]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54     models:
55       acl: Kontrole pristupa
56       changeset: Set promjena
57       changeset_tag: Oznaka seta promjena
58       country: Zemlja
59       diary_comment: Komentar dnevnika
60       diary_entry: Unos dnevnika
61       friend: Prijatelj
62       language: Jezik
63       message: Poruka
64       node: Točka
65       node_tag: Oznaka točke
66       notifier: Izvjestitelj
67       old_node: Stara točka
68       old_node_tag: Oznaka stare točke
69       old_relation: Stara relacija
70       old_relation_member: Stari član relacije
71       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72       old_way: Stari put
73       old_way_node: Točka starog puta
74       old_way_tag: Oznaka starog puta
75       relation: Relacija
76       relation_member: Član relacije
77       relation_tag: Oznaka relacije
78       report: Prijavi
79       session: Sesija
80       trace: Trag
81       tracepoint: Točka trase
82       tracetag: Oznaka traga
83       user: korisnik
84       user_preference: Korisničke postavke
85       user_token: korisnički token
86       way: Put
87       way_node: Točka puta
88       way_tag: Oznaka puta
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Naziv (obvezno)
92         callback_url: Callback URL
93         support_url: Podrška URL
94         allow_write_api: uredi kartu
95         allow_write_notes: izmijeni bilješke
96       diary_comment:
97         body: Tijelo
98       diary_entry:
99         user: Korisnik
100         title: Naslov
101         latitude: Geografska širina (Latitude)
102         longitude: Geografska dužina (Longitude)
103         language: Jezik
104       friend:
105         user: Korisnik
106         friend: Prijatelj
107       trace:
108         user: Korisnik
109         visible: Vidljivo
110         name: Ime datoteke
111         size: Veličina
112         latitude: Geografska širina (Latitude)
113         longitude: Geografska dužina (Longitude)
114         public: Javno
115         description: Opis
116         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
117         visibility: Vidljivost
118         tagstring: Oznake
119       message:
120         sender: Pošiljatelj
121         title: Naslov
122         body: Tijelo
123         recipient: Primatelj
124       redaction:
125         title: Naslov
126         description: Opis
127       user:
128         email: Email
129         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
130         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131         active: Aktivan
132         display_name: Prikaži ime
133         description: 'Opis profila:'
134         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
135         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
136         languages: 'Željeni jezici:'
137         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138         pass_crypt: Lozinka
139         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
140     help:
141       trace:
142         tagstring: odvojeno zarezom
143       user_block:
144         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145       user:
146         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: prije otprilike 1 sat
151         few: prije otprilike %{count} sata
152         other: prije otprilike %{count} sati
153       about_x_months:
154         one: prije otprilike 1 mjesec
155         few: prije otprilike %{count} mjeseca
156         other: prije otprilike %{count} mjeseci
157       about_x_years:
158         one: prije otprilike 1 godine
159         few: prije otprilike %{count} godine
160         other: prije otprilike %{count} godina
161       almost_x_years:
162         one: prije skoro 1 godine
163         few: prije skoro %{count} godine
164         other: prije skoro %{count} godina
165       half_a_minute: prije pola minute
166       less_than_x_seconds:
167         one: prije manje od sekunde
168         few: prije manje od %{count} sekunde
169         other: prije manje od %{count} sekundi
170       less_than_x_minutes:
171         one: prije manje od minute
172         few: prije manje od %{count} minute
173         other: prije manje od %{count} minuta
174       over_x_years:
175         one: prije preko 1 godine
176         few: prije preko %{count} godine
177         other: prije preko %{count} godina
178       x_seconds:
179         one: prije 1 sekunde
180         few: prije %{count} sekunde
181         other: prije %{count} sekundi
182       x_minutes:
183         one: prije 1 minute
184         few: prije %{count} minute
185         other: prije %{count} minuta
186       x_days:
187         one: prije 1 dana
188         few: prije %{count} dana
189         other: prije %{count} dana
190       x_months:
191         one: prije 1 mjeseca
192         few: prije %{count} mjeseca
193         other: prije %{count} mjeseci
194       x_years:
195         one: prije 1 godine
196         few: prije %{count} godine
197         other: prije %{count} godina
198   editor:
199     default: Zadano (currently %{name})
200     id:
201       name: iD
202       description: iD (uređivač u pregledniku)
203     remote:
204       name: Remote Control
205       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: Nijedan
209       openid: OpenID
210       google: Google
211       facebook: Facebook
212       windowslive: Windows Live
213       github: GitHub
214       wikipedia: Wikipedia
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: Stvorena %{when}
219         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
220         commented_at_html: Osvježena %{when}
221         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
222         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
223         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
224         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
225         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226       rss:
227         title: Bilješke OpenStreetMap-a
228         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
229           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
231         opened: nova bilješka (blizu %{place})
232         commented: novi komentar (blizu %{place})
233         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
234         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
235       entry:
236         comment: Komentar
237         full: Cijela bilješka
238   accounts:
239     edit:
240       title: Uredi korisnički račun
241       my settings: Moje postavke
242       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
243       openid:
244         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
245         link text: što je ovo?
246       public editing:
247         heading: Javno uređivanje
248         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
249         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
250         enabled link text: što je ovo?
251         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252           su anonimne.
253         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254       public editing note:
255         heading: 'Javno uređivanje:'
256         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
257           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
258           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
259           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
260           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
261           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
262           kao javni.</li> </ul>
263       contributor terms:
264         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
265         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
266         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
267         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
268           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
269         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
270         link text: što je ovo?
271       save changes button: Snimi promjene
272       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
273     update:
274       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
275         email za poruku potvrde nove email adrese.
