]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3711'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       doorkeeper_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       notifier: Абвяшчальнік
63       old_node: Стары вузел
64       old_node_tag: Стары тэг вузла
65       old_relation: Старая сувязь
66       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
67       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
68       old_way: Старая дарога
69       old_way_node: Вузел старой дарогі
70       old_way_tag: Тэг старой дарогі
71       relation: Сувязь
72       relation_member: Удзельнік сувязі
73       relation_tag: Тэг сувязі
74       report: Справаздача
75       session: Сэсыя
76       trace: Трэк
77       tracepoint: Пункт трэку
78       tracetag: Тэг трэку
79       user: Карыстальнік
80       user_preference: Налады карыстальніка
81       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
82       way: Шлях
83       way_node: Вузел дарогі
84       way_tag: Тэг дарогі
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Імя (абавязкова)
88         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
89         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
90         support_url: URL-адрас падтрымкі
91         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
94         allow_write_api: зьмяняць мапу
95         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
96         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
97         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
98       diary_comment:
99         body: Тэкст
100       diary_entry:
101         user: Удзельнік
102         title: Тэма
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         scopes: Дазволы
110       friend:
111         user: Удзельнік
112         friend: Сябар
113       trace:
114         user: Карыстальнік
115         visible: Бачны
116         name: Назва файлу
117         size: Памер
118         latitude: Шырата
119         longitude: Даўгата
120         public: Публічны
121         description: Апісаньне
122         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
123         visibility: Бачнасьць
124         tagstring: Тэгі
125       message:
126         sender: Адпраўшчык
127         title: Тэма
128         body: Тэкст
129         recipient: Атрымальнік
130       redaction:
131         title: Загаловак
132         description: Апісаньне
133       report:
134         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
135       user:
136         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
137         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
138         email: Электронная пошта
139         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
140         new_email: Новы адрас электроннай пошты
141         active: Актыўны
142         display_name: Бачнае імя
143         description: Апісаньне профілю
144         home_lat: Шырата
145         home_lon: Даўгата
146         languages: Пажаданыя мовы
147         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
148         pass_crypt: Пароль
149         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
150     help:
151       trace:
152         tagstring: падзеленае коскамі
153       user_block:
154         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
155           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
156           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
157           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
158           зразумелыя паняцьці.
159         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
160           будзе зьнятае?
161       user:
162         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
163           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
164           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
165           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
166         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: каля 1 гадзіны таму
171         other: каля %{count} гадзінаў таму
172       about_x_months:
173         one: каля 1 месяца таму
174         other: каля %{count} месяцаў таму
175       about_x_years:
176         one: каля 1 году таму
177         other: каля %{count} гадоў таму
178       almost_x_years:
179         one: амаль 1 год таму
180         other: амаль %{count} гадоў таму
181       half_a_minute: паўхвіліны таму
182       less_than_x_seconds:
183         one: менш за 1 сэкунду таму
184         other: менш за %{count} сэкундаў таму
185       less_than_x_minutes:
186         one: менш за 1 хвіліну таму
187         other: менш за %{count} хвілінаў таму
188       over_x_years:
189         one: больш за 1 год таму
190         other: больш за %{count} гадоў таму
191       x_seconds:
192         one: 1 сэкунда таму
193         other: '%{count} сэкундаў таму'
194       x_minutes:
195         one: 1 хвіліна таму
196         other: '%{count} хвілінаў таму'
197       x_days:
198         one: 1 дзень таму
199         other: '%{count} дзён таму'
200       x_months:
201         one: 1 месяц таму
202         other: '%{count} месяцы таму'
203       x_years:
204         one: 1 год таму
205         other: '%{count} гады таму'
206   editor:
207     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
208     id:
209       name: iD
210       description: iD (рэдактар у браўзэры)
211     remote:
212       name: Аддаленае кіраваньне
213       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Няма
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Вікіпэдыя
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Створана %{when}
227         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
228         commented_at_html: Абноўлена %{when}
229         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
230         closed_at_html: Разьвязана %{when}
231         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
232         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
233         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
234       rss:
235         title: Нататкі OpenStreetMap
236         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
237           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
239         opened: новая нататка (каля %{place})
240         commented: новы камэнтар (каля %{place})
241         closed: закрытая нататка (каля %{place})
242         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
243       entry:
244         comment: Камэнтар
245         full: Поўны тэкст
246   accounts:
247     edit:
248       title: Рэдагаваньне рахунку
249       my settings: Мае налады
250       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
251       openid:
252         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
253         link text: што гэта?
254       public editing:
255         heading: Публічнае рэдагаваньне
256         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
257         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
258         enabled link text: што гэта?
259         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
260           былі ананімнымі.
261         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
262       public editing note:
263         heading: Публічнае рэдагаваньне
264         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
265           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
266           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
267           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
268           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
269           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
270           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
271           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
272       contributor terms:
273         heading: Умовы супрацоўніцтва
274         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
275         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
277           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
278         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
279           набытак.
280         link text: што гэта?
281       save changes button: Захаваць зьмены
282       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     created: Створана
290     closed: Закрытае
291     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
293     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
294     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
295     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
296     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
297     version: Вэрсія
298     in_changeset: Набор зьменаў
299     anonymous: ананім
300     no_comment: (без камэнтароў)
301     part_of: Частка
302     part_of_relations:
303       one: 1 сувязь
304       few: '%{count} сувязі'
305       many: '%{count} сувязяў'
306       other: '%{count} сувязяў'
307     part_of_ways:
308       one: 1 лінія
309       few: '%{count} лініі'
310       many: '%{count} лініяў'
311       other: '%{count} лініяў'
312     download_xml: Спампаваць XML
313     view_history: Паглядзець гісторыю
314     view_details: Паглядзець зьвесткі
315     location: 'Месцазнаходжаньне:'
316     changeset:
317       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
318       belongs_to: Аўтар
319       node: Пункты (%{count})
320       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
321       way: Лініі (%{count})
322       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
323       relation: Сувязі (%{count})
324       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
325       comment: Камэнтары (%{count})
326       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
327       osmchangexml: osmChange XML
328       feed:
329         title: Набор зьменаў %{id}
330         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
331     way:
332       nodes: Вузлы
333       nodes_count:
334         one: '%{count} пункт'
335         few: '%{count} пункты'
336         many: '%{count} пунктаў'
337         other: '%{count} пунктаў'
338     relation:
339       members: Удзельнікі
340       members_count:
341         one: 1 удзельнік
342         few: '%{count} удзельнікі'
343         many: '%{count} удзельнікаў'
344         other: '%{count} удзельнікаў'
345     relation_member:
346       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
347       type:
348         node: Вузел
349         way: Шлях
350         relation: Адносіны
351     containing_relation:
352       entry_html: Адносіны %{relation_name}
353       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
354     not_found:
355       title: Ня знойдзена
356       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
357       type:
358         node: вузел
359         way: шлях
360         relation: адносіны
361         changeset: набор зьменаў
362     timeout:
363       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
364         для атрыманьня.
365       type:
366         node: вузел
367         way: дарога
368         relation: адносіны
369         changeset: набор зьменаў
370     redacted:
371       redaction: Рэдакцыя %{id}
372       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
373         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
374       type:
375         node: вузел
376         way: дарога
377         relation: адносіны
378     start_rjs:
379       load_data: Загрузіць зьвесткі
380       loading: Загрузка…
381     tag_details:
382       tags: Меткі
383       wiki_link:
384         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
385         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
386       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
387     note:
388       title: 'Нататка: %{id}'
389       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Старонка %{page}
393       next: Наступная »
394       previous: « Папярэдняя
395     changeset:
396       anonymous: Ананім
397       no_edits: (без рэдагаваньняў)
398       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
399     changesets:
400       id: Ідэнтыфікатар
401       saved_at: Захаваны як
402       user: Карыстальнік
403       comment: Камэнтар
404       area: Абшар
405     index:
406       title: Наборы зьменаў
407       title_user: Набор зьменаў %{user}
408       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
409       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
410     timeout:
411       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
412         атрыманьня.
413   dashboards:
414     contact:
415       km away: '%{count}км ад Вас'
416       m away: '%{count}м ад Вас'
417     popup:
418       your location: Вашае месцазнаходжаньне
419       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
420       friend: Сябар
421     show:
422       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
423       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
424       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
425         мапы каля Вас.
426       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
427       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
428       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
429       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
430   diary_entries:
431     new:
432       title: Новы запіс у дзёньніку
433     form:
434       location: Месцазнаходжаньне
435       use_map_link: Выкарыстаць мапу
436     index:
437       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
438       title_friends: Дзёньнікі сяброў
439       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
440       user_title: Дзёньнік %{user}
441       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
442       new: Новы запіс у дзёньніку
443       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
444       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
445       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
446       older_entries: Старэйшыя запісы
447       newer_entries: Навейшыя запісы
448     edit:
449       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
450       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
451     show:
452       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
453       user_title: Дзёньнік %{user}
454       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
455       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
456       login: Увайдзіце
457     no_such_entry:
458       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
459       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
460       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
461         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
462         Вы перайшлі, няслушная.
463     diary_entry:
464       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
465       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
466       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
467       comment_count:
468         few: '%{count} камэнтары'
469         one: '%{count} камэнтар'
470         zero: Няма камэнтароў
471         other: '%{count} камэнтароў'
472       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
473       hide_link: Схаваць гэты запіс
474       confirm: Пацьвердзіць
475     diary_comment:
476       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
477       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
478       confirm: Пацьвердзіць
479     location:
480       location: 'Месцазнаходжаньне:'
481       view: Паказаць
482       edit: Рэдагаваць
483     feed:
484       user:
485         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
486         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
487       language:
488         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
489         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
490       all:
491         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
492         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
493     comments:
494       post: Запіс
495   friendships:
496     make_friend:
497       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
498       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
499       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
500     remove_friend:
501       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
502       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
503   geocoder:
504     search:
505       title:
506         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
507         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatim</a>
510         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aeroway:
514           gate: Выхад на пасадку
515           helipad: Верталётная пляцоўка
516           runway: Узлётна-пасадачная паласа
517           taxiway: Рулёжная дарога
518         amenity:
519           arts_centre: Мастацкі цэнтар
520           atm: Банкамат
521           bank: Банк
522           bar: Бар
523           bench: Лаўка
524           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
525           bicycle_rental: Пракат ровараў
526           brothel: Бардэль
527           bureau_de_change: Абмен валюты
528           bus_station: Аўтобусны прыпынак
529           cafe: Кавярня
530           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
531           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
532           car_wash: Аўтамабільная мыйка
533           casino: Казіно
534           cinema: Кінатэатар
535           clinic: Паліклініка
536           college: Каледж
537           community_centre: Грамадзкі цэнтар
538           courthouse: Суд
539           crematorium: Крэматорый
540           dentist: Стаматалёгія
541           doctors: Дактары
542           drinking_water: Пітная вада
543           driving_school: Аўташкола
544           embassy: Амбасада
545           fast_food: Забягайлаўка
546           ferry_terminal: Паромная станцыя
547           fire_station: Пажарны пастарунак
548           fountain: Фантан
549           fuel: Заправачная станцыя
550           grave_yard: Могілкі
551           hospital: Шпіталь
552           hunting_stand: Паляўнічая вежа
553           ice_cream: Марозіва
554           kindergarten: Дзіцячы садок
555           library: Бібліятэка
556           marketplace: Рынкавая плошча
557           nightclub: Начны клюб
558           nursing_home: Дом састарэлых
559           parking: Стаянка
560           pharmacy: Аптэка
561           place_of_worship: Культавае збудаваньне
562           police: Паліцыя (Міліцыя)
563           post_box: Паштовая скрыня
564           post_office: Паштовае аддзяленьне
565           prison: Турма
566           pub: Шынок
567           public_building: Грамадзкі будынак
568           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
569           restaurant: Рэстаран
570           school: Школа
571           shelter: Прытулак
572           studio: Студыя
573           taxi: Таксі
574           telephone: Тэлефон
575           theatre: Тэатар
576           toilets: Туалет
577           townhall: Ратуша
578           university: Унівэрсытэт
579           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
580           veterinary: Вэтэрынарная клініка
581           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
582           waste_basket: Сьметніца
583         boundary:
584           administrative: Адміністрацыйная мяжа
585           national_park: Нацыянальны парк
586           protected_area: Ахоўная зона
587         building:
588           apartments: Апартамэнты
589           chapel: Капліца
590           church: Будынак храму
591           commercial: Камэрцыйны будынак
592           dormitory: Інтэрнат
593           farm: Дом на фэрме
594           garage: Гараж
595           hospital: Будынак шпіталю
596           hotel: Будынак гатэлю
597           house: Дом
598           industrial: Прамысловы будынак
599           office: Офісны будынак
600           public: Грамадзкі будынак
601           residential: Жылы будынак
602           retail: Будынак розьнічнага гандлю
603           school: Школа
604           terrace: Шэраг жылых будынкаў
605           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
606           university: Унівэрсытэт
607         highway:
608           bridleway: Дарога для коней
609           bus_guideway: Аўтобусная паласа
610           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
611           construction: Будаўніцтва дарогі
612           cycleway: Роварная дарожка
613           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
614           footway: Пешаходная сьцежка
615           ford: Брод
616           living_street: Жыльлёвая зона
617           motorway: Аўтастрада
618           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
619           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
620           path: Шлях
621           pedestrian: Пешаходная дарожка
622           platform: Плятформа
623           primary: Галоўная дарога
624           primary_link: Галоўная дарога
625           raceway: Гоначная траса
626           residential: Жылая вуліца
627           road: Дарога
628           secondary: Другасная дарога
629           secondary_link: Другасная дарога
630           service: Службовая дарога
631           services: Прыдарожны сэрвіс
632           steps: Прыступкі
633           tertiary: Дарога раённага значэньня
634           track: Грунтовая дарога
635           trunk: Шаша
636           trunk_link: Шаша
637           unclassified: Дарога раённага значэньня
638         historic:
639           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
640           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
641           boundary_stone: Памежны камень
642           building: Гістарычны будынак
643           castle: Замак
644           church: Царква
645           citywalls: Мескія муры
646           fort: Форт
647           house: Дом
648           manor: Маёнтак
649           memorial: Мэмарыял
650           mine: Капальня
651           monument: Помнік
652           ruins: Руіны
653           tower: Вежа
654           wayside_cross: Прыдарожны крыж
655           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
656           wreck: Месца катастрофы
657         landuse:
658           allotments: Агароды
659           basin: Басэйн
660           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
661           cemetery: Могілкі
662           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
663           conservation: Запаведная зона
664           construction: Будаўнічая зона
665           farmland: Фэрма
666           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
667           forest: Лес
668           grass: Трава
669           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
670           industrial: Прамысловая тэрыторыя
671           landfill: Сьметнік
672           meadow: Луг
673           military: Вайсковая тэрыторыя
674           mine: Капальня
675           quarry: Кар’ер
676           railway: Чыгунка
677           recreation_ground: Зона адпачынку
678           reservoir: Вадасховішча
679           residential: Жылы раён
680           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
681           village_green: Гарадзкі парк
682           vineyard: Вінаграднік
683         leisure:
684           beach_resort: Пляжны курорт
685           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
686           common: Грамадзкая зямля
687           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
688           fitness_station: Фітнэс-станцыя
689           garden: Сад
690           golf_course: Поле для гольфу
691           ice_rink: Коўзанка
692           marina: Прыстань для яхтаў
693           miniature_golf: Поле для мінігольфу
694           nature_reserve: Запаведнік
695           park: Парк
696           pitch: Спартовая пляцоўка
697           playground: Дзіцячая пляцоўка
698           recreation_ground: Зона адпачынку
699           slipway: Элінг
700           sports_centre: Спартовы цэнтар
701           stadium: Стадыён
702           swimming_pool: Басэйн
703           track: Бегавая дарожка
704           water_park: Аквапарк
705         natural:
706           bay: Затока
707           beach: Пляж
708           cape: Мыс
709           cave_entrance: Уваход у пячору
710           cliff: Абрыў
711           coastline: Узьбярэжжа
712           crater: Кратэр
713           dune: Дзюна
714           fell: Узвышша
715           fjord: Фіёрд
716           forest: Лес
717           geyser: Гейзэр
718           glacier: Ледавік
719           heath: Пусташ
720           hill: Узгорак
721           island: Выспа
722           land: Зямля
723           marsh: Балота
724           moor: Тарфянік
725           mud: Гразь
726           peak: Вяршыня
727           point: Пункт
728           reef: Рыф
729           ridge: Горны хрыбет
730           rock: Скала
731           scree: Шчэбень
732           scrub: Хмызьняк
733           spring: Крыніца
734           stone: Камень
735           strait: Пратока
736           tree: Дрэва
737           valley: Даліна
738           volcano: Вулькан
739           water: Вада
740           wetland: Забалочаная зямля
741           wood: Лес
742         office:
743           accountant: Бугальтар
744           architect: Архітэктар
745           company: Кампанія
746           employment_agency: Служба занятасьці
747           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
748           government: Дзяржаўная ўстанова
749           insurance: Страхавое бюро
750         place:
751           city: Горад
752           country: Краіна
753           county: Раён
754           farm: Фэрма
755           hamlet: Хутар
756           house: Дом
757           houses: Дамы
758           island: Выспа
759           islet: Выспачка
760           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
761           locality: Населены пункт
762           municipality: Муніцыпалітэт
763           postcode: Паштовы індэкс
764           region: Рэгіён
765           sea: Мора
766           state: Штат
767           subdivision: Падразьдзел
768           suburb: Прадмесьце
769           town: Горад
770           village: Вёска
771         railway:
772           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
773           construction: Будаўніцтва чыгункі
774           disused: Пакінутая чыгунка
775           funicular: Фунікулёр
776           halt: Чыгуначны прыпынак
777           junction: Чыгуначны вузел
778           level_crossing: Чыгуначны пераезд
779           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
780           miniature: Мініятурная чыгунка
781           monorail: Манарэльс
782           narrow_gauge: Вузкакалейка
783           platform: Чыгуначная плятформа
784           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
785           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
786           station: Чыгуначная станцыя
787           subway: Мэтро
788           subway_entrance: Уваход у мэтро
789           switch: Чыгуначная стрэлка
790           tram: Трамвайная каляя
791           tram_stop: Трамвайны прыпынак
792           yard: Чыгуначнае дэпо
793         shop:
794           alcohol: Алькагольная крама
795           antiques: Антыкварыят
796           art: Мастацкі салён
797           bakery: Пякарня
798           beauty: Салён прыгажосьці
799           beverages: Крама напояў
800           bicycle: Роварная крама
801           books: Кніжная крама
802           butcher: Мясная крама
803           car: Аўтамабільны салён
804           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
805           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
806           carpet: Дывановая крама
807           charity: Сэканд хэнд
808           chemist: Крама бытавой хіміі
809           clothes: Крама адзеньня
810           computer: Кампутарная крама
811           confectionery: Кандытарская
812           convenience: Крама
813           copyshop: Паслугі капіяваньня
814           cosmetics: Касмэтычная крама
815           department_store: Унівэрсальная крама
816           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
817           doityourself: Крама „Зрабі сам“
818           dry_cleaning: Хімчыстка
819           electronics: Крама электронікі
820           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
821           farm: Сельская крама
822           fashion: Крама моднага адзеньня
823           florist: Кветкавая крама
824           food: Харчовая крама
825           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
826           furniture: Мэбля
827           garden_centre: Сад і агарод
828           general: Унівэрсальная крама
829           gift: Крама падарункаў
830           greengrocer: Садавіна, гародніна
831           grocery: Бакалея
832           hairdresser: Цырульня
833           hardware: Гаспадарчыя тавары
834           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
835           jewelry: Ювэлірная крама
836           kiosk: Шапік
837           laundry: Пральня
838           mall: Гандлёвы цэнтар
839           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
840           motorcycle: Крама матацыклаў
841           music: Музычная крама
842           newsagent: Газэтны шапік
843           optician: Оптыка
844           organic: Харчовая крама
845           outdoor: Выязны гандаль
846           pet: Зоалягічная крама
847           photo: Фотакрама
848           shoes: Крама абутку
849           sports: Спартовая крама
850           stationery: Канцтавары
851           supermarket: Супэрмаркет
852           toys: Крама цацак
853           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
854           video: Відэакрама
855           wine: Алькагольная крама
856         tourism:
857           alpine_hut: Горная гасьцініца
858           artwork: Твор мастацтва
859           attraction: Славутасьць
860           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
