1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
143 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
147 in_changeset: Skup izmjena
149 no_comment: (bez komentara)
151 download_xml: Preuzmi XML
152 view_history: Historija
153 view_details: Prikaži detalje
154 location: 'Lokacija:'
156 title: 'Skup promjena: %{id}'
158 node: Čvorovi (%{count})
159 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160 way: Putevi (%{count})
161 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162 relation: Relacije (%{count})
163 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164 comment: Komentari (%{count})
165 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 changesetxml: XML seta promjena
170 osmchangexml: osmChange XML
172 title: Set promjena %{id}
173 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174 discussion: Diskusija
176 title_html: 'Čvor: %{name}'
182 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
188 entry_html: Relacija %{relation_name}
189 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
196 changeset: Set promjena
198 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
204 changeset: Set promjena
206 redaction: Redakcija %{id}
207 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
214 load_data: Učitati podatke
215 loading: Učitavanje...
219 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223 new_note: Nova bilješka
226 title: Informacije o objektima
227 nearby: Obližnje značajke
228 enclosing: Značajke okruženja
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Stranica %{page}
233 previous: « Prethodna
236 no_edits: (nema uređivanja