Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
84       feed: 
85         title: Breytingarsett %{id}
86         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     containing_relation: 
90       entry: Venslunum %{relation_name}
91       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
92     not_found: 
93       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
94       type: 
95         changeset: fannst ekki breytingarsett
96         node: fannst ekki hnútur
97         relation: fundust ekki vensli
98         way: fannst ekki vegur
99     relation_member: 
100       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
101       type: 
102         node: Hnúturinn
103         relation: Venslin
104         way: Vegurinn
105     start_rjs: 
106       load_data: Hlaða inn gögnum
107       loading: Hleð inn gögnum...
108       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
109     tag_details: 
110       tags: "Eigindi:"
111       wiki_link: 
112         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
113         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
114       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
115     timeout: 
116       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
117       type: 
118         changeset: breytingarsettið
119         node: hnútinn
120         relation: venslin
121         way: veginn
122   changeset: 
123     changeset: 
124       anonymous: Ónafngreindur
125       no_edits: (engar breytingar)
126       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
127     changeset_paging_nav: 
128       next: Næsta »
129       previous: « Fyrri
130       showing_page: Sýni síðu %{page}
131     changesets: 
132       area: Svæði
133       comment: Athugasemd
134       id: Kennitala
135       saved_at: Vistað
136       user: Notandi
137     list: 
138       title: Breytingarsett
139       title_user: Breytingar eftir %{user}
140   diary_entry: 
141     diary_comment: 
142       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
143       confirm: Staðfestu
144       hide_link: Fela þessa athugasemd
145     diary_entry: 
146       comment_count: 
147         one: 1 athugasemd
148         other: "%{count} athugasemdir"
149       comment_link: Bæta við athugasemd
150       confirm: Staðfestu
151       edit_link: Breyta þessari færslu
152       hide_link: Fela þessa færslu
153       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
154       reply_link: Senda höfund skilaboð
155     edit: 
156       body: "Texti:"
157       language: "Tungumál:"
158       latitude: "Lengdargráða:"
159       location: "Staðsetning:"
160       longitude: "Breiddargráða:"
161       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
162       save_button: Vista
163       subject: "Titill:"
164       title: Breyta bloggfærslu
165       use_map_link: finna á korti
166     feed: 
167       all: 
168         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
169         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
170       language: 
171         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
172         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
173       user: 
174         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
175         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
176     list: 
177       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
178       new: Ný bloggfærsla
179       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
180       newer_entries: Nýrri færslur
181       no_entries: Engar bloggfærslur
182       older_entries: Eldri færslur
183       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
184       title: Blogg notenda
185       user_title: Blogg %{user}
186     location: 
187       edit: breyta
188       location: "Staðsetning:"
189       view: kort
190     new: 
191       title: Ný bloggfærsla
192     no_such_entry: 
193       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
194       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
195       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
196     view: 
197       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
198       login: Innskráðu þig
199       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
200       save_button: Vista
201       title: Blogg | %{user}
202       user_title: Blogg %{user}
203   export: 
204     start: 
205       add_marker: Bæta punkti á kortið
206       area_to_export: Svæði til að niðurhala
207       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
208       export_button: Niðurhala
209       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
210       format: "Snið:"
211       format_to_export: Skráasnið
212       image_size: "Stærð myndar:"
213       latitude: "Lengdargráða:"
214       licence: Leyfi
215       longitude: "Breiddargráða:"
216       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
217       max: hámark
218       options: Valmöguleikar
219       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
220       output: Úttak
221       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
222       scale: Skali
223       too_large: 
224         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
225       zoom: Þys
226   geocoder: 
227     description: 
228       title: 
229         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
230         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
231       types: 
232         cities: Borgir
233         places: Staðir
234         towns: Bæir
235     direction: 
236       east: austur
237       north: norður
238       north_east: norðaustur
239       north_west: norðvestur
240       south: suður
241       south_east: suðaustur
242       south_west: suðvestur
243       west: vestur
244     distance: 
245       one: u.þ.b. 1 km
246       other: u.þ.b. %{count} km
247       zero: minna en 1 km
248     results: 
249       more_results: Fleiri niðurstöður
250       no_results: Ekkert fannst
251     search: 
252       title: 
253         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
254         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
255         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
256         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
257         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
258         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
259     search_osm_nominatim: 
260       prefix: 
261         amenity: 
262           airport: Flugvöllurinn
263           atm: Hraðbankinn
264           auditorium: Áheyrandasalur
265           bank: Bankinn
266           bar: Barinn
267           bench: Bekkur
268           bicycle_parking: Hjólastæði
269           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
270           brothel: Hóruhúsið
271           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
272           bus_station: Strætóstöð
273           cafe: Kaffihúsið
274           car_rental: Bílaleigan
275           car_wash: Bílaþvottastöðin
276           casino: Spilavíti
277           cinema: Kvikmyndarhúsið
278           clinic: Heilsugæsla
279           club: Skemmtistaður
280           college: Framhaldskóli
281           community_centre: Samfélagsmiðstöð
282           courthouse: Dómshús
283           crematorium: Bálstofa
284           dentist: Tannlæknirinn
285           doctors: Læknar
286           dormitory: Heimavist
287           driving_school: Ökuskóli
288           embassy: Sendiráðið
289           emergency_phone: Neyðarsími
290           fast_food: Skyndibitastaðurinn
291           fire_hydrant: Brunahaninn
292           fire_station: Slökkvistöð
293           fountain: Gosbrunnur
294           fuel: Bensínstöð
295           grave_yard: Kirkjugarður
296           gym: Líkamsræktarstöð
297           hospital: Sjúkrahúsið
298           hotel: Hótelið
299           ice_cream: Ís
300           kindergarten: Leikskóli
301           library: Bókasafnið
302           market: Markaður
303           marketplace: Markaður
304           mountain_rescue: Fjallabjörgun
305           nightclub: Næturklúbbur
306           office: Skrifstofa
307           park: Almenningsgarður
308           parking: Bílastæði
309           pharmacy: Apótek
310           police: Lögreglustöð
311           post_box: Póstkassinn
312           post_office: Pósthúsið
313           prison: Fangelsið
314           pub: Pöbbinn
315           public_building: Opinber bygging
316           restaurant: Veitingastaðurinn
317           retirement_home: Elliheimili
318           sauna: Gufubaðið
319           school: Skólinn
320           shelter: Skýli
321           shop: Verslunin
322           studio: Stúdíó íbúð
323           supermarket: Stórmarkaður
324           taxi: Leigubílastöð
325           telephone: Almenningssími
326           theatre: Leikhúsið
327           toilets: Klósett
328           university: Háskóli
329           vending_machine: Sjálfsali
330           veterinary: Dýraspítali
331           waste_basket: Ruslafata
332         highway: 
333           bus_stop: Stoppustöð
334           cycleway: Hjólastígur
335           footway: Göngustígur
336           ford: Vaðið
337           living_street: Vistgata
338           motorway: Hraðbraut
339           primary: Stofnvegur
340           primary_link: Stofnvegur
341           residential: Íbúðargatan
342           service: Þjónustuvegur
343         historic: 
344           castle: Kastalinn
345           church: Kirkja
346           house: Hús
347           memorial: Minnismerki
348         landuse: 
349           military: Hersvæðið
350         leisure: 
351           ice_rink: Skautahöll
352           playground: Leikvöllurinn
353           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
354           swimming_pool: Sundlaugin
355           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
356         natural: 
357           bay: Flóinn
358           beach: Ströndin
359           cave_entrance: Hellisop
360           crater: Gígurinn
361           fell: Fellið
362           fjord: Fjörðurinn
363           geyser: Goshverinn
364           glacier: Jökullinn
365           hill: Hæðin
366           island: Eyjan
367           peak: Fjallið eða tindurinn
368           reef: Rifið
369           river: Áin
370           tree: Tréð
371           valley: Dalurinn
372           volcano: Eldfjallið
373           water: Vatnið
374           wetland: Votlendi
375         place: 
376           airport: Flugvöllur
377           city: Borg
378           country: Land
379           county: Landið
380           farm: Sveitabærinn
381           house: Hús
382           houses: Hús
383           island: Eyja
384           islet: Smáeyja
385           postcode: Póstnúmer
386           region: Svæðið
387           sea: Hafið
388           state: Ríki
389           suburb: Hverfið
390           town: Bær
391           village: Þorpið
392         shop: 
393           bakery: Bakaríið
394           bicycle: Hjólabúðin
395           books: Bókabúðin
396           butcher: Slátrarinn
397           car: Bílabúðin
398           carpet: Teppabúðin
399           clothes: Fatabúðin
400           computer: Tölvubúðin
401           electronics: Raftækjaverslunin
402           fish: Fiskbúðin
403           florist: Blómabúðin
404           food: Matbúðin
405           furniture: Húsgagnaverslunin
406           gift: Gjafabúðin
407           hardware: Verkfærabúðin
408           hifi: Hljómtækjabúðin
409           kiosk: Söluturninn
410           mobile_phone: Farsímaverslunin
411           outdoor: Útivistarbúðin
412           pet: Gæludýrabúðin
413           shoes: Skóbúð
414           toys: Leikfangaverslunin
415           travel_agency: Ferðaskrifstofan
416           video: Videoleigan
417         tourism: 
418           artwork: Listaverk
419           guest_house: Gesthús
420           hotel: Hótel
421           information: Upplýsingar
422           motel: Mótel
423           museum: Safn
424           valley: Dalurinn
425           zoo: Dýragarður
426         waterway: 
427           dam: Vatnsaflsvirkjunin
428           river: Áin
429           stream: Lækurinn
430           waterfall: Fossinn
431       prefix_format: "%{name}:"
432   javascripts: 
433     map: 
434       base: 
435         cycle_map: Hjólakort
436   layouts: 
437     copyright: Höfundaréttur & leyfi
438     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
439     edit: Breyta
440     export: Niðurhala
441     gps_traces: GPS ferlar
442     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
443     history: Breytingaskrá
444     home: heim
445     log_in: innskrá
446     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
447     logo: 
448       alt_text: OpenStreetMap merkið
449     logout: útskrá
450     make_a_donation: 
451       text: Fjárframlagssíða
452       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
453     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
454     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
455     sign_up: búa til aðgang
456     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
457     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
458     user_diaries: Blogg notenda
459     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
460   license_page: 
461     foreign: 
462       english_link: ensku útgáfuna
463       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
464       title: Um þessa þýðingu
465     legal_babble: 
466       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
467       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
468       title_html: Höfundaréttur og leyfi
469     native: 
470       mapping_link: farið að kortleggja
471       native_link: íslensku útgáfuna
472       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
473       title: Um þessa síðu
474   message: 
475     delete: 
476       deleted: Skilaboðunum var eytt
477     inbox: 
478       date: Dagsetning
479       from: Frá
480       my_inbox: Mitt innhólf
481       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
482       outbox: úthólf
483       people_mapping_nearby: nálæga notendur
484       subject: Titill
485       title: Innhólf
486     mark: 
487       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
488       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
489     message_summary: 
490       delete_button: Eyða
491       read_button: Merkja sem lesin
492       reply_button: Svara
493       unread_button: Merkja sem ólesin
494     new: 
495       back_to_inbox: Aftur í innhólf
496       body: Texti
497       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
498       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
499       send_button: Senda
500       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
501       subject: Titill
502       title: Senda skilaboð
503     no_such_message: 
504       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
505       heading: Engin slík skilaboð til
506       title: Engin slík skilaboð til
507     outbox: 
508       date: Dags
509       inbox: innhólf
510       messages: 
511         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
512         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
513       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
514       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
515       outbox: úthólf
516       people_mapping_nearby: nálæga notendur
517       subject: Titill
518       title: Úthólf
519       to: Til
520     read: 
521       date: Dags
522       from: Frá
523       reply_button: Svara
524       subject: Titill
525       title: Les skilaboð
526       to: Til
527       unread_button: Merkja sem ólesin
528     sent_message_summary: 
529       delete_button: Eyða
530   notifier: 
531     diary_comment_notification: 
532       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
533       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
534       hi: Hæ %{to_user},
535       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
536     email_confirm: 
537       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
538     email_confirm_html: 
539       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
540       greeting: Hæ,
541       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
542     email_confirm_plain: 
543       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
544       greeting: Hæ,
545     friend_notification: 
546       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
547       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
548       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
549     gpx_notification: 
550       and_no_tags: og engin tögg.
551       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
552       failure: 
553         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
554         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
555         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
556         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
557         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
558       greeting: Hæ,
559       success: 
560         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
561         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
562       with_description: "með lýsinguna:"
563       your_gpx_file: GPX skráin þín
564     lost_password: 
565       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
566     lost_password_html: 
567       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
568       greeting: Hæ,
569       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
570     lost_password_plain: 
571       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
572       greeting: Hæ,
573     message_notification: 
574       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
575       hi: Hæ %{to_user},
576     signup_confirm: 
577       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
578   oauth: 
579     oauthorize: 
580       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
581       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
582       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
583       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
584       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
585       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
586       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
587   oauth_clients: 
588     create: 
589       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
590     edit: 
591       submit: Vista
592     form: 
593       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
594       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
595       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
596       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
597       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
598       name: Nafn
599       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
600       required: þetta þarf
601       url: Slóð á forritið
602     index: 
603       my_apps: Mín forrit
604       register_new: Skrá nýtt forrit
605       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
606       title: OAuth stillingar
607     new: 
608       submit: Skrá
609       title: Skrá nýtt forrit
610     show: 
611       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
612       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
613       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
614       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
615       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
616       edit: Breyta þessari skráningu
617       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
618       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
619   printable_name: 
620     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
621   site: 
622     edit: 
623       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
624       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
625       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
626       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
627       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
628       user_page_link: notandasíðunni þinni
629     index: 
630       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
631       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
632       permalink: Varanlegur tengill
633       shortlink: Varanlegur smátengill
634     key: 
635       table: 
636         entry: 
637           admin: Stjórnsýslumörk
638           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
639           apron: 
640             - Flugbrautarhlað
641             - flugstöð
642           bridge: Umkringt svartri línu = brú
643           bridleway: Reiðstígur
644           brownfield: Nýbyggingarsvæði
645           building: Merkisbygging
646           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
647           cable: 
648             - Skíðalyfta
649             - stólalyfta
650           cemetery: Grafreitur
651           centre: Íþróttamiðstöð
652           commercial: Skrifstoðusvæði
653           common: 
654             - Almenningur
655             - lundur
656           construction: Vegur í byggingu
657           cycleway: Hjólastígur
658           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
659           farm: Bóndabær
660           footway: Göngustígur
661           forest: Ræktaður skógur
662           golf: Golfvöllur
663           heathland: Heiðalönd
664           industrial: Iðnaðarsvæði
665           lake: 
666             - Vatn
667             - uppistöðulón
668           military: Hersvæði
669           motorway: Hraðbraut
670           park: Almenningsgarður
671           permissive: Umferð leyfileg
672           pitch: Íþróttavöllur
673           primary: Stofnvegur
674           private: Í einkaeigu
675           rail: Lestarteinar
676           reserve: Náttúruverndarsvæði
677           resident: Íbúðasvæði
678           retail: Smásölusvæði
679           runway: 
680             - Flugbraut
681             - akstursbraut
682           school: 
683             - Skóli
684             - Háskóli
685           secondary: Tengivegur
686           station: Lestarstöð
687           subway: Neðanjarðarlest
688           summit: 
689             - Fjallstindur
690             - tindur
691           tourist: Ferðamannasvæði
692           track: Slóði
693           tram: 
694             - Smálest
695             - „tram“
696           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
697           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
698           unclassified: Héraðsvegur
699           unsurfaced: Óbundið slitlag
700           wood: Náttúrulegur skógur
701     search: 
702       search: Leita
703       submit_text: Ok
704       where_am_i: Hvar er ég?
705       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
706     sidebar: 
707       close: Loka
708       search_results: Leitarniðurstöður
709   time: 
710     formats: 
711       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
712   trace: 
713     create: 
714       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
715       upload_trace: Senda inn GPS feril
716     delete: 
717       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
718     edit: 
719       description: "Lýsing:"
720       download: sækja
721       edit: breyta
722       filename: "Skráanafn:"
723       heading: Breyti ferlinum %{name}
724       map: kort
725       owner: "Eigandi:"
726       points: "Punktar:"
727       save_button: Vista breytingar
728       start_coord: "Byrjunarhnit:"
729       tags: "Tögg:"
730       tags_help: aðskilin með kommum
731       title: Breyti ferlinum %{name}
732       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
733       visibility: "Sýnileiki:"
734       visibility_help: hvað þýðir þetta?
735     list: 
736       public_traces: Allir ferlar
737       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
738       tagged_with: " með taggið %{tags}"
739       your_traces: Þínir ferlar
740     make_public: 
741       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
742     offline: 
743       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
744       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
745     offline_warning: 
746       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
747     trace: 
748       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
749       by: eftir
750       count_points: "%{count} punktar"
751       edit: breyta
752       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
753       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
754       in: í
755       map: kort
756       more: upplýsingar
757       pending: Í BIÐ
758       private: PRÍVAT
759       public: ALLIR SJÁ
760       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
761       trackable: REKJANLEGUR
762       view_map: Sjá kort
763     trace_form: 
764       description: "Lýsing:"
765       help: Hjálp
766       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
767       tags: Tögg
768       tags_help: aðskilin með kommum
769       upload_button: Senda
770       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
771       visibility: Sýnileiki
772       visibility_help: hvað þýðir þetta
773     trace_header: 
774       see_all_traces: Sjá alla ferla
775       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
776       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
777     trace_optionals: 
778       tags: Tögg
779     trace_paging_nav: 
780       showing_page: Sýni síðu %{page}
781     view: 
782       delete_track: Eyða
783       description: "Lýsing:"
784       download: sækja
785       edit: breyta
786       edit_track: Breyta
787       filename: "Skráarnafn:"
788       heading: Skoða ferilinn %{name}
789       map: kort
790       none: engin
791       owner: "Eigandi:"
792       pending: Í BIÐ
793       points: "Punktar:"
794       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
795       tags: Tögg
796       title: Skoða ferilinn %{name}
797       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
798       uploaded: "Hlaðið upp:"
799       visibility: "Sýnileiki:"
800     visibility: 
801       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
802       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
803       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
804       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
805   user: 
806     account: 
807       current email address: "Núverandi netfang:"
808       delete image: Eyða þessari mynd
809       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
810       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
811       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
812       home location: "Staðsetning:"
813       image: "Mynd:"
814       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
815       keep image: Halda þessari mynd
816       latitude: "Lengdargráða:"
817       longitude: "Breiddargráða:"
818       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
819       my settings: Mínar stillingar
820       new email address: "Nýtt netfang:"
821       new image: Bæta við mynd
822       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
823       openid: 
824         link text: hvað er openID?
825       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
826       profile description: "Lýsing á þér:"
827       public editing: 
828         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
829         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
830         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
831         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
832         enabled link text: nánar
833         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
834       public editing note: 
835         heading: Nafngreindar breytingar
836         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
837       replace image: Skipta út núverandi mynd
838       return to profile: Aftur á mína síðu
839       save changes button: Vista breytingar
840       title: Stillingar
841       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
842     confirm: 
843       button: Staðfesta
844       heading: Staðfesta notanda
845       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
846     confirm_email: 
847       button: Staðfesta
848       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
849       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
850       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
851       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
852     filter: 
853       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
854     go_public: 
855       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
856     login: 
857       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
858       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
859       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
860       heading: Innskrá
861       login_button: Innskrá
862       lost password link: Gleymt lykilorð?
863       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
864       openid_providers: 
865         google: 
866           alt: Innsrká með Google OpenID
867           title: Innsrká með Google OpenID
868         myopenid: 
869           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
870           title: Innsrká með myOpenID OpenID
871         openid: 
872           alt: Innskrá með OpenID slóð
873           title: Innskrá með OpenID slóð
874         wordpress: 
875           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
876           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
877         yahoo: 
878           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
879           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
880       password: "Lykilorð:"
881       remember: "Muna innskráninguna:"
882       title: Innskrá
883     logout: 
884       heading: Útskrá
885       logout_button: Útskrá
886       title: Útskrá
887     lost_password: 
888       email address: "Netfang:"
889       heading: Gleymt lykilorð?
890       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
891       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
892       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
893       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
894       title: Gleymt lykilorð
895     make_friend: 
896       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
897       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
898       success: "%{name} er núna vinur þinn."
899     new: 
900       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
901       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
902       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
903       continue: Halda áfram
904       display name: "Sýnilegt nafn:"
905       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
906       email address: "Netfang:"
907       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
908       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
909       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
910       password: "Lykilorð:"
911       title: Nýskrá
912     no_such_user: 
913       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
914       heading: Notandinn %{user} er ekki til
915       title: Notandi ekki til
916     popup: 
917       friend: Vinur
918       nearby mapper: Nálægur notandi
919       your location: Þín staðsetning
920     remove_friend: 
921       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
922       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
923     reset_password: 
924       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
925       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
926       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
927       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
928       password: "Lykilorð:"
929       reset: Endurstilla lykilorð
930       title: Lykilorð endurstillt
931     set_home: 
932       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
933     terms: 
934       agree: Samþykkja
935       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
936       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
937       decline: Hafna
938       heading: Notandaskilmálar
939       legale_names: 
940         france: Frakkland
941         italy: Ítalía
942         rest_of_world: Restin af heiminum
943       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
944     view: 
945       activate_user: virkja þennan notanda
946       add as friend: bæta við sem vin
947       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
948       block_history: bönn gegn þessum notanda
949       blocks by me: bönn eftir mig
950       blocks on me: bönn gegn mér
951       confirm: Staðfesta
952       confirm_user: staðfesta þennan notanda
953       create_block: banna þennan notanda
954       created from: "Búin til frá:"
955       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
956       delete_user: eyða þessum notanda
957       description: Lýsing
958       diary: blogg
959       edits: breytingar
960       email address: "Netfang:"
961       hide_user: fela þennan notanda
962       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
963       km away: í %{count} km fjarlægð
964       m away: í %{count} m fjarlægð
965       mapper since: "Notandi síðan:"
966       moderator_history: bönn eftir notandann
967       my diary: bloggið mitt
968       my edits: mínar breytingar
969       my settings: mínar stillingar
970       my traces: mínir ferlar
971       nearby users: "Nálægir notendur:"
972       new diary entry: ný bloggfærsla
973       no friends: Þú átt enga vini
974       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
975       oauth settings: oauth stillingar
976       remove as friend: fjarlægja sem vin
977       role: 
978         administrator: Þessi notandi er möppudýr
979         grant: 
980           administrator: Veita möppudýrsréttindi
981           moderator: Veita stjórnandaréttindi
982         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
983         revoke: 
984           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
985           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
986       send message: senda póst
987       settings_link_text: stillingarsíðunni
988       spam score: "Spam einkunn:"
989       status: "Staða:"
990       traces: ferlar
991       unhide_user: af-fela þennan notanda
992       user location: Staðsetning
993       your friends: Vinir þínir
994   user_block: 
995     blocks_by: 
996       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
997       heading: Bönn eftir %{name}
998       title: Bönn eftir %{name}
999     blocks_on: 
1000       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1001       heading: Bönn gegn %{name}
1002       title: Bönn gegn %{name}
1003     create: 
1004       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1005     edit: 
1006       back: Listi yfir öll bönn
1007       heading: Breyti banni gegn %{name}
1008       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1009       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1010       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1011       show: Sýna þetta bann
1012       submit: Uppfæra bannið
1013       title: Breyti banni gegn %{name}
1014     filter: 
1015       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1016     helper: 
1017       time_future: Endar eftir %{time}
1018       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1019       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1020     index: 
1021       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1022       heading: Listi yfir bönn
1023       title: Bönn
1024     model: 
1025       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1026       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1027     new: 
1028       back: Listi yfir öll bönn
1029       heading: Banna %{name}
1030       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1031       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1032       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1033       submit: Banna notandann
1034       title: Banna %{name}
1035     not_found: 
1036       back: Listi yfir öll bönn
1037       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1038     partial: 
1039       confirm: Ert þú viss?
1040       creator_name: Búið til af
1041       display_name: Bann gegn
1042       edit: Breyta
1043       not_revoked: (ekki eytt)
1044       reason: Ástæða banns
1045       revoke: Eyða banninu
1046       revoker_name: Eytt af
1047       show: Sýna
1048       status: Staða
1049     period: 
1050       one: 1 stund
1051       other: "%{count} stundir"
1052     revoke: 
1053       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1054       flash: Banninu var eytt.
1055       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1056       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1057       revoke: Eyða banninu
1058       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1059       title: Eyði banni á %{block_on}
1060     show: 
1061       back: Listi yfir öll bönn
1062       confirm: Ertu viss?
1063       edit: Breyta banninu
1064       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1065       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1066       reason: "Ástæða banns:"
1067       revoke: Eyða banninu
1068       revoker: "Eytt af:"
1069       show: Sýna
1070       status: Staða
1071       time_future: Endar eftir %{time}
1072       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1073       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1074     update: 
1075       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1076       success: Banninu var breytt.
1077   user_role: 
1078     filter: 
1079       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1080       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1081       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1082       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1083     grant: 
1084       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1085       confirm: Staðfesta
1086       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1087       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1088       title: Staðfestu leyfisveitingu
1089     revoke: 
1090       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1091       confirm: Staðfesta
1092       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1093       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1094       title: Staðfestu leyfissviftingu