861           cabin: Турыстычная хатка
862           camp_site: Кемпінг
863           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
864           chalet: Шале
865           guest_house: Домік для гасьцей
866           hostel: Хостэл
867           hotel: Гатэль
868           information: Інфармацыя
869           motel: Матэль
870           museum: Музэй
871           picnic_site: Месца для пікніка
872           theme_park: Атракцыёны
873           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
874           zoo: Заапарк
875         tunnel:
876           "yes": Тунэль
877         waterway:
878           artificial: Штучны водны шлях
879           boatyard: Майстэрня караблёў
880           canal: Канал
881           dam: Дамба
882           derelict_canal: Пакінуты канал
883           ditch: Роў
884           dock: Док
885           drain: Дрэнажны канал
886           lock: Шлюз
887           lock_gate: Вароты шлюза
888           mooring: Якарная стаянка
889           rapids: Парогі
890           river: Рака
891           stream: Струмень
892           wadi: Сухое рэчышча
893           waterfall: Вадаспад
894           weir: Плаціна
895       types:
896         cities: Гарады
897         towns: Гарады
898         places: Месцы
899     results:
900       no_results: Нічога ня знойдзена
901       more_results: Больш вынікаў
902   layouts:
903     logo:
904       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
905     home: Перайсьці дамоў
906     logout: Выйсьці
907     log_in: Увайсьці
908     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
909     sign_up: Зарэгістравацца
910     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
911     edit: Рэдагаваць
912     history: Гісторыя
913     export: Экспартаваць
914     gps_traces: GPS-шляхі
915     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
916     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
917     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
918     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
919     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
920     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
921     partners_ucl: UCL
922     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
923       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
924     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
925       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
926     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
927     help: Дапамога
928     copyright: Аўтарскія правы
929     community_blogs: Блёгі супольнасьці
930     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
931     foundation: Фундацыя
932     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
933     make_a_donation:
934       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
935       text: Зрабіць ахвяраваньне
936   user_mailer:
937     diary_comment_notification:
938       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
939       hi: Вітаем, %{to_user},
940       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
941         %{subject}:'
942       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
943         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
944     message_notification:
945       hi: Вітаем, %{to_user},
946       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
947     friendship_notification:
948       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
949       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
950       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
951       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
952     gpx_failure:
953       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
954       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
955     gpx_success:
956       loaded_successfully:
957         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
958         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
959         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
960         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
961       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
962     signup_confirm:
963       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
964     email_confirm:
965       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
966       greeting: Вітаем,
967       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
968         пацьвердзіць зьмену.
969     lost_password:
970       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
971       greeting: Вітаем,
972       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
973         скінуць Ваш пароль.
974     changeset_comment_notification:
975       commented:
976         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
977   confirmations:
978     confirm:
979       heading: Праверце электронную пошту!
980       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
981         рахунку.
982       button: Пацьвердзіць
983       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
984       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
985       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
986     confirm_resend:
987       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
988     confirm_email:
989       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
990       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
991         Ваш новы адрас электроннай пошты.
992       button: Пацьвердзіць
993       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
994       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
995   messages:
996     inbox:
997       title: Уваходзячыя
998       my_inbox: Мае ўваходзячыя
999       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
1000       new_messages:
1001         one: '%{count} новае паведамленьне'
1002         few: '%{count} новыя паведамленьні'
1003         other: '%{count} новых паведамленьняў'
1004       old_messages:
1005         one: '%{count} старое паведамленьне'
1006         few: '%{count} старыя паведамленьні'
1007         other: '%{count} старых паведамленьняў'
1008       from: Ад
1009       subject: Тэма
1010       date: Дата
1011       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
1012         %{people_mapping_nearby_link}?
1013       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1014     message_summary:
1015       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1016       read_button: Пазначыць як прачытанае
1017       reply_button: Адказаць
1018       destroy_button: Выдаліць
1019     new:
1020       title: Даслаць паведамленьне
1021       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1022       subject: Тэма
1023       body: Тэкст
1024       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1025     create:
1026       message_sent: Паведамленьне дасланае
1027       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1028         перад тым, як адпраўляць зноў.
1029     no_such_message:
1030       title: Няма такога паведамленьня
1031       heading: Няма такога паведамленьня
1032       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1033     outbox:
1034       title: Зыходзячыя
1035       messages:
1036         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1037         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1038         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1039       to: Да
1040       subject: Тэма
1041       date: Дата
1042       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1043         з %{people_mapping_nearby_link}?
1044       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1045     reply:
1046       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1047         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1048         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1049     show:
1050       title: Чытаць паведамленьне
1051       from: Ад
1052       subject: Тэма
1053       date: Дата
1054       reply_button: Адказаць
1055       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1056       to: Да
1057       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1058         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1059         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1060     sent_message_summary:
1061       destroy_button: Выдаліць
1062     mark:
1063       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1064       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1065     destroy:
1066       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1067   passwords:
1068     lost_password:
1069       title: Згублены пароль
1070       heading: Забылі пароль?
1071       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1072       new password button: Ачысьціць пароль
1073       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1074         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1075       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1076         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1077       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1078         пошты.
1079     reset_password:
1080       title: Ачысьціць пароль
1081       heading: Скінуць пароль для %{user}
1082       reset: Ачысьціць пароль
1083       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1084       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1085   profiles:
1086     edit:
1087       image: Выява
1088       new image: Дадаць выяву
1089       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1090       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1091       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1092       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1093       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1094       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1095       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1096         на мапу?
1097   sessions:
1098     new:
1099       title: Увайсьці
1100       heading: Уваход
1101       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1102       password: 'Пароль:'
1103       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1104       remember: Запомніць мяне
1105       lost password link: Забылі пароль?
1106       login_button: Увайсьці
1107       register now: Зарэгістравацца зараз
1108       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1109         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1110       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1111       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1112         мець рахунак.
1113       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1114       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1115         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1116         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1117         пацьверджаньнем</a>.
1118       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1119         актыўнасьці.<br />Калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць, калі ласка, зьвяжыцеся з
1120         <a href="%{webmaster}">службай падтрымкі</a>.
1121       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1122       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1123     destroy:
1124       title: Выйсьці
1125       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1126       logout_button: Выйсьці
1127   site:
1128     about:
1129       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1130     copyright:
1131       foreign:
1132         title: Пра гэты пераклад
1133         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1134           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1135         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1136       native:
1137         title: Пра гэтую старонку
1138         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1139           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1140           правы і %{mapping_link}.
1141         native_link: беларускай вэрсіі
1142         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1143       legal_babble:
1144         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1145         intro_1_html: |-
1146           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1147           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1148           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1149         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1150           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1151           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1152           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1153           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1154         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1155         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1156           дзьве ўмовы:'
1157         credit_2_1_html: |-
1158           <ul>
1159             <li>Згадаць OpenStreetMap, пазначыўшы нашую нататку пра аўтарскае права.</li>
1160             <li>Выразна зазначыць, што зьвесткі даступныя пад ліцэнзіяй Open Database License.</li>
1161           </ul>
1162         credit_3_1_html: Для паведамленьня пра аўтарскія правы маем розныя патрабаваньні
1163           ў залежнасьці ад таго, як вы карыстаецеся нашымі зьвесткамі. Напрыклад,
1164           калі вы стварылі праглядальную мапу, друкаваную мапу ці статычную выяву,
1165           будуць дзейнічаць розныя правілы. Дэтальнае апісаньне патрабаваньняў можна
1166           знайсьці на <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Кіраўніцтве
1167           атрыбуцыямі</a>.
1168         more_title_html: Даведацца болей
1169         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1170           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1171           OSMF</a>.
1172         more_2_html: |-
1173           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1174           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1175         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1176         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1177           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1178           іншых крыніц, сярод іх:'
1179         contributors_at_html: |-
1180           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1181           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1182           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1183         contributors_au_html: |-
1184           <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў &copy;
1185           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1186           ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1187         contributors_ca_html: |-
1188           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1189           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1190           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1191           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1192         contributors_fr_html: |-
1193           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1194           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1195         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1196           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1197           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1198           BY 4.0</a>.'
1199         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1200           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1201           2010—2019.'
1202         contributors_footer_2_html: |-
1203           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1204           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1205           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1206     index:
1207       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1208       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1209       permalink: Сталая спасылка
1210       shortlink: Кароткая спасылка
1211       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1212         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1213     edit:
1214       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1215       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1216         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1217       user_page_link: старонцы карыстальніка
1218       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1219       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1220         для гэтай магчымасьці.
1221     export:
1222       area_to_export: Абшар для экспарту
1223       manually_select: Выбраць іншы абшар
1224       format_to_export: Фармат экспарту
1225       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1226       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1227       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1228       licence: Ліцэнзія
1229       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1230         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1231         Database License</a> (ODbL).
1232       too_large:
1233         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1234           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1235           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1236         planet:
1237           title: Плянэта OSM
1238       options: Устаноўкі
1239       format: Фармат
1240       scale: Маштаб
1241       max: максымум
1242       image_size: 'Памер выявы:'
1243       zoom: Маштаб
1244       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1245       latitude: 'Шырата:'
1246       longitude: 'Даўгата:'
1247       output: Вывад
1248       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1249       export_button: Экспартаваць
1250     sidebar:
1251       search_results: Вынікі пошуку
1252       close: Закрыць
1253     search:
1254       search: Пошук
1255       where_am_i: Дзе гэта?
1256       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1257         пошуку
1258       submit_text: Перайсьці
1259     key:
1260       table:
1261         entry:
1262           motorway: Аўтастрада
1263           trunk: Шаша
1264           primary: Галоўная дарога
1265           secondary: Другасная дарога
1266           unclassified: Дарога раённага значэньня
1267           track: Грунтовая дарога
1268           bridleway: Дарога для коней
1269           cycleway: Роварная дарога
1270           footway: Пешаходная дарога
1271           rail: Чыгунка
1272           subway: Мэтро
1273           tram:
1274           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1275           - трамвай
1276           cable:
1277           - Канатная дарога
1278           - крэславы пад’ёмнік
1279           runway:
1280           - Узьлётная паласа
1281           - рулёжная дарога
1282           apron:
1283           - Пэрон аэрапорта
1284           - тэрмінал
1285           admin: Адміністрацыйная мяжа
1286           forest: Лес
1287           wood: Пушча
1288           golf: Поле для гольфу
1289           park: Парк
1290           resident: Жылы раён
1291           common:
1292           - Грамадзкая зямля
1293           - луг
1294           retail: Гандлёвы раён
1295           industrial: Прамысловы раён
1296           commercial: Камэрцыйны раён
1297           heathland: Пусташ
1298           lake:
1299           - Возера
1300           - вадасховішча
1301           farm: Фэрма
1302           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1303           cemetery: Могілкі
1304           allotments: Агароды
1305           pitch: Спартовая пляцоўка
1306           centre: Спартовы цэнтар
1307           reserve: Запаведнік
1308           military: Вайсковая тэрыторыя
1309           school:
1310           - Школа
1311           - унівэрсытэт
1312           building: Значны будынак
1313           station: Чыгуначная станцыя
1314           summit:
1315           - Вяршыня
1316           - пік
1317           tunnel: Пункцір = тунэль
1318           bridge: Чорная лінія = мост
1319           private: Прыватны доступ
1320           destination: Мэтавы доступ
1321           construction: Будаўніцтва дарогаў
1322     welcome:
1323       questions:
1324         title: Маеце пытаньні?
1325   traces:
1326     visibility:
1327       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1328       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1329       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1330         з пазначэньнямі часу)
1331       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1332         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1333     new:
1334       visibility_help: што гэта азначае?
1335       help: Дапамога
1336     create:
1337       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1338       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1339         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1340         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1341       traces_waiting:
1342         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1343           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1344           чаргу для іншых удзельнікаў.
1345         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1346           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1347           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1348         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1349           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1350           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1351     edit:
1352       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1353       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1354       visibility_help: што гэта азначае?
1355     trace_optionals:
1356       tags: Тэгі
1357     show:
1358       title: Прагляд трэку %{name}
1359       heading: Прагляд трэку %{name}
1360       pending: ЧАКАЕ
1361       filename: 'Назва файла:'
1362       download: загрузіць
1363       uploaded: 'Загружаны:'
1364       points: 'Пункты:'
1365       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1366       map: мапа
1367       edit: рэдагаваць
1368       owner: 'Уладальнік:'
1369       description: 'Апісаньне:'
1370       tags: 'Тэгі:'
1371       none: Няма
1372       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1373       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1374       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1375       visibility: 'Бачнасьць:'
1376     trace_paging_nav:
1377       showing_page: Старонка %{page}
1378     trace:
1379       pending: ЧАКАЕ
1380       count_points:
1381         one: 1 пункт
1382         other: '%{count} пункты'
1383       more: болей
1384       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1385       view_map: Прагляд мапы
1386       edit_map: Рэдагаваць мапу
1387       public: ПУБЛІЧНЫ
1388       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1389       private: ПРЫВАТНЫ
1390       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1391       by: аўтар
1392       in: у
1393     index:
1394       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1395       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1396       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1397       upload_trace: Загрузіць трэк
1398     destroy:
1399       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1400     make_public:
1401       made_public: Трэк зроблены публічным
1402     offline_warning:
1403       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1404     offline:
1405       heading: GPX-сховішча адключанае
1406       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1407   application:
1408     require_cookies:
1409       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1410         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1411     setup_user_auth:
1412       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1413         каб даведацца болей.
1414       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1415         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1416         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1417   oauth:
1418     authorize:
1419       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1420         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1421         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1422       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1423       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1424       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1425       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1426       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1427       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1428       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1429     revoke:
1430       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1431   oauth_clients:
1432     new:
1433       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1434     edit:
1435       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1436     show:
1437       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1438       key: 'Ключ спажыўца:'
1439       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1440       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1441       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1442       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1443       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1444       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1445       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1446     index:
1447       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1448       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1449       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1450       application: Назва дастасаваньня
1451       issued_at: Выданы ў
1452       revoke: Адклікаць!
1453       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1454       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1455         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1456         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1457       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1458       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1459     form:
1460       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1461     not_found:
1462       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1463     create:
1464       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1465     update:
1466       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1467     destroy:
1468       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1469   users:
1470     new:
1471       title: Зарэгістравацца
1472       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1473         аўтаматычна.
1474       contact_support_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{support}">службай
1475         падтрымкі</a> з запытам на стварэньне падобнага ўліковага запісу. Мы паспрабуем
1476         апрацаваць Ваш зварот як мага хутчэй.
1477       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1478       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1479       display name: 'Бачнае імя:'
1480       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1481         яго потым ў Вашых наладах.
1482       continue: Зарэгістравацца
1483       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1484     terms:
1485       title: Умовы
1486       heading: Умовы
1487       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1488         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1489       consider_pd_why: што гэта?
1490       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1491         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1492       decline: Адхіліць
1493       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1494         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1495       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1496       legale_names:
1497         france: Францыя
1498         italy: Італія
1499         rest_of_world: Астатні сьвет
1500     no_such_user:
1501       title: Няма такога карыстальніка
1502       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1503       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1504         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1505     show:
1506       my diary: Мой дзёньнік
1507       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1508       my edits: Мае рэдагаваньні
1509       my traces: Мае трэкі
1510       my settings: Мае налады
1511       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1512       blocks by me: Заблякаваныя мной
1513       send message: Адаслаць паведамленьне
1514       diary: Дзёньнік
1515       edits: Рэдагаваньні
1516       traces: Трэкі
1517       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1518       add as friend: Дадаць у сябры
1519       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1520       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1521       ct undecided: Нявырашана
1522       ct declined: Адхіленыя
1523       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1524       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1525       created from: 'Створана з:'
1526       status: 'Статус:'
1527       spam score: 'Адзнака спаму:'
1528       description: Апісаньне
1529       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1530       role:
1531         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1532         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1533         grant:
1534           administrator: Надаць правы адміністратара
1535           moderator: Надаць правы мадэратара
1536         revoke:
1537           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1538           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1539       block_history: Актыўныя блякаваньні
1540       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1541       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1542       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1543       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1544       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1545       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1546       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1547       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1548       confirm: Пацьвердзіць
1549     set_home:
1550       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1551     go_public:
1552       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1553         рэдагаваньне.
1554     index:
1555       title: Удзельнікі
1556       heading: Карыстальнікі
1557       showing:
1558         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1559         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1560       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1561       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1562       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1563       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1564       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1565     suspended:
1566       title: Рахунак заблякаваны
1567       heading: Рахунак заблякаваны
1568       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш уліковы запіс быў аўтаматычна заблякаваны
1569         з-за \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка
1570         перагледжанае адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі
1571         жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1572     auth_failure:
1573       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1574   user_role:
1575     filter:
1576       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1577       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1578       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1579     grant:
1580       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1581       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1582       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1583       confirm: Пацьвердзіць
1584       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1585         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1586     revoke:
1587       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1588       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1589       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1590       confirm: Пацьвердзіць
1591       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1592         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1593   user_blocks:
1594     model:
1595       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1596       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1597     not_found:
1598       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1599         %{id}.
1600       back: Вярнуцца да сьпісу
1601     new:
1602       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1603       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1604       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1605         ад API.
1606       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1607       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1608       back: Паказаць усе блякаваньні
1609     edit:
1610       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1611       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1612       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1613         ад API.
1614       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1615       back: Паказаць усе блякаваньні
1616     filter:
1617       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1618       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1619         сьпісу.
1620     create:
1621       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1622         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1623       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1624         яго блякаваньнем.
1625       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1626     update:
1627       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1628       success: Блякаваньне абноўленае.
1629     index:
1630       title: Блякаваньні ўдзельніка
1631       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1632       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1633     revoke:
1634       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1635       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1636       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1637       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1638       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1639       revoke: Адклікаць!
1640       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1641     helper:
1642       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1643       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1644       time_past_html: Скончылася %{time}.
1645       block_duration:
1646         hours:
1647           one: '%{count} гадзіна'
1648           few: '%{count} гадзіны'
1649           other: '%{count} гадзінаў'
1650     blocks_on:
1651       title: Блякаваньні для %{name}
1652       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1653       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1654     blocks_by:
1655       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1656       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1657       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1658     show:
1659       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1660       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1661       status: 'Статус:'
1662       show: Паказаць
1663       edit: Рэдагаваць
1664       revoke: Адклікаць!
1665       confirm: Вы ўпэўнены?
1666       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1667       back: Паказаць усе блякаваньні
1668       revoker: 'Адклікаўшы:'
1669       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1670         будзе зьнятае.
1671     block:
1672       not_revoked: (не адкліканае)
1673       show: Паказаць
1674       edit: Рэдагаваць
1675       revoke: Адклікаць!
1676     blocks:
1677       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1678       creator_name: Стваральнік
1679       reason: Прычына блякаваньня
1680       status: Статус
1681       revoker_name: Адкліканае
1682   javascripts:
1683     map:
1684       base:
1685         cycle_map: Роварная мапа
1686         transport_map: Транспартная мапа
1687       layers:
1688         data: Зьвесткі мапы
1689     site:
1690       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1691       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1692 ...