276       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
277   browse:
278     created: Stvoreno
279     closed: Zatvoreno
280     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
281     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
282     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
283     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286     version: Inačica
287     in_changeset: Set promjena
288     anonymous: anonimno
289     no_comment: (bez komentara)
290     part_of: Dio od
291     part_of_relations:
292       one: 1 relacija
293       few: '%{count} relacije'
294       other: '%{count} relacija'
295     part_of_ways:
296       one: 1 put
297       few: '%{count} puta'
298       other: '%{count} putova'
299     download_xml: Preuzmi XML
300     view_history: Prikaži povijest
301     view_details: Prikaži detalje
302     location: 'Lokacija:'
303     changeset:
304       title: 'Set promjena: %{id}'
305       belongs_to: Autor
306       node: Točaka (%{count})
307       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
308       way: Putovi (%{count})
309       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
310       relation: Relacije (%{count})
311       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
312       comment: Komentari (%{count})
313       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
314         u %{when}</abbr>
315       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       changesetxml: XLM Set promjena
317       osmchangexml: osmChange XML
318       feed:
319         title: Set promjena %{id}
320         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
321       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
322       discussion: Razgovor
323     node:
324       title_html: 'Točka: %{name}'
325       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Put: %{name}'
328       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
329       nodes: Točke
330       nodes_count:
331         one: 1 točka
332         few: '%{count} točke'
333         other: '%{count} točaka'
334       also_part_of_html:
335         one: dio puta %{related_ways}
336         other: dio putova %{related_ways}
337     relation:
338       title_html: 'Relacija: %{name}'
339       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
340       members: Članovi
341       members_count:
342         one: 1 član
343         few: '%{count} člana'
344         other: '%{count} članova'
345     relation_member:
346       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
347       type:
348         node: Točka
349         way: Put
350         relation: Relacija
351     containing_relation:
352       entry_html: Relacija %{relation_name}
353       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
354     not_found:
355       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
356       type:
357         node: točka
358         way: put
359         relation: relacija
360         changeset: set promjena
361         note: bilješka
362     timeout:
363       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
364       type:
365         node: točka
366         way: put
367         relation: relacija
368         changeset: set promjena
369         note: bilješka
370     redacted:
371       redaction: Redakcija %{id}
372       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
373         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
374       type:
375         node: točka
376         way: put
377         relation: relacija
378     start_rjs:
379       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
380         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
381       load_data: Učitaj podatke
382       loading: Učitavanje...
383     tag_details:
384       tags: Oznake
385       wiki_link:
386         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
387         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
388       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
389       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
390       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
391       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
392     note:
393       title: 'Bilješka: %{id}'
394       new_note: Nova bilješka
395       description: Opis
396       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
397       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
398       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
399       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
400       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
401         u %{when}</abbr>
402       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
404         u %{when}</abbr>
405       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
408         u %{when}</abbr>
409       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
410         u %{when}</abbr>
411       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
412       report: Prijavi ovu bilješku
413     query:
414       title: Provjeri elemente karte
415       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
416       nearby: Obližnji elementi karte
417       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
418   changesets:
419     changeset_paging_nav:
420       showing_page: Stranica %{page}
421       next: Sljedeća »
422       previous: « Prethodna
423     changeset:
424       anonymous: Anoniman
425       no_edits: (nema promjena)
426       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
427     changesets:
428       id: ID
429       saved_at: Spremljeno
430       user: Korisnik
431       comment: Komentar
432       area: Područje
433     index:
434       title: Setovi promjena
435       title_user: Setovi promjena od %{user}
436       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
437       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
438       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
439       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
440       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
441       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
442       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
443       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
444       load_more: Učitaj više
445     timeout:
446       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
447   changeset_comments:
448     comment:
449       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
450       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
451     comments:
452       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
453     index:
454       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
455       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
456   dashboards:
457     contact:
458       km away: udaljen %{count}km
459       m away: '%{count}m daleko'
460     popup:
461       your location: Vaša lokacija
462       nearby mapper: Obližnji maper
463       friend: Prijatelj
464     show:
465       my friends: Moji prijatelji
466       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
467       nearby users: Drugi korisnici u blizini
468       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
469         blizini.
470       friends_changesets: changesetovi prijatelja
471   diary_entries:
472     new:
473       title: Novi zapis u dnevnik
474     form:
475       location: Lokacija
476       use_map_link: Koristi kartu
477     index:
478       title: Dnevnici korisnika
479       title_friends: Dnevnici prijatelja
480       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
481       user_title: '%{user}ov dnevnik'
482       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
483       new: Novi zapis u dnevnik
484       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
485       my_diary: Moj dnevnik
486       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
487       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
488       older_entries: Stariji zapisi
489       newer_entries: Noviji zapisi
490     edit:
491       title: Uredi Zapis u Dnevniku
492       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
493     show:
494       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
495       user_title: '%{user}ov dnevnik'
496       leave_a_comment: Napiši komentar
497       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
498       login: Prijava
499     no_such_entry:
500       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
501       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
502       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
503         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
504     diary_entry:
505       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
506       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
507       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
508       reply_link: Pošalji poruku autoru
509       comment_count:
510         zero: Nema komentara
511         one: '%{count} komentar'
512         other: '%{count} komentara'
513       edit_link: Uredi ovaj zapis
514       hide_link: Sakrij ovaj unos
515       confirm: Potvrdi
516     diary_comment:
517       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
518       hide_link: Sakrij ovaj komentar
519       confirm: Potvrdi
520     location:
521       location: 'Lokacija:'
522       view: Prikaži
523       edit: Uredi
524     feed:
525       user:
526         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
527         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
528       language:
529         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
530         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
531           %{language_name}'
532       all:
533         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
534         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
535     comments:
536       post: Pošalji
537       when: Kada
538       comment: Komentar
539       newer_comments: Noviji komentari
540       older_comments: Stariji komentari
541   friendships:
542     make_friend:
543       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
544       button: Dodaj u prijatelje
545       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
546       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
547       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
548     remove_friend:
549       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
550       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
551   geocoder:
552     search:
553       title:
554         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
555         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
556         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
557           Nominatim</a>
558         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
559         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560           Nominatim</a>
561         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
562     search_osm_nominatim:
563       prefix:
564         aerialway:
565           cable_car: Kabinska žičara
566           chair_lift: Sedežnica
567           drag_lift: Sidro/tanjurić
568           gondola: Žičara
569           station: Stanica žičare
570           t-bar: Sidro
571           "yes": Žičara
572         aeroway:
573           aerodrome: Zračna luka
574           airstrip: Uzletno/sletna pista
575           apron: Pristanišna platforma
576           gate: Izlaz
577           hangar: Hangar
578           helipad: Heliodrom
579           runway: Pista
580           taxiway: Rulnica
581           terminal: Terminal
582         amenity:
583           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
584           animal_shelter: Sklonište za životinje
585           arts_centre: Umjetnički centar
586           atm: Bankomat
587           bank: Banka
588           bar: Bar
589           bbq: Roštilj
590           bench: Klupa
591           bicycle_parking: Biciklistički parking
592           bicycle_rental: Rent a bicikl
593           biergarten: Vrtna pivnica
594           boat_rental: Najam brodova
595           brothel: Bordel
596           bureau_de_change: Mjenjačnica
597           bus_station: Autobusni kolodvor
598           cafe: Caffe bar
599           car_rental: Rent-a-car
600           car_sharing: Carsharing
601           car_wash: Autopraonica
602           casino: Casino
603           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
604           childcare: Vrtić
605           cinema: Kino
606           clinic: Klinika
607           clock: Sat
608           college: Fakultet
609           community_centre: Društveni centar
610           courthouse: Sud
611           crematorium: Krematorij
612           dentist: Zubar
613           doctors: Doktor
614           drinking_water: Pitka voda
615           driving_school: Autoškola
616           embassy: Veleposlanstvo
617           fast_food: Fast food
618           ferry_terminal: Trajektni terminal
619           fire_station: Vatrogasna postaja
620           food_court: Blagovaonski kutak
621           fountain: Fontana
622           fuel: Benzinska
623           gambling: Kockarnica
624           grave_yard: Groblje
625           hospital: Bolnica
626           hunting_stand: Čeka
627           ice_cream: Slastičarna
628           kindergarten: Dječji vrtić
629           library: Knjižnica
630           marketplace: Tržnica
631           monastery: Samostan
632           motorcycle_parking: Parking za motocikle
633           music_school: Muzička škola
634           nightclub: Noćni klub
635           nursing_home: Starački dom
636           parking: Parking
637           parking_entrance: Ulaz na parking
638           pharmacy: Ljekarna
639           place_of_worship: Crkva
640           police: Policija
641           post_box: Poštanski sandučić
642           post_office: Pošta
643           prison: Zatvor
644           pub: Pub
645           public_building: Ustanova
646           recycling: Reciklažna točka
647           restaurant: Restoran
648           school: Škola
649           shelter: Sklonište
650           shower: Tuš
651           social_centre: Društveni centar
652           social_facility: Društvena ustanova
653           studio: Studio
654           swimming_pool: Bazen
655           taxi: Taxi
656           telephone: Telefonska govornica
657           theatre: Kazalište
658           toilets: WC
659           townhall: Gradsko poglavarstvo
660           university: Sveučilište
661           vending_machine: Automat
662           veterinary: Veterinar
663           village_hall: Seoski Dom
664           waste_basket: Kanta za otpatke
665           waste_disposal: Kontejner za smeće
666         boundary:
667           administrative: Administrativna granica
668           census: Statističke granice
669           national_park: Nacionalni park
670           protected_area: Zaštićeno područje
671         bridge:
672           aqueduct: Akvadukt
673           suspension: Viseći most
674           swing: Pokretni most
675           viaduct: Vijadukt
676           "yes": Most
677         building:
678           apartments: Stambena zgrada
679           chapel: Kapelica
680           church: Crkvena zgrada
681           commercial: Poslovna zgrada
682           construction: Zgrada u izgradnji
683           dormitory: Studentski dom
684           farm: Zgrada farme
685           garage: Garaža
686           garages: Garaže
687           greenhouse: Plastenik/staklenik
688           hospital: Bolnica
689           hotel: Zgrada hotela
690           house: Kuća
691           industrial: Industrijska zgrada
692           manufacture: Tvornička zgrada
693           office: Uredska zgrada
694           public: Javna zgrada
695           residential: Stambena zgrada
696           retail: Maloprodajna zgrada
697           roof: Krov
698           school: Školska zgrada
699           stable: Staja
700           terrace: Kućica u nizu
701           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
702           university: Zgrada Sveučilišta
703           warehouse: Skladište
704           "yes": Zgrada
705         craft:
706           brewery: Pivovara
707           carpenter: Stolar
708           electrician: Električar
709           gardener: Vrtlar
710           painter: Soboslikar
711           photographer: Fotograf
712           plumber: Vodoinstalater
713           shoemaker: Obućar
714           tailor: Krojač
715           winery: Vinarija
716           "yes": Radionica
717         emergency:
718           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
719           defibrillator: Defibrilator
720           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
721           phone: Telefon za hitne službe
722         highway:
723           abandoned: Napuštena cesta
724           bridleway: Konjička staza
725           bus_guideway: Autobusna traka
726           bus_stop: Autobusno stajalište
727           construction: Autocesta u izgradnji
728           cycleway: Biciklistička staza
729           elevator: Dizalo
730           emergency_access_point: S.O.S. točka
731           footway: Pješačka staza
732           ford: Ford
733           living_street: Ulica smirenog prometa
734           milestone: Kilometarski stup
735           motorway: Autocesta
736           motorway_junction: Čvor (autoputa)
737           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
738           path: Staza
739           pedestrian: Pješački put
740           platform: Platforma
741           primary: Državna cesta
742           primary_link: Državna cesta
743           proposed: Planirana cesta
744           raceway: Trkalište
745           residential: Ulica stanovanja
746           rest_area: Odmorište
747           road: Cesta
748           secondary: Županijska cesta
749           secondary_link: Županijska cesta
750           service: Servisna cesta
751           services: Autocesta - usluge
752           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
753           steps: Stepenice
754           street_lamp: Ulična rasvjeta
755           tertiary: Lokalna cesta
756           tertiary_link: Lokalna cesta
757           track: Makadam
758           traffic_signals: Semafori
759           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
760           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
761           unclassified: Nerazvrstana cesta
762           "yes": Cesta
763         historic:
764           archaeological_site: Arheološko nalazište
765           battlefield: Bojno polje
766           boundary_stone: Granični kamen
767           building: Povijesna zgrada
768           bunker: Bunker
769           castle: Dvorac
770           church: Crkva
771           city_gate: Gradska vrata
772           citywalls: Gradske zidine
773           fort: Tvrđava
774           house: Kuća
775           manor: Zamak
776           memorial: Spomenik
777           mine: Rudnik
778           monument: Spomenik
779           railway: Povijesna željeznica
780           roman_road: Rimska cesta
781           ruins: Ruševine
782           stone: Kamen
783           tomb: Grob
784           tower: Toranj
785           wayside_cross: Krajputaš
786           wayside_shrine: Usputno svetište
787           wreck: Olupina
788         junction:
789           "yes": Križanje
790         landuse:
791           allotments: Vrtovi
792           basin: Bazen
793           brownfield: Zemljište za prenamjenu
794           cemetery: Groblje
795           commercial: Poslovno područje
796           conservation: Zaštićeno područje
797           construction: Gradilište
798           farmland: Polje
799           farmyard: Farma
800           forest: Šuma
801           garages: Garaže
802           grass: Trava
803           greenfield: Greenfield zemljište
804           industrial: Industrijsko područje
805           landfill: Deponija
806           meadow: Livada
807           military: Vojno područje
808           mine: Rudnik
809           orchard: Voćnjak
810           quarry: Kamenolom
811           railway: Željeznica
812           recreation_ground: Rekreacijsko područje
813           reservoir: Rezervoar
814           residential: Stambeno područje
815           retail: Trgovina
816           village_green: Seoski travnjak
817           vineyard: Vinograd
818         leisure:
819           beach_resort: Plaža
820           common: Općinsko zemljište
821           dog_park: Park za pse
822           fishing: Ribičko područje
823           fitness_centre: Fitness centar
824           garden: Vrt
825           golf_course: Golf igralište
826           ice_rink: Klizalište
827           marina: Marina
828           miniature_golf: Minigolf
829           nature_reserve: Rezervat prirode
830           park: Park
831           pitch: Sportski teren
832           playground: Igralište
833           recreation_ground: Rekreacijski teren
834           sauna: Sauna
835           slipway: Navoz
836           sports_centre: Sportski centar
837           stadium: Stadion
838           swimming_pool: Bazen
839           track: Staza za trčanje
840           water_park: Vodeni park
841         man_made:
842           lighthouse: Svjetionik
843           pipeline: Cjevovod
844           tower: Toranj
845           works: Tvornica
846           "yes": Ljudska građevina
847         military:
848           barracks: Barake
849           bunker: Bunker
850         mountain_pass:
851           "yes": Planinski prijevoj
852         natural:
853           bay: Zaljev
854           beach: Plaža
855           cape: Rt
856           cave_entrance: Pećina (ulaz)
857           cliff: Litica
858           coastline: Obala
859           crater: Krater
860           dune: Dina
861           fell: Brdo
862           fjord: Fjord
863           forest: Šuma
864           geyser: Gejzir
865           glacier: Glečer
866           heath: Ravnica
867           hill: Brdo
868           island: Otok
869           land: Zemlja
870           marsh: Močvara
871           moor: Močvara
872           mud: Blato
873           peak: Vrh
874           point: Točka
875           reef: Greben
876           ridge: Greben
877           rock: Stijena
878           saddle: Sedlo
879           sand: Pijesak
880           scree: Šljunak
881           scrub: Guštara
882           spring: Izvor
883           stone: Kamen
884           strait: Tjesnac
885           tree: Drvo
886           valley: Dolina
887           volcano: Vulkan
888           water: Voda
889           wetland: Močvara
890           wood: Šuma
891         office:
892           accountant: Računovođa
893           administrative: Administracija
894           architect: Arhitekt
895           company: Tvrtka
896           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
897           lawyer: Odvjetnik
898           ngo: Ured nedržavne organizacije
899           "yes": Ured
900         place:
901           city: Grad
902           country: Država
903           county: Županija/grofovija
904           farm: Farma
905           hamlet: Zaseok
906           house: Kuća
907           houses: Kuće
908           island: Otok
909           islet: Otočić
910           locality: Lokalitet
911           municipality: Općina
912           postcode: Poštanski broj
913           region: Područje
914           sea: More
915           state: Pokrajina / država (USA)
916           subdivision: Podgrupa
917           suburb: Predgrađe
918           town: grad
919           village: Selo
920           "yes": Mjesto
921         railway:
922           abandoned: Napuštena pruga
923           construction: Pruga u izgradnji
924           disused: Napuštena pruga
925           funicular: Uspinjača
926           halt: Željeznička stanica
927           junction: Željeznički čvor
928           level_crossing: Pružni prijelaz
929           light_rail: Laka željeznica
930           miniature: Maketa željeznice
931           monorail: Jednotračna pruga
932           narrow_gauge: Uskotračna pruga
933           platform: Željeznička platforma
934           preserved: Sačuvana pruga
935           proposed: Predložena trasa željeznice
936           spur: Pruga
937           station: Željeznički kolodvor
938           stop: Željezničko stajalište
939           subway: Podzemna željeznica
940           subway_entrance: Podzemna - ulaz
941           switch: Skretnica
942           tram: Tramvaj
943           tram_stop: Tramvajska stanica
944           yard: Ranžirni kolodvor
945         shop:
946           alcohol: Trgovina pićem
947           antiques: Antikviteti
948           art: Atelje
949           bakery: Pekara
950           beauty: Parfumerija
951           beverages: Trgovina pićem
952           bicycle: Trgovina biciklima
953           books: Knjižara
954           boutique: Butik
955           butcher: Mesnica
956           car: Autokuća
957           car_parts: Autodijelovi
958           car_repair: Autoservis
959           carpet: Trgovina tepisima
960           charity: Dobrotvorna trgovina
961           chemist: Ljekarna
962           clothes: Butik
963           computer: Computer Shop
964           confectionery: Delikatesa
965           convenience: Minimarket
966           copyshop: Kopiraona
967           cosmetics: Parfumerija
968           deli: Delikatesni dućan
969           department_store: Robna kuća
970           discount: Diskont
971           doityourself: Uradi sam
972           dry_cleaning: Kemijska čistionica
973           electronics: Trgovina elektronikom
974           erotic: Erotska trgovina
975           estate_agent: Agencija za nekretnine
976           fabric: Trgovina tkaninama
977           farm: Poljo-apoteka
978           fashion: Modna trgovina
979           florist: Cvjećarnica
980           food: Trgovina prehranom
981           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
982           furniture: Namještaj
983           garden_centre: Vrtni centar
984           general: Trgovina mješovitom robom
985           gift: Poklon trgovina
986           greengrocer: Voćarna
987           grocery: Trgovina prehranom
988           hairdresser: Frizer
989           hardware: Željezar
990           hifi: Hi-Fi
991           jewelry: Zlatarna
992           kiosk: Kiosk
993           laundry: Praonica rublja
994           mall: Trgovački centar
995           mobile_phone: Trgovina mobitelima
996           motorcycle: Moto Shop
997           music: Trgovina glazbom
998           newsagent: Novinar
999           optician: Optičar
1000           organic: Trgovina zdrave hrane
1001           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1002           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1003           photo: Fotograf
1004           shoes: Trgovina obućom
1005           sports: Trgovina sportskom opremom
1006           stationery: Papirnica
1007           supermarket: Supermarket
1008           tailor: Krojač
1009           tea: Trgovina čajem
1010           toys: Trgovina igračkama
1011           travel_agency: Putnička agencija
1012           video: Videoteka
1013           wine: Vinoteka
1014           "yes": Prodavaonica
1015         tourism:
1016           alpine_hut: Alpska kuća
1017           apartment: Apartmani
1018           artwork: Umjetničko djelo
1019           attraction: Atrakcija
1020           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1021           cabin: Koliba
1022           camp_site: Kamp
1023           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1024           chalet: Planinska kuća
1025           gallery: Galerija
1026           guest_house: Apartman
1027           hostel: Hostel
1028           hotel: Hotel
1029           information: Informacije
1030           motel: Motel
1031           museum: Muzej
1032           picnic_site: Piknik-mjesto
1033           theme_park: Tematski park
1034           viewpoint: Vidikovac
1035           zoo: Zoo
1036         tunnel:
1037           "yes": Tunel
1038         waterway:
1039           boatyard: Brodogradilište
1040           canal: Kanal
1041           dam: Brana
1042           derelict_canal: Zanemaren kanal
1043           ditch: Jarak
1044           dock: Dok
1045           drain: Odvod
1046           lock: Ustava
1047           lock_gate: Ustava
1048           mooring: Sidrište
1049           rapids: Brzaci
1050           river: Rijeka
1051           stream: Potok
1052           wadi: Suho korito rijeke
1053           waterfall: Vodopad
1054           weir: Brana
1055           "yes": Vodotok
1056       admin_levels:
1057         level2: Državna granica
1058         level3: Granica regije
1059         level5: Granica regije
1060         level6: Granica županije
1061         level7: Granica općine/grada
1062         level8: Granica naselja
1063         level9: Granica sela
1064         level10: Granica predgrađa
1065       types:
1066         cities: Gradovi
1067         towns: Manji gradovi
1068         places: Mjesta
1069     results:
1070       no_results: Nisu nađeni rezultati
1071       more_results: Više rezultata
1072   layouts:
1073     logo:
1074       alt_text: OpenStreetMap logotip
1075     home: Pokaži moj dom
1076     logout: Odjavi se
1077     log_in: Prijavi se
1078     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1079     sign_up: Otvori račun
1080     start_mapping: Počni kartirati
1081     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1082     edit: Uredi
1083     history: Povijest
1084     export: Izvoz
1085     data: Podaci
1086     export_data: Izvezi podatke
1087     gps_traces: GNSS tragovi
1088     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1089     user_diaries: Dnevnik
1090     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1091     edit_with: Uredi s %{editor}
1092     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1093     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1094     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1095       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1096     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1097     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1098       važni radovi na održavanju.
1099     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1100       nije moguće mijenjati.
1101     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1102     help: Pomoć
1103     about: O projektu
1104     copyright: Autorska prava
1105     community_blogs: Blogovi zajednice
1106     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1107     foundation: Zaklada
1108     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1109     make_a_donation:
1110       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1111       text: Donirajte
1112     learn_more: Saznaj više
1113     more: Više
1114   user_mailer:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1117       hi: Bok %{to_user},
1118       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1119         s predmetom %{subject}:'
1120       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1121         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1122     message_notification:
1123       hi: Bok %{to_user},
1124       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1125     friendship_notification:
1126       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1127       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1128       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1129       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1130     gpx_failure:
1131       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1132       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1133     gpx_success:
1134       loaded_successfully: |-
1135         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1136         %{possible_points} točaka.
1137       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1138     signup_confirm:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1140       greeting: Hej!
1141     email_confirm:
1142       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1143       greeting: Bok,
1144       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1145     lost_password:
1146       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1147       greeting: Bok,
1148       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1149     note_comment_notification:
1150       anonymous: Anonimni korisnik
1151       greeting: Bok,
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1154           bilješki.'
1155         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1156           blizu %{place}.'
1157         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1158           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1159       closed:
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1161           zanima'
1162         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1163           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1164       reopened:
1165         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1166           bilješki'
1167         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1168         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1169           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1170   confirmations:
1171     confirm:
1172       heading: Provjeri svoj email!
1173       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1174       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1175       button: Potvrdi
1176       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1177       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1178       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1179     confirm_resend:
1180       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1181     confirm_email:
1182       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1183       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1184       button: Potvrdi
1185       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1186       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1187   messages:
1188     inbox:
1189       title: Dolazna pošta
1190       my_inbox: Dolazna pošta
1191       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1192       new_messages:
1193         one: '%{count} nova poruka'
1194         other: '%{count} nove poruke'
1195       old_messages:
1196         one: '%{count} stara poruka'
1197         other: '%{count} stare poruke'
1198       from: Od
1199       subject: Tema
1200       date: Datum
1201       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1202         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1203       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1204     message_summary:
1205       unread_button: Označi kao nepročitano
1206       read_button: Označi kao pročitano
1207       reply_button: Odgovori
1208       destroy_button: Obriši
1209     new:
1210       title: Pošalji poruku
1211       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1212       subject: Tema
1213       body: Tijelo
1214       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1215     create:
1216       message_sent: Poruka poslana
1217       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1218         poslati još.
1219     no_such_message:
1220       title: Nema takve poruke
1221       heading: Nema takve poruke
1222       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1223     outbox:
1224       title: Odlazna pošta
1225       messages:
1226         one: Imate %{count} poslanu poruku
1227         other: Imate %{count} poslane poruke
1228       to: Za
1229       subject: Tema
1230       date: Datum
1231       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1232         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1233       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1234     reply:
1235       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1236         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1237         korisnik kako bi se odgovorili.'
1238     show:
1239       title: Pročitaj poruku
1240       from: Od
1241       subject: Tema
1242       date: Datum
1243       reply_button: Odgovori
1244       unread_button: Označi kao nepročitano
1245       destroy_button: Obriši
1246       back: Natrag
1247       to: Za
1248       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1249         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1250         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1251     sent_message_summary:
1252       destroy_button: Obriši
1253     mark:
1254       as_read: Poruka označena pročitanom
1255       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1256     destroy:
1257       destroyed: Poruka obrisana
1258   passwords:
1259     lost_password:
1260       title: Izgubljena zaporka
1261       heading: Zaboravljena zaporka?
1262       email address: 'Email adresa:'
1263       new password button: Reset lozinke
1264       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1265         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1266       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1267         tako da je možete resetirati uskoro.
1268       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1269     reset_password:
1270       title: Reset lozinke
1271       heading: Reset lozinke za %{user}
1272       reset: Reset lozinke
1273       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1274       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1275   profiles:
1276     edit:
1277       image: 'Slika:'
1278       gravatar:
1279         gravatar: Koristi Gravatar
1280       new image: Dodajte sliku
1281       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1282       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1283       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1284       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1285       home location: 'Dom:'
1286       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1287       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1288   sessions:
1289     new:
1290       title: Prijava
1291       heading: 'Prijava:'
1292       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1293       password: 'Lozinka:'
1294       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1295       remember: Zapamti me
1296       lost password link: Izgubljena zaporka?
1297       login_button: Prijava
1298       register now: Registrirajte se sada
1299       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1300       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1301       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1302         korisnički račun.
1303       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1304       no account: Nemate račun?
1305       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1306         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1307         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1308       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1309       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1310       auth_providers:
1311         openid:
1312           title: Prijavi se sa OpenID-om
1313           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1314         google:
1315           title: Prijavi se sa Google-om
1316           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1317         facebook:
1318           title: Prijavi se sa Facebook-om
1319           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1320         windowslive:
1321           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1322           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1323         github:
1324           title: Prijavi se sa Github-om
1325           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1326         wikipedia:
1327           title: Prijavi se preko Wikipedije
1328           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1329         wordpress:
1330           title: Prijavi se sa Wordpressom
1331           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1332         aol:
1333           title: Prijavi se sa AOL-om
1334           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1335     destroy:
1336       title: Odjava
1337       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1338       logout_button: Odjava
1339   site:
1340     about:
1341       next: Dalje
1342       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1343       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1344       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1345         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1346         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1347       open_data_title: Otvoreni podaci
1348       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1349         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1350         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1351         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1352         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1353       partners_title: Partneri
1354     copyright:
1355       foreign:
1356         title: O ovom prijevodu
1357         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1358           Engleski stranice imaju prednost
1359         english_link: Engleski izvornik
1360       native:
1361         title: O ovoj stranici
1362         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1363           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1364           pravima i %{mapping_link}.
1365         native_link: hrvatsko izdanje
1366         mapping_link: počnite kartirati
1367       legal_babble:
1368         title_html: Autorska prava i Dozvola
1369         intro_1_html: |-
1370           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1371           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1372           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1373           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1374         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1375           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1376           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1377           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1378           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1379         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1380           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1381         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1382         credit_1_html: |-
1383           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1384           contributors&rdquo;.
1385         credit_2_1_html: |-
1386           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1387           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1388         attribution_example:
1389           title: Primjer doprinosa
1390         more_title_html: Više o
1391         more_1_html: |-
1392           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1393           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1394           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1395           FAQ</a>.
1396         more_2_html: |-
1397           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1398           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1399           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1400           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1401         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1402         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1403           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1404           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1405         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1406           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1407         contributors_ca_html: |-
1408           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1409              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1410              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1411              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1412              Statistics Canada).
1413         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1414           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1415           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1416           BY 4.0</a> licencijom.'
1417         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1418           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1419         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1420           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1421           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1422     index:
1423       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1424         isključen JavaScript.
1425       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1426       permalink: Permalink
1427       shortlink: Shortlink
1428       createnote: Dodaj bilješku
1429       license:
1430         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1431           otvorenom licencijom
1432       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1433         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1434     edit:
1435       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1436       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1437         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1438       user_page_link: korisnička stranica
1439       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1440       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1441       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1442         ovu mogućnost.
1443     export:
1444       title: Izvoz
1445       area_to_export: Područje za export
1446       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1447       format_to_export: Format za Export
1448       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1449       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1450       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1451       licence: Dozvola
1452       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1453         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1454       too_large:
1455         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1456           navedenih ispod:'
1457         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1458           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1459           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1460         planet:
1461           title: PlanetOSM
1462           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1463         overpass:
1464           title: Overpass API
1465           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1466             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1467         geofabrik:
1468           title: Geofabrik Downloads
1469           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1470             gradova'
1471         metro:
1472           title: Metro Extracts
1473           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1474         other:
1475           title: Drugi izvori
1476           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1477       options: Opcije
1478       format: Format
1479       scale: Mjerilo
1480       max: max
1481       image_size: Veličina slike
1482       zoom: Približenje
1483       add_marker: Dodaj marker na kartu
1484       latitude: 'Lat:'
1485       longitude: 'Lon:'
1486       output: Izlaz
1487       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1488       export_button: Export
1489     help:
1490       welcome:
1491         title: Dobrodošao/la na OSM
1492       beginners_guide:
1493         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1494       help:
1495         url: https://help.openstreetmap.org/
1496         title: help.openstreetmap.org
1497       wiki:
1498         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1499         title: wiki.openstreetmap.org
1500     sidebar:
1501       search_results: Rezultati pretraživanja
1502       close: Zatvori
1503     search:
1504       search: Traži
1505       get_directions: Nabavi upute
1506       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1507       from: Od
1508       to: Do
1509       where_am_i: Gdje sam?
1510       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1511       submit_text: Idi
1512     key:
1513       table:
1514         entry:
1515           motorway: Autocesta
1516           main_road: Glavna cesta
1517           trunk: Brza cesta
1518           primary: Primarna cesta
1519           secondary: Sekundarna cesta
1520           unclassified: Nerazvrstana cesta
1521           track: Neasfaltirani put
1522           bridleway: Staza za konje
1523           cycleway: Biciklistička staza
1524           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1525           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1526           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1527           footway: Pješačka staza
1528           rail: Željeznica
1529           subway: Podzemna željeznica
1530           tram:
1531           - Laka željeznica
1532           - tramvaj
1533           cable:
1534           - Kabinska žičara
1535           - sedežnica
1536           runway:
1537           - Aerodromska pista
1538           - aerodromske ceste (za avione)
1539           apron:
1540           - Parking za avione (apron)
1541           - terminal
1542           admin: Administrativna granica
1543           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1544           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1545           golf: Golf teren
1546           park: Park
1547           resident: Stambeno područje
1548           common:
1549           - Travnjaci
1550           - livade
1551           retail: Maloprodajno područje
1552           industrial: Industrijsko područje
1553           commercial: Poslovno područje
1554           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1555           lake:
1556           - Jezero
1557           - rezervoar
1558           farm: Polja, farme, njive
1559           brownfield: Gradilište
1560           cemetery: Groblje
1561           allotments: Vrtovi
1562           pitch: Sportski teren
1563           centre: Sportski  centar
1564           reserve: Rezervat prirode
1565           military: Vojno područje
1566           school:
1567           - Škola
1568           - Sveučilište
1569           building: Zgrada
1570           station: Željeznički kolodvor
1571           summit:
1572           - Vrh
1573           - vrhunac
1574           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1575           bridge: Crni rubovi = most
1576           private: Privatni pristup
1577           destination: Pristup odredištu
1578           construction: Ceste u izgradnji
1579           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1580           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1581           toilets: Zahodi
1582     welcome:
1583       title: Dobrodošli!
1584       whats_on_the_map:
1585         title: Što ova karta sadrži
1586       basic_terms:
1587         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1588           jezero ili zgrada.
1589         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1590           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1591       questions:
1592         title: Ima li pitanja?
1593       start_mapping: Počni kartirati
1594       add_a_note:
1595         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1596         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1597           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1598           na kartu.
1599   traces:
1600     visibility:
1601       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1602       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1603       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1604         sa vremenskom oznakom)
1605       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1606         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1607     new:
1608       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1609       visibility_help: što ovo znači?
1610       help: Pomoć
1611     create:
1612       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1613       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1614         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1615         obavijest o završetku.
1616       traces_waiting:
1617         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1618           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1619           tragova drugih korisnika.
1620         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1621           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1622           drugih korisnika.
1623     edit:
1624       cancel: Otkaži
1625       title: Uređivanje traga %{name}
1626       heading: Uređivanje trase %{name}
1627       visibility_help: Što ovo znači?
1628     trace_optionals:
1629       tags: Oznake
1630     show:
1631       title: Prikaz traga %{name}
1632       heading: Prikaz trase %{name}
1633       pending: U TIJEKU
1634       filename: 'Ime datoteke:'
1635       download: preuzmi
1636       uploaded: 'Poslano:'
1637       points: 'Točaka:'
1638       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1639       map: karta
1640       edit: uredi
1641       owner: 'Vlasnik:'
1642       description: 'Opis:'
1643       tags: 'Oznake:'
1644       none: Nijedan
1645       edit_trace: Uredi ovaj trag
1646       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1647       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1648       visibility: 'Vidljivost:'
1649     trace_paging_nav:
1650       showing_page: Stranica %{page}
1651       older: Stariji tragovi
1652       newer: Noviji tragovi
1653     trace:
1654       pending: U TIJEKU
1655       count_points: '%{count} točaka'
1656       more: više
1657       trace_details: Vidi detalje traga
1658       view_map: Prikaži kartu
1659       edit_map: Uredi kartu
1660       public: JAVNI
1661       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1662       private: PRIVATNI
1663       trackable: TRACKABLE
1664       by: od
1665       in: u
1666     index:
1667       public_traces: Javni GNSS tragovi
1668       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1669       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1670       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1671       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1672         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1673         stranici</a>.
1674       upload_trace: Postavi GNSS trag
1675       my_traces: Moji GNSS tragovi
1676     destroy:
1677       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1678     make_public:
1679       made_public: Trag je postao javan
1680     offline_warning:
1681       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1682     offline:
1683       heading: GPX spremište Offline
1684       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1685     georss:
1686       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1687     description:
1688       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1689   application:
1690     require_cookies:
1691       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1692         u vašem pregledniku prije nastavka.
1693     setup_user_auth:
1694       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1695         više.
1696   oauth:
1697     authorize:
1698       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1699         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1700         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1701       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1702       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1703       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1704       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1705       allow_write_api: izmijeni kartu
1706       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1707       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1708       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1709     revoke:
1710       flash: Opozvali ste token za %{application}
1711   oauth_clients:
1712     new:
1713       title: Registriraj novu aplikaciju
1714     edit:
1715       title: Uredi svoju aplikaciju
1716     show:
1717       title: OAuth detalji za %{app_name}
1718       key: 'Consumer Key:'
1719       secret: 'Consumer Secret:'
1720       url: 'Request Token URL:'
1721       access_url: 'Access Token URL:'
1722       authorize_url: 'Authorise URL:'
1723       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1724       edit: Uredi detalje
1725       confirm: Jesi li siguran/na?
1726       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1727     index:
1728       title: Moji OAuth detalji
1729       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1730       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1731       application: Ime aplikacije
1732       issued_at: Izdano u
1733       revoke: Opozovi!
1734       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1735       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1736         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1737         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1738       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1739       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1740     form:
1741       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1742     not_found:
1743       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1744     create:
1745       flash: Informacije su uspješno registrirane
1746     update:
1747       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1748     destroy:
1749       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1750   users:
1751     new:
1752       title: Otvori račun
1753       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1754         račune.
1755       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1756         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1757         ovime u najkraćem vremenu.
1758       about:
1759         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1760         html: |-
1761           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1762           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1763       email address: 'Email:'
1764       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1765       display name: 'Korisničko ime:'
1766       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1767         i kasnije u postavkama.
1768       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1769       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1770       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1771         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1772       continue: Otvori račun
1773       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1774     terms:
1775       title: Uvjeti doprinositelja
1776       heading: Uvjeti
1777       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1778         vlasništvu (Public Domain)
1779       consider_pd_why: što je ovo?
1780       continue: Nastavi
1781       decline: Odbaci
1782       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1783         nove Uvjete doprinošenja.
1784       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1785       legale_names:
1786         france: Francuska
1787         italy: Italija
1788         rest_of_world: Ostatak svijeta
1789     no_such_user:
1790       title: Nema takvog korisnika
1791       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1792       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1793         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1794       deleted: obrisano
1795     show:
1796       my diary: Moj dnevnik
1797       new diary entry: novi unos u dnevnik
1798       my edits: Moje promjene
1799       my traces: Moji tragovi
1800       my notes: Moje bilješke
1801       my messages: Moje poruke
1802       my profile: Moj profil
1803       my settings: Moje postavke
1804       my comments: Moji komentari
1805       blocks on me: Osobne blokade
1806       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1807       send message: Pošalji poruku
1808       diary: Dnevnik
1809       edits: Promjene
1810       traces: Tragovi
1811       notes: Bilješke karte
1812       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1813       add as friend: Dodaj prijatelja
1814       mapper since: 'Maper od:'
1815       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1816       ct undecided: Neopredjeljen
1817       ct declined: Odbio
1818       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1819       email address: 'Email adresa:'
1820       created from: 'Napravljeno iz:'
1821       status: 'Stanje:'
1822       spam score: 'Spam ocjena:'
1823       description: Opis
1824       user location: Lokacija boravišta korisnika
1825       role:
1826         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1827         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1828         grant:
1829           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1830           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1831         revoke:
1832           administrator: Opozovi pristup administatora
1833           moderator: Opozovi pristup moderatora
1834       block_history: Aktivne blokade
1835       moderator_history: Prikaži dane blokade
1836       comments: Komentari
1837       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1838       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1839       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1840       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1841       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1842       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1843       delete_user: Obriši ovog korisnika
1844       confirm: Potvrdi
1845       report: Prijavi ovog korisnika
1846     set_home:
1847       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1848     go_public:
1849       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1850     index:
1851       title: Korisnici
1852       heading: Korisnici
1853       showing:
1854         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1855         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1856       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1857       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1858       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1859       hide: Sakrij odabrane korisnike
1860       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1861     suspended:
1862       title: Račun suspendiran
1863       heading: Račun suspendiran
1864       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1865         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1866         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1867         \n</p>"
1868   user_role:
1869     filter:
1870       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1871       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1872       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1873     grant:
1874       title: Potvrdi dodjelu uloge
1875       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1876       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1877         `%{name}'?
1878       confirm: Potvrdi
1879       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1880         ispravnost korisnika i uloge.
1881     revoke:
1882       title: Potvrdi opoziv uloge
1883       heading: Potvrdi opoziv uloge
1884       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1885         `%{name}'?
1886       confirm: Potvrdi
1887       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1888         jeli korisnik i uloga ispravno.
1889   user_blocks:
1890     model:
1891       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1892       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1893     not_found:
1894       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1895       back: Nazad na index
1896     new:
1897       title: Stvaranje blokade na %{name}
1898       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1899       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1900       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1901       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1902       back: Prikaži sve blokade
1903     edit:
1904       title: Uređivanje blokade na %{name}
1905       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1906       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1907       show: Prikaži ovu blokadu
1908       back: Prikaži sve blokade
1909     filter:
1910       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1911       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1912     create:
1913       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1914         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1915       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1916         ga blokirate.
1917       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1918     update:
1919       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1920       success: Blokada ažurirana
1921     index:
1922       title: Korisnikove blokade
1923       heading: Lista korisničkih blokada
1924       empty: Nisu napravljene
1925     revoke:
1926       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1927       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1928       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1929       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1930       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1931       revoke: Opozovi!
1932       flash: Ova blokada je opozvana.
1933     helper:
1934       time_future_html: Završava u %{time}.
1935       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1936       time_past_html: Završeno %{time}.
1937       block_duration:
1938         hours:
1939           one: 1 sat
1940           other: '%{count} sati'
1941         days:
1942           one: 1 dan
1943           few: '%{count} dana'
1944           other: '%{count} dana'
1945         weeks:
1946           one: 1 tjedan
1947           few: '%{count} tjedna'
1948           other: '%{count} tjedana'
1949         months:
1950           one: 1 mjesec
1951           few: '%{count} mjeseca'
1952           other: '%{count} mjeseci'
1953         years:
1954           one: 1 godina
1955           few: '%{count} godine'
1956           other: '%{count} godina'
1957     blocks_on:
1958       title: Blokade na %{name}
1959       heading_html: Lista blokada na %{name}
1960       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1961     blocks_by:
1962       title: Blokade od %{name}
1963       heading_html: Lista blokada od %{name}
1964       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1965     show:
1966       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1967       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1968       created: Stvoreno
1969       status: Status
1970       show: Prikaži
1971       edit: Uredi
1972       revoke: Opozovi!
1973       confirm: Jeste li sigurni?
1974       reason: 'Razlog za blokadu:'
1975       back: Prikaži sve blokade
1976       revoker: 'Opozivatelj:'
1977       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1978     block:
1979       not_revoked: (nije opozvano)
1980       show: Prikaži
1981       edit: Uredi
1982       revoke: Opozovi!
1983     blocks:
1984       display_name: Blokirani korisnik
1985       creator_name: Tvorac
1986       reason: Razlog za blokadu
1987       status: Status
1988       revoker_name: Opozvao
1989       showing_page: Stranica %{page}
1990       next: Sljedeća »
1991       previous: « Prethodna
1992   notes:
1993     index:
1994       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1995       heading: Bilješke korisnika %{user}
1996       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1997       id: Id
1998       creator: Tvorac
1999       description: Opis
2000       created_at: Napravljeno
2001       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2002   javascripts:
2003     close: Zatvori
2004     share:
2005       title: Podijeli
2006       cancel: Otkaži
2007       image: Slika
2008       link: Poveznica ili HTML
2009       long_link: Poveznica
2010       short_link: Kratka poveznica
2011       geo_uri: Geo URI
2012       embed: HTML
2013       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2014       format: 'Format:'
2015       scale: 'Mjerilo:'
2016       download: Preuzmi
2017       short_url: Kratki URL
2018       include_marker: Uključi oznaku
2019       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2020       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2021       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2022     embed:
2023       report_problem: Prijavi problem
2024     key:
2025       title: Legenda
2026       tooltip: Legenda
2027       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2028     map:
2029       zoom:
2030         in: Približi
2031         out: Udalji
2032       locate:
2033         title: Pokaži moju lokaciju
2034       base:
2035         standard: Standardni
2036         cycle_map: Biciklistička karta
2037         transport_map: Transportna karta
2038         hot: Humanitarna
2039       layers:
2040         header: Slojevi karte
2041         notes: Bilješke karte
2042         data: Podaci karte
2043         gps: Javni GNSS tragovi
2044         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2045         title: Slojevi
2046       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2047       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2048     site:
2049       edit_tooltip: Uredi kartu
2050       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2051       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2052       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2053       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2054       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2055       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2056       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2057     changesets:
2058       show:
2059         comment: Komentiraj
2060         subscribe: Pretplati se
2061         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2062         hide_comment: sakrij
2063         unhide_comment: vrati sakriveno
2064     notes:
2065       new:
2066         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2067           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2068           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2069           koje su zaštićene autorskim pravima)
2070         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2071           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2072           autorskim pravima.
2073         add: Dodaj bilješku
2074       show:
2075         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2076           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2077         hide: Sakrij
2078         resolve: Razriješi
2079         reactivate: Reaktiviraj
2080         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2081         comment: Komentiraj
2082     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2083     directions:
2084       engines:
2085         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2086         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2087         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2088         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2089         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2090         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2091       descend: Silazno
2092       directions: Upute
2093       distance: Udaljenost
2094       errors:
2095         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2096         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2097       instructions:
2098         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2099         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2100         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2101         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2102         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2103         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2104         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2105         exit_counts:
2106           first: "1."
2107           second: "2."
2108           third: "3."
2109           fourth: "4."
2110           fifth: "5."
2111           sixth: "6."
2112           seventh: "7."
2113           eighth: "8."
2114           ninth: "9."
2115           tenth: "10."
2116       time: Vrijeme
2117     query:
2118       node: Točka
2119       way: Put
2120       relation: Relacija
2121     context:
2122       directions_from: Upute odavde
2123       directions_to: Upute do ovog mjesta
2124       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2125       show_address: Prikaži adresu
2126       query_features: Provjeri elemente karte
2127       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2128   redactions:
2129     show:
2130       description: 'Opis:'
2131       user: 'Tvorac:'
2132       confirm: Jesi li siguran/na?
2133     update:
2134       flash: Promjene su spremljene.
2135 ...