Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 bs: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primalac
24         sender: Pošiljalac
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Ime za prikaz
39         email: E-mail
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Set promjena
45       changeset_tag: Oznaka seta promjena
46       country: Država
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Čvor
53       node_tag: Oznaka čvora
54       notifier: Izvjestilac
55       old_node: Stari čvor
56       old_node_tag: Oznaka starog čvora
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stara putanja
61       old_way_node: Čvor stare putanje
62       old_way_tag: Oznaka stare putanje
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Tačka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: Korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: Korisnička značka
73       way: Putanja
74       way_node: Čvor putanje
75       way_tag: Oznaka putanje
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
79     require_moderator: 
80       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changesetxml: XML seta promjena
87       feed: 
88         title: Set promjena %{id}
89         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Set promjena
92     containing_relation: 
93       entry: Relacija %{relation_name}
94       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
95     not_found: 
96       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
97       type: 
98         changeset: Set promjena
99         node: čvor
100         relation: relacija
101         way: putanja
102     redacted: 
103       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
104       redaction: Redakcija %{id}
105       type: 
106         node: čvor
107         relation: relacija
108         way: putanja
109     relation_member: 
110       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
111       type: 
112         node: Čvor
113         relation: Relacija
114         way: Putanja
115     start_rjs: 
116       load_data: Učitati podatke
117       loading: Učitavanje...
118       unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
119     tag_details: 
120       tags: "Oznake:"
121       wiki_link: 
122         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
123         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
124       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
125     timeout: 
126       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
127       type: 
128         changeset: Set promjena
129         node: čvor
130         relation: relacija
131         way: putanja
132   changeset: 
133     changeset: 
134       anonymous: Anonimno
135       no_edits: (nema uređivanja)
136       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
137     changeset_paging_nav: 
138       next: Sljedeća »
139       previous: « Prethodna
140       showing_page: Prikaz stranice %{page}
141     changesets: 
142       area: Područje
143       comment: Komentar
144       id: ID
145       saved_at: Spremljeno
146       user: Korisnik
147     list: 
148       title: Setovi promjena
149       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
150       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
151       title_user: Setovi promjena od %{user}
152     timeout: 
153       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
154   diary_entry: 
155     comments: 
156       ago: "%{ago} prije"
157       comment: Komentar
158       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
159       newer_comments: Noviji komentari
160       older_comments: Stariji komentari
161       post: Post
162       when: Kada
163     diary_comment: 
164       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
165       confirm: Potvrditi
166       hide_link: Sakriti ovaj komentar
167     diary_entry: 
168       comment_count: 
169         one: "%{count} komentar"
170         other: "%{count} komentara"
171         zero: nema komentara
172       comment_link: Komentirati ovaj zapis
173       confirm: Potvrditi
174       edit_link: Urediti ovaj unos
175       hide_link: Sakriti ovaj unos
176       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
177       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
178     edit: 
179       body: "Tijelo:"
180       language: "Jezik:"
181       latitude: Geografska širina (Latitude)
182       location: "Lokacija:"
183       longitude: Geografska dužina (Longitude)
184       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
185       save_button: Spremiti
186       subject: "Predmet:"
187       title: Urediti unos u dnevniku
188       use_map_link: korisititi kartu
189     feed: 
190       all: 
191         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
192         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
193       language: 
194         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
195         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
196       user: 
197         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
198         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
199     list: 
200       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
201       new: Novi unos u dnevnik
202       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
203       newer_entries: Noviji unosi
204       no_entries: Nema unosa u dnevniku
205       older_entries: Stariji unosi
206       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
207       title: Dnevnici korisnika
208       title_friends: Dnevnici prijatelja
209       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
210       user_title: Dnevnik od %{user}
211     location: 
212       edit: Urediti
213       location: "Lokacija:"
214       view: Pogledati
215     new: 
216       title: Novi unos u dnevnik
217     no_such_entry: 
218       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
219       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
220       title: Nema takvog unosa u dnevnik
221     view: 
222       leave_a_comment: Ostaviti komentar
223       login: Prijava
224       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
225       save_button: Spremiti
226       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
227       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
228   editor: 
229     default: Zadano (currently %{name})
230     potlatch: 
231       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
232       name: Potlatch 1
233     potlatch2: 
234       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
235       name: Potlatch 2
236     remote: 
237       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
238       name: Udaljena kontrola
239   export: 
240     start: 
241       add_marker: Dodati marker na kartu
242       area_to_export: Područje za izvoz
243       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
244       export_button: Izvoz
245       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
246       format: Format
247       format_to_export: Format za izvoz
248       image_size: Veličina slike
249       latitude: "Lat:"
250       licence: Dozvola
251       longitude: "Lon:"
252       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
253       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
254       max: najviše
255       options: Opcije
256       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
257       output: Izlaz
258       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
259       scale: Skala
260       too_large: 
261         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
262       zoom: Uvećanje
263   geocoder: 
264     description: 
265       title: 
266         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
267         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
268       types: 
269         cities: Gradovi
270         places: Mjesta
271         towns: Manji gradovi
272     direction: 
273       east: istočno
274       north: sjeverno
275       north_east: sjeveroistočno
276       north_west: sjeverozapadno
277       south: južno
278       south_east: jugoistočno
279       south_west: jugozapadno
280       west: zapadno
281     distance: 
282       one: oko 1km
283       other: oko %{count}km
284       zero: manje od 1km
285     results: 
286       more_results: Više rezultata
287       no_results: Nema pronađenih rezultata
288     search: 
289       title: 
290         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
291         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
292         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
293         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
294         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
295         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
296     search_osm_nominatim: 
297       admin_levels: 
298         level10: Granica predgrađa
299         level2: Granica države
300         level4: Granice pokrajine
301         level5: Granica regije
302         level6: Granica okruga
303         level8: Granica grada
304         level9: Granica sela
305       prefix: 
306         aeroway: 
307           aerodrome: Aerodrom
308           apron: Dio piste (područje za parking)
309           gate: Prilaz
310           helipad: Sletište za helikopter
311           runway: Pista
312           taxiway: Rulna staza
313           terminal: Terminal
314         amenity: 
315           WLAN: WiFi pristup
316           airport: Aerodrom
317           arts_centre: Centar umjetnosti
318           artwork: Umjetnine
319           atm: Bankomat
320           auditorium: Auditorij
321           bank: Banka
322           bar: Bar
323           bbq: Gril
324           bench: Klupa
325           bicycle_parking: Biciklistički parking
326           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
327           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
328           brothel: Bordel
329           bureau_de_change: Mjenjačnica
330           bus_station: Autobuska stanica
331           cafe: Caffe bar
332           car_rental: Rent-a-car
333           car_sharing: Carsharing
334           car_wash: Autopraonica
335           casino: Kazino
336           charging_station: Stanica za punjenje
337           cinema: Kino
338           clinic: Klinika
339           club: Klub
340           college: Koledž
341           community_centre: Društveni centar
342           courthouse: Sud
343           crematorium: Krematorij
344           dentist: Zubar
345           doctors: Doktor
346           dormitory: Studentski dom
347           drinking_water: Voda za piće
348           driving_school: Autoškola
349           embassy: Ambasada
350           emergency_phone: S.O.S. Telefon
351           fast_food: Fast food
352           ferry_terminal: Trajektni terminal
353           fire_hydrant: Hidrant
354           fire_station: Vatrogasna stanica
355           food_court: Dvorište restorana
356           fountain: Fontana
357           fuel: Benzinska pumpa
358           grave_yard: Groblje
359           gym: Fitness centar
360           hall: Dvorana
361           health_centre: Zdravstveni centar
362           hospital: Bolnica
363           hotel: Hotel
364           hunting_stand: Lovačka čeka
365           ice_cream: Sladoled
366           kindergarten: Dječiji vrtić
367           library: Biblioteka
368           market: Tržnica
369           marketplace: Tržnica
370           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
371           nightclub: 'Noćni klub'
372           nursery: Čuvanje djece
373           nursing_home: Starački dom
374           office: Kancelarija
375           park: Park
376           parking: Parking
377           pharmacy: Apoteka
378           place_of_worship: Bogomolja
379           police: Policija
380           post_box: Poštanski sandučić
381           post_office: Pošta
382           preschool: Predškolska ustanova
383           prison: Zatvor
384           pub: Pub
385           public_building: Ustanova
386           public_market: Javna tržnica
387           reception_area: Recepcija
388           recycling: Reciklažna stanica
389           restaurant: Restoran
390           retirement_home: Dom penzionera
391           sauna: Sauna
392           school: Škola
393           shelter: Sklonište
394           shop: Trgovina
395           shopping: Trgovački centar
396           shower: Tuš
397           social_centre: Društveni centar
398           social_club: Društveni klub
399           studio: Studio
400           supermarket: Supermarket
401           swimming_pool: Bazen
402           taxi: Taxi
403           telephone: Telefonska govornica
404           theatre: Teatar
405           toilets: WC
406           townhall: Gradska Vijećnica
407           university: Univerzitet
408           vending_machine: Automat
409           veterinary: Veterinar
410           village_hall: Seoski Dom
411           waste_basket: Kanta za otpatke
412           wifi: WiFi pristup
413           youth_centre: Centar za omladinu
414         boundary: 
415           administrative: Administrativna granica
416           census: Popisna granica
417           national_park: Nacionalni park
418           protected_area: Zaštićeno područje
419         bridge: 
420           aqueduct: Akvadukt
421           suspension: Viseći most
422           swing: Obrtni most
423           viaduct: Vijadukt
424           "yes": Most
425         building: 
426           "yes": Građevina
427         highway: 
428           bridleway: Konjička staza
429           bus_guideway: Autobuska traka
430           bus_stop: Autobusko stajalište
431           byway: Prečica
432           construction: Autoput u izgradnji
433           cycleway: Biciklistička staza
434           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
435           footway: Pješačka staza
436           ford: Gaz
437           living_street: Ulica smirenog prometa
438           milestone: Miljokaz
439           minor: Drugorazredna cesta
440           motorway: Autocesta
441           motorway_junction: Čvor (autoputa)
442           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
443           path: Staza
444           pedestrian: Pješački put
445           platform: Platforma
446           primary: Državna cesta
447           primary_link: Državna cesta
448           raceway: Trkalište
449           residential: Ulica
450           rest_area: Područje za odmor
451           road: Cesta
452           secondary: Sekundarna cesta
453           secondary_link: Sekundarna cesta
454           service: Servisna cesta
455           services: Autoput - usluge
456           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
457           steps: Stepenice
458           stile: Prijelaz preko ograde
459           tertiary: Lokalna cesta
460           tertiary_link: Lokalna cesta
461           track: Makadam
462           trail: Staza
463           trunk: Brza cesta
464           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
465           unclassified: Neklasificirana cesta
466           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
467         historic: 
468           archaeological_site: Arheološko nalazište
469           battlefield: Bojno polje
470           boundary_stone: Granični kamen
471           building: Građevina
472           castle: Dvorac
473           church: Crkva
474           fort: Utvrđenje
475           house: Kuća
476           icon: Ikona
477           manor: Zamak
478           memorial: Memorijal
479           mine: Rudnik
480           monument: Spomenik
481           museum: Muzej
482           ruins: Ruševine
483           tower: Toranj
484           wayside_cross: Krajputaš
485           wayside_shrine: Usputni hram
486           wreck: Olupina
487         landuse: 
488           allotments: Vrtovi
489           basin: Bazen
490           brownfield: Zemljište za prenamjenu
491           cemetery: Groblje
492           commercial: Poslovno područje
493           conservation: Zaštićeno područje
494           construction: Gradilište
495           farm: Farma
496           farmland: Polje
497           farmyard: Farma
498           forest: Šuma
499           garages: Garaže
500           grass: Trava
501           greenfield: Greenfield zemljište
502           industrial: Industrijsko područje
503           landfill: Deponija
504           meadow: Livada
505           military: Vojno područje
506           mine: Rudnik
507           nature_reserve: Rezervat prirode
508           orchard: Voćnjak
509           park: Park
510           piste: Ski staza
511           quarry: Kamenolom
512           railway: Željeznica
513           recreation_ground: Rekreacijsko područje
514           reservoir: Rezervoar
515           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
516           residential: Stambeno područje
517           retail: Trgovina
518           road: Područje ceste
519           village_green: Seoski travnjak
520           vineyard: Vinograd
521           wetland: Močvara
522           wood: Šuma
523         leisure: 
524           beach_resort: Odmaralište - plaža
525           bird_hide: Posmatračnica ptica
526           common: Općinsko zemljište
527           fishing: Ribolovno područje
528           fitness_station: Fitnes centar
529           garden: Vrt
530           golf_course: Golf igralište
531           ice_rink: Klizalište
532           marina: Marina
533           miniature_golf: Minigolf
534           nature_reserve: Rezervat prirode
535           park: Park
536           pitch: Sportski teren
537           playground: Igralište
538           recreation_ground: Teren za rekreaciju
539           sauna: Sauna
540           slipway: Navoz
541           sports_centre: Sportski centar
542           stadium: Stadion
543           swimming_pool: Bazen
544           track: Staza za trčanje
545           water_park: Vodeni park
546         military: 
547           airfield: Vojni aerodrom
548           barracks: Kasarna
549           bunker: Bunker
550         natural: 
551           bay: Zaljev
552           beach: Plaža
553           cape: Rt
554           cave_entrance: Pećina (ulaz)
555           channel: Kanal
556           cliff: Litica
557           crater: Krater
558           dune: Dina
559           feature: Značajka
560           fell: Brdo
561           fjord: Fjord
562           forest: Šuma
563           geyser: Gejzir
564           glacier: Glečer
565           heath: Stepa
566           hill: Brdo
567           island: Ostrvo
568           land: Zemlja
569           marsh: Močvara
570           moor: Močvarno tlo
571           mud: Blato
572           peak: Vrh
573           point: Tačka
574           reef: Greben
575           ridge: Greben
576           river: Rijeka
577           rock: Stijena
578           scree: Krš
579           scrub: Šikara
580           shoal: Sprud
581           spring: Izvor
582           stone: Kamen
583           strait: Tjesnac
584           tree: Drvo
585           valley: Dolina
586           volcano: Vulkan
587           water: Voda
588           wetland: Močvara
589           wetlands: Močvare
590           wood: Šuma
591         office: 
592           accountant: Računovođa
593           architect: Arhitekta
594           company: Kompanija
595           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
596           estate_agent: Agent za nekretnine
597           government: Vladin ured
598           insurance: Ured za osiguranje
599           lawyer: Advokat
600           ngo: Ured NVO
601           telecommunication: Ured telekomunikacija
602           travel_agent: Putnička agencija
603           "yes": Kancelarija
604         place: 
605           airport: Aerodrom
606           city: Grad
607           country: Država
608           county: Kanton
609           farm: Farma
610           hamlet: Zaselak
611           house: Objekat
612           houses: Kuće
613           island: Ostrvo
614           islet: Ostrvce
615           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
616           locality: Lokalitet
617           moor: Močvarno tlo
618           municipality: Općina
619           postcode: Poštanski broj
620           region: Regija
621           sea: More
622           state: Pokrajina/ Entitet
623           subdivision: Podgrupa
624           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
625           town: Grad
626           unincorporated_area: Slobodna zemlja
627           village: Selo
628         railway: 
629           abandoned: Napuštena pruga
630           construction: Pruga u izgradnji
631           disused: Napuštena pruga
632           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
633           funicular: Uspinjača
634           halt: Željeznička stanica
635           historic_station: Historijska željeznička stanica
636           junction: Željeznički čvor
637           level_crossing: Pružni prelaz
638           light_rail: Lahka željeznica
639           miniature: Minijaturna željeznica
640           monorail: Jednotračna pruga
641           narrow_gauge: Uskotračna pruga
642           platform: Željeznička platforma
643           preserved: Sačuvana pruga
644           spur: Pruga
645           station: Željeznička stanica
646           subway: Stanica podzemne željeznice
647           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
648           switch: Skretnica
649           tram: Tramvaj
650           tram_stop: Tramvajska stanica
651           yard: Ranžirni kolodvor
652         shop: 
653           alcohol: Trgovina pićem
654           antiques: Antikviteti
655           art: Atelje
656           bakery: Pekara
657           beauty: Parfumerija
658           beverages: Trgovina pićem
659           bicycle: Trgovina biciklima
660           books: Knjižara
661           butcher: Mesnica
662           car: Autokuća
663           car_parts: Autodijelovi
664           car_repair: Autoservis
665           carpet: Trgovina tepisima
666           charity: Dobrotvorna trgovina
667           chemist: Apoteka
668           clothes: Butik
669           computer: Trgovina kompjutera
670           confectionery: Delikatesa
671           convenience: Prodavnica
672           copyshop: Kopirnica
673           cosmetics: Parfumerija
674           department_store: Robna kuća
675           discount: Diskont
676           doityourself: Uradi sam
677           dry_cleaning: Hemijska čistionica
678           electronics: Trgovina elektronikom
679           estate_agent: Agent za nekretnine
680           farm: Poljo-apoteka
681           fashion: Modna trgovina
682           fish: Ribarnica
683           florist: Cvjećara
684           food: Trgovina prehranom
685           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
686           furniture: Namještaj
687           gallery: Galerija
688           garden_centre: Vrtni centar
689           general: Trgovina mješovitom robom
690           gift: Poklon trgovina
691           greengrocer: Voćarnica
692           grocery: Trgovina prehranom
693           hairdresser: Frizer
694           hardware: Željezarija
695           hifi: Hi-Fi
696           insurance: Osiguranje
697           jewelry: Trgovina nakitom
698           kiosk: Kiosk
699           laundry: Praonica rublja
700           mall: Trgovački centar
701           market: Tržnica
702           mobile_phone: Trgovina mobitelima
703           motorcycle: Moto Shop
704           music: Trgovina muzikom
705           newsagent: Novinar
706           optician: Optičar
707           organic: Trgovina zdrave hrane
708           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
709           pet: Trgovina za kućne ljubimce
710           photo: Fotograf
711           salon: Salon
712           shoes: Trgovina obućom
713           shopping_centre: Trgovački centar
714           sports: Trgovina sportskom opremom
715           stationery: Papirnica
716           supermarket: Supermarket
717           toys: Trgovina igračkama
718           travel_agency: Putnička agencija
719           video: Videoteka
720           wine: Vinoteka
721         tourism: 
722           alpine_hut: Alpska kuća
723           artwork: Umjetnine
724           attraction: Atrakcija
725           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
726           cabin: Koliba
727           camp_site: Kamp
728           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
729           chalet: Planinska kuća
730           guest_house: Apartman
731           hostel: Hostel
732           hotel: Hotel
733           information: Informacije
734           lean_to: Nadstrešnica
735           motel: Motel
736           museum: Muzej
737           picnic_site: Piknik-mjesto
738           theme_park: Tematski park
739           valley: Dolina
740           viewpoint: Vidikovac
741           zoo: Zoološki vrt
742         tunnel: 
743           "yes": Tunel
744         waterway: 
745           artificial: Vještački vodotok
746           boatyard: Brodogradilište
747           canal: Kanal
748           connector: Spoj vodnih puteva
749           dam: Brana
750           derelict_canal: Zanemaren kanal
751           ditch: Jarak
752           dock: Dok
753           drain: Odvod
754           lock: Ustava
755           lock_gate: Ustava (vrata)
756           mineral_spring: Mineralni izvor
757           mooring: Sidrište
758           rapids: Brzaci
759           river: Rijeka
760           riverbank: Riječna obala
761           stream: Potok
762           wadi: Suho korito rijeke
763           water_point: Tačka vodotoka
764           waterfall: Vodopad
765           weir: Brana
766   javascripts: 
767     map: 
768       base: 
769         cycle_map: Biciklistička karta
770         standard: Standardni/a
771         transport_map: Transportna karta
772     site: 
773       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
774       edit_tooltip: Urediti kartu
775   layouts: 
776     community: Zajednica
777     community_blogs: Blogovi zajednice
778     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
779     copyright: Autorska prava i dozvola
780     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
781     edit: Urediti
782     edit_with: Uredi sa %{editor}
783     export: Izvoz
784     foundation: Fondacija
785     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
786     gps_traces: GPS trase
787     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
788     help: Pomoć
789     history: Historija
790     home: Početna
791     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
792     log_in: Prijava
793     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
794     logo: 
795       alt_text: OpenStreetMap logotip
796     logout: Odjava
797     make_a_donation: 
798       text: Donirajte
799       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
800     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
801     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
802     partners_bytemark: Bytemark Hosting
803     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
804     partners_ic: Imperial College London
805     partners_partners: partnera
806     partners_ucl: UCL VR Centar
807     sign_up: Otvorite račun
808     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
809     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
810     user_diaries: Dnevnici korisnika
811     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
812   license_page: 
813     foreign: 
814       english_link: Engleski original
815       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
816       title: O ovom prevodu
817     legal_babble: 
818       attribution_example: 
819         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
820         title: Primjer navođenja zasluge
821       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
822       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
823       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
824       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
825       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
826       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
827       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
828       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
829       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
830       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
831       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
832       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
833       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
834       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
835       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
836       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
837       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
838       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
839       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
840       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
841       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
842       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
843       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
844       more_title_html: Više o
845       title_html: Autorska prava i dozvola
846     native: 
847       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
848       native_link: BOSANSKI verzija
849       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
850       title: O ovoj stranici
851   message: 
852     delete: 
853       deleted: Poruka izbrisana
854     inbox: 
855       date: Datum
856       from: Od
857       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
858       my_inbox: Moja dolazna pošta
859       new_messages: 
860         one: "%{count} nova poruka"
861         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
862       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
863       old_messages: 
864         one: "%{count} stara poruka"
865         other: "%{count} stare poruke"
866       outbox: odlazna pošta
867       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
868       subject: Predmet
869       title: Dolazna pošta
870     mark: 
871       as_read: Poruka označena kao pročitana
872       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
873     message_summary: 
874       delete_button: Izbrisati
875       read_button: Označiti kao pročitano
876       reply_button: Odgovoriti
877       unread_button: Označiti kao nepročitano
878     new: 
879       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
880       body: Tijelo
881       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
882       message_sent: Poruka poslana
883       send_button: Poslati
884       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
885       subject: Predmet
886       title: Poslati poruku
887     no_such_message: 
888       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
889       heading: Nema takve poruke
890       title: Nema takve poruke
891     outbox: 
892       date: Datum
893       inbox: dolazna pošta
894       messages: 
895         one: Poslali ste %{count} poruku
896         other: Poslali ste %{count} poruke/a
897       my_inbox: Moj %{inbox_link}
898       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
899       outbox: odlazna pošta
900       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
901       subject: Predmet
902       title: Odlazna pošta
903       to: Za
904     read: 
905       date: Datum
906       from: Od
907       reply_button: Odgovoriti
908       subject: Predmet
909       title: Pročitati poruku
910       to: Za
911       unread_button: Označiti kao nepročitano
912       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
913     reply: 
914       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
915     sent_message_summary: 
916       delete_button: Izbrisati
917   notifier: 
918     diary_comment_notification: 
919       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
920       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
921       hi: Zdravo %{to_user},
922       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
923     email_confirm: 
924       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
925     email_confirm_html: 
926       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
927       greeting: Zdravo,
928       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
929     email_confirm_plain: 
930       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
931       greeting: Zdravo,
932     friend_notification: 
933       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
934       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
935       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
936       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
937     gpx_notification: 
938       and_no_tags: i bez oznaka
939       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
940       failure: 
941         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
942         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
943         more_info_2: "može se naći na:"
944         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
945       greeting: Zdravo,
946       success: 
947         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
948         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
949       with_description: sa opisom
950       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
951     lost_password: 
952       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
953     lost_password_html: 
954       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
955       greeting: Zdravo,
956       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
957     lost_password_plain: 
958       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
959       greeting: Zdravo,
960     message_notification: 
961       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
962       hi: Zdravo %{to_user},
963     signup_confirm: 
964       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
965       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
966       greeting: Zdravo!
967       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
968       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
969   oauth: 
970     oauthorize: 
971       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
972       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
973       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
974       allow_write_api: Izmijenite kartu.
975       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
976       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
977       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
978       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
979     revoke: 
980       flash: Opozvali ste značku za %{application}
981   oauth_clients: 
982     create: 
983       flash: Informacije su uspješno registrirane
984     destroy: 
985       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
986     edit: 
987       submit: Urediti
988       title: Uredite Vašu aplikaciju
989     form: 
990       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
991       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
992       allow_write_api: Izmijenite kartu.
993       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
994       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
995       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
996       callback_url: URL za povratni poziv
997       name: Ime
998       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
999       required: Obavezno
1000       support_url: URL podrške
1001       url: URL glavne aplikacije
1002     index: 
1003       application: Ime aplikacije
1004       issued_at: Izdano u
1005       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1006       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1007       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1008       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1009       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1010       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1011       revoke: Opozvati!
1012       title: Moji OAuth detalji
1013     new: 
1014       submit: Registrirati
1015       title: Registrirajte novu aplikaciju
1016     not_found: 
1017       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1018     show: 
1019       access_url: "URL pristupa znački:"
1020       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1021       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1022       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1023       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1024       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1025       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1026       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1027       confirm: Da li ste sigurni?
1028       delete: Izbrisati klijenta
1029       edit: Urediti detalje
1030       key: "Ključ korisnika:"
1031       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1032       secret: "Tajna korisnika:"
1033       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1034       title: OAuth detalji za %{app_name}
1035       url: "URL za zahtjev značke:"
1036     update: 
1037       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1038   redaction: 
1039     create: 
1040       flash: Redakcija napravljena.
1041     destroy: 
1042       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1043       flash: Redakcija uništena.
1044       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1045     edit: 
1046       description: Opis
1047       heading: Urediti redakciju
1048       submit: Spremiti redakciju
1049       title: Urediti redakciju
1050     index: 
1051       empty: Nema redakcija za prikaz.
1052       heading: Spisak redakcija
1053       title: Spisak redakcija
1054     new: 
1055       description: Opis
1056       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1057       submit: Napraviti redakciju
1058       title: Pravljenje nove redakcije
1059     show: 
1060       confirm: Da li ste sigurni?
1061       description: "Opis:"
1062       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1063       edit: Urediti ovu redakciju
1064       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1065       title: Prikaz redakcije
1066       user: "Kreator:"
1067     update: 
1068       flash: Promjene sačuvane.
1069   site: 
1070     edit: 
1071       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1072       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1073       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1074       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1075       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1076       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1077       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1078       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1079       user_page_link: korisnička stranica
1080     index: 
1081       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1082       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1083       license: 
1084         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1085       permalink: Trajni link
1086       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1087       shortlink: Kratki link
1088     key: 
1089       table: 
1090         entry: 
1091           admin: Administrativna granica
1092           allotments: Vrtovi
1093           apron: 
1094             - Parking za avione
1095             - terminal
1096           bridge: Crni rubovi = most
1097           bridleway: Konjička staza
1098           brownfield: Gradilište
1099           building: Značajna zgrada
1100           byway: Prečica
1101           cable: 
1102             - Kabinska žičara
1103             - Uspinjača sa naslonjačem
1104           cemetery: Groblje
1105           centre: Sportski centar
1106           commercial: Poslovno područje
1107           common: 
1108             - Travnjaci
1109             - Livada
1110           construction: Ceste u izgradnji
1111           cycleway: Biciklistička staza
1112           destination: Pristup odredištu
1113           farm: Polja, farme, njive
1114           footway: Pješačka staza
1115           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1116           golf: Golf teren
1117           heathland: Stepa
1118           industrial: Industrijsko područje
1119           lake: 
1120             - Jezero
1121             - Rezervoar
1122           military: Vojno područje
1123           motorway: Autoput
1124           park: Park
1125           permissive: Pristup uz dozvolu
1126           pitch: Sportski teren
1127           primary: Državna cesta
1128           private: Privatni pristup
1129           rail: Željeznica
1130           reserve: Rezervat prirode
1131           resident: Stambeno područje
1132           retail: Maloprodajno područje
1133           runway: 
1134             - Aerodromska pista
1135             - Aerodromska rulna staza
1136           school: 
1137             - Škola
1138             - Univerzitet
1139           secondary: Sekundarna cesta
1140           station: Željeznička stanica
1141           subway: Podzemna željeznica
1142           summit: 
1143             - Vrh
1144             - Kota
1145           tourist: Turistička atrakcija
1146           track: Staza
1147           tram: 
1148             - Lahka željeznica
1149             - tramvaj
1150           trunk: Brza cesta
1151           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1152           unclassified: Neklasificirana cesta
1153           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1154           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1155     markdown_help: 
1156       alt: Alt tekst
1157       first: Prvi objekat
1158       heading: Naslov
1159       headings: Naslovi
1160       image: Slika
1161       link: Poveznica
1162       ordered: Uređeni popis
1163       second: Drugi objekat
1164       subheading: Podnaslov
1165       text: Tekst
1166       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1167       unordered: Neuređeni popis
1168       url: URL
1169     richtext_area: 
1170       edit: Urediti
1171       preview: Pregledati
1172     search: 
1173       search: Pretraga
1174       submit_text: Idi
1175       where_am_i: Gdje sam?
1176       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1177     sidebar: 
1178       close: Zatvoriti
1179       search_results: Rezultati pretrage
1180   time: 
1181     formats: 
1182       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1183   trace: 
1184     create: 
1185       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1186       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1187     delete: 
1188       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1189     edit: 
1190       description: "Opis:"
1191       download: preuzimanje
1192       edit: urediti
1193       filename: "Ime datoteke:"
1194       heading: Uređivanje trase %{name}
1195       map: karta
1196       owner: "Vlasnik:"
1197       points: "Tačaka:"
1198       save_button: Sačuvati promjene
1199       start_coord: "Početna koordinata:"
1200       tags: "Oznake:"
1201       tags_help: odvojeno zarezima
1202       title: Uređivanje trase %{name}
1203       uploaded_at: "Postavljeno:"
1204       visibility: "Vidljivost:"
1205       visibility_help: Šta ovo znači?
1206     list: 
1207       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1208       public_traces: Javne GPS trase
1209       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1210       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1211       your_traces: Vaše GPS trase
1212     make_public: 
1213       made_public: Trasa za javnost
1214     offline: 
1215       heading: GPX spremište je offline
1216       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1217     offline_warning: 
1218       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1219     trace: 
1220       ago: prije %{time_in_words_ago}
1221       by: od
1222       count_points: "%{count} tačaka"
1223       edit: urediti
1224       edit_map: Urediti kartu
1225       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1226       in: u
1227       map: karta
1228       more: više
1229       pending: NA ČEKANJU
1230       private: PRIVATNO
1231       public: JAVNO
1232       trace_details: Pogledati detalje trase
1233       trackable: MOŽE SE PRATITI
1234       view_map: Pogledati kartu
1235     trace_form: 
1236       description: "Opis:"
1237       help: Pomoć
1238       tags: "Oznake:"
1239       tags_help: odvojeno zarezima
1240       upload_button: Postaviti
1241       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1242       visibility: "Vidljivost:"
1243       visibility_help: Šta ovo znači?
1244     trace_header: 
1245       see_all_traces: Pogledati sve trase
1246       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1247       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1248       upload_trace: Poslati GPS trasu
1249     trace_optionals: 
1250       tags: Oznake
1251     trace_paging_nav: 
1252       newer: Novije trase
1253       older: Starije trase
1254       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1255     view: 
1256       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1257       description: "Opis:"
1258       download: preuzimanje
1259       edit: urediti
1260       edit_track: Uredite ovu trasu
1261       filename: "Ime datoteke:"
1262       heading: Prikaz trase %{name}
1263       map: karta
1264       none: Ništa
1265       owner: "Vlasnik:"
1266       pending: U TOKU
1267       points: "Tačaka:"
1268       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1269       tags: "Oznake:"
1270       title: Prikaz trase %{name}
1271       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1272       uploaded: "Postavljeno:"
1273       visibility: "Vidljivost:"
1274     visibility: 
1275       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1276       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1277       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1278       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1279   user: 
1280     account: 
1281       contributor terms: 
1282         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1283         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1284         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1285         link text: Šta je ovo?
1286         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1287         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1288       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1289       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1290       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1291       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1292       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1293       gravatar: 
1294         gravatar: Koristiti Gravatar
1295         link text: Šta je ovo?
1296       home location: "Matična lokacija:"
1297       image: "Slika:"
1298       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1299       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1300       latitude: Geografska širina (Latitude)
1301       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1302       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1303       my settings: Moja podešavanja
1304       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1305       new image: Dodati sliku
1306       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1307       openid: 
1308         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1309         link text: Šta je ovo?
1310         openid: OtvoreniID
1311       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1312       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1313       profile description: "Opis profila:"
1314       public editing: 
1315         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1316         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1317         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1318         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1319         enabled link text: Šta je ovo?
1320         heading: "Javno uređivanje:"
1321       public editing note: 
1322         heading: "Javno uređivanje:"
1323         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1324       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1325       return to profile: Vratiti se na profil
1326       save changes button: Sačuvati promjene
1327       title: Urediti korisnički račun
1328       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1329     confirm: 
1330       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1331       button: Potvrditi
1332       heading: Potvrditi korisnički  račun
1333       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1334       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1335     confirm_email: 
1336       button: Potvrditi
1337       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1338       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1339       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1340       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1341     confirm_resend: 
1342       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1343       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1344     filter: 
1345       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1346     go_public: 
1347       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1348     list: 
1349       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1350       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1351       heading: Korisnici
1352       hide: Sakriti odabrane korisnike
1353       showing: 
1354         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1355         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1356       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1357       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1358       title: Korisnici
1359     login: 
1360       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1361       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1362       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1363       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1364       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1365       heading: Prijava
1366       login_button: Prijava
1367       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1368       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1369       no account: Nemate korisničko ime?
1370       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1371       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1372       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1373       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1374       openid_providers: 
1375         aol: 
1376           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1377           title: Prijavite se sa AOL računom
1378         google: 
1379           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1380           title: Prijavite se sa Google računom
1381         myopenid: 
1382           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1383           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1384         openid: 
1385           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1386           title: Prijavite se sa otvorenimID
1387         wordpress: 
1388           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1389           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1390         yahoo: 
1391           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1392           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1393       password: "Lozinka:"
1394       register now: Registrirajte se sada
1395       remember: Zapamti me
1396       title: Prijava
1397       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1398       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1399       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1400     logout: 
1401       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1402       logout_button: Odjava
1403       title: Odjava
1404     lost_password: 
1405       email address: "E-mail adresa:"
1406       heading: Zaboravljena lozinka?
1407       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1408       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1409       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1410       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1411       title: Izgubljena lozinka
1412     make_friend: 
1413       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1414       button: Dodati kao prijatelja
1415       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1416       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1417       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1418     new: 
1419       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1420       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1421       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1422       continue: Nastaviti
1423       display name: "Ime za prikaz:"
1424       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1425       email address: "E-mail adresa:"
1426       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1427       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1428       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1429       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1430       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1431       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1432       password: "Lozinka:"
1433       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1434       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1435       title: Napravite račun
1436       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1437     no_such_user: 
1438       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1439       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1440       title: Taj korisnik ne postoji.
1441     popup: 
1442       friend: Prijatelj
1443       nearby mapper: Obližnji maper
1444       your location: Vaša lokacija
1445     remove_friend: 
1446       button: Ukloniti kao prijatelja
1447       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1448       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1449       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1450     reset_password: 
1451       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1452       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1453       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1454       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1455       password: "Lozinka:"
1456       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1457       title: Ponovno postavljanje lozinke
1458     set_home: 
1459       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1460     suspended: 
1461       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1462       heading: Račun suspendiran
1463       title: Račun suspendiran
1464       webmaster: webmaster
1465     terms: 
1466       agree: Slažem se
1467       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1468       consider_pd_why: Šta je ovo?
1469       decline: Odbiti
1470       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1471       heading: Uslovi za doprinosioce
1472       legale_names: 
1473         france: Francuska
1474         italy: Italija
1475         rest_of_world: Ostatak svijeta
1476       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1477       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1478       title: Uslovi za doprinosioce
1479       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1480     view: 
1481       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1482       add as friend: dodati kao prijatelja
1483       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1484       block_history: prikazati dobivene blokade
1485       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486       blocks on me: Blokade na mene
1487       comments: komentari
1488       confirm: Potvrditi
1489       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1490       create_block: blokirati ovog korisnika
1491       created from: "Napravljeno iz:"
1492       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1493       ct declined: Odbijeno
1494       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1495       ct undecided: Neodlučen
1496       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1497       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1498       description: Opis
1499       diary: dnevnik
1500       edits: uređivanja
1501       email address: "E-mail adresa:"
1502       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1503       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1504       hide_user: sakriti ovog korisnika
1505       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1506       km away: korisnik udaljen %{count}km
1507       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1508       m away: "%{count}m daleko"
1509       mapper since: "Maper od:"
1510       moderator_history: prikazati date blokade
1511       my comments: Moji komentari
1512       my diary: Moj dnevnik
1513       my edits: Moje promjene
1514       my settings: Moja podešavanja
1515       my traces: Moje trase
1516       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1517       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1518       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1519       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1520       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1521       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1522       oauth settings: Oauth podešavanja
1523       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1524       role: 
1525         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1526         grant: 
1527           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1528           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1529         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1530         revoke: 
1531           administrator: Opozvati pristup za administatora
1532           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1533       send message: Poslati poruku
1534       settings_link_text: postavke
1535       spam score: "Spam ocjena:"
1536       status: "Stanje:"
1537       traces: trase
1538       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1539       user location: Lokacija boravišta korisnika
1540       your friends: Vaši prijatelji
1541   user_block: 
1542     blocks_by: 
1543       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1544       heading: Lista blokada od %{name}
1545       title: Blokade od %{name}
1546     blocks_on: 
1547       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1548       heading: Lista blokada na %{name}
1549       title: Blokade na %{name}
1550     create: 
1551       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1552       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1553       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1554     edit: 
1555       back: Pogledati sve blokade
1556       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1557       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1558       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1559       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1560       show: Pogledati ovu blokadu
1561       submit: Osvježiti blokadu
1562       title: Uređivanje blokade na %{name}
1563     filter: 
1564       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1565       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1566     helper: 
1567       time_future: Završava u %{time}.
1568       time_past: Završeno prije %{time}.
1569       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1570     index: 
1571       empty: Blokade još nisu napravljene
1572       heading: Lista blokada korisnika
1573       title: Blokade korisnika
1574     model: 
1575       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1576       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1577     new: 
1578       back: Pogledati sve blokade
1579       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1580       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1581       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1582       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1583       submit: Napraviti blokadu
1584       title: Pravljenje blokade na %{name}
1585       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1586       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1587     not_found: 
1588       back: Nazad na index
1589       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1590     partial: 
1591       confirm: Da li ste sigurni?
1592       creator_name: Kreator
1593       display_name: Blokirani korisnik
1594       edit: Urediti
1595       next: Sljedeća »
1596       not_revoked: (nije opozvano)
1597       previous: « Prethodna
1598       reason: Razlog za blokadu
1599       revoke: Opozvati!
1600       revoker_name: Opozvano od strane
1601       show: Pokazati
1602       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1603       status: Stanje
1604     period: 
1605       one: 1 sat
1606       other: "%{count} sata/i"
1607     revoke: 
1608       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1609       flash: Ova blokada je opozvana.
1610       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1611       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1612       revoke: Opozvati!
1613       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1614       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1615     show: 
1616       back: Pogledati sve blokade
1617       confirm: Da li ste sigurni?
1618       edit: Urediti
1619       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1620       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1621       reason: Razlog za blokadu
1622       revoke: Opozvati!
1623       revoker: "Opozivalac:"
1624       show: Pokazati
1625       status: Stanje
1626       time_future: Završava u %{time}
1627       time_past: Završeno prije %{time}
1628       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1629     update: 
1630       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1631       success: Blokada osvježena
1632   user_role: 
1633     filter: 
1634       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1635       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1636       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1637       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1638     grant: 
1639       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1640       confirm: Potvrditi
1641       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1642       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1643       title: Potvrditi dodjelu uloge
1644     revoke: 
1645       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1646       confirm: Potvrditi
1647       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1648       heading: Potvrditi opoziv uloge
1649       title: Potvrditi opoziv uloge