]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       message:
34         create: Sūtīt
35       client_application:
36         create: Reģistrēties
37         update: Labot
38       redaction:
39         create: Izveidot redakciju
40         update: Saglabāt redakciju
41       trace:
42         create: Augšupielādēt
43         update: Saglabāt izmaiņas
44       user_block:
45         create: Veidot liegumu
46         update: Atjaunot bloku
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Piekļuves vadības saraksts
50       changeset: Izmaiņu kopa
51       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
52       country: Valsts
53       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
54       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
55       friend: Draugs
56       language: Valoda
57       message: Ziņa
58       node: Punkts
59       node_tag: Punkta apzīmējums
60       notifier: Paziņotājs
61       old_node: Vecais punkts
62       old_node_tag: Vecā punkta birka
63       old_relation: Vecā relācija
64       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
65       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
66       old_way: Vecais ceļš
67       old_way_node: Vecā ceļa punkts
68       old_way_tag: Vecā ceļa birka
69       relation: Relācija
70       relation_member: Relācijas loceklis
71       relation_tag: Relācijas birka
72       session: Sesija
73       trace: Trase
74       tracepoint: Trases punkts
75       tracetag: Trases birka
76       user: Lietotājs
77       user_preference: Lietotāja iestatījums
78       user_token: Lietotāja tiesības
79       way: Līnija
80       way_node: Līnijas punkts
81       way_tag: Līnijas apzīmējums
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Teksts
85       diary_entry:
86         user: Lietotājs
87         title: Temats
88         latitude: Platums
89         longitude: Garums
90         language: Valoda
91       friend:
92         user: Lietotājs
93         friend: Draugs
94       trace:
95         user: Lietotājs
96         visible: Redzams
97         name: Nosaukums
98         size: Izmērs
99         latitude: Platums
100         longitude: Garums
101         public: Publisks
102         description: Apraksts
103       message:
104         sender: Sūtītājs
105         title: Temats
106         body: Teksts
107         recipient: Saņēmējs
108       user:
109         email: E-pasts
110         active: Aktīvs
111         display_name: Rādāmais vārds
112         description: Apraksts
113         languages: Valodas
114         pass_crypt: Parole
115   editor:
116     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (pārlūka redaktors)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
126     remote:
127       name: Attālinātā palaišana
128       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
133         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
134         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
135         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
136         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
137         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
138         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
139         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
140       rss:
141         title: OpenStreetMap Piezīmes
142         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
143           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
144         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
145         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
146         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
147         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
148         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
149       entry:
150         comment: Komentārs
151         full: Pilna piezīme
152   browse:
153     created: Izveidots
154     closed: Aizvērts
155     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
156     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
157     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
158     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
159     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
160     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
161     version: Versija
162     in_changeset: Izmaiņu kopa
163     anonymous: anonīms
164     no_comment: (nav komentāru)
165     part_of: Daļa no
166     download_xml: Lejupielādēt XML
167     view_history: Skatīt vēsturi
168     view_details: Skatīt detaļas
169     location: 'Atrašanās vieta:'
170     changeset:
171       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
172       belongs_to: Autors
173       node: Punkti (%{count})
174       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
175       way: Ceļi (%{count})
176       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
177       relation: Relācijas (%{count})
178       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
179       comment: Komentāri (%{count})
180       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
181         %{when}</abbr>
182       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
183       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
184       osmchangexml: osmChange XML
185       feed:
186         title: Izmaiņu kopa %{id}
187         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
188       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
189       discussion: Diskusija
190     node:
191       title: 'Punkts: %{name}'
192       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
193     way:
194       title: 'Līnija: %{name}'
195       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
196       nodes: Punkts
197       also_part_of:
198         one: daļa no ceļa %{related_ways}
199         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
200     relation:
201       title: 'Relācija: %{name}'
202       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
203       members: Lietotāji
204     relation_member:
205       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
206       type:
207         node: Punkts
208         way: Līnija
209         relation: Relācija
210     containing_relation:
211       entry: Relācija %{relation_name}
212       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
213     not_found:
214       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
215       type:
216         node: punkts
217         way: līnija
218         relation: relācija
219         changeset: izmaiņu kopa
220         note: piezīme
221     timeout:
222       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
223       type:
224         node: punkts
225         way: līnija
226         relation: relācija
227         changeset: izmaiņu kopa
228         note: piezīme
229     redacted:
230       redaction: Redakcijas %{id}
231       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
232         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
233       type:
234         node: punkts
235         way: ceļš
236         relation: relācija
237     start_rjs:
238       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
239         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
240       load_data: Ielādēt datus
241       loading: Ielādē…
242     tag_details:
243       tags: Iezīmes
244       wiki_link:
245         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
246         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
247       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
248       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
249       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
250     note:
251       title: 'Piezīme: %{id}'
252       new_note: Jauna piezīme
253       description: Apraksts
254       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
255       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
256       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
257       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
258       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
259       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
260       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         atpakaļ</abbr>
262       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
263       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         atpakaļ</abbr>
265       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
266       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         atpakaļ</abbr>
268       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
269       report: Ziņot par šo piezīmi
270     query:
271       title: Vaicājuma funkcijas
272       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
273       nearby: Tuvējie objekti
274       enclosing: Ietvertās funkcijas
275   changesets:
276     changeset_paging_nav:
277       showing_page: '%{page}. lapa'
278       next: Nākamā »
279       previous: « Iepriekšējā
280     changeset:
281       anonymous: Anonīms
282       no_edits: (nav labojumu)
283       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
284     changesets:
285       id: ID
286       saved_at: Saglabāts
287       user: Lietotājs
288       comment: Komentārs
289       area: Apgabals
290     index:
291       title: Izmaiņu kopas
292       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
293       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
294       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
295       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
296       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
297       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
298       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
299       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
300       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
301       load_more: Ielādēt vairāk
302     timeout:
303       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
304         laika.
305   changeset_comments:
306     comment:
307       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
308       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
309     index:
310       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
311       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
312   diary_entries:
313     new:
314       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
315     form:
316       subject: 'Temats:'
317       body: 'Teksts:'
318       language: 'Valoda:'
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       latitude: 'Platums:'
321       longitude: 'Garums:'
322       use_map_link: izmantot karti
323     index:
324       title: Lietotāju dienasgrāmatas
325       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
326       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
327       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
328       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
329       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
330       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
331       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
332       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
333       older_entries: Vecāki ieraksti
334       newer_entries: Jaunāki ieraksti
335     edit:
336       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
337       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
338     show:
339       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
340       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
341       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
342       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
343       login: Pieslēgties
344     no_such_entry:
345       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
346       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
347       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
348         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
349         nepareiza.
350     diary_entry:
351       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
352       comment_link: Komentēt šo ierakstu
353       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
354       comment_count:
355         one: '%{count} komentārs'
356         zero: Nav komentāru
357         other: '%{count} komentāri'
358       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
359       hide_link: Slēpt šo ierakstu
360       confirm: Apstiprināt
361     diary_comment:
362       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
363       hide_link: Paslēpt šo komentāru
364       confirm: Apstiprināt
365     location:
366       location: 'Atrašanās vieta:'
367       view: Skatīt
368       edit: Labot
369     feed:
370       user:
371         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
372         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
373       language:
374         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
375         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
376           %{language_name}
377       all:
378         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
379         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
380     comments:
381       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
382       post: Publicēt
383       when: Kad
384       comment: Komentārs
385       newer_comments: Jaunākie komentāri
386       older_comments: Vecāki komentāri
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
391         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aerialway:
401           cable_car: Kabeļu Mašīna
402           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
403           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
404           gondola: Gondola Lifts
405           station: Pacēlāja Stacija
406         aeroway:
407           aerodrome: Lidlauks
408           apron: Perons
409           gate: Vārti
410           hangar: Angārs
411           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
412           runway: Skrejceļš
413           taxiway: Manevrēšanas ceļš
414           terminal: Terminālis
415         amenity:
416           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
417           arts_centre: Mākslas centrs
418           atm: Bankomāts
419           bank: Banka
420           bar: Bārs
421           bbq: BBQ
422           bench: Soliņš
423           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
424           bicycle_rental: Velosipēdu noma
425           biergarten: Alus dārzs
426           boat_rental: Laivu noma
427           brothel: Bordelis
428           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
429           bus_station: Autoosta
430           cafe: Kafejnīca
431           car_rental: Autonoma
432           car_sharing: Auto koplietošana
433           car_wash: Automazgātava
434           casino: Kazino
435           charging_station: Uzlādēšanas stacija
436           childcare: Bērnu aprūpe
437           cinema: Kino
438           clinic: Klīnika
439           clock: Pulkstenis
440           college: Koledža
441           community_centre: Sabiedriskais centrs
442           courthouse: Tiesa
443           crematorium: Krematorija
444           dentist: Zobārsts
445           doctors: Ārsti
446           drinking_water: Dzeramais ūdens
447           driving_school: Braukšanas skola
448           embassy: Vēstniecība
449           fast_food: Bistro
450           ferry_terminal: Prāmju termināls
451           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
452           food_court: Ēstuves
453           fountain: Strūklaka
454           fuel: Degviela
455           gambling: Azartspēles
456           grave_yard: Kapsēta
457           hospital: Slimnīca
458           hunting_stand: Medību tornis
459           ice_cream: Saldējums
460           kindergarten: Bērnudārzs
461           library: Bibliotēka
462           marketplace: Tirgus
463           monastery: Klosteris
464           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
465           nightclub: Naktsklubs
466           nursing_home: Pansionāts
467           office: Birojs
468           parking: Autostāvvieta
469           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
470           pharmacy: Aptieka
471           place_of_worship: Dievnams
472           police: Policija
473           post_box: Pastkaste
474           post_office: Pasts
475           preschool: Pirmsskolas apmācība
476           prison: Cietums
477           pub: Krogs
478           public_building: Sabiedriskā ēka
479           recycling: Pārstrādes punkts
480           restaurant: Restorāns
481           retirement_home: Pansionāts
482           sauna: Sauna
483           school: Skola
484           shelter: Pajumte
485           shop: Veikals
486           shower: Dušas
487           social_centre: Sociālais centrs
488           social_club: Sociālais klubs
489           social_facility: Sociālā ēka
490           studio: Studija
491           swimming_pool: Peldbaseins
492           taxi: Taksometrs
493           telephone: Publisks telefons
494           theatre: Teātris
495           toilets: Tualetes
496           townhall: Rātsnams
497           university: Universitāte
498           vending_machine: Tirdzniecības automāts
499           veterinary: Veterinārā ķirurģija
500           village_hall: Pagastmāja
501           waste_basket: Atkritumu grozs
502           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
503           youth_centre: Jauniešu centrs
504         boundary:
505           administrative: Administratīvā robeža
506           census: Skaitīšanas robeža
507           national_park: Nacionālais parks
508           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
509         bridge:
510           aqueduct: Akvedukts
511           suspension: Piekartitls
512           swing: Grozāmais Tilts
513           viaduct: Viadukts
514           "yes": Tilts
515         building:
516           "yes": Ēka
517         craft:
518           brewery: Alus darītava
519           carpenter: Galdnieks
520           electrician: Elektriķis
521           gardener: Dārznieks
522           painter: Krāsotājs
523           photographer: Fotogrāfs
524           plumber: Santehniķis
525           shoemaker: Kurpnieks
526           tailor: Drēbnieks
527           "yes": Amatnieks
528         emergency:
529           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
530           defibrillator: Defibrilators
531           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
532           phone: Telefons ārkārtas situācijai
533         highway:
534           abandoned: Pamests lielceļš
535           bridleway: Izjādes taka
536           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
537           bus_stop: Autobusa pietura
538           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
539           cycleway: Veloceliņš
540           elevator: Lifts
541           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
542           footway: Taka
543           ford: Fjords
544           living_street: Dzīvojamā zona
545           milestone: Ceļa stabs
546           motorway: Automaģistrāle
547           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
548           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
549           path: Taka
550           pedestrian: Gājēju ceļš
551           platform: Platforma
552           primary: Galvenais valsts ceļš
553           primary_link: Galvenais valsts ceļš
554           proposed: Ieplānots Ceļš
555           raceway: Sacensību trase
556           residential: Dzīvojamais ceļš
557           rest_area: Atpūtas zona
558           road: Ceļš
559           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
560           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
561           service: Servisa Ceļš
562           services: Ceļa Atpūtas Vieta
563           speed_camera: Ātruma kamera
564           steps: Pakāpieni
565           street_lamp: Ielas Laterna
566           tertiary: Pašvaldību autoceļi
567           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
568           track: Zemesceļš
569           traffic_signals: Satiksmes regulators
570           trail: Taka
571           trunk: Maģistrālais ceļš
572           trunk_link: Maģistrālais ceļš
573           unclassified: Neklasificēts ceļš
574           "yes": Ceļš
575         historic:
576           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
577           battlefield: Kaujas lauks
578           boundary_stone: Robežstabs
579           building: Vēsturiska ēka
580           bunker: Bunkurs
581           castle: Pils
582           church: Baznīca
583           city_gate: Pilsētas vārti
584           citywalls: Pilsētas Sienas
585           fort: Forts
586           heritage: Kultūras mantojums
587           house: Māja
588           icon: Ikona
589           manor: Muiža
590           memorial: Memoriāls
591           mine: Raktuves
592           monument: Piemineklis
593           roman_road: Romiešu ceļš
594           ruins: Drupas
595           stone: Akmens
596           tomb: Kaps
597           tower: Tornis
598           wayside_cross: Krusts ceļmalā
599           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
600           wreck: Vraks
601         junction:
602           "yes": Krustojums
603         landuse:
604           allotments: Mazdārziņi
605           basin: Rezervuārs
606           brownfield: Attīrīts būvlaukums
607           cemetery: Kapsēta
608           commercial: Tirdzniecības zona
609           conservation: Saglabāšanas zona
610           construction: Būvlaukums
611           farm: Saimniecība
612           farmland: Saimniecības zeme
613           farmyard: Saimniecības pagalms
614           forest: Mežs
615           garages: Garāžas
616           grass: Zāle
617           greenfield: Zaļā zona
618           industrial: Rūpniecības zona
619           landfill: Atkritumu izgāztuve
620           meadow: Pļava
621           military: Militārā zona
622           mine: Raktuves
623           orchard: Dārza zona
624           quarry: Karjers
625           railway: Dzelzceļš
626           recreation_ground: Atpūtas Zona
627           reservoir: Ūdenskrātuve
628           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
629           residential: Dzīvojamā zona
630           retail: Mazumtirdzniecība
631           road: Ceļa Apgabals
632           village_green: Ciema Centrālais Parks
633           vineyard: Vīna dārzs
634           "yes": Zemes izmantojums
635         leisure:
636           beach_resort: Pludmales kūrorts
637           bird_hide: Putnu Slēptuve
638           common: Koplietošanas zeme
639           dog_park: Suņu laukums
640           fishing: Zvejas apgabals
641           fitness_centre: Fitnesa centrs
642           fitness_station: Fitnesa Stacija
643           garden: Dārzs
644           golf_course: Golfa laukums
645           horse_riding: Zirgu izjādes
646           ice_rink: Ledus halle
647           marina: Osta
648           miniature_golf: Minigolfs
649           nature_reserve: Dabas rezervāts
650           park: Parks
651           pitch: Sporta laukums
652           playground: Spēļu laukums
653           recreation_ground: Atpūtas Zona
654           resort: Kūrorts
655           sauna: Pirts
656           slipway: Stāpelis
657           sports_centre: Sporta centrs
658           stadium: Stadions
659           swimming_pool: Peldbaseins
660           track: Skrejceļš
661           water_park: Ūdens atrakciju parks
662           "yes": Atpūtas vieta
663         man_made:
664           beehive: Bišu strops
665           bridge: Tilts
666           bunker_silo: Bunkurs
667           chimney: Skurstenis
668           flagpole: Karoga masts
669           lighthouse: Bāka
670           mine: Raktuves
671           pipeline: Cauruļvads
672           tower: Tornis
673           watermill: Ūdens dzirnavas
674           water_tower: Ūdens tornis
675           water_well: Aka
676           windmill: Vēja dzirnavas
677           works: Rūpnīca
678           "yes": Cilvēku radīts
679         military:
680           airfield: Militārais lidlauks
681           barracks: Barakas
682           bunker: Bunkurs
683         mountain_pass:
684           "yes": Kalnu ieleja
685         natural:
686           bay: Līcis
687           beach: Pludmale
688           cape: Zemesrags
689           cave_entrance: Ieeja alā
690           cliff: Klints
691           crater: Krāteris
692           dune: Kāpa
693           fell: Skandināvisks Kalns
694           fjord: Fjords
695           forest: Mežs
696           geyser: Geizers
697           glacier: Ledājs
698           grassland: Pļava
699           heath: Tīrelis
700           hill: Kalns
701           island: Sala
702           land: Zeme
703           marsh: Purvs
704           moor: Tīrelis
705           mud: Dubļi
706           peak: Smaile
707           point: Punkts
708           reef: Rifs
709           ridge: Grēda
710           rock: Klints
711           saddle: Segli
712           sand: Smiltis
713           scree: Nogāze
714           scrub: Krūmājs
715           spring: Avots
716           stone: Akmens
717           strait: Jūras šaurums
718           tree: Koks
719           valley: Ieleja
720           volcano: Vulkāns
721           water: Ūdens
722           wetland: Mitrājs
723           wood: Mežs
724         office:
725           accountant: Grāmatvedis
726           administrative: Administrācija
727           architect: Arhitekts
728           company: Uzņēmums
729           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
730           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
731           government: Valsts birojs
732           insurance: Apdrošināšanas birojs
733           lawyer: Jurists
734           ngo: NGO Ofiss
735           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
736           travel_agent: Tūrisma aģentūra
737           "yes": Birojs
738         place:
739           allotments: Mazdārziņi
740           city: Pilsēta
741           country: Valsts
742           county: Apgabals
743           farm: Saimniecība
744           hamlet: Ciems
745           house: Māja
746           houses: Mājas
747           island: Sala
748           islet: Saliņa
749           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
750           locality: Vieta
751           municipality: Pašvaldība
752           neighbourhood: Pilsētas rajons
753           postcode: Pasta indekss
754           region: Reģions
755           sea: Jūra
756           state: Štats
757           subdivision: Subdivīzija
758           suburb: Piepilsēta
759           town: Pilsēta
760           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
761           village: Ciems
762           "yes": Vieta
763         railway:
764           abandoned: Pamests dzelzceļš
765           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
766           disused: Nelietots dzelzceļš
767           funicular: Trošu dzelzceļš
768           halt: Vilciena pietura
769           junction: Dzelzceļa mezgls
770           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
771           light_rail: Tramvaja sliedes
772           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
773           monorail: Monosliede
774           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
775           platform: Dzelzceļa perons
776           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
777           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
778           spur: Dzelzceļa Atradze
779           station: Dzelzceļa stacija
780           stop: Dzelzceļa Pietura
781           subway: Metro
782           subway_entrance: Metro ieeja
783           switch: Dzelzceļa punkti
784           tram: Tramvajs
785           tram_stop: Tramvaja pietura
786         shop:
787           alcohol: Alkohola Veikals
788           antiques: Senlietas
789           art: Mākslas salons
790           bakery: Maiznīca
791           beauty: Kosmētiskais salons
792           beverages: Dzērienu veikals
793           bicycle: Velosipēdu veikals
794           books: Grāmatu veikals
795           boutique: Mazs elitārs veikals
796           butcher: Miesnieks
797           car: Auto veikals
798           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
799           car_repair: Auto remonts
800           carpet: Paklāju veikals
801           charity: Labdarības veikals
802           chemist: Ķīmiķis
803           clothes: Apģērbu veikals
804           computer: Datorveikals
805           confectionery: Konditorejas veikals
806           convenience: Stūra Veikals
807           copyshop: Kopētava
808           cosmetics: Kosmētikas veikals
809           deli: Delikatešu veikals
810           department_store: Universālveikals
811           discount: Atlaižu Veikals
812           doityourself: Dari-pats
813           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
814           electronics: Elektronikas veikals
815           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
816           farm: Saimniecības Veikals
817           fashion: Modes veikals
818           fish: Zivju veikals
819           florist: Florists
820           food: Pārtikas veikals
821           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
822           furniture: Mēbeles
823           gallery: Galerija
824           garden_centre: Dārza centrs
825           general: Veikals
826           gift: Dāvanu veikals
827           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
828           grocery: Pārtikas preču veikals
829           hairdresser: Frizētava
830           hardware: Saimniecības veikals
831           hifi: Hi-Fi
832           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
833           kiosk: Kiosks
834           laundry: Veļas mazgātava
835           lottery: Loterija
836           mall: Tirdzniecības centrs
837           market: Tirgus
838           massage: Masāža
839           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
840           motorcycle: Motociklu veikals
841           music: Mūzikas veikals
842           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
843           optician: Optikas veikals
844           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
845           outdoor: Ārtelpu Veikals
846           paint: Krāsas veikals
847           pet: Zooveikals
848           pharmacy: Aptieka
849           photo: Fotoveikals
850           seafood: Jūras veltes
851           second_hand: Lietoto preču veikals
852           shoes: Apavu veikals
853           sports: Sporta veikals
854           stationery: Kancelejas preču veikals
855           supermarket: Lielveikals
856           tailor: Drēbnieks
857           toys: Rotaļlietu veikals
858           travel_agency: Tūrisma aģentūra
859           video: Video veikals
860           wine: Vīna veikals
861           "yes": Veikals
862         tourism:
863           alpine_hut: Kalnu būda
864           apartment: Dzīvokļi
865           artwork: Mākslas darbs
866           attraction: Atrakcija
867           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
868           cabin: Kabīne
869           camp_site: Nometnes vieta
870           caravan_site: Kempings
871           chalet: Kotedža
872           gallery: Galerija
873           guest_house: Viesu nams
874           hostel: Hostelis
875           hotel: Viesnīca
876           information: Informācija
877           motel: Motelis
878           museum: Muzejs
879           picnic_site: Piknika vieta
880           theme_park: Atrakciju parks
881           viewpoint: Skatu punkts
882           zoo: Zooloģiskais dārzs
883         tunnel:
884           culvert: Drenāžas caurule
885           "yes": Tunelis
886         waterway:
887           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
888           boatyard: Jahtu piestātne
889           canal: Kanāls
890           dam: Aizsprosts
891           derelict_canal: Pamests Kanāls
892           ditch: Grāvis
893           dock: Doks
894           drain: Grāvis
895           lock: Slūžas
896           lock_gate: Slūžu vārti
897           mooring: Piestātne
898           rapids: Krāces
899           river: Upe
900           stream: Strauts
901           wadi: Izkaltusi upes gultne
902           waterfall: Ūdenskritums
903           weir: Dambis
904           "yes": Ūdensceļš
905       admin_levels:
906         level2: Valsts robeža
907         level4: Štata robeža
908         level5: Rajona robeža
909         level6: Pagasta robeža
910         level8: Pilsētas robeža
911         level9: Ciema robeža
912         level10: Priekšpilsētas robeža
913     description:
914       title:
915         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
916           Nominatim</a>
917         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
918       types:
919         cities: Pilsētas
920         towns: Pilsētas
921         places: Vietas
922     results:
923       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
924       more_results: Vairāk rezultātu
925   issues:
926     index:
927       search: Meklēt
928       status: Statuss
929       reports: Ziņojumi
930       states:
931         ignored: Ignorēts
932         open: Atvērt
933     show:
934       ignore: Ignorēt
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: OpenStreetMap logo
938     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
939     logout: Iziet
940     log_in: Ieiet
941     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
942     sign_up: Piereģistrēties
943     start_mapping: Sākt Kartēt
944     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
945     edit: Labot
946     history: Vēsture
947     export: Eksportēt
948     data: Dati
949     export_data: Eksportēt datus
950     gps_traces: GPS trases
951     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
952     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
953     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
954     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
955     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
956     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
957     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
958       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
959     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
960     partners_ucl: UCL
961     partners_bytemark: Bytemark Hosting
962     partners_partners: partneri
963     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
964       apkalpošanas darbi.
965     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
966       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
967     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
968     help: Palīdzība
969     about: Par
970     copyright: Autortiesības
971     community: Kopiena
972     community_blogs: Kopienas emuāri
973     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
974     foundation: Fonds
975     foundation_title: OpenStreetMap fonds
976     make_a_donation:
977       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
978       text: Ziedot attīstībai
979     learn_more: Uzzināt Vairāk
980     more: Vairāk
981   notifier:
982     diary_comment_notification:
983       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
984       hi: Sveiks %{to_user},
985       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
986         ar virsrakstu %{subject}:'
987       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
988         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
989     message_notification:
990       hi: Sveiks %{to_user},
991       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
992         %{subject}:'
993       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
994     friend_notification:
995       hi: Sveiks, %{to_user}
996       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
997       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
998       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
999       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1000     gpx_notification:
1001       greeting: Sveicināti,
1002       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1003       with_description: ar aprakstu
1004       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1005       and_no_tags: bez birkām.
1006       failure:
1007         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1008         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1009         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1010         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1011       success:
1012         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1013         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1014           %{possible_points} punktiem.
1015     signup_confirm:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1017       greeting: Sveicināti!
1018       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1019       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1020         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1021         savu lietotāju:'
1022       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1023         lai tu varētu sākt kartēt.
1024     email_confirm:
1025       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1026     email_confirm_plain:
1027       greeting: Sveicināti,
1028       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1029         uz %{new_address}.
1030       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1031         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1032     email_confirm_html:
1033       greeting: Sveicināti,
1034       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1035         uz %{new_address}.
1036       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1037         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1038     lost_password:
1039       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1040     lost_password_plain:
1041       greeting: Sveicināti,
1042       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1043         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1044       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1045         atiestatītu savu paroli.
1046     lost_password_html:
1047       greeting: Sveicināti,
1048       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1049         adreses openstreetmap.org kontam.
1050       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1051         atiestatītu savu paroli.
1052     note_comment_notification:
1053       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1054       greeting: Sveiks,
1055       commented:
1056         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1057         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1058           kas tevi interesē'
1059         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1060           netālu no %{place}.'
1061         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1062           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1063       closed:
1064         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1065         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1066           kas tevi interesē'
1067         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1068           netālu no %{place}.'
1069         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1070           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1071       reopened:
1072         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1073           piezīmēm'
1074         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1075           kas tevi interesē'
1076         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1077           piezīmēm netālu no %{place}.'
1078         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1079           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1080       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1081     changeset_comment_notification:
1082       hi: Sveiks, %{to_user},
1083       greeting: Sveicināti,
1084       commented:
1085         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1086         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1087           kas jūs interesē'
1088         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1089           %{time}'
1090         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1091           %{time} un, kura jūs interesē'
1092         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1093         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1094       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1095       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1096         spied "Atrakstīties".
1097   messages:
1098     inbox:
1099       title: iesūtne
1100       my_inbox: Mana iesūtne
1101       outbox: izsūtne
1102       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1103       new_messages:
1104         one: '%{count} jauna ziņa'
1105         other: '%{count} jaunas ziņas'
1106       old_messages:
1107         one: '%{count} veca ziņa'
1108         other: '%{count} vecas ziņas'
1109       from: "No"
1110       subject: Temats
1111       date: Datums
1112       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1113       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1114     message_summary:
1115       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1116       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1117       reply_button: Atbildēt
1118       destroy_button: Dzēst
1119     new:
1120       title: Nosūtīt ziņu
1121       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1122       subject: Temats
1123       body: Teksts
1124       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1125     create:
1126       message_sent: Ziņa nosūtīta
1127       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1128         pirms sūtīt vēl.
1129     no_such_message:
1130       title: Neesoša ziņa
1131       heading: Neesoša ziņa
1132       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1133     outbox:
1134       title: izsūtne
1135       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1136       inbox: iesūtne
1137       outbox: izsūtne
1138       messages:
1139         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1140         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1141       to: Kam
1142       subject: Temats
1143       date: Datums
1144       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1145       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1146     reply:
1147       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1148         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1149         lai atbildētu.
1150     show:
1151       title: Lasīt ziņu
1152       from: "No"
1153       subject: Temats
1154       date: Datums
1155       reply_button: Atbilde
1156       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1157       destroy_button: Dzēst
1158       back: Atpakaļ
1159       to: Kam
1160       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1161         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1162         lai izlasītu to.
1163     sent_message_summary:
1164       destroy_button: Dzēst
1165     mark:
1166       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1167       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1168     destroy:
1169       destroyed: Ziņa izdzēsta
1170   site:
1171     about:
1172       next: Tālāk
1173       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1174       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1175         un aparatūras ierīcēs'
1176       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1177         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1178         pasaulē.
1179       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1180       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1181         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1182         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1183       community_driven_title: Kopienas virzīts
1184       community_driven_html: |-
1185         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1186         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1187         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1188         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1189         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1190       open_data_title: Atvērti dati
1191       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1192         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1193         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1194         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1195         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1196       legal_title: Juridiskie jautājumi
1197       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1198         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1199         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1200         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1201         jautājumiem."
1202       partners_title: Partneri
1203     copyright:
1204       foreign:
1205         title: Par šo tulkojumu
1206         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1207           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1208         english_link: angliskais oriģināls
1209       native:
1210         title: Par šo lapu
1211         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1212           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1213         native_link: latviskā versija
1214         mapping_link: sākt kartēt
1215       legal_babble:
1216         title_html: Autortiesības un Licence
1217         intro_1_html: |-
1218           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1219           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1220         intro_2_html: |-
1221           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1222             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1223             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1224             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1225             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1226         intro_3_html: |-
1227           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1228           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1229         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1230         credit_1_html: |-
1231           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1232           veidotāji&rdquo;.
1233         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1234           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1235           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1236           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1237           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1238           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1239         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1240           kartes stūrī. Piemēram:'
1241         attribution_example:
1242           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1243           title: Atsauces piemērs
1244         more_title_html: Uzzināt vairāk
1245         more_1_html: |-
1246           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1247             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1248             FAQ</a>.
1249         more_2_html: |-
1250           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1251           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1252           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1253           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1254         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1255         contributors_intro_html: |-
1256           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1257           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1258           un citiem avotiem, to skaitā:
1259         contributors_at_html: |-
1260           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1261               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1262               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1263         contributors_au_html: |-
1264           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1265               Australian Bureau of Statistics data.
1266         contributors_ca_html: |-
1267           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1268               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1269               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1270               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1271               Statistics Canada).
1272         contributors_fi_html: |-
1273           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1274           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1275           un citām datu kopām zem
1276           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1277         contributors_fr_html: |-
1278           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1279               Direction Générale des Impôts.
1280         contributors_nl_html: |-
1281           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1282           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1283         contributors_nz_html: |-
1284           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1285               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1286         contributors_si_html: |-
1287           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1288           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1289           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1290           (Slovēnijas publiskā informācija).
1291         contributors_za_html: |-
1292           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1293               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1294               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1295         contributors_gb_html: |-
1296           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1297               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1298               2010-12.
1299         contributors_footer_1_html: |-
1300           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1301           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1302           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1303           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1304         contributors_footer_2_html: |2-
1305             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1306             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1307             pieņem jebkādu atbildību.
1308         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1309         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1310           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1311           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1312           īpašniekiem."
1313         infringement_2_html: |-
1314           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1315           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1316           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1317           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1318           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1319         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1320         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1321           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1322           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1323           Working Group</a>.
1324     index:
1325       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1326         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1327       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1328       permalink: Pastāvīgā saite
1329       shortlink: Īsā saite
1330       createnote: Pievienot piezīmi
1331       license:
1332         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1333       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1334         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1335     edit:
1336       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1337       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1338         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1339       user_page_link: dalībnieka lapa
1340       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1341       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1342         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1343         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1344         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1345         .
1346       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1347         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1348         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1349       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1350       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1351         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1352       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1353       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1354         šai iezīmei.
1355     export:
1356       title: Eksportēt
1357       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1358       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1359       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1360       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1361       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1362       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1363       licence: Licence
1364       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1365         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1366       too_large:
1367         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1368           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1369         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1370           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1371         planet:
1372           title: OSM Planēta
1373           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1374         overpass:
1375           title: Overpass API
1376           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1377         geofabrik:
1378           title: Geofabrik Lejupielādes
1379           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1380             izvēlētām pilsētām
1381         metro:
1382           title: Metro Izgriezumi
1383           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1384         other:
1385           title: Citi Avoti
1386           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1387       options: Iespējas
1388       format: Formāts
1389       scale: Mērogs
1390       max: līdz
1391       image_size: Attēla izmērs
1392       zoom: Palielināt
1393       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1394       latitude: 'Platums:'
1395       longitude: 'Garums:'
1396       output: Izvade
1397       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1398       export_button: Eksportēt
1399     fixthemap:
1400       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1401       how_to_help:
1402         title: Kā palīdzēt
1403         join_the_community:
1404           title: Pievienojies kopienai
1405           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1406             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1407             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1408         add_a_note:
1409           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1410             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1411             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1412             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1413       other_concerns:
1414         title: Citas bažas
1415         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1416           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1417           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1418           darba grupu</a>."
1419     help:
1420       title: Palīdzības saņemšana
1421       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1422         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1423       welcome:
1424         url: /sveicināts
1425         title: Laipni lūgti iekš OSM
1426         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1427       beginners_guide:
1428         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1429         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1430         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1431       help:
1432         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1433         title: help.openstreetmap.org
1434         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1435           lapas.
1436       mailing_lists:
1437         title: Adresātu Saraksti
1438         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1439           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1440       forums:
1441         title: Forumi
1442         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1443           interfeisa stilam.
1444       irc:
1445         title: IRC
1446         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1447       switch2osm:
1448         title: switch2osm
1449         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1450           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1451       welcomemat:
1452         title: Organizācijām
1453       wiki:
1454         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1455         title: wiki.openstreetmap.org
1456         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1457     sidebar:
1458       search_results: Meklēšanas rezultāti
1459       close: Aizvērt
1460     search:
1461       search: Meklēt
1462       get_directions: Iegūt norādījumus
1463       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1464       from: "No"
1465       to: Uz
1466       where_am_i: Kur tas ir?
1467       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1468       submit_text: OK
1469     key:
1470       table:
1471         entry:
1472           motorway: Automaģistrāle
1473           main_road: Galvenais ceļš
1474           trunk: Maģistrālais ceļš
1475           primary: Galvenais valsts ceļš
1476           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1477           unclassified: Neklasificēts ceļš
1478           track: Zemesceļš
1479           bridleway: Izjādes taka
1480           cycleway: Veloceliņš
1481           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1482           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1483           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1484           footway: Gājēju ceļš
1485           rail: Dzelzceļš
1486           subway: Metro
1487           tram:
1488           - Tramvaja sliedes
1489           - Tramvajs
1490           cable:
1491           - Trošu ceļš
1492           - krēslu pacēlājs
1493           runway:
1494           - Lidostas skrejceļš
1495           - manevrēšanas ceļš
1496           apron:
1497           - Lidostas rampa
1498           - termināls
1499           admin: Administratīvā robeža
1500           forest: Mežs
1501           wood: Pirmatnējs mežs
1502           golf: Golfa laukums
1503           park: Parks
1504           resident: Dzīvojamā zona
1505           common:
1506           - Koplietošanas zeme
1507           - Pļava
1508           retail: Mazumtirdzniecības zona
1509           industrial: Rūpniecības zona
1510           commercial: Tirdzniecības zona
1511           heathland: Tīrelis
1512           lake:
1513           - Ezeri
1514           - ūdenskrātuves
1515           farm: Saimniecība
1516           brownfield: Nekopta vieta
1517           cemetery: Kapsēta
1518           allotments: Mazdārziņi
1519           pitch: Sporta laukums
1520           centre: Sporta centrs
1521           reserve: Dabas rezervāts
1522           military: Militārā zona
1523           school:
1524           - Skola
1525           - universitāte
1526           building: Ēka
1527           station: Dzelzceļa stacija
1528           summit:
1529           - Virsotne
1530           - smaile
1531           tunnel: Tunelis
1532           bridge: Tilts
1533           private: Privāta pieeja
1534           destination: Galamērķa pieeja
1535           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1536           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1537           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1538           toilets: Tualetes
1539     richtext_area:
1540       edit: Labot
1541       preview: Priekšskatījums
1542     markdown_help:
1543       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1544       headings: Virsraksti
1545       heading: Virsraksts
1546       subheading: Apakšvirsraksts
1547       unordered: Nesakārtots saraksts
1548       ordered: Sakārtots saraksts
1549       first: Pirmais vienums
1550       second: Otrais vienums
1551       link: Saite
1552       text: Teksts
1553       image: Attēls
1554       alt: Alt teksts
1555       url: URL
1556     welcome:
1557       title: Laipni lūdzam!
1558       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1559         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1560         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1561       whats_on_the_map:
1562         title: Kas ir uz kartes
1563         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1564           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1565           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1566         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1567           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1568           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1569       basic_terms:
1570         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1571         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1572           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1573         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1574           izmantot, lai labotu karti.
1575         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1576           vai koks.
1577         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1578           vai māja.
1579         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1580           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1581       rules:
1582         title: Noteikumi!
1583         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1584           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1585           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1586           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1587           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1588           rediģēšana</a>.
1589       questions:
1590         title: Kādi jautājumi?
1591         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1592           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1593           lapā</a>.
1594       start_mapping: Sākt Kartēt
1595       add_a_note:
1596         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1597         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1598           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1599         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1600           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1601           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1602           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1603   traces:
1604     visibility:
1605       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1606       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1607       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1608       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1609         punkti ar laika nospiedumiem)
1610     new:
1611       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1612       description: 'Apraksts:'
1613       tags: 'Iezīmes:'
1614       tags_help: atdalīts ar komatiem
1615       visibility: 'Redzamība:'
1616       visibility_help: ko tas nozīmē?
1617       help: Palīdzība
1618     create:
1619       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1620       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1621         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1622         šis uzdevums būs pabeigts.
1623       traces_waiting:
1624         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1625           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1626           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1627         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1628           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1629           rindu citiem lietotājiem.
1630     edit:
1631       title: Rediģē trasi %{name}
1632       heading: Rediģē trasi %{name}
1633       filename: 'Faila nosaukums:'
1634       download: lejupielādēt
1635       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1636       points: 'Punkti:'
1637       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1638       map: karte
1639       edit: labot
1640       owner: 'Īpašnieks:'
1641       description: 'Apraksts:'
1642       tags: 'Iezīmes:'
1643       tags_help: atdalīts ar komatiem
1644       visibility: 'Redzamība:'
1645       visibility_help: ko tas nozīmē?
1646     trace_optionals:
1647       tags: Iezīmes
1648     show:
1649       title: Trase %{name}
1650       heading: Trase %{name}
1651       pending: RINDĀ
1652       filename: 'Faila nosaukums:'
1653       download: lejupielādēt
1654       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1655       points: 'Punkti:'
1656       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1657       map: karte
1658       edit: labot
1659       owner: 'Īpašnieks:'
1660       description: 'Apraksts:'
1661       tags: 'Iezīmes:'
1662       none: Nav
1663       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1664       delete_trace: Dzēst šo trasi
1665       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1666       visibility: 'Redzamība:'
1667     trace_paging_nav:
1668       showing_page: Rāda lapu %{page}
1669       older: Vecākas trases
1670       newer: Jaunākas Trases
1671     trace:
1672       pending: RINDĀ
1673       count_points:
1674         other: '%{count} punkti'
1675       more: vairāk
1676       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1677       view_map: Skatīt karti
1678       edit: labot
1679       edit_map: Rediģēt karti
1680       public: PUBLISKS
1681       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1682       private: PRIVĀTS
1683       trackable: ATSEKOJAMS
1684       by: "no"
1685       in: iekš
1686       map: karte
1687     index:
1688       public_traces: Publiskās GPS trases
1689       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1690       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1691       tagged_with: ar birkām %{tags}
1692       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1693         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1694         lapas</a>.
1695       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1696       see_all_traces: Skatīt visas trases
1697     delete:
1698       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1699     make_public:
1700       made_public: Trase padarīta publiska
1701     offline_warning:
1702       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1703     offline:
1704       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1705       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1706     georss:
1707       title: OpenStreetMap GPS Trases
1708     description:
1709       description_with_count:
1710         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1711         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1712       description_without_count: GPX fails no %{user}
1713   application:
1714     require_cookies:
1715       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1716         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1717     setup_user_auth:
1718       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1719         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1720       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1721         lai uzzinātu vairāk.
1722       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1723         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1724         bet tev tie ir jāapskata.
1725   oauth:
1726     authorize:
1727       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1728       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1729         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1730         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1731       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1732       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1733       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1734       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1735         draugus.
1736       allow_write_api: mainīt karti.
1737       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1738       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1739       allow_write_notes: labot piezīmes.
1740       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1741     authorize_success:
1742       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1743       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1744       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1745     authorize_failure:
1746       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1747       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1748       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1749     revoke:
1750       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1751   oauth_clients:
1752     new:
1753       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1754     edit:
1755       title: Rediģē savu pieteikumu
1756     show:
1757       title: OAuth detaļas %{app_name}
1758       key: 'Patērētāja atslēga:'
1759       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1760       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1761       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1762       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1763       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1764       edit: Labot detaļas
1765       delete: Dzēst klientu
1766       confirm: Vai esat pārliecināts?
1767       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1768       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1769       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1770       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1771       allow_write_api: labot karti.
1772       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1773       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1774       allow_write_notes: labot piezīmes.
1775     index:
1776       title: Manas OAuth detaļas
1777       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1778       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1779       application: Programmas nosaukums
1780       issued_at: Izdots
1781       revoke: Atsaukt!
1782       my_apps: Manas klienta programmas
1783       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1784         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1785         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1786       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1787       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1788     form:
1789       name: Nosaukums
1790       required: Obligāts
1791       url: Galvenais Aplikācijas URL
1792       callback_url: Atzvanīšanas URL
1793       support_url: Atbalsta URL
1794       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1795       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1796       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1797       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1798       allow_write_api: labot karti.
1799       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1800       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1801       allow_write_notes: labot piezīmes.
1802     not_found:
1803       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1804     create:
1805       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1806     update:
1807       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1808     destroy:
1809       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1810   users:
1811     login:
1812       title: Pieslēgties
1813       heading: Pieslēgties
1814       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1815       password: 'Parole:'
1816       openid: '%{logo} OpenID:'
1817       remember: 'Atcerēties mani:'
1818       lost password link: Aizmirsi paroli?
1819       login_button: Pieslēgties
1820       register now: Reģistrēties
1821       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1822         un paroli:'
1823       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1824       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1825       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1826       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1827       no account: Nav lietotāja?
1828       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1829         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1830         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1831       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1832         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1833         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1834       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1835       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1836       auth_providers:
1837         openid:
1838           title: Pieslēgties ar OpenID
1839           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1840         google:
1841           title: Pieslēgties ar Google
1842           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1843         facebook:
1844           title: Pieslēgties ar Facebook
1845           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1846         windowslive:
1847           title: Pieslēgties ar Windows Live
1848           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1849         github:
1850           title: Pieslēgties ar GitHub
1851           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1852         wikipedia:
1853           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1854           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1855         yahoo:
1856           title: Pieslēgties ar Yahoo
1857           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1858         wordpress:
1859           title: Pieslēgties ar WordPress
1860           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1861         aol:
1862           title: Pieslēgties ar AOL
1863           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1864     logout:
1865       title: Iziet
1866       heading: Iziet no OpenStreetMap
1867       logout_button: Iziet
1868     lost_password:
1869       title: Aizmirsāt paroli
1870       heading: Aizmirsi paroli?
1871       email address: 'E-pasta adrese:'
1872       new password button: Atiestatīt paroli
1873       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1874         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1875       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1876         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1877       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1878     reset_password:
1879       title: Atiestatīt paroli
1880       heading: Atcelt %{user} paroli
1881       password: 'Parole:'
1882       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1883       reset: Atcelt paroli
1884       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1885       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1886     new:
1887       title: Reģistrēties
1888       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1889       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1890         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1891         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1892       about:
1893         header: Brīvs un rediģējams
1894         html: |-
1895           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1896           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1897       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1898         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1899         noteikumus</a>.
1900       email address: 'E-pasta adrese:'
1901       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1902       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1903         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1904         politika</a>)
1905       display name: 'Rādāmais vārds:'
1906       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1907         izmainīt iestatījumos.
1908       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1909       password: 'Parole:'
1910       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1911       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1912       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1913         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1914       continue: Reģistrēties
1915       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1916       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1917         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1918     terms:
1919       title: Dalībnieka noteikumi
1920       heading: Dalībnieka noteikumi
1921       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1922         būšanu Publiskajā Domēnā
1923       consider_pd_why: kas tas ir?
1924       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1925         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1926       decline: Nepiekrītu
1927       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1928         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1929       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1930       legale_names:
1931         france: Francija
1932         italy: Itālija
1933         rest_of_world: Pārējā pasaule
1934     no_such_user:
1935       title: Neesošs lietotājs
1936       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1937       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1938         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1939       deleted: dzēsts
1940     show:
1941       my diary: Mana dienasgrāmata
1942       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1943       my edits: Mani labojumi
1944       my traces: Manas pēdas
1945       my notes: Manas piezīmes
1946       my messages: Manas ziņas
1947       my profile: Mans profils
1948       my settings: Mani iestatījumi
1949       my comments: Mani komentāri
1950       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1951       blocks on me: Bloki uz mani
1952       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1953       send message: Nosūtīt ziņojumu
1954       diary: Dienasgrāmata
1955       edits: Labojumi
1956       traces: Trases
1957       notes: Kartes piezīmes
1958       remove as friend: Atcelt draudzību
1959       add as friend: Pievienot kā draugu
1960       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1961       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1962       ct undecided: Nav izlēmis
1963       ct declined: Noraidīti
1964       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1965       email address: 'E-pasta adrese:'
1966       created from: 'Izveidota no:'
1967       status: 'Statuss:'
1968       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1969       description: Apraksts
1970       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1971       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1972         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1973       settings_link_text: iestatījumi
1974       my friends: Mani draugi
1975       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1976       km away: '%{count} km attālumā'
1977       m away: '%{count} m attālumā'
1978       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1979       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1980       role:
1981         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1982         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1983         grant:
1984           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1985           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1986         revoke:
1987           administrator: Atņemt administratora tiesības
1988           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1989       block_history: Aktīvie bloki
1990       moderator_history: dotie bloķējumi
1991       comments: Komentāri
1992       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1993       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1994       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1995       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1996       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1997       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1998       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1999       confirm: Apstiprināt
2000       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2001       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2002       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2003       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2004       report: Ziņot par šo lietotāju
2005     popup:
2006       your location: Jūsu atrašanās vieta
2007       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2008       friend: Draugs
2009     account:
2010       title: Rediģēt kontu
2011       my settings: Mani iestatījumi
2012       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2013       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2014       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2015       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2016       openid:
2017         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2018         link text: Kas tas ir?
2019       public editing:
2020         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2021         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2022         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2023         enabled link text: Kas tas ir?
2024         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2025         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2026       public editing note:
2027         heading: Publiska rediģēšana
2028         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2029           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2030           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2031           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2032           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2033           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2034       contributor terms:
2035         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2036         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2037         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2038         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2039           Veidotāju Noteikumus.
2040         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2041           Domēnā.
2042         link text: kas tas ir?
2043       profile description: 'Profila apraksts:'
2044       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2045       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2046       image: 'Attēls:'
2047       gravatar:
2048         gravatar: Izmantot Gravatar
2049         link text: kas šis ir?
2050         disabled: Gravatar ir atspējots.
2051         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2052       new image: Pievienot attēlu
2053       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2054       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2055       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2056       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2057       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2058       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2059       latitude: 'Platums:'
2060       longitude: 'Garums:'
2061       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2062         uz kartes?
2063       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2064       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2065       return to profile: Atgriezties pie profila
2066       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2067         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2068       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2069     confirm:
2070       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2071       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2072       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2073         varēsi sākt kartēt.
2074       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2075       button: Apstiprināt
2076       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2077       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2078       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2079       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2080         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2081     confirm_resend:
2082       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2083         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2084         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2085         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2086       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2087     confirm_email:
2088       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2089       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2090         savu jauno e-pasta adresi.
2091       button: Apstiprināt
2092       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2093       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2094       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2095         tas neeksistē.
2096     set_home:
2097       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2098     go_public:
2099       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2100     make_friend:
2101       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2102       button: Pievienot kā draugu
2103       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2104       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2105       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2106     remove_friend:
2107       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2108       button: Atcelt draudzību
2109       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2110       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2111     index:
2112       title: Lietotāji
2113       heading: Lietotāji
2114       showing:
2115         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2116         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2117       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2118       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2119       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2120       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2121       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2122     suspended:
2123       title: Konta darbība apturēta
2124       heading: Konta darbība apturēta
2125       webmaster: webmaster
2126       body: |-
2127         <p>
2128           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2129           aizdomīgām darbībām.
2130         </p>
2131         <p>
2132           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2133           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2134         </p>
2135     auth_failure:
2136       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2137       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2138       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2139       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2140       invalid_scope: Nederīgs lauks
2141     auth_association:
2142       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2143       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2144         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2145       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2146         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2147   user_role:
2148     filter:
2149       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2150       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2151       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2152     grant:
2153       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2154       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2155       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2156         `%{name}'?
2157       confirm: Apstiprināt
2158       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2159         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2160     revoke:
2161       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2162       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2163       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2164         `%{name}'?
2165       confirm: Apstiprināt
2166       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2167         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2168   user_blocks:
2169     model:
2170       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2171       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2172     not_found:
2173       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2174       back: Atpakaļ uz saturu
2175     new:
2176       title: Veidoju bloku uz %{name}
2177       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2178       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2179         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2180         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2181         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2182       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2183       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2184       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2185         uz paziņojumiem.
2186       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2187       back: Skatīt visus liegumus
2188     edit:
2189       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2190       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2191       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2192         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2193         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2194       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2195       show: Apskatīt šo bloku
2196       back: Skatīt visus blokus
2197       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2198     filter:
2199       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2200       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2201         sarakstā.
2202     create:
2203       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2204         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2205       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2206         uzliekat liegumu.
2207       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2208     update:
2209       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2210       success: Liegums atjaunots.
2211     index:
2212       title: Lietotāja liegumi
2213       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2214       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2215     revoke:
2216       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2217       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2218       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2219       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2220       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2221       revoke: Atsaukt!
2222       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2223     helper:
2224       time_future: Beidzas %{time}.
2225       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2226       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2227       block_duration:
2228         hours:
2229           one: 1 stunda
2230           other: '%{count} stundas'
2231     blocks_on:
2232       title: Liegumi uz %{name}
2233       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2234       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2235     blocks_by:
2236       title: Liegumi no %{name}
2237       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2238       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2239     show:
2240       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2241       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2242       created: Izveidots
2243       status: Statuss
2244       show: Rādīt
2245       edit: Labot
2246       revoke: Atsaukt!
2247       confirm: Vai esat pārliecināts?
2248       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2249       back: Skatīt visus bloķējumus
2250       revoker: 'Atsaucējs:'
2251       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2252     block:
2253       not_revoked: (nav atsaukts)
2254       show: Rādīt
2255       edit: Labot
2256       revoke: Atsaukt!
2257     blocks:
2258       display_name: Bloķēts lietotājs
2259       creator_name: Autors
2260       reason: Iemesls liegumam
2261       status: Statuss
2262       revoker_name: Atsaucis
2263       showing_page: Rāda lapu %{page}
2264       next: Nākamais »
2265       previous: « Iepriekšējais
2266   notes:
2267     mine:
2268       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2269       heading: '%{user} piezīmes'
2270       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2271       id: Id
2272       creator: Veidotājs
2273       description: Apraksts
2274       created_at: Izveidots
2275       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2276   javascripts:
2277     close: Aizvērt
2278     share:
2279       title: Dalīties
2280       cancel: Atcelt
2281       image: Bilde
2282       link: Saite vai HTML
2283       long_link: Saite
2284       short_link: Īsā saite
2285       geo_uri: Ģeo saite
2286       embed: HTML
2287       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2288       format: 'Formāts:'
2289       scale: 'Mērogs:'
2290       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2291       download: Lejupielādēt
2292       short_url: Īsais URL
2293       include_marker: Iekļaut marķieri
2294       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2295       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2296       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2297       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2298     embed:
2299       report_problem: Ziņot par problēmu
2300     key:
2301       title: Apzīmējumi
2302       tooltip: Apzīmējumi
2303       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2304     map:
2305       zoom:
2306         in: Palielināt
2307         out: Samazināt
2308       locate:
2309         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2310         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2311       base:
2312         standard: Standarta
2313         cycle_map: Velokarte
2314         transport_map: Transporta karte
2315         hot: Humanitārās
2316       layers:
2317         header: Kartes slāņi
2318         notes: Kartes piezīmes
2319         data: Kartes dati
2320         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2321         title: Slāņi
2322       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2323       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2324     site:
2325       edit_tooltip: Rediģēt karti
2326       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2327       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2328       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2329       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2330       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2331       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2332       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2333     changesets:
2334       show:
2335         comment: Komentēt
2336         subscribe: Abonēt
2337         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2338         hide_comment: paslēpt
2339         unhide_comment: parādīt
2340     notes:
2341       new:
2342         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2343           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2344           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2345           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2346           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2347           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2348         add: Pievienot piezīmi
2349       show:
2350         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2351           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2352         hide: Slēpt
2353         resolve: Atrisināt
2354         reactivate: Atkal aktivizēt
2355         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2356         comment: Komentēt
2357     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2358     directions:
2359       engines:
2360         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2361         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2362         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2363       directions: Norādes
2364       distance: Attālums
2365       errors:
2366         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2367         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2368       instructions:
2369         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2370         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2371         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2372         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2373         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2374         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2375         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2376         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2377         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2378         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2379         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2380         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2381         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2382         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2383         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2385         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2386         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2387         via_point_without_exit: (caur punktu)
2388         follow_without_exit: Sekot %{name}
2389         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2390         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2391         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2392         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2393         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2394         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2395         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2396         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2397         unnamed: nenosaukts ceļš
2398         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2399       time: Laiks
2400     query:
2401       node: Punkts
2402       way: Ceļš
2403       relation: Relācija
2404       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2405       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2406       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2407     context:
2408       directions_from: Norādes no šejienes
2409       directions_to: Norādes uz šejieni
2410       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2411       show_address: Rādīt adresi
2412   redactions:
2413     edit:
2414       description: Apraksts
2415       heading: Labot redakciju
2416       title: Labot redakciju
2417     index:
2418       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2419       heading: Redakciju saraksts
2420       title: Redakciju saraksts
2421     new:
2422       description: Apraksts
2423       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2424       title: Jaunas redakcijas veidošana
2425     show:
2426       description: 'Apraksts:'
2427       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2428       title: Rāda redakciju
2429       user: 'Veidotājs:'
2430       edit: Labot šo redakciju
2431       destroy: Noņemt šo redakciju
2432       confirm: Vai esat pārliecināts?
2433     create:
2434       flash: Redakcija izveidota.
2435     update:
2436       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2437     destroy:
2438       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2439         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2440       flash: Redakcija iznīcināta.
2441       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2442 ...