1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
19 create: Lissää kommentti
27 update: Säästä redaktio
30 update: Säästä muutokset
37 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
38 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjakommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
50 node_tag: Pisteen tagi
53 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
54 old_relation: Vanha relaatio
55 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
56 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
58 old_way_node: Vanha viiva piste
59 old_way_tag: Vanha viivan tagi
61 relation_member: Relaation jäsen
62 relation_tag: Relaation tagi
65 tracepoint: Jälkipiste
68 user_preference: Käyttäjän asetus
69 user_token: Käyttäjän poletti
71 way_node: Viivan piste
80 longitude: Pituuspiiri
91 longitude: Pituuspiiri
98 recipient: Vastaanottaja
102 display_name: Näyttönimi
107 distance_in_words_ago:
109 one: noin 1 tiima sitten
110 other: noin %{count} tiimaa sitten
112 one: noin 1 kuukausi sitten
113 other: noin %{count} kuukautta sitten
115 one: noin 1 vuosi sitten
116 other: noin %{count} vuotta sitten
119 other: lähes %{count} vuotta sitten
120 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
122 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
123 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
125 one: vähemmän kuin minutti sitte
126 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
128 one: yli 1 vuosi sitten
129 other: yli %{count} vuotta sitten
131 one: 1 sekunti sitten
132 other: '%{count} sekuntia sitten'
135 other: '%{count} minuttia sitte'
138 other: '%{count} päivää sitten'
140 one: 1 kuukausi sitten
141 other: '%{count} kuukautta sitten'
144 other: '%{count} vuotta sitten'
146 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
149 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
152 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
155 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
158 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
162 opened_at_html: Luotu %{when}
163 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
164 commented_at_html: Päivitetty %{when}
165 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
166 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
167 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
168 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
169 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
171 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
172 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
173 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
174 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
175 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
176 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
177 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
178 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
181 full: Koko karttailmoitus
185 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
187 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
188 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
190 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
194 in_changeset: Muutoskokoelma
195 anonymous: tuntematon
196 no_comment: (ei kommenttia)
197 part_of: Osana seuraavia
198 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
199 view_history: Näytä histuuria
200 view_details: Näytä tiot
201 location: 'Sijainti:'
203 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
204 belongs_to: Lähättäjä
205 node: Pisteet (%{count})
206 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
207 way: Reitit (%{count})
208 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
209 relation: Relaatiot (%{count})
210 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
211 comment: Kommentit (%{count})
212 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214 changesetxml: Muutoskokoelman XML
215 osmchangexml: osmChange XML
217 title: Muutoskokoelma %{id}
218 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
219 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos haluat osallistua keskusteluun
220 discussion: Keskustelu
221 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
222 muutoskokoelma on suljettu.
224 title: 'Piste: %{name}'
225 history_title: Pisteen %{name} histuuria
227 title: 'Viiva: %{name}'
228 history_title: Viivan %{name} histuuria
231 one: osana viivaa %{related_ways}
232 other: osana viivoja %{related_ways}
234 title: 'Relaatio: %{name}'
235 history_title: Relaation %{name} histuuria
238 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
244 entry: Relaatio %{relation_name}
245 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
247 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
252 changeset: muutoskokoelma
255 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
260 changeset: muutoskokoelma
263 redaction: Redaktio %{id}
264 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
265 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
271 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
272 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tiot?
273 load_data: Lattaa tiot
274 loading: Ladathaan...
276 tags: Ominaisuusdetaljit
278 key: Wikisivu avaimelle %{key}
279 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
280 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
281 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
282 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
283 telephone_link: Soita %{phone_number}
284 colour_preview: Värin %{colour_value} etukattelu
286 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
287 new_note: Uusi karttailmoitus
289 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
290 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
291 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
292 opened_by: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 reopened_by: Avvannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by_anonymous: Avvannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 report: Ilmianna karttailmotus
303 title: Ominaisuuskysely
304 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
305 nearby: Lähistön karttakohteet
306 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Sivu %{page}
313 anonymous: Tuntematon
314 no_edits: (ei mookkauksia)
315 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiot
323 title: Muutoskokoelmat
324 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
325 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
326 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
327 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
328 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
329 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
330 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
331 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
332 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
333 load_more: Lattaa lissää
335 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
339 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
340 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
342 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
344 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
345 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
347 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
351 title: Uusi päiväkirjamerkintä
357 latitude: 'Leveyspiiri:'
358 longitude: 'Pituuspiiri:'
359 use_map_link: valitte kartalta
361 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
362 title_friends: Ystävien päiväkirjat
363 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
364 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
365 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
366 new: Lissää päiväkirjamerkintä
367 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
368 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 older_entries: Vanhempia...
371 newer_entries: Uuempia...
373 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
374 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
376 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
377 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
378 leave_a_comment: Jätä kommentti
379 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
382 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
383 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
384 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
385 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
387 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
388 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
389 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
393 other: '%{count} kommenttia'
394 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
395 hide_link: Piilota tämä merkintä
396 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
398 report: Ilmianna julkaisu
400 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
401 hide_link: Piilota tämä kommentti
402 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
404 report: Ilmianna kommentti
411 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
412 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
414 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
415 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
418 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
419 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
421 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
425 newer_comments: Uuemmat kommentit
426 older_comments: Vanhemmat kommentit
430 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
431 ca_postcode: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
432 osm_nominatim: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434 geonames: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim_reverse: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
437 geonames_reverse: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
438 search_osm_nominatim:
442 chair_lift: Tuolihissi
444 gondola: Gondolihissi
454 restaurant: Restayrangi
455 retirement_home: Vanhuuskoti
459 university: Yniversiteetti
475 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483 no_results: Ei hakuresyltaatteja
484 more_results: Lissää resyltaatteja
488 select_status: Valitte tila
489 select_type: Valitte tyyppi
490 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
491 reported_user: Ilmiannettu
492 not_updated: Ei päivitetty
494 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
495 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
496 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
499 last_updated: Päivitetty
500 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
501 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
502 link_to_reports: Näytä ilmiannot
505 other: '%{count} ilmiantoa'
510 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
511 successful_update: Ilmianto on päivitetty
512 provide_details: Täyennä tarvittavat tiot
514 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
518 other: '%{count} ilmiantoa'
519 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
520 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
521 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
523 ignore: Merkitte aiheettomaksi
524 reopen: Avvaa uuelleen
525 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
526 read_reports: Lue ilmiantoja
527 new_reports: Uuet ilmiannot
528 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
529 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
530 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
532 resolved: Tapaus on markeerattu ratkaistuksi
534 ignored: Tapaus on markeerattu aiheettomaksi
536 reopened: Tapaus on markeerattu käsittelyssä olevaksi
538 created_at: '%{datetime}'
539 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uuelleen?
541 updated_at: '%{datetime}'
542 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
545 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
546 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
549 comment_created: Kommentti jätetty
552 title_html: Ilmianna %{link}
553 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
554 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
555 select: 'Valitte ilmiannon syy:'
567 alt_text: OpenStreetMap-logo
568 home: Siiry kotopaikhaan
570 log_in: Lokkaa sisäle
571 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
573 start_mapping: Liity mukhaan
574 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
577 export: Eksporteeraus
580 export_data: Exporteeraa tiedostona
581 gps_traces: GPS-jäljet
582 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
583 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
584 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
585 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
586 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
587 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
588 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
592 community: Föreeninki
593 learn_more: Lue lissää
596 diary_comment_notification:
598 message_notification:
604 your_gpx_file: Ylöslattaamasi GPX-fiili
605 with_description: ', jonka kuvvaus on'
607 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Täsä virhe:'
608 more_info_1: Lissää tietoja GPX-importeerausongelmista ja miten niitä voi
610 more_info_2: 'ne löytyvät atressista:'
612 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
614 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
616 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
617 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
619 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
620 asioita, jotta pääset alkuun.
622 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
625 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
626 %{server_url} atressiksi %{new_address}
627 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
630 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa e-postiatressinsa sivula
631 %{server_url} atressiksi %{new_address}.
632 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
637 note_comment_notification:
638 anonymous: Tuntematon käyttäjä
640 changeset_comment_notification:
644 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
645 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
646 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
647 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
648 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
654 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
656 one: '%{count} lukematon viesti'
657 other: '%{count} lukematonta viestiä'
659 one: '%{count} luettu viesti'
660 other: '%{count} luettua viestiä'
664 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
665 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
667 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
668 read_button: Markeeraa luetuksi
670 destroy_button: Ota poies
673 send_message_to: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
676 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
678 message_sent: Viesti on lähätetty.
679 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
680 ennen kuin yrität lähettää lisää.
682 title: Ei sellaista viestiä
683 heading: Ei sellaista viestiä
686 my_inbox: Minun %{inbox_link}
690 one: Kansiossa on %{count} lähätetty viesti.
691 other: Kansiossa on %{count} lähätettyä viestiä.
695 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
696 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
697 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
699 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
700 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
701 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
708 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
709 destroy_button: Ota poies
712 sent_message_summary:
713 destroy_button: Ota poies
715 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
716 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
718 destroyed: Viesti otettu poies
722 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
723 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
725 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
726 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
727 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
728 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
729 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
730 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
732 community_driven_title: Yhteisön voima
733 community_driven_html: |-
734 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
735 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
736 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
737 open_data_title: Avoin taatta
738 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
739 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
740 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
741 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
743 legal_title: Lakitekninen jako
744 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
745 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
746 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
747 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
748 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
749 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
750 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
751 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
752 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
753 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
754 partners_title: Kumppanit
757 title: Tietoja tästä käänöksestä
758 text: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
759 englantinkielinen sivu on aina etusijalla.
760 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
763 text: Tällä sivula on alkuperänen englanninkielinen versuuni tekijäoikeuksista.
764 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
765 lukemisen ja %{mapping_link}.
766 native_link: meänkielinen versuuni
767 mapping_link: aloittaa kartoituksen
769 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
771 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
772 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
773 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
774 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
775 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
776 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levittää
777 vain samalla lisensillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
778 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
780 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
781 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
782 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
783 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
784 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englantinkielinen vastine
785 "© OpenStreetMap contributors".
786 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
787 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
788 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
789 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
790 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
791 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
792 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
793 tekijän nimi kartan alaosassa:'
795 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
796 title: Nimeämisesimerkki
797 more_title_html: Lisätietoja
798 contributors_title_html: Meän tekijät
800 permalink: Ikunen länkki
801 shortlink: Lyhylänkki
803 user_page_link: käyttäjätiot
805 title: Alueen eksporteeraus
806 area_to_export: Eksporteerattava alue
807 format_to_export: Eksporteerausmuoto
808 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
809 embeddable_html: HTML-kooti
818 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
819 options: Inställninkit
820 format: 'Fiilimuoto:'
823 image_size: Kuvan koko
825 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
829 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
830 export_button: Eksporteeraa
832 title: Ilmota ongelmasta / Korjaa karttaa
834 title: Kuinka voin auttaa
836 title: Liity föreeninkhiin
840 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
842 url: https://help.openstreetmap.org/
849 title: OpenStreetMap wiki
851 search_results: Hakuresyltaatit
857 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
875 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
878 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
879 upload_gpx: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
880 description: 'Kuvvaus:'
883 title: Mookathaan jälkeä %{name}
884 filename: 'Fiilinimi:'
885 uploaded_at: 'Ylösladattu:'
887 description: 'Kuvvaus:'
889 filename: 'Fiilinimi:'
891 uploaded: 'Ylösladattu:'
895 description: 'Kuvvaus:'
896 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
898 showing_page: Sivu %{page}
901 edit_map: Mookkaa karttaa
903 identifiable: TUNNISTETTAVA
905 trackable: SEURATTAVA
908 map: sijainti kartalla
910 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
911 my_traces: Minun GPS-jäljet
914 title: Mookkaa sovellustasi
916 edit: Mookkaa yksityiskohtia
917 confirm: Oletko varma?
920 allow_read_prefs: käyttäjäinställninkien näkeminen.
921 allow_write_prefs: käyttäjäinställninkien muuttaminen.
926 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
927 password: 'Salasana:'
928 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
929 login_button: Lokkaa sisäle
930 register now: Luo konttu nyt
931 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
934 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
935 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
937 title: Lokkaa sisäle Googlella
939 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
941 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
944 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
945 logout_button: Lokkaa ulos
947 title: Unohtunut salasana
948 heading: Unohditko salasanasi?
949 email address: 'E-postiatressi:'
950 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
952 password: 'Salasana:'
953 confirm password: 'Vahvista salasana:'
957 header: Mookkaa vapaasti
958 email address: 'E-postiatressi:'
959 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
960 password: 'Salasana:'
961 confirm password: 'Salasana uuesti:'
971 deleted: otettu poies
973 my edits: Minun mookkaukset
974 my traces: Minun jäljet
975 my notes: Minun karttailmoitukset
976 my messages: Minun viestit
977 my profile: Minun profiili
978 my settings: Minun inställninkit
979 my comments: Minun kommentit
980 oauth settings: oauth-inställninkit
981 send message: Lähätä viesti
983 add as friend: Lissää ystäväksi
984 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
985 email address: 'E-postiatressi:'
986 settings_link_text: inställninkit
987 my friends: Minun ystävät
988 km away: '%{count} kilometrin päässä'
990 your location: Sinun paikka
993 title: Mookkaa konttua
994 my settings: Minun inställninkit
995 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
996 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
997 email never displayed publicly: (ei näy muille)
999 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
1000 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
1001 disabled link text: miksi en voi mookata?
1002 public editing note:
1003 heading: Julkinen mookkaus
1004 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
1005 new image: Lissää kuva
1006 keep image: Säilytä nykynen kuva
1007 delete image: Ota poies nykynen kuva
1008 home location: 'Kotopaikka:'
1009 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1010 save changes button: Säästä muutokset
1011 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1013 heading: Tarkista sinun e-posti!
1015 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1017 button: Lissää ystäväksi
1018 success: '%{name} on nyt sinun ystävä!'
1019 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
1020 already_a_friend: '%{name} on jo sinun ystävä.'
1022 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
1023 button: Ota poies ystävä
1024 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
1025 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
1027 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1030 back: Takashiin hakemistoon
1040 description: Kuvvaus
1045 link: Länkki eli HTML-kooti
1047 short_link: Lyhy länkki
1049 short_url: Lyhy atressi
1051 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1052 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1058 unnamed: nimetön tie
1059 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1061 first: ensimmäisestä
1076 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1077 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1078 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1080 directions_from: Reittiohjeet täältä
1081 directions_to: Reittiohjeet tänne
1082 add_note: Ilmota karttavirheestä
1083 show_address: Näytä atressi
1084 query_features: Lähistöllä
1085 centre_map: Keskitä kartta
1088 description: Kuvvaus
1089 heading: Mookkaa laitosta
1090 title: Mookkaa laitosta
1092 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1093 heading: Laitosten luettelo
1094 title: Laitosten luettelo
1096 description: Kuvvaus
1097 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1098 title: Luodaan uusi redaktio
1100 description: 'Kuvvaus:'
1101 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1102 title: Näytetään redaktio
1104 edit: Mookkaa tätä laitosta
1105 destroy: Ota poies tämä redaktio
1106 confirm: Oletko varma?
1108 flash: Redaktio luotu.
1110 flash: Muutokset on säästetty.
1112 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1113 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1114 flash: Redaktio tuhottu.
1115 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1117 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1118 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1119 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1120 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})