
545 new email address: "Email adresa e re:"
546 new image: Shto një imazh
547 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
548 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
549 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
550 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
552 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
553 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
554 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
555 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
556 enabled link text: çfarë është kjo?
557 heading: "Ndryshime publike:"
559 heading: Duke ndryshue publikisht
560 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
561 return to profile: Kthehu te profili
562 save changes button: Ruaj Ndryshimet
563 title: Ndrysho akountin
564 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
566 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
567 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
569 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
570 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
571 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
572 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
573 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
576 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
577 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
578 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
579 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
581 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
582 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
584 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
586 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
588 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
589 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
591 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
593 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
594 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
595 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
598 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
599 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
600 email or username: "Email Adresa ose Username:"
603 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
604 password: "Fjalekalimi:"
605 remember: "Kujtom mu:"
608 heading: Dil nga OpenStreetMap
612 email address: "Email Adresa:"
613 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
614 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
615 new password button: Ndrysho fjalkalimin
616 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
617 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
618 title: T'ka hup fjalkalimi
620 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
621 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
622 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
624 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
625 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
626 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
628 display name: "Emri i pamshem:"
629 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
630 email address: "Email Adresa:"
631 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
632 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
633 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
634 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
635 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
636 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
637 password: "Fjalëkalimi:"
638 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
641 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
642 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
643 title: Ska ksi shfrytezuesi
646 nearby mapper: Hartues i aftert
647 your location: Lokacioni juaj
649 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
650 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
652 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
653 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
654 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
655 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
656 password: "Fjalekalimi:"
657 reset: Ricakto Fjalekalimin
658 title: Ricakto fjalekalimin
660 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
663 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
664 consider_pd_why: çfarë është kjo?
665 decline: Nuk e pranoj
666 heading: Kushtet e Kontribimit
670 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
671 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
672 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
673 title: Kushtet e Kontribimit
675 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
676 add as friend: shtoje si shoq
677 ago: (para %{time_in_words_ago})
678 block_history: shih blokimet e marrne
679 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
680 blocks on me: bllokimet e mia
682 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
683 create_block: blloko ket shfrytzues
684 created from: "Krijuar nga:"
685 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
686 delete_user: fshije këtë përdoruesin
687 description: Përshkrimi
690 email address: "Email adresa:"
691 hide_user: mshife ket shfrytezues
692 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
693 km away: "%{count}km larg"
694 m away: "%{count}m larg"
695 mapper since: "Hartues qe prej:"
696 moderator_history: shihe kan e ke blloku
698 my edits: ndryshimet e mia
699 my settings: preferencat e mia
700 my traces: gjurmet e mia
701 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
702 new diary entry: hyrje e re ne ditar
703 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
704 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
705 oauth settings: Konfigurimet oauth
706 remove as friend: heke si shok
708 administrator: Ky përdorues është një administrator
710 administrator: Mundëso qasje administratorit
711 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
712 moderator: Ky përdorues është një moderator
714 administrator: heq qasjen e administratorit
715 moderator: heq qasjen e moderatorit
716 send message: dergo mesazh
717 settings_link_text: ndryshimet
718 spam score: "Rezultati me Spam:"
721 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
722 user location: Veni i shfyrtezuesit
723 your friends: Miqtë e juaj
726 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
728 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
730 confirm: A jeni i sigurt?
732 confirm: A jeni i sigurt?
735 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
736 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
737 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
738 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
740 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
742 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
743 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
744 title: Konfirmo dhanjen e rolit
746 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
748 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
749 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
750 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar