Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / aln.yml
1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Albiona
5 # Author: Alket
6 # Author: Ardian
7 # Author: Fitim
8 # Author: Gent
9 # Author: Heroid
10 # Author: Mdupont
11 # Author: MicroBoy
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: 아라
14 aln: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Organ
19       diary_entry: 
20         language: Gjuha
21         latitude: Gjerësi
22         longitude: Gjatësi
23         title: Titulli
24         user: Përdorues
25       friend: 
26         friend: Mik
27         user: Përdorues
28       message: 
29         body: Organ
30         recipient: Marrës
31         sender: Dërguesi
32         title: Titulli
33       trace: 
34         description: Përshkrim
35         latitude: Gjerësi
36         longitude: Gjatësi
37         name: Emni
38         public: Publik
39         size: Madhësia
40         user: Përdorues
41         visible: I dukshëm
42       user: 
43         active: Aktiv
44         description: Përshkrimi
45         display_name: Emri Display
46         email: Email
47         languages: Gjuhët
48         pass_crypt: Fjalëkalimi
49     models: 
50       acl: Lista Access Control
51       changeset: Changeset
52       changeset_tag: Changeset Tag
53       country: Vend
54       diary_comment: Koment Ditari
55       diary_entry: Ditari Hyrja
56       friend: Mik
57       language: Gjuha
58       message: Mesazh
59       node: Nyjë
60       node_tag: Nyja Tag
61       notifier: Notifier
62       old_node: Nyja e Vjetër
63       old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
64       old_relation: Raporti i vjetër
65       old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
66       old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
67       old_way: Old Way
68       old_way_node: Nyja e Vjetër Way
69       old_way_tag: Tag Old Way
70       relation: Lidhje
71       relation_member: Raporti Anëtar
72       relation_tag: Raporti Tag
73       session: Sesion
74       trace: Gjurmë
75       tracepoint: Trace Pika
76       tracetag: Trace Tag
77       user: Përdorues
78       user_preference: Përdoruesi Preferencë
79       user_token: Përdoruesi Token
80       way: Mënyrë
81       way_node: Nyja Way
82       way_tag: Rruga Tag
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe web për të mësuar më shumë.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changesetxml: Ndryshim en XML
91       feed: 
92         title: Ndryshim %{id}
93         title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
94       osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
95       title: Ndryshim
96     containing_relation: 
97       entry: Lidhja %{relation_name}
98       entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
99     not_found: 
100       sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
101       type: 
102         changeset: shka asht ndrrue
103         node: pikë
104         relation: lidhje
105         way: udhë
106     relation_member: 
107       entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
108       type: 
109         node: Nyje
110         relation: Lidhje
111         way: Udhë
112     start_rjs: 
113       load_data: Ngarkoji të dhanunat
114       loading: Tu u ngarkue...
115       unable_to_load_size: "Nuk kemi muejt me e shfaqë: madhësinë e kutisë %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kenë ma e vogël se %{max_bbox_size})"
116     tag_details: 
117       tags: "Etiketat:"
118       wiki_link: 
119         key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
120         tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
121       wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
122     timeout: 
123       sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me u rigjetë.
124       type: 
125         changeset: shka asht ndryshue
126         node: pikë
127         relation: lidhje
128         way: rrugë
129   changeset: 
130     changeset: 
131       anonymous: Anonim
132       no_edits: (Nuk ka redaktimet)
133       view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
134     changeset_paging_nav: 
135       next: Tjetra »
136       previous: «Previous
137       showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
138     changesets: 
139       area: Zonë
140       comment: Koment
141       id: ID
142       saved_at: Ruhen në
143       user: Përdorues
144     list: 
145       title: Changesets
146       title_user: Changesets nga %{user}
147   diary_entry: 
148     diary_comment: 
149       comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
150       confirm: Konfirmo
151       hide_link: Mshefe këtë koment
152     diary_entry: 
153       comment_count: 
154         one: 1 koment
155         other: "%{count} komente"
156       comment_link: Komento në këtë shënim
157       confirm: Konfirmoje
158       edit_link: Ndryshoje qët shënim
159       hide_link: Mshefe qët shënim
160       posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
161       reply_link: Përgjigje për këtë term
162     edit: 
163       body: "Trupi:"
164       language: "Gjuha:"
165       latitude: "Latitude:"
166       location: "Lokacioni:"
167       longitude: "Gjatësi:"
168       marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
169       save_button: Ruje
170       subject: "Titulli:"
171       title: hyrje Edit ditar
172       use_map_link: Harta e përdorimit
173     feed: 
174       all: 
175         description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
176         title: hyra OpenStreetMap ditar
177       language: 
178         description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në %{language_name}
179         title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
180       user: 
181         description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
182         title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
183     list: 
184       in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
185       new: Hyrja e re Ditari
186       new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
187       newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
188       no_entries: Nuk ka shënime në ditar
189       older_entries: Shënimet e Vjetra
190       recent_entries: "shënimet e fundit ditar:"
191       title: ditarë Përdorues ,
192       user_title: Ditari i %{user}
193     location: 
194       edit: Ndrysho
195       location: "Lokacioni:"
196       view: Kshyre
197     new: 
198       title: Hyrja e re Ditari
199     no_such_entry: 
200       body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
201       heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
202       title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
203     view: 
204       leave_a_comment: Lene naj koment
205       login: Hyrje
206       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} për me lon koment"
207       save_button: Ruje
208       title: ditari i %{user} | %{title}
209       user_title: ditari i %{user}
210   export: 
211     start: 
212       add_marker: Shto ni shenues en harte
213       area_to_export: Zona për Eksport
214       embeddable_html: HTML e trupzueshme
215       export_button: Eksporto
216       export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
217       format: Formati
218       format_to_export: Formati për Eksport
219       image_size: Madhsia e Imazhit
220       latitude: "Lat:"
221       licence: Licensa
222       longitude: "Lon:"
223       manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
224       max: maks
225       options: Opcionet
226       osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
227       output: Outputi
228       paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
229       scale: Shkallë
230       too_large: 
231         body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
232       zoom: Zmadho
233   geocoder: 
234     description: 
235       title: 
236         geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
237         osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
238       types: 
239         cities: Qytetet
240         places: Places
241         towns: Qytetet
242     direction: 
243       east: lindja
244       north: veriu
245       north_east: veri-lindje
246       north_west: veri-perendim
247       south: jug
248       south_east: jug-lindje
249       south_west: jug-perëndim
250       west: perëndim
251     distance: 
252       one: rreth 1km
253       other: rreth %{count}km
254       zero: ma pak se 1km
255     results: 
256       more_results: Më shumë rezultate
257       no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
258     search: 
259       title: 
260         ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
261         geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
262         latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
263         osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
264         uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
265         us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
266     search_osm_nominatim: 
267       prefix: 
268         amenity: 
269           airport: Airoport
270           arts_centre: Art Qendra
271           atm: Bankomat
272           auditorium: sallë muzikë
273           bank: Banka
274           bar: Bar
275           bench: Stol
276           bicycle_parking: parkimi për biçikleta
277           bicycle_rental: biçikleta me qira
278           brothel: Shtëpi publike
279           bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
280           bus_station: Stacioni i Autobusave
281           cafe: Kafene
282           car_rental: marrje makinë me qira
283           car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
284           car_wash: Autolarje
285           casino: Kazino
286           cinema: Kinema
287           clinic: Klinikë
288           club: Klub
289           college: Kolegj
290           community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
291           courthouse: Ndërtesë e gjyqit
292           crematorium: Krematorium
293           dentist: Mjeku i dhomve
294           doctors: Mjekët
295           dormitory: Konvikt
296           drinking_water: Pirja e ujit
297           driving_school: Auto shkollë
298           embassy: Ambasada
299           emergency_phone: Urgjencës Phone
300           fast_food: Ushqim I shpejtë
301           ferry_terminal: Terminali i Trageteve
302           fire_hydrant: Zjarri hydrant
303           fire_station: Zjarrëfiksat
304           fountain: Burim
305           fuel: Lëndë djegëse
306           grave_yard: Varrezë
307           gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
308           hall: Sallë
309           health_centre: Qendër e Shëndetësore
310           hospital: Spital
311           hotel: Hotel
312           hunting_stand: Gjuetia Stand
313           ice_cream: Akullore
314           kindergarten: Kopshti i fëmijëve
315           library: Bibliotekë
316           market: Treg
317           marketplace: Treg
318           mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
319           nightclub: Night Club
320           nursery: Fidanishte
321           nursing_home: shtëpi pleqsh
322           office: Zyrë
323           park: Park
324           parking: Parking
325           pharmacy: Barnatore
326           place_of_worship: Vendi i Adhurimi
327           police: Polici
328           post_box: Postbox
329           post_office: Zyra Postare
330           preschool: Para-shkollor
331           prison: Burg
332           pub: Pijetore
333           public_building: Publike Ndërtimi
334           public_market: Tregu Publik
335           reception_area: Zona e pritjes
336           recycling: Pika riciklimit
337           restaurant: Restorant
338           retirement_home: Daljes në pension Home
339           sauna: Saunë
340           school: Shkoll
341           shelter: Strehim
342           shop: Shitore
343           shopping: Pazar
344           social_club: klub shoqërore
345           studio: Studio
346           supermarket: Supermarket
347           taxi: Taxi
348           telephone: Telefon Publik
349           theatre: Teatër
350           toilets: Tualet
351           townhall: Godina kryesore e qytetit
352           university: Universitet
353           vending_machine: Automat me monedhë
354           veterinary: Kirurgji Veterinare
355           village_hall: Fshati Hall
356           waste_basket: Mbeturinat Shporta
357           wifi: WiFi Hyrje
358           youth_centre: Qendër Rinore
359         boundary: 
360           administrative: Administrative kufitare
361         building: 
362           "yes": Ndërtesë
363         highway: 
364           bridleway: Rruge pa osfallt
365           bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
366           bus_stop: Stacion i autobusave
367           byway: Rruge ansore
368           construction: Highway nën ndërtim
369           cycleway: Rruge per biciklla
370           emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
371           footway: Rrugë e kambsorve
372           ford: Fiord
373           living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
374           minor: rrugë të vogla
375           motorway: Autostradë
376           motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
377           motorway_link: rrugë autostradë
378           path: Rrugë
379           pedestrian: Rruge per kambsore
380           platform: Platformë
381           primary: Rrugor primar
382           primary_link: Rruge kryesore
383           raceway: Gara rrugën automobilave
384           residential: Banimi
385           road: Rrugë
386           secondary: Rruge dytesore
387           secondary_link: Rruge dytesore
388           service: Rruge sherbimi
389           services: Autostradë Sherbime
390           steps: Hapat
391           stile: Hekur
392           tertiary: Rruge tericiere
393           track: Udhë
394           trail: Shteg
395           trunk: rrugën kryesore
396           trunk_link: rrugën kryesore
397           unclassified: Paklasifikuara Road
398           unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
399         historic: 
400           archaeological_site: Arkeologjik Faqes
401           battlefield: Fushë beteje
402           boundary_stone: Kufitare Stone
403           building: Ndërtesë
404           castle: Kala
405           church: Kisha
406           house: Shpi
407           icon: Ikonë
408           manor: Pronë e madhe
409           memorial: Përkujtim
410           mine: Imi
411           monument: Monument
412           museum: Muze
413           ruins: Gërmadhe
414           tower: Kullë
415           wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
416           wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
417           wreck: Mbytet
418         landuse: 
419           allotments: Ndarje
420           basin: Pellgut
421           brownfield: Brownfield Toka
422           cemetery: Varrezë
423           commercial: Zona Tregtare
424           conservation: Ruajtjen e
425           construction: Ndërtim
426           farm: Fermë
427           farmland: Bujqësore
428           farmyard: Oborr ferme
429           forest: Pyll
430           grass: Bar
431           greenfield: Greenfield Toka
432           industrial: Zona Industriale
433           landfill: Groposje
434           meadow: Livadh
435           military: Zonë Ushtarake
436           mine: Imi
437           nature_reserve: Natyra Rezervat
438           park: Park
439           piste: Piste
440           quarry: Gurore
441           railway: Hekurudhor
442           recreation_ground: Zbavitje Ground
443           reservoir: Rezervuar
444           residential: Zonë Rezidenciale
445           retail: Me pakicë
446           village_green: Fshati Green
447           vineyard: Vresht
448           wetland: Ligatinore
449           wood: Druri
450         leisure: 
451           beach_resort: hoteli në plazh
452           common: Toke e njejte
453           fishing: Zone peshkimi
454           garden: Kopsht
455           golf_course: Kurs golfi
456           ice_rink: Patinazh
457           marina: Marine
458           miniature_golf: Miniaturë Golf
459           nature_reserve: Rezervat natyror
460           park: Park
461           pitch: Fushe e sporteve
462           playground: Shesh lojnash
463           recreation_ground: Veni per zbavitje
464           slipway: Mol
465           sports_centre: Qendër Sportive
466           stadium: Stadium
467           swimming_pool: Bazen
468           track: traka e vrapimit
469           water_park: Park uji
470         natural: 
471           bay: Gji
472           beach: Pllazh
473           cape: Kep
474           cave_entrance: Shpella Hyrja
475           channel: Kanal
476           cliff: Shkamb
477           crater: Krater
478           feature: Veçuni
479           fell: Moqal
480           fjord: Fiord
481           geyser: Gejzer
482           glacier: Akullnajë
483           heath: Shkurre
484           hill: Koder
485           island: Ishull
486           land: Tokë
487           marsh: Knete
488           moor: Knete
489           mud: Baltë
490           peak: Majë
491           point: Pike
492           reef: shkambinj nënujore
493           ridge: Kreshtë
494           river: Lum
495           rock: Gur
496           scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
497           scrub: Kaçubë
498           shoal: Cekt
499           spring: Pranverë
500           strait: Ngushticë
501           tree: Pemë
502           valley: Lugaje
503           volcano: Vullkan
504           water: Ujë
505           wetland: Lagunat
506           wetlands: Lagunat
507           wood: Dru
508         place: 
509           airport: Aeroport
510           city: Qyteti
511           country: Veni
512           county: Qark
513           farm: Ferma
514           hamlet: Katundth
515           house: Shtepi
516           houses: Shtepi
517           island: Ishull
518           islet: Ishull
519           locality: Lokalitet
520           moor: Knete
521           municipality: Komuna
522           postcode: Post kodi
523           region: Regjioni
524           sea: Deti
525           state: Shteti
526           subdivision: Nenndamje
527           suburb: Periferi
528           town: Veni
529           unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
530           village: Fshati
531         railway: 
532           abandoned: Braktisur hekurudhave
533           construction: Hekurudhave në ndërtim
534           disused: Hekurudhave papërdorur
535           disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
536           funicular: Me litar hekurudhave
537           halt: Trajnimi Stop
538           historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
539           junction: Hekurudhave kryqëzim
540           level_crossing: Kalim në nivel
541           light_rail: hekurudhor Lehta
542           monorail: Hekurudhë me një shinë
543           narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
544           platform: Platforma e hekurudhave
545           preserved: Ruhet hekurudhave
546           spur: Hekurudhave nxisë
547           station: Stacion hekurudhor
548           subway: Stacioni i metrosë
549           subway_entrance: Metro Hyrja
550           switch: Hekurudhave Pikët
551           tram: Tramvajëve
552           tram_stop: Tramvaj Stop
553           yard: depo stacioni hekurudhor
554         shop: 
555           alcohol: kiosk
556           art: Shitore e kafshëve
557           bakery: Dyqan buke
558           beauty: Bukuri Shop
559           beverages: Pijet Shop
560           bicycle: Biciklete Shop
561           books: Librari
562           butcher: Kasap
563           car: Shitore e Kerreve
564           car_parts: pjesë makinash
565           car_repair: riparimin e makinave
566           carpet: dyqan qilim
567           charity: Bamirësi Shop
568           chemist: Farmacist
569           clothes: Shitore e Teshave
570           computer: Shitore e kompjuterave
571           confectionery: Shop pasticerie
572           convenience: Komoditet Shitore
573           copyshop: Copy Shop
574           cosmetics: Kozmetikë Shop
575           department_store: Departamenti Shitore
576           discount: artikuj zbritje dyqan
577           doityourself: Për ta bërë vetë
578           dry_cleaning: Pastrimi kimik
579           electronics: Elektronikë Shop
580           estate_agent: agjent immobile
581           farm: fermë dyqan
582           fashion: Moda Shop
583           fish: Shitore e Peshqve
584           florist: Luleshitës
585           food: Shitore Ushqimore
586           funeral_directors: drejtor funeral
587           furniture: Mobilje
588           gallery: Galeri
589           garden_centre: Kopshti Qendra
590           general: Përgjithshëm Shitore
591           gift: Shitore e Dhuratave
592           greengrocer: Shitës frutash
593           grocery: Dyqan ushqimore
594           hairdresser: Floktar
595           hardware: dyqan mjet
596           hifi: dyqan hi-fi
597           insurance: Sigurim
598           jewelry: Bizhuteri Shop
599           kiosk: kiosk
600           laundry: Lavanderi
601           mall: Shëtitore
602           market: Treg
603           mobile_phone: Shop Mobile Phone
604           motorcycle: Shitore e Motorrave
605           music: dyqan muzikë
606           newsagent: Stendë gazetash
607           optician: Syzabërës
608           organic: Organike dyqan Ushqim
609           outdoor: dyqan në natyrë
610           pet: Shitore e kafshëve
611           photo: dyqan fotografik
612           salon: Sallon
613           shoes: dyqan këpucësh
614           shopping_centre: Qendra tregtare
615           sports: Sport Dyqani
616           stationery: dyqan shkrimi
617           supermarket: Supermarket
618           toys: Shitore e Lojnave
619           travel_agency: Agjenci Turistike
620           video: dyqan video
621           wine: kiosk
622         tourism: 
623           alpine_hut: Vikendice
624           artwork: Puna artistike
625           attraction: Qef
626           bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
627           cabin: Kabine
628           camp_site: Ven per kamping
629           caravan_site: Karavan i faqes
630           chalet: Shpi
631           guest_house: Shpi e musafirve
632           hostel: Bujtine
633           hotel: Hotel
634           information: Informacione
635           lean_to: Strehore
636           motel: Motel
637           museum: Muze
638           picnic_site: Vend per Piknik
639           theme_park: Park i lojnave
640           valley: Lugine
641           viewpoint: Pike shikimi
642           zoo: Kopsht Zoologjik
643         waterway: 
644           boatyard: Kantier detar
645           canal: Kanal
646           connector: lidhës lumë i lundrueshëm
647           dam: Pendë
648           derelict_canal: Kanali i braktisur
649           ditch: Hendek
650           dock: Dok
651           drain: Kullon
652           lock: Bllokoj
653           lock_gate: Mbylle Porta
654           mineral_spring: ujë mineral burim
655           mooring: Ankorim
656           rapids: Pragje të lumit
657           river: Lum
658           riverbank: banka e lumit
659           stream: Lumë
660           wadi: luginë
661           water_point: Pika e ujit
662           waterfall: Ujëvarë
663           weir: Pendë
664   javascripts: 
665     map: 
666       base: 
667         cycle_map: Cikli Harta
668     site: 
669       edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar
670       edit_tooltip: Edit Harta
671   layouts: 
672     copyright: Copyright & License
673     donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
674     edit: Ndrysho
675     export: Eksport
676     gps_traces: GPS Gjurmët
677     gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
678     history: Historia
679     home: shtëpi
680     log_in: log in
681     log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
682     logo: 
683       alt_text: logo e OpenStreetMap
684     logout: logout
685     make_a_donation: 
686       text: Bëni një donacion
687       title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
688     osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
689     osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
690     sign_up: regjistrohu
691     sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
692     tag_line: Free Harta Wiki Botërore
693     user_diaries: Përdoruesi Diaries
694     user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
695   license_page: 
696     foreign: 
697       english_link: origjinal anglisht
698       text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link}, faqja anglisht ka përparsi
699       title: Rreth kti përkthimi
700     legal_babble: 
701       contributors_ca_html: "<strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga\n   GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore\n   Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©\n   Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,\n   Statistika Kanada)."
702       contributors_footer_2_html: "  Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal\n  dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose\n  pranon ndonjë përgjegjësi."
703       contributors_gb_html: "<strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve\n   Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë\n   2010."
704       contributors_intro_html: "licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të \"japin origjinal\n  Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je\n  shfrytëzuar \". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një\n  kreditit mbi dhe më lart që të \"OpenStreetMap\n  kontribuesit \", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare\n  agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në\n  OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt\n  riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe."
705       contributors_nz_html: "<strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga\n   Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara."
706       contributors_title_html: kontribuesit tona
707       credit_1_html: "Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që\n  kreditit tuaj lexon të paktën \"© OpenStreetMap\n  kontribuesit, CC BY-SA \". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,\n  ne kerkojme \"Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,\n  CC BY-SA \"."
708       credit_2_html: "Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a\n  href = \"http://www.openstreetmap.org/\"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>\n  dhe CC BY-SA për <a\n  href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse\n  ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një\n  shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të\n  www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar\n  'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të\n  www.creativecommons.org."
709       credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
710       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
711       intro_2_html: "Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona\n  dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj\n  kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju\n  mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.\n  <Plotë një\n  href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> ligjore\n  <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive."
712       more_1_html: "Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a\n  href = \"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\"> Ligjore\n  FAQ </ a>."
713       more_2_html: "OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë\n  Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa\n  lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit."
714       more_title_html: Gjetja më shumë
715       title_html: Copyright
716     native: 
717       mapping_link: fillo hartografimin
718       native_link: Gegë verzion
719       text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
720       title: Rreth ksaj faqeje
721   message: 
722     delete: 
723       deleted: Mesazhi u fshi
724     inbox: 
725       date: Data
726       from: Prej
727       my_inbox: postë e mia
728       no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
729       outbox: Dalje
730       people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
731       subject: Tema
732       title: Inbox
733     mark: 
734       as_read: Mesazhi u bo si i lexum
735       as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
736     message_summary: 
737       delete_button: Fshije
738       read_button: Bone si të lexume
739       reply_button: Ktheje
740       unread_button: Bone si të palexume
741     new: 
742       back_to_inbox: Kthehu në postë
743       body: Organ
744       limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
745       message_sent: Mesazhi u dërgu
746       send_button: Dërgo
747       send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
748       subject: Titulli
749       title: Qo mesazh
750     no_such_message: 
751       body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
752       heading: Nuk ka ksi mesazhi
753       title: Nuk ka ksi mesazhi
754     outbox: 
755       date: Data
756       inbox: postë
757       my_inbox: Im %{inbox_link}
758       no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
759       outbox: Dalje
760       people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
761       subject: Titulli
762       title: Dalje
763       to: Te
764     read: 
765       date: Data
766       from: Prej
767       reply_button: Përgjigju
768       subject: Titulli
769       title: Lexo mesazhin
770       to: Te
771       unread_button: Bone si të palexum
772       wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
773     reply: 
774       wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
775     sent_message_summary: 
776       delete_button: Fshij
777   notifier: 
778     diary_comment_notification: 
779       footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
780       header: "%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
781       hi: Tung %{to_user},
782       subject: "[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit"
783     email_confirm: 
784       subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
785     email_confirm_html: 
786       click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
787       greeting: Tung,
788       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
789     email_confirm_plain: 
790       click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
791       greeting: Tung,
792     friend_notification: 
793       befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
794       had_added_you: "%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
795       see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
796       subject: "[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok"
797     gpx_notification: 
798       and_no_tags: dhe nuk tags.
799       and_the_tags: "dhe të mëposhtme tags:"
800       failure: 
801         failed_to_import: "nuk arriti të importit. Këtu është gabim:"
802         more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re dhe si për të shmangur
803         more_info_2: "ato mund të gjenden në:"
804         subject: "[OpenStreetMap] te re dështimit Import"
805       greeting: Tung,
806       success: 
807         loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur %{possible_points} piket.
808         subject: "[OpenStreetMap] Import sukses te re"
809       with_description: me përshkrimin e
810       your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
811     lost_password: 
812       subject: "[OpenStreetMap] kërkesës Password reset"
813     lost_password_html: 
814       click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
815       greeting: Tung,
816       hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
817     lost_password_plain: 
818       click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
819       greeting: Tung,
820     message_notification: 
821       header: "%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
822       hi: Tung %{to_user},
823     signup_confirm: 
824       subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
825   oauth: 
826     oauthorize: 
827       allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
828       allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
829       allow_to: "Lejoni klientin të aplikimit:"
830       allow_write_api: modifikimin e hartes.
831       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
832       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
833       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
834       request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
835     revoke: 
836       flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
837   oauth_clients: 
838     create: 
839       flash: Informatat jon regjistru me sukses.
840     destroy: 
841       flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
842     edit: 
843       submit: Redaktoj
844       title: Redakto kërkesën tuaj
845     form: 
846       allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
847       allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
848       allow_write_api: ndryshoje hartën.
849       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
850       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
851       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
852       callback_url: Callback URL
853       name: Emni
854       requests: "Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
855       required: E kërkume
856       support_url: Asistenca URL
857       url: URL Kryesore Aplikimi
858     index: 
859       application: Emri i Aplikacionit
860       issued_at: Lëshuar në
861       list_tokens: "Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:"
862       my_apps: Aplikime Klienti im
863       my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
864       no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
865       register_new: Regjistroje aplikacionin tond
866       registered_apps: "Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:"
867       revoke: Tërheq!
868       title: Detajet e mia OAuth
869     new: 
870       submit: Regjistrohu
871       title: Regjistroje një aplikacion të ri.
872     not_found: 
873       sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
874     show: 
875       access_url: "URL Qasja Shenjë:"
876       allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
877       allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
878       allow_write_api: modifikimin e hartes.
879       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
880       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
881       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
882       authorize_url: "Authorise URL:"
883       edit: Edit Details
884       key: "Konsumatorit kryesore:"
885       requests: "Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
886       secret: "Konsumatorit Sekret:"
887       support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
888       title: Detajet OAuth për %{app_name}
889       url: "URL Kërkesë Shenjë:"
890     update: 
891       flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
892   site: 
893     edit: 
894       anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
895       flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
896       not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
897       not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
898       potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një buton të shpëtuar.)
899       user_page_link: faqe përdorues
900     index: 
901       js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
902       js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
903       permalink: Permalink
904       shortlink: Shortlink
905     key: 
906       table: 
907         entry: 
908           admin: kufitare administrative
909           allotments: Ndarje
910           apron: 
911             - aeroportit Aeroporti
912             - terminal
913           bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
914           bridleway: Bridleway
915           brownfield: site Brownfield
916           building: ndërtimin e rëndësishme
917           byway: I parrahur
918           cable: 
919             - teleferik
920             - heqë karrige
921           cemetery: Varrezë
922           centre: Qendër Sportive
923           commercial: Zona Tregtare
924           common: 
925             - I përbashkët
926             - livadh
927           construction: Rrugët në ndërtim e sipër
928           cycleway: Cycleway
929           destination: qasje Destinacioni
930           farm: Ferm
931           footway: Këmbësore
932           forest: Pyll
933           golf: fushë e golfit
934           heathland: Heathland
935           industrial: Zonë Industriale
936           lake: 
937             - Liqe
938             - rezervuar
939           military: Zonë Ushtarake
940           motorway: Autostradë
941           park: Park
942           permissive: qasje tolerant
943           pitch: katran Sport
944           primary: Udhë kryesore
945           private: qasje privat
946           rail: Hekurudhor
947           reserve: rezervë Natyra
948           resident: Zonë Rezidenciale
949           retail: zonë me pakicë
950           runway: 
951             - Aeroporti i pistës
952             - taxiway
953           school: 
954             - Shkollë
955             - universitet
956           secondary: rrugë e mesme
957           station: Stacion hekurudhor
958           subway: Metro
959           summit: 
960             - Samiti i
961             - pik
962           tourist: tërheqje Turistike
963           track: Udhë
964           tram: 
965             - hekurudhor Lehta
966             - tramvaj
967           trunk: rrugë nacionale
968           tunnel: tunel zorrë thye =
969           unclassified: Udhë e paklasifikume
970           unsurfaced: rrugë Unsurfaced
971           wood: Druri
972     search: 
973       search: Kërko
974       submit_text: Shkoj
975       where_am_i: Ku jom une?
976       where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
977     sidebar: 
978       close: Mshele
979       search_results: Rezultatet e Kërkimit
980   time: 
981     formats: 
982       friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
983   trace: 
984     create: 
985       trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë. Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
986       upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
987     delete: 
988       scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
989     edit: 
990       description: "Përshkrimi:"
991       download: shkarko
992       edit: ndryshoje
993       filename: "Emni i fajllit:"
994       heading: Ndrysho të dhanën %{name}
995       map: harta
996       owner: "Pronari:"
997       points: "Pikët:"
998       save_button: Ruaj Ndryshimet
999       start_coord: "Fillo kordinatën:"
1000       tags: "Etiketat:"
1001       tags_help: Presje e kufizume
1002       title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1003       uploaded_at: "Të ngarkume:"
1004       visibility: "Dukshmënia:"
1005       visibility_help: Çka do me than kjo?
1006     list: 
1007       public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1008       public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1009       tagged_with: " e etikume me %{tags}"
1010       your_traces: Të dhanat e GPS-it
1011     make_public: 
1012       made_public: Gjurma u ba publike
1013     offline: 
1014       heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1015       message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
1016     offline_warning: 
1017       message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1018     trace: 
1019       ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
1020       by: nga
1021       count_points: "%{count} pikët"
1022       edit: ndrysho
1023       edit_map: Ndryshoje Harten
1024       identifiable: E identifikueshme
1025       in: në
1026       map: harta
1027       more: ma shumë
1028       pending: NË PRITJE
1029       private: PRIVATE
1030       public: PUBLIKE
1031       trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1032       trackable: E GJURMUESHME
1033       view_map: Kshyre Hartën
1034     trace_form: 
1035       description: Përshkrimi
1036       help: Ndihma
1037       tags: Etiketat
1038       tags_help: Presje e kufizume
1039       upload_button: Ngarko
1040       upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1041       visibility: Dukshmënia
1042       visibility_help: çka do me than kjo?
1043     trace_header: 
1044       see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1045       see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1046       traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1047     trace_optionals: 
1048       tags: Etiketat
1049     trace_paging_nav: 
1050       showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1051     view: 
1052       delete_track: Fshij kët gjurm
1053       description: "Përshkrimi:"
1054       download: shkarko
1055       edit: ndrysho
1056       edit_track: Ndrysho kët gjurm
1057       filename: "Emni i fajllit:"
1058       heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1059       map: harta
1060       none: Asnjo
1061       owner: "Pronari:"
1062       pending: DUKE PRITUR
1063       points: "Pikët:"
1064       start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
1065       tags: "Etiketat:"
1066       title: Duke par gjurmën %{name}
1067       trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1068       uploaded: "Të ngarkume:"
1069       visibility: "Dukshmënia:"
1070     visibility: 
1071       identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1072       private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1073       public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1074       trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me timestamps)
1075   user: 
1076     account: 
1077       current email address: "Email adresa e tanishme:"
1078       delete image: Heke imazhin e tanishëm
1079       email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1080       flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1081       flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1082       home location: "Veni juej:"
1083       image: "Imazhi:"
1084       image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1085       keep image: Maje imazhin e tanishëm
1086       latitude: "Latituda:"
1087       longitude: "Longituda:"
1088       make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1089       my settings: Preferencat e mia
1090       new email address: "Email adresa e re:"
1091       new image: Shto ni imazh
1092       no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1093       preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
1094       profile description: "Pershkrimi i profilit:"
1095       public editing: 
1096         disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
1097         disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1098         enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1099         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1100         enabled link text: çka osht kjo?
1101         heading: "Ndryshime publike:"
1102       public editing note: 
1103         heading: Duke ndryshue publikisht
1104         text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1105       replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1106       return to profile: Kthehu te profili
1107       save changes button: Ruaj Ndryshimet
1108       title: Ndrysho akountin
1109       update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1110     confirm: 
1111       button: Konfirmo
1112       heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1113       press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
1114     confirm_email: 
1115       button: Konfirmo
1116       failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1117       heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1118       press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
1119       success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1120     filter: 
1121       not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1122     go_public: 
1123       flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
1124     list: 
1125       confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1126       empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1127       heading: Perdoruesit
1128       hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1129       showing: 
1130         one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1131         other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1132       summary: "%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}"
1133       summary_no_ip: "%{name} u krijue me %{date}"
1134       title: Perdoruesit
1135     login: 
1136       account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1137       auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1138       email or username: "Email Adresa ose Username:"
1139       heading: Kycu
1140       login_button: Kyçu
1141       lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1142       password: "Fjalekalimi:"
1143       remember: "Kujtom mu:"
1144       title: Kyçu
1145     logout: 
1146       heading: Dil nga OpenStreetMap
1147       logout_button: Dil
1148       title: Dil
1149     lost_password: 
1150       email address: "Email Adresa:"
1151       heading: Ke harrue fjalkalimin?
1152       help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1153       new password button: Ndrysho fjalkalimin
1154       notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1155       notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
1156       title: T'ka hup fjalkalimi
1157     make_friend: 
1158       already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1159       failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1160       success: "%{name} është shok/shoqe jot/e."
1161     new: 
1162       confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
1163       confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
1164       contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
1165       continue: Vazhdo
1166       display name: "Emni i pamshem:"
1167       display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
1168       email address: "Email Adresa:"
1169       license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.
1170       no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1171       not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1172       password: "Fjalekalimi:"
1173       title: Krijo akount
1174     no_such_user: 
1175       body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1176       heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1177       title: Ska ksi shfrytëzuesi
1178     popup: 
1179       friend: Shoq
1180       nearby mapper: Hartues i aftërt
1181       your location: Vendi juej
1182     remove_friend: 
1183       not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
1184       success: "%{name} u hek pi shokve tu"
1185     reset_password: 
1186       confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
1187       flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1188       flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1189       heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1190       password: "Fjalëkalimi:"
1191       reset: Ricakto Fjalëkalimin
1192       title: Ricakto fjalëkalimin
1193     set_home: 
1194       flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1195     suspended: 
1196       body: "<p>\n  Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n  për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n  Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n  ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
1197       heading: Llogaria u Suspendu
1198       title: Llogaria u Suspendu
1199       webmaster: webmaster
1200     terms: 
1201       agree: Pajtohem
1202       consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1203       consider_pd_why: çka o kjo?
1204       decline: Mos prano
1205       heading: rregullat për Pjesëmarrës
1206       legale_names: 
1207         france: Franca
1208         italy: Italia
1209         rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1210       legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:"
1211     view: 
1212       activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1213       add as friend: shtoje si shoq
1214       ago: (para %{time_in_words_ago})
1215       block_history: shih blokimet e marrne
1216       blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1217       blocks on me: bllokimet e mia
1218       confirm: Konfirmo
1219       confirm_user: konfirmo ket perdorus
1220       create_block: blloko ket shfrytzues
1221       created from: "U krijue prej:"
1222       deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1223       delete_user: fshije kët shfrytzues
1224       description: Përshkrimi
1225       diary: ditari
1226       edits: ndryshimet
1227       email address: "Email Adresa:"
1228       hide_user: mshife kët shfrytëzues
1229       if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1230       km away: "%{count}km larg"
1231       m away: "%{count}m larg"
1232       mapper since: "Hartues qe prej:"
1233       moderator_history: shihe kan e ke blloku
1234       my diary: ditari im
1235       my edits: ndryshimet e mia
1236       my settings: preferencat e mia
1237       my traces: gjurmët e mia
1238       nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1239       new diary entry: hyrje e re ne ditar
1240       no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1241       no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1242       oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1243       remove as friend: heke si shok
1244       role: 
1245         administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1246         grant: 
1247           administrator: Banu administrator
1248           moderator: Banu moderator
1249         moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1250         revoke: 
1251           administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1252           moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1253       send message: dërgo mesazh
1254       settings_link_text: ndryshimet
1255       spam score: "Piket e Badihavgjive:"
1256       status: "Statuti:"
1257       traces: gjurmet
1258       unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1259       user location: Veni i shfrytëzuesit
1260       your friends: Shokt e tu
1261   user_block: 
1262     blocks_by: 
1263       empty: "%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende."
1264       heading: Lista e blloqeve me %{name}
1265       title: Blloqe me %{name}
1266     blocks_on: 
1267       empty: "%{name} nuk është bllokuar akoma."
1268       heading: Lista e blloqeve në %{name}
1269       title: Blocks në %{name}
1270     create: 
1271       flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1272       try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1273       try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1274     edit: 
1275       back: Shiko të gjitha blloqet e
1276       heading: Editimi bllokuar në %{name}
1277       needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do të fshihet?
1278       period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1279       reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1280       show: Shiko këtë bllok
1281       submit: bllok Update
1282       title: Editimi bllokuar në %{name}
1283     filter: 
1284       block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1285       block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
1286     helper: 
1287       time_future: Përfundon në %{time}.
1288       time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1289       until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1290     index: 
1291       empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1292       heading: Lista e blloqeve përdorues
1293       title: blloqe Përdoruesi
1294     model: 
1295       non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1296       non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar një bllok.
1297     new: 
1298       back: Shiko të gjitha blloqet e
1299       heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1300       needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1301       period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1302       reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
1303       submit: bllok Krijo
1304       title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1305       tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të ndaluar.
1306       tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1307     not_found: 
1308       back: Kthehu tek Indeksi
1309       sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1310     partial: 
1311       confirm: A jeni i sigurt?
1312       creator_name: Krijuesi
1313       display_name: Përdoruesi Blocked
1314       edit: Redaktoj
1315       not_revoked: (Jo revokuar)
1316       reason: Arsyeja për bllok
1317       revoke: Tërheq!
1318       revoker_name: Revokuar nga ana
1319       show: Tregoj
1320       status: Statusi
1321     period: 
1322       one: 1 orë
1323       other: "%{count} orë"
1324     revoke: 
1325       confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1326       flash: Ky bllok është revokuar.
1327       heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1328       past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1329       revoke: Tërheq!
1330       time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1331       title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1332     show: 
1333       back: Shiko të gjitha blloqet
1334       confirm: A jeni i sigurt?
1335       edit: Redaktoj
1336       heading: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1337       needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1338       reason: "Arsyeja për bllok:"
1339       revoke: Tërheq!
1340       revoker: "Revoker:"
1341       show: Tregoj
1342       status: Statusi
1343       time_future: Përfundon në %{time}
1344       time_past: Përfundoi %{time} më parë
1345       title: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1346     update: 
1347       only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1348       success: Block përditësuar.
1349   user_role: 
1350     filter: 
1351       already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1352       doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1353       not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1354       not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1355     grant: 
1356       are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi `%{name}'?
1357       confirm: Konfirmo
1358       fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1359       heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1360       title: Konfirmo dhanjen e rolit
1361     revoke: 
1362       are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
1363       confirm: Konfirmo
1364       fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1365       heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1366       title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar