]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     index:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     index:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     show:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
349         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
350         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aerialway:
359           cable_car: Kabeļu Mašīna
360           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
361           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
362           gondola: Gondola Lifts
363           station: Pacēlāja Stacija
364         aeroway:
365           aerodrome: Lidlauks
366           apron: Perons
367           gate: Vārti
368           hangar: Angārs
369           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
370           runway: Skrejceļš
371           taxiway: Manevrēšanas ceļš
372           terminal: Terminālis
373         amenity:
374           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
375           arts_centre: Mākslas centrs
376           atm: Bankomāts
377           bank: Banka
378           bar: Bārs
379           bbq: BBQ
380           bench: Soliņš
381           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
382           bicycle_rental: Velosipēdu noma
383           biergarten: Alus dārzs
384           boat_rental: Laivu noma
385           brothel: Bordelis
386           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
387           bus_station: Autoosta
388           cafe: Kafejnīca
389           car_rental: Autonoma
390           car_sharing: Auto koplietošana
391           car_wash: Automazgātava
392           casino: Kazino
393           charging_station: Uzlādēšanas stacija
394           childcare: Bērnu aprūpe
395           cinema: Kino
396           clinic: Klīnika
397           clock: Pulkstenis
398           college: Koledža
399           community_centre: Sabiedriskais centrs
400           courthouse: Tiesa
401           crematorium: Krematorija
402           dentist: Zobārsts
403           doctors: Ārsti
404           drinking_water: Dzeramais ūdens
405           driving_school: Braukšanas skola
406           embassy: Vēstniecība
407           fast_food: Bistro
408           ferry_terminal: Prāmju termināls
409           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
410           food_court: Ēstuves
411           fountain: Strūklaka
412           fuel: Degviela
413           gambling: Azartspēles
414           grave_yard: Kapsēta
415           hospital: Slimnīca
416           hunting_stand: Medību tornis
417           ice_cream: Saldējums
418           kindergarten: Bērnudārzs
419           library: Bibliotēka
420           marketplace: Tirgus
421           monastery: Klosteris
422           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
423           nightclub: Naktsklubs
424           nursing_home: Pansionāts
425           office: Birojs
426           parking: Autostāvvieta
427           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
428           pharmacy: Aptieka
429           place_of_worship: Dievnams
430           police: Policija
431           post_box: Pastkaste
432           post_office: Pasts
433           preschool: Pirmsskolas apmācība
434           prison: Cietums
435           pub: Krogs
436           public_building: Sabiedriskā ēka
437           recycling: Pārstrādes punkts
438           restaurant: Restorāns
439           retirement_home: Pansionāts
440           sauna: Sauna
441           school: Skola
442           shelter: Pajumte
443           shop: Veikals
444           shower: Dušas
445           social_centre: Sociālais centrs
446           social_club: Sociālais klubs
447           social_facility: Sociālā ēka
448           studio: Studija
449           swimming_pool: Peldbaseins
450           taxi: Taksometrs
451           telephone: Publisks telefons
452           theatre: Teātris
453           toilets: Tualetes
454           townhall: Rātsnams
455           university: Universitāte
456           vending_machine: Tirdzniecības automāts
457           veterinary: Veterinārā ķirurģija
458           village_hall: Pagastmāja
459           waste_basket: Atkritumu grozs
460           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
461           youth_centre: Jauniešu centrs
462         boundary:
463           administrative: Administratīvā robeža
464           census: Skaitīšanas robeža
465           national_park: Nacionālais parks
466           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
467         bridge:
468           aqueduct: Akvedukts
469           suspension: Piekartitls
470           swing: Grozāmais Tilts
471           viaduct: Viadukts
472           "yes": Tilts
473         building:
474           "yes": Ēka
475         craft:
476           brewery: Alus darītava
477           carpenter: Galdnieks
478           electrician: Elektriķis
479           gardener: Dārznieks
480           painter: Krāsotājs
481           photographer: Fotogrāfs
482           plumber: Santehniķis
483           shoemaker: Kurpnieks
484           tailor: Drēbnieks
485           "yes": Amatnieks
486         emergency:
487           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
488           defibrillator: Defibrilators
489           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
490           phone: Telefons ārkārtas situācijai
491         highway:
492           abandoned: Pamests lielceļš
493           bridleway: Izjādes taka
494           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
495           bus_stop: Autobusa pietura
496           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
497           cycleway: Veloceliņš
498           elevator: Lifts
499           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
500           footway: Taka
501           ford: Fjords
502           living_street: Dzīvojamā zona
503           milestone: Ceļa stabs
504           motorway: Automaģistrāle
505           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
506           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
507           path: Taka
508           pedestrian: Gājēju ceļš
509           platform: Platforma
510           primary: Galvenais valsts ceļš
511           primary_link: Galvenais valsts ceļš
512           proposed: Ieplānots Ceļš
513           raceway: Sacensību trase
514           residential: Dzīvojamais ceļš
515           rest_area: Atpūtas zona
516           road: Ceļš
517           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
518           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
519           service: Servisa Ceļš
520           services: Ceļa Atpūtas Vieta
521           speed_camera: Ātruma kamera
522           steps: Pakāpieni
523           street_lamp: Ielas Laterna
524           tertiary: Pašvaldību autoceļi
525           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
526           track: Zemesceļš
527           traffic_signals: Satiksmes regulators
528           trail: Taka
529           trunk: Maģistrālais ceļš
530           trunk_link: Maģistrālais ceļš
531           unclassified: Neklasificēts ceļš
532           "yes": Ceļš
533         historic:
534           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
535           battlefield: Kaujas lauks
536           boundary_stone: Robežstabs
537           building: Vēsturiska ēka
538           bunker: Bunkurs
539           castle: Pils
540           church: Baznīca
541           city_gate: Pilsētas vārti
542           citywalls: Pilsētas Sienas
543           fort: Forts
544           heritage: Kultūras mantojums
545           house: Māja
546           icon: Ikona
547           manor: Muiža
548           memorial: Memoriāls
549           mine: Raktuves
550           monument: Piemineklis
551           roman_road: Romiešu ceļš
552           ruins: Drupas
553           stone: Akmens
554           tomb: Kaps
555           tower: Tornis
556           wayside_cross: Krusts ceļmalā
557           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
558           wreck: Vraks
559         junction:
560           "yes": Krustojums
561         landuse:
562           allotments: Mazdārziņi
563           basin: Rezervuārs
564           brownfield: Attīrīts būvlaukums
565           cemetery: Kapsēta
566           commercial: Tirdzniecības zona
567           conservation: Saglabāšanas zona
568           construction: Būvlaukums
569           farm: Saimniecība
570           farmland: Saimniecības zeme
571           farmyard: Saimniecības pagalms
572           forest: Mežs
573           garages: Garāžas
574           grass: Zāle
575           greenfield: Zaļā zona
576           industrial: Rūpniecības zona
577           landfill: Atkritumu izgāztuve
578           meadow: Pļava
579           military: Militārā zona
580           mine: Raktuves
581           orchard: Dārza zona
582           quarry: Karjers
583           railway: Dzelzceļš
584           recreation_ground: Atpūtas Zona
585           reservoir: Ūdenskrātuve
586           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
587           residential: Dzīvojamā zona
588           retail: Mazumtirdzniecība
589           road: Ceļa Apgabals
590           village_green: Ciema Centrālais Parks
591           vineyard: Vīna dārzs
592           "yes": Zemes izmantojums
593         leisure:
594           beach_resort: Pludmales kūrorts
595           bird_hide: Putnu Slēptuve
596           common: Koplietošanas zeme
597           dog_park: Suņu laukums
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_centre: Fitnesa centrs
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           horse_riding: Zirgu izjādes
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           resort: Kūrorts
613           sauna: Pirts
614           slipway: Stāpelis
615           sports_centre: Sporta centrs
616           stadium: Stadions
617           swimming_pool: Peldbaseins
618           track: Skrejceļš
619           water_park: Ūdens atrakciju parks
620           "yes": Atpūtas vieta
621         man_made:
622           beehive: Bišu strops
623           bridge: Tilts
624           bunker_silo: Bunkurs
625           chimney: Skurstenis
626           lighthouse: Bāka
627           pipeline: Cauruļvads
628           tower: Tornis
629           watermill: Ūdens dzirnavas
630           water_tower: Ūdens tornis
631           water_well: Aka
632           windmill: Vēja dzirnavas
633           works: Rūpnīca
634           "yes": Cilvēku radīts
635         military:
636           airfield: Militārais lidlauks
637           barracks: Barakas
638           bunker: Bunkurs
639         mountain_pass:
640           "yes": Kalnu ieleja
641         natural:
642           bay: Līcis
643           beach: Pludmale
644           cape: Zemesrags
645           cave_entrance: Ieeja alā
646           cliff: Klints
647           crater: Krāteris
648           dune: Kāpa
649           fell: Skandināvisks Kalns
650           fjord: Fjords
651           forest: Mežs
652           geyser: Geizers
653           glacier: Ledājs
654           grassland: Pļava
655           heath: Tīrelis
656           hill: Kalns
657           island: Sala
658           land: Zeme
659           marsh: Purvs
660           moor: Tīrelis
661           mud: Dubļi
662           peak: Smaile
663           point: Punkts
664           reef: Rifs
665           ridge: Grēda
666           rock: Klints
667           saddle: Segli
668           sand: Smiltis
669           scree: Nogāze
670           scrub: Krūmājs
671           spring: Avots
672           stone: Akmens
673           strait: Jūras šaurums
674           tree: Koks
675           valley: Ieleja
676           volcano: Vulkāns
677           water: Ūdens
678           wetland: Mitrājs
679           wood: Mežs
680         office:
681           accountant: Grāmatvedis
682           administrative: Administrācija
683           architect: Arhitekts
684           company: Uzņēmums
685           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
686           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
687           government: Valsts birojs
688           insurance: Apdrošināšanas birojs
689           lawyer: Jurists
690           ngo: NGO Ofiss
691           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
692           travel_agent: Tūrisma aģentūra
693           "yes": Birojs
694         place:
695           allotments: Mazdārziņi
696           city: Pilsēta
697           country: Valsts
698           county: Apgabals
699           farm: Saimniecība
700           hamlet: Ciems
701           house: Māja
702           houses: Mājas
703           island: Sala
704           islet: Saliņa
705           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
706           locality: Vieta
707           municipality: Pašvaldība
708           neighbourhood: Pilsētas rajons
709           postcode: Pasta indekss
710           region: Reģions
711           sea: Jūra
712           state: Štats
713           subdivision: Subdivīzija
714           suburb: Piepilsēta
715           town: Pilsēta
716           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
717           village: Ciems
718           "yes": Vieta
719         railway:
720           abandoned: Pamests dzelzceļš
721           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
722           disused: Nelietots dzelzceļš
723           funicular: Trošu dzelzceļš
724           halt: Vilciena pietura
725           junction: Dzelzceļa mezgls
726           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
727           light_rail: Tramvaja sliedes
728           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
729           monorail: Monosliede
730           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
731           platform: Dzelzceļa perons
732           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
733           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
734           spur: Dzelzceļa Atradze
735           station: Dzelzceļa stacija
736           stop: Dzelzceļa Pietura
737           subway: Metro
738           subway_entrance: Metro ieeja
739           switch: Dzelzceļa punkti
740           tram: Tramvajs
741           tram_stop: Tramvaja pietura
742         shop:
743           alcohol: Alkohola Veikals
744           antiques: Senlietas
745           art: Mākslas salons
746           bakery: Maiznīca
747           beauty: Kosmētiskais salons
748           beverages: Dzērienu veikals
749           bicycle: Velosipēdu veikals
750           books: Grāmatu veikals
751           boutique: Mazs elitārs veikals
752           butcher: Miesnieks
753           car: Auto veikals
754           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
755           car_repair: Auto remonts
756           carpet: Paklāju veikals
757           charity: Labdarības veikals
758           chemist: Ķīmiķis
759           clothes: Apģērbu veikals
760           computer: Datorveikals
761           confectionery: Konditorejas veikals
762           convenience: Stūra Veikals
763           copyshop: Kopētava
764           cosmetics: Kosmētikas veikals
765           deli: Delikatešu veikals
766           department_store: Universālveikals
767           discount: Atlaižu Veikals
768           doityourself: Dari-pats
769           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
770           electronics: Elektronikas veikals
771           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
772           farm: Saimniecības Veikals
773           fashion: Modes veikals
774           fish: Zivju veikals
775           florist: Florists
776           food: Pārtikas veikals
777           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
778           furniture: Mēbeles
779           gallery: Galerija
780           garden_centre: Dārza centrs
781           general: Veikals
782           gift: Dāvanu veikals
783           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
784           grocery: Pārtikas preču veikals
785           hairdresser: Frizētava
786           hardware: Saimniecības veikals
787           hifi: Hi-Fi
788           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
789           kiosk: Kiosks
790           laundry: Veļas mazgātava
791           lottery: Loterija
792           mall: Tirdzniecības centrs
793           market: Tirgus
794           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
795           motorcycle: Motociklu veikals
796           music: Mūzikas veikals
797           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
798           optician: Optikas veikals
799           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
800           outdoor: Ārtelpu Veikals
801           pet: Zooveikals
802           pharmacy: Aptieka
803           photo: Fotoveikals
804           second_hand: Lietoto preču veikals
805           shoes: Apavu veikals
806           sports: Sporta veikals
807           stationery: Kancelejas preču veikals
808           supermarket: Lielveikals
809           tailor: Drēbnieks
810           toys: Rotaļlietu veikals
811           travel_agency: Tūrisma aģentūra
812           video: Video veikals
813           wine: Vīna veikals
814           "yes": Veikals
815         tourism:
816           alpine_hut: Kalnu būda
817           apartment: Dzīvokļi
818           artwork: Mākslas darbs
819           attraction: Atrakcija
820           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
821           cabin: Kabīne
822           camp_site: Nometnes vieta
823           caravan_site: Kempings
824           chalet: Kotedža
825           gallery: Galerija
826           guest_house: Viesu nams
827           hostel: Hostelis
828           hotel: Viesnīca
829           information: Informācija
830           motel: Motelis
831           museum: Muzejs
832           picnic_site: Piknika vieta
833           theme_park: Atrakciju parks
834           viewpoint: Skatu punkts
835           zoo: Zooloģiskais dārzs
836         tunnel:
837           culvert: Drenāžas caurule
838           "yes": Tunelis
839         waterway:
840           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
841           boatyard: Jahtu piestātne
842           canal: Kanāls
843           dam: Aizsprosts
844           derelict_canal: Pamests Kanāls
845           ditch: Grāvis
846           dock: Doks
847           drain: Grāvis
848           lock: Slūžas
849           lock_gate: Slūžu vārti
850           mooring: Piestātne
851           rapids: Krāces
852           river: Upe
853           stream: Strauts
854           wadi: Izkaltusi upes gultne
855           waterfall: Ūdenskritums
856           weir: Dambis
857           "yes": Ūdensceļš
858       admin_levels:
859         level2: Valsts robeža
860         level4: Štata robeža
861         level5: Rajona robeža
862         level6: Pagasta robeža
863         level8: Pilsētas robeža
864         level9: Ciema robeža
865         level10: Priekšpilsētas robeža
866     description:
867       title:
868         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
869           Nominatim</a>
870         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
871       types:
872         cities: Pilsētas
873         towns: Pilsētas
874         places: Vietas
875     results:
876       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
877       more_results: Vairāk rezultātu
878   issues:
879     index:
880       search: Meklēt
881       status: Statuss
882       states:
883         ignored: Ignorēts
884         open: Atvērt
885     show:
886       ignore: Ignorēt
887   layouts:
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap logo
890     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
891     logout: Iziet
892     log_in: Ieiet
893     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
894     sign_up: Piereģistrēties
895     start_mapping: Sākt Kartēt
896     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
897     edit: Labot
898     history: Vēsture
899     export: Eksportēt
900     data: Dati
901     export_data: Eksportēt datus
902     gps_traces: GPS trases
903     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
904     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
905     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
906     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
907     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
908     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
910       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
911     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
912     partners_ucl: UCL
913     partners_bytemark: Bytemark Hosting
914     partners_partners: partneri
915     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
916       apkalpošanas darbi.
917     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
918       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
919     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
920     help: Palīdzība
921     about: Par
922     copyright: Autortiesības
923     community: Kopiena
924     community_blogs: Kopienas emuāri
925     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
926     foundation: Fonds
927     foundation_title: OpenStreetMap fonds
928     make_a_donation:
929       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
930       text: Ziedot attīstībai
931     learn_more: Uzzināt Vairāk
932     more: Vairāk
933   notifier:
934     diary_comment_notification:
935       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
936       hi: Sveiks %{to_user},
937       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
938         ar virsrakstu %{subject}:'
939       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
940         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
941     message_notification:
942       hi: Sveiks %{to_user},
943       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
944         %{subject}:'
945       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
946     friend_notification:
947       hi: Sveiks, %{to_user}
948       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
949       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
950       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
951       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
952     gpx_notification:
953       greeting: Sveicināti,
954       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
955       with_description: ar aprakstu
956       and_the_tags: 'un birkas:'
957       and_no_tags: bez birkām.
958       failure:
959         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
960         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
961         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
962         more_info_2: 'atrodams šeit:'
963       success:
964         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
965         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
966           %{possible_points} punktiem.
967     signup_confirm:
968       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
969       greeting: Sveicināti!
970       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
971       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
972         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
973         savu lietotāju:'
974       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
975         lai tu varētu sākt kartēt.
976     email_confirm:
977       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
978     email_confirm_plain:
979       greeting: Sveicināti,
980       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
981         uz %{new_address}.
982       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
983         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
984     email_confirm_html:
985       greeting: Sveicināti,
986       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
987         uz %{new_address}.
988       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
989         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
990     lost_password:
991       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
992     lost_password_plain:
993       greeting: Sveicināti,
994       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
995         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
996       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
997         atiestatītu savu paroli.
998     lost_password_html:
999       greeting: Sveicināti,
1000       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1001         adreses openstreetmap.org kontam.
1002       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1003         atiestatītu savu paroli.
1004     note_comment_notification:
1005       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1006       greeting: Sveiks,
1007       commented:
1008         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1009         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1010           kas tevi interesē'
1011         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1012           netālu no %{place}.'
1013         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1014           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1015       closed:
1016         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1017         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1018           kas tevi interesē'
1019         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1020           netālu no %{place}.'
1021         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1022           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1023       reopened:
1024         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1025           piezīmēm'
1026         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1027           kas tevi interesē'
1028         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1029           piezīmēm netālu no %{place}.'
1030         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1031           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1032       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1033     changeset_comment_notification:
1034       hi: Sveiks, %{to_user},
1035       greeting: Sveicināti,
1036       commented:
1037         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1038         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1039           kas jūs interesē'
1040         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1041           %{time}'
1042         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1043           %{time} un, kura jūs interesē'
1044         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1045         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1046       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1047       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1048         spied "Atrakstīties".
1049   messages:
1050     inbox:
1051       title: iesūtne
1052       my_inbox: Mana iesūtne
1053       outbox: izsūtne
1054       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1055       new_messages:
1056         one: '%{count} jauna ziņa'
1057         other: '%{count} jaunas ziņas'
1058       old_messages:
1059         one: '%{count} veca ziņa'
1060         other: '%{count} vecas ziņas'
1061       from: "No"
1062       subject: Temats
1063       date: Datums
1064       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1065       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1066     message_summary:
1067       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1068       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1069       reply_button: Atbildēt
1070       destroy_button: Dzēst
1071     new:
1072       title: Nosūtīt ziņu
1073       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1074       subject: Temats
1075       body: Teksts
1076       send_button: Sūtīt
1077       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1078     create:
1079       message_sent: Ziņa nosūtīta
1080       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1081         pirms sūtīt vēl.
1082     no_such_message:
1083       title: Neesoša ziņa
1084       heading: Neesoša ziņa
1085       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1086     outbox:
1087       title: izsūtne
1088       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1089       inbox: iesūtne
1090       outbox: izsūtne
1091       messages:
1092         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1093         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1094       to: Kam
1095       subject: Temats
1096       date: Datums
1097       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1098       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1099     reply:
1100       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1101         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1102         lai atbildētu.
1103     show:
1104       title: Lasīt ziņu
1105       from: "No"
1106       subject: Temats
1107       date: Datums
1108       reply_button: Atbilde
1109       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1110       destroy_button: Dzēst
1111       back: Atpakaļ
1112       to: Kam
1113       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1114         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1115         lai izlasītu to.
1116     sent_message_summary:
1117       destroy_button: Dzēst
1118     mark:
1119       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1120       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1121     destroy:
1122       destroyed: Ziņa izdzēsta
1123   site:
1124     about:
1125       next: Tālāk
1126       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1127       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1128         un aparatūras ierīcēs'
1129       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1130         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1131         pasaulē.
1132       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1133       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1134         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1135         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1136       community_driven_title: Kopienas virzīts
1137       community_driven_html: |-
1138         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1139         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1140         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1141         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1142         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1143       open_data_title: Atvērti dati
1144       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1145         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1146         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1147         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1148         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1149       legal_title: Juridiskie jautājumi
1150       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1151         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1152         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1153         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1154         jautājumiem."
1155       partners_title: Partneri
1156     copyright:
1157       foreign:
1158         title: Par šo tulkojumu
1159         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1160           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1161         english_link: angliskais oriģināls
1162       native:
1163         title: Par šo lapu
1164         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1165           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1166         native_link: latviskā versija
1167         mapping_link: sākt kartēt
1168       legal_babble:
1169         title_html: Autortiesības un Licence
1170         intro_1_html: |-
1171           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1172           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1173         intro_2_html: |-
1174           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1175             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1176             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1177             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1178             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1179         intro_3_html: |-
1180           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1181           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1182         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1183         credit_1_html: |-
1184           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1185           veidotāji&rdquo;.
1186         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1187           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1188           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1189           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1190           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1191           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1192         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1193           kartes stūrī. Piemēram:'
1194         attribution_example:
1195           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1196           title: Atsauces piemērs
1197         more_title_html: Uzzināt vairāk
1198         more_1_html: |-
1199           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1200             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1201             FAQ</a>.
1202         more_2_html: |-
1203           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1204           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1205           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1206           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1207         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1208         contributors_intro_html: |-
1209           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1210           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1211           un citiem avotiem, to skaitā:
1212         contributors_at_html: |-
1213           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1214               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1215               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1216         contributors_ca_html: |-
1217           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1218               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1219               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1220               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1221               Statistics Canada).
1222         contributors_fi_html: |-
1223           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1224           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1225           un citām datu kopām zem
1226           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1227         contributors_fr_html: |-
1228           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1229               Direction Générale des Impôts.
1230         contributors_nl_html: |-
1231           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1232           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1233         contributors_nz_html: |-
1234           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1235               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1236         contributors_si_html: |-
1237           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1238           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1239           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1240           (Slovēnijas publiskā informācija).
1241         contributors_za_html: |-
1242           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1243               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1244               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1245         contributors_gb_html: |-
1246           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1247               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1248               2010-12.
1249         contributors_footer_1_html: |-
1250           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1251           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1252           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1253           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1254         contributors_footer_2_html: |2-
1255             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1256             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1257             pieņem jebkādu atbildību.
1258         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1259         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1260           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1261           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1262           īpašniekiem."
1263         infringement_2_html: |-
1264           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1265           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1266           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1267           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1268           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1269         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1270         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1271           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1272           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1273           Working Group</a>.
1274     index:
1275       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1276         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1277       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1278       permalink: Pastāvīgā saite
1279       shortlink: Īsā saite
1280       createnote: Pievienot piezīmi
1281       license:
1282         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1283       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1284         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1285     edit:
1286       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1287       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1288         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1289       user_page_link: dalībnieka lapa
1290       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1291       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1292         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1293         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1294         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1295         .
1296       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1297         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1298         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1299       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1300       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1301         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1302       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1303       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1304         šai iezīmei.
1305     export:
1306       title: Eksportēt
1307       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1308       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1309       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1310       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1311       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1312       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1313       licence: Licence
1314       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1315         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1316       too_large:
1317         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1318           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1319         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1320           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1321         planet:
1322           title: OSM Planēta
1323           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1324         overpass:
1325           title: Overpass API
1326           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1327         geofabrik:
1328           title: Geofabrik Lejupielādes
1329           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1330             izvēlētām pilsētām
1331         metro:
1332           title: Metro Izgriezumi
1333           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1334         other:
1335           title: Citi Avoti
1336           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1337       options: Iespējas
1338       format: Formāts
1339       scale: Mērogs
1340       max: līdz
1341       image_size: Attēla izmērs
1342       zoom: Palielināt
1343       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1344       latitude: 'Platums:'
1345       longitude: 'Garums:'
1346       output: Izvade
1347       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1348       export_button: Eksportēt
1349     fixthemap:
1350       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1351       how_to_help:
1352         title: Kā palīdzēt
1353         join_the_community:
1354           title: Pievienojies kopienai
1355           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1356             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1357             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1358         add_a_note:
1359           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1360             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1361             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1362             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1363       other_concerns:
1364         title: Citas bažas
1365         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1366           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1367           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1368           darba grupu</a>."
1369     help:
1370       title: Palīdzības saņemšana
1371       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1372         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1373       welcome:
1374         url: /sveicināts
1375         title: Laipni lūgti iekš OSM
1376         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1377       beginners_guide:
1378         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1379         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1380         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1381       help:
1382         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1383         title: help.openstreetmap.org
1384         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1385           lapas.
1386       mailing_lists:
1387         title: Adresātu Saraksti
1388         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1389           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1390       forums:
1391         title: Forumi
1392         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1393           interfeisa stilam.
1394       irc:
1395         title: IRC
1396         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1397       switch2osm:
1398         title: switch2osm
1399         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1400           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1401       wiki:
1402         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1403         title: wiki.openstreetmap.org
1404         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1405     sidebar:
1406       search_results: Meklēšanas rezultāti
1407       close: Aizvērt
1408     search:
1409       search: Meklēt
1410       get_directions: Iegūt norādījumus
1411       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1412       from: "No"
1413       to: Uz
1414       where_am_i: Kur tas ir?
1415       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1416       submit_text: OK
1417     key:
1418       table:
1419         entry:
1420           motorway: Automaģistrāle
1421           main_road: Galvenais ceļš
1422           trunk: Maģistrālais ceļš
1423           primary: Galvenais valsts ceļš
1424           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1425           unclassified: Neklasificēts ceļš
1426           track: Zemesceļš
1427           bridleway: Izjādes taka
1428           cycleway: Veloceliņš
1429           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1430           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1431           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1432           footway: Gājēju ceļš
1433           rail: Dzelzceļš
1434           subway: Metro
1435           tram:
1436           - Tramvaja sliedes
1437           - Tramvajs
1438           cable:
1439           - Trošu ceļš
1440           - krēslu pacēlājs
1441           runway:
1442           - Lidostas skrejceļš
1443           - manevrēšanas ceļš
1444           apron:
1445           - Lidostas rampa
1446           - termināls
1447           admin: Administratīvā robeža
1448           forest: Mežs
1449           wood: Pirmatnējs mežs
1450           golf: Golfa laukums
1451           park: Parks
1452           resident: Dzīvojamā zona
1453           common:
1454           - Koplietošanas zeme
1455           - Pļava
1456           retail: Mazumtirdzniecības zona
1457           industrial: Rūpniecības zona
1458           commercial: Tirdzniecības zona
1459           heathland: Tīrelis
1460           lake:
1461           - Ezeri
1462           - ūdenskrātuves
1463           farm: Saimniecība
1464           brownfield: Nekopta vieta
1465           cemetery: Kapsēta
1466           allotments: Mazdārziņi
1467           pitch: Sporta laukums
1468           centre: Sporta centrs
1469           reserve: Dabas rezervāts
1470           military: Militārā zona
1471           school:
1472           - Skola
1473           - universitāte
1474           building: Ēka
1475           station: Dzelzceļa stacija
1476           summit:
1477           - Virsotne
1478           - smaile
1479           tunnel: Tunelis
1480           bridge: Tilts
1481           private: Privāta pieeja
1482           destination: Galamērķa pieeja
1483           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1484           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1485           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1486           toilets: Tualetes
1487     richtext_area:
1488       edit: Labot
1489       preview: Priekšskatījums
1490     markdown_help:
1491       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1492       headings: Virsraksti
1493       heading: Virsraksts
1494       subheading: Apakšvirsraksts
1495       unordered: Nesakārtots saraksts
1496       ordered: Sakārtots saraksts
1497       first: Pirmais vienums
1498       second: Otrais vienums
1499       link: Saite
1500       text: Teksts
1501       image: Attēls
1502       alt: Alt teksts
1503       url: URL
1504     welcome:
1505       title: Laipni lūdzam!
1506       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1507         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1508         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1509       whats_on_the_map:
1510         title: Kas ir uz kartes
1511         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1512           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1513           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1514         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1515           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1516           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1517       basic_terms:
1518         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1519         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1520           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1521         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1522           izmantot, lai labotu karti.
1523         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1524           vai koks.
1525         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1526           vai māja.
1527         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1528           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1529       rules:
1530         title: Noteikumi!
1531         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1532           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1533           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1534           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1535           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1536           rediģēšana</a>.
1537       questions:
1538         title: Kādi jautājumi?
1539         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1540           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1541           lapā</a>.
1542       start_mapping: Sākt Kartēt
1543       add_a_note:
1544         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1545         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1546           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1547         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1548           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1549           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1550           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1551   traces:
1552     visibility:
1553       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1554       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1555       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1556       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1557         punkti ar laika nospiedumiem)
1558     new:
1559       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1560       description: 'Apraksts:'
1561       tags: 'Birkas:'
1562       tags_help: atdalīts ar komatiem
1563       visibility: 'Redzamība:'
1564       visibility_help: ko tas nozīmē?
1565       upload_button: Augšupielādēt
1566       help: Palīdzība
1567     create:
1568       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1569       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1570         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1571         šis uzdevums būs pabeigts.
1572       traces_waiting:
1573         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1574           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1575           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1576         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1577           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1578           rindu citiem lietotājiem.
1579     edit:
1580       title: Rediģē trasi %{name}
1581       heading: Rediģē trasi %{name}
1582       filename: 'Faila nosaukums:'
1583       download: lejupielādēt
1584       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1585       points: 'Punkti:'
1586       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1587       map: karte
1588       edit: labot
1589       owner: 'Īpašnieks:'
1590       description: 'Apraksts:'
1591       tags: 'Birkas:'
1592       tags_help: atdalīts ar komatiem
1593       save_button: Saglabāt izmaiņas
1594       visibility: 'Redzamība:'
1595       visibility_help: ko tas nozīmē?
1596     trace_optionals:
1597       tags: Birkas
1598     show:
1599       title: Trase %{name}
1600       heading: Trase %{name}
1601       pending: RINDĀ
1602       filename: 'Faila nosaukums:'
1603       download: lejupielādēt
1604       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1605       points: 'Punkti:'
1606       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1607       map: karte
1608       edit: labot
1609       owner: 'Īpašnieks:'
1610       description: 'Apraksts:'
1611       tags: 'Birkas:'
1612       none: Nav
1613       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1614       delete_trace: Dzēst šo trasi
1615       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1616       visibility: 'Redzamība:'
1617     trace_paging_nav:
1618       showing_page: Rāda lapu %{page}
1619       older: Vecākas trases
1620       newer: Jaunākas Trases
1621     trace:
1622       pending: RINDĀ
1623       count_points: '%{count} punkti'
1624       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1625       more: vairāk
1626       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1627       view_map: Skatīt karti
1628       edit: labot
1629       edit_map: Rediģēt karti
1630       public: PUBLISKS
1631       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1632       private: PRIVĀTS
1633       trackable: ATSEKOJAMS
1634       by: "no"
1635       in: iekš
1636       map: karte
1637     index:
1638       public_traces: Publiskās GPS trases
1639       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1640       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1641       tagged_with: ar birkām %{tags}
1642       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1643         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1644         lapas</a>.
1645       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1646       see_all_traces: Skatīt visas trases
1647     delete:
1648       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1649     make_public:
1650       made_public: Trase padarīta publiska
1651     offline_warning:
1652       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1653     offline:
1654       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1655       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1656     georss:
1657       title: OpenStreetMap GPS Trases
1658     description:
1659       description_with_count:
1660         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1661         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1662       description_without_count: GPX fails no %{user}
1663   application:
1664     require_cookies:
1665       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1666         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1667     require_moderator:
1668       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1669     setup_user_auth:
1670       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1671         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1672       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1673         lai uzzinātu vairāk.
1674       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1675         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1676         bet tev tie ir jāapskata.
1677   oauth:
1678     authorize:
1679       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1680       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1681         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1682         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1683       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1684       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1685       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1686       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1687         draugus.
1688       allow_write_api: mainīt karti.
1689       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1690       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1691       allow_write_notes: labot piezīmes.
1692       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1693     authorize_success:
1694       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1695       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1696       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1697     authorize_failure:
1698       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1699       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1700       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1701     revoke:
1702       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1703   oauth_clients:
1704     new:
1705       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1706       submit: Reģistrēties
1707     edit:
1708       title: Rediģē savu pieteikumu
1709       submit: Labot
1710     show:
1711       title: OAuth detaļas %{app_name}
1712       key: 'Patērētāja atslēga:'
1713       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1714       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1715       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1716       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1717       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1718       edit: Labot detaļas
1719       delete: Dzēst klientu
1720       confirm: Vai esat pārliecināts?
1721       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1722       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1723       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1724       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1725       allow_write_api: labot karti.
1726       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1727       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1728       allow_write_notes: labot piezīmes.
1729     index:
1730       title: Manas OAuth detaļas
1731       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1732       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1733       application: Programmas nosaukums
1734       issued_at: Izdots
1735       revoke: Atsaukt!
1736       my_apps: Manas klienta programmas
1737       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1738         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1739         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1740       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1741       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1742     form:
1743       name: Nosaukums
1744       required: Obligāts
1745       url: Galvenais Aplikācijas URL
1746       callback_url: Atzvanīšanas URL
1747       support_url: Atbalsta URL
1748       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1749       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1750       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1751       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1752       allow_write_api: labot karti.
1753       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1754       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1755       allow_write_notes: labot piezīmes.
1756     not_found:
1757       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1758     create:
1759       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1760     update:
1761       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1762     destroy:
1763       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1764   users:
1765     login:
1766       title: Pieslēgties
1767       heading: Pieslēgties
1768       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1769       password: 'Parole:'
1770       openid: '%{logo} OpenID:'
1771       remember: 'Atcerēties mani:'
1772       lost password link: Aizmirsi paroli?
1773       login_button: Pieslēgties
1774       register now: Reģistrēties
1775       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1776         un paroli:'
1777       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1778       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1779       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1780       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1781       no account: Nav lietotāja?
1782       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1783         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1784         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1785       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1786         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1787         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1788       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1789       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1790       auth_providers:
1791         openid:
1792           title: Pieslēgties ar OpenID
1793           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1794         google:
1795           title: Pieslēgties ar Google
1796           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1797         facebook:
1798           title: Pieslēgties ar Facebook
1799           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1800         windowslive:
1801           title: Pieslēgties ar Windows Live
1802           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1803         github:
1804           title: Pieslēgties ar GitHub
1805           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1806         wikipedia:
1807           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1808           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1809         yahoo:
1810           title: Pieslēgties ar Yahoo
1811           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1812         wordpress:
1813           title: Pieslēgties ar WordPress
1814           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1815         aol:
1816           title: Pieslēgties ar AOL
1817           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1818     logout:
1819       title: Iziet
1820       heading: Iziet no OpenStreetMap
1821       logout_button: Iziet
1822     lost_password:
1823       title: Aizmirsāt paroli
1824       heading: Aizmirsi paroli?
1825       email address: 'E-pasta adrese:'
1826       new password button: Atiestatīt paroli
1827       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1828         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1829       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1830         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1831       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1832     reset_password:
1833       title: Atiestatīt paroli
1834       heading: Atcelt %{user} paroli
1835       password: 'Parole:'
1836       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1837       reset: Atcelt paroli
1838       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1839       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1840     new:
1841       title: Reģistrēties
1842       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1843       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1844         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1845         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1846       about:
1847         header: Brīvs un rediģējams
1848         html: |-
1849           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1850           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1851       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1852         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1853         noteikumus</a>.
1854       email address: 'E-pasta adrese:'
1855       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1856       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1857         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1858         politika</a>)
1859       display name: 'Rādāmais vārds:'
1860       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1861         izmainīt iestatījumos.
1862       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1863       password: 'Parole:'
1864       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1865       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1866       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1867         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1868       continue: Reģistrēties
1869       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1870       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1871         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1872     terms:
1873       title: Dalībnieka noteikumi
1874       heading: Dalībnieka noteikumi
1875       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1876         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1877         un nākotnā radītajiem datiem.
1878       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1879         būšanu Publiskajā Domēnā
1880       consider_pd_why: kas tas ir?
1881       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1882         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1883       agree: Piekrītu
1884       decline: Nepiekrītu
1885       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1886         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1887       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1888       legale_names:
1889         france: Francija
1890         italy: Itālija
1891         rest_of_world: Pārējā pasaule
1892     no_such_user:
1893       title: Neesošs lietotājs
1894       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1895       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1896         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1897       deleted: dzēsts
1898     show:
1899       my diary: Mana dienasgrāmata
1900       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1901       my edits: Mani labojumi
1902       my traces: Manas pēdas
1903       my notes: Manas piezīmes
1904       my messages: Manas ziņas
1905       my profile: Mans profils
1906       my settings: Mani iestatījumi
1907       my comments: Mani komentāri
1908       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1909       blocks on me: Bloki uz mani
1910       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1911       send message: Nosūtīt ziņojumu
1912       diary: Dienasgrāmata
1913       edits: Labojumi
1914       traces: Trases
1915       notes: Kartes piezīmes
1916       remove as friend: Atcelt draudzību
1917       add as friend: Pievienot kā draugu
1918       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1919       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1920       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1921       ct undecided: Nav izlēmis
1922       ct declined: Noraidīti
1923       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1924       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1925       email address: 'E-pasta adrese:'
1926       created from: 'Izveidota no:'
1927       status: 'Statuss:'
1928       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1929       description: Apraksts
1930       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1931       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1932         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1933       settings_link_text: iestatījumi
1934       my friends: Mani draugi
1935       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1936       km away: '%{count} km attālumā'
1937       m away: '%{count} m attālumā'
1938       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1939       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1940       role:
1941         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1942         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1943         grant:
1944           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1945           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1946         revoke:
1947           administrator: Atņemt administratora tiesības
1948           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1949       block_history: Aktīvie bloki
1950       moderator_history: dotie bloķējumi
1951       comments: Komentāri
1952       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1953       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1954       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1955       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1956       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1957       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1958       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1959       confirm: Apstiprināt
1960       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1961       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1962       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1963       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1964       report: Ziņot par šo lietotāju
1965     popup:
1966       your location: Jūsu atrašanās vieta
1967       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1968       friend: Draugs
1969     account:
1970       title: Rediģēt kontu
1971       my settings: Mani iestatījumi
1972       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1973       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1974       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1975       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1976       openid:
1977         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1978         link text: Kas tas ir?
1979       public editing:
1980         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1981         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1982         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1983         enabled link text: Kas tas ir?
1984         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1985         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1986       public editing note:
1987         heading: Publiska rediģēšana
1988         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1989           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1990           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1991           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1992           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1993           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1994       contributor terms:
1995         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1996         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1997         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1998         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1999           Veidotāju Noteikumus.
2000         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2001           Domēnā.
2002         link text: kas tas ir?
2003       profile description: 'Profila apraksts:'
2004       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2005       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2006       image: 'Attēls:'
2007       gravatar:
2008         gravatar: Izmantot Gravatar
2009         link text: kas šis ir?
2010         disabled: Gravatar ir atspējots.
2011         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2012       new image: Pievienot attēlu
2013       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2014       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2015       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2016       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2017       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2018       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2019       latitude: 'Platums:'
2020       longitude: 'Garums:'
2021       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2022         uz kartes?
2023       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2024       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2025       return to profile: Atgriezties pie profila
2026       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2027         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2028       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2029     confirm:
2030       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2031       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2032       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2033         varēsi sākt kartēt.
2034       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2035       button: Apstiprināt
2036       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2037       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2038       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2039       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2040         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2041     confirm_resend:
2042       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2043         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2044         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2045         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2046       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2047     confirm_email:
2048       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2049       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2050         savu jauno e-pasta adresi.
2051       button: Apstiprināt
2052       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2053       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2054       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2055         tas neeksistē.
2056     set_home:
2057       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2058     go_public:
2059       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2060     make_friend:
2061       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2062       button: Pievienot kā draugu
2063       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2064       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2065       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2066     remove_friend:
2067       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2068       button: Atcelt draudzību
2069       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2070       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2071     filter:
2072       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2073     index:
2074       title: Lietotāji
2075       heading: Lietotāji
2076       showing:
2077         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2078         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2079       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2080       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2081       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2082       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2083       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2084     suspended:
2085       title: Konta darbība apturēta
2086       heading: Konta darbība apturēta
2087       webmaster: webmaster
2088       body: |-
2089         <p>
2090           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2091           aizdomīgām darbībām.
2092         </p>
2093         <p>
2094           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2095           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2096         </p>
2097     auth_failure:
2098       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2099       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2100       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2101       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2102       invalid_scope: Nederīgs lauks
2103     auth_association:
2104       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2105       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2106         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2107       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2108         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2109   user_role:
2110     filter:
2111       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2112         un tu neesi administrators.
2113       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2114       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2115       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2116     grant:
2117       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2118       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2119       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2120         `%{name}'?
2121       confirm: Apstiprināt
2122       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2123         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2124     revoke:
2125       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2126       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2127       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2128         `%{name}'?
2129       confirm: Apstiprināt
2130       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2131         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2132   user_blocks:
2133     model:
2134       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2135       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2136     not_found:
2137       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2138       back: Atpakaļ uz saturu
2139     new:
2140       title: Veidoju bloku uz %{name}
2141       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2142       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2143         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2144         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2145         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2146       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2147       submit: Veidot liegumu
2148       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2149       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2150         uz paziņojumiem.
2151       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2152       back: Skatīt visus liegumus
2153     edit:
2154       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2155       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2156       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2157         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2158         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2159       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2160       submit: Atjaunot bloku
2161       show: Apskatīt šo bloku
2162       back: Skatīt visus blokus
2163       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2164     filter:
2165       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2166       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2167         sarakstā.
2168     create:
2169       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2170         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2171       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2172         uzliekat liegumu.
2173       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2174     update:
2175       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2176       success: Liegums atjaunots.
2177     index:
2178       title: Lietotāja liegumi
2179       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2180       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2181     revoke:
2182       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2183       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2184       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2185       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2186       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2187       revoke: Atsaukt!
2188       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2189     period:
2190       one: 1 stunda
2191       other: '%{count} stundas'
2192     helper:
2193       time_future: Beidzas %{time}.
2194       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2195       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2196     blocks_on:
2197       title: Liegumi uz %{name}
2198       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2199       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2200     blocks_by:
2201       title: Liegumi no %{name}
2202       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2203       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2204     show:
2205       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2206       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2207       time_future: Beidzas %{time}
2208       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2209       created: Izveidots
2210       ago: '%{time} atpakaļ'
2211       status: Statuss
2212       show: Rādīt
2213       edit: Labot
2214       revoke: Atsaukt!
2215       confirm: Vai esat pārliecināts?
2216       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2217       back: Skatīt visus bloķējumus
2218       revoker: 'Atsaucējs:'
2219       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2220     block:
2221       not_revoked: (nav atsaukts)
2222       show: Rādīt
2223       edit: Labot
2224       revoke: Atsaukt!
2225     blocks:
2226       display_name: Bloķēts lietotājs
2227       creator_name: Autors
2228       reason: Iemesls liegumam
2229       status: Statuss
2230       revoker_name: Atsaucis
2231       showing_page: Rāda lapu %{page}
2232       next: Nākamais »
2233       previous: « Iepriekšējais
2234   notes:
2235     comment:
2236       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2237       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2238       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2239       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2240       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2241       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2242       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2243       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2244     rss:
2245       title: OpenStreetMap Piezīmes
2246       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2247         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2248       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2249       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2250       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2251       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2252       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2253     entry:
2254       comment: Komentārs
2255       full: Pilna piezīme
2256     mine:
2257       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2258       heading: '%{user} piezīmes'
2259       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2260       id: Id
2261       creator: Veidotājs
2262       description: Apraksts
2263       created_at: Izveidots
2264       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2265       ago_html: '%{when} pirms'
2266   javascripts:
2267     close: Aizvērt
2268     share:
2269       title: Dalīties
2270       cancel: Atcelt
2271       image: Bilde
2272       link: Saite vai HTML
2273       long_link: Saite
2274       short_link: Īsā saite
2275       geo_uri: Ģeo saite
2276       embed: HTML
2277       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2278       format: 'Formāts:'
2279       scale: 'Mērogs:'
2280       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2281       download: Lejupielādēt
2282       short_url: Īsais URL
2283       include_marker: Iekļaut marķieri
2284       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2285       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2286       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2287       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2288     embed:
2289       report_problem: Ziņot par problēmu
2290     key:
2291       title: Apzīmējumi
2292       tooltip: Apzīmējumi
2293       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2294     map:
2295       zoom:
2296         in: Palielināt
2297         out: Samazināt
2298       locate:
2299         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2300         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2301       base:
2302         standard: Standarta
2303         cycle_map: Velokarte
2304         transport_map: Transporta karte
2305         hot: Humanitārās
2306       layers:
2307         header: Kartes slāņi
2308         notes: Kartes piezīmes
2309         data: Kartes dati
2310         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2311         title: Slāņi
2312       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2313       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2314     site:
2315       edit_tooltip: Rediģēt karti
2316       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2317       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2318       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2319       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2320       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2321       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2322       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2323     changesets:
2324       show:
2325         comment: Komentēt
2326         subscribe: Abonēt
2327         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2328         hide_comment: paslēpt
2329         unhide_comment: parādīt
2330     notes:
2331       new:
2332         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2333           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2334           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2335           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2336           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2337           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2338         add: Pievienot piezīmi
2339       show:
2340         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2341           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2342         hide: Slēpt
2343         resolve: Atrisināt
2344         reactivate: Atkal aktivizēt
2345         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2346         comment: Komentēt
2347     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2348     directions:
2349       engines:
2350         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2351         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2352         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2353         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2354         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2355         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2356       directions: Norādes
2357       distance: Attālums
2358       errors:
2359         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2360         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2361       instructions:
2362         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2363         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2364         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2365         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2366         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2367         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2368         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2369         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2370         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2371         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2372         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2373         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2374         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2375         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2376         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2377         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2378         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2380         via_point_without_exit: (caur punktu)
2381         follow_without_exit: Sekot %{name}
2382         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2383         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2384         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2385         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2386         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2387         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2388         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2389         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2390         unnamed: nenosaukts ceļš
2391         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2392       time: Laiks
2393     query:
2394       node: Punkts
2395       way: Ceļš
2396       relation: Relācija
2397       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2398       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2399       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2400     context:
2401       directions_from: Norādes no šejienes
2402       directions_to: Norādes uz šejieni
2403       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2404       show_address: Rādīt adresi
2405   redactions:
2406     edit:
2407       description: Apraksts
2408       heading: Labot redakciju
2409       submit: Saglabāt redakciju
2410       title: Labot redakciju
2411     index:
2412       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2413       heading: Redakciju saraksts
2414       title: Redakciju saraksts
2415     new:
2416       description: Apraksts
2417       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2418       submit: Izveidot redakciju
2419       title: Jaunas redakcijas veidošana
2420     show:
2421       description: 'Apraksts:'
2422       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2423       title: Rāda redakciju
2424       user: 'Veidotājs:'
2425       edit: Labot šo redakciju
2426       destroy: Noņemt šo redakciju
2427       confirm: Vai esat pārliecināts?
2428     create:
2429       flash: Redakcija izveidota.
2430     update:
2431       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2432     destroy:
2433       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2434         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2435       flash: Redakcija iznīcināta.
2436       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2437 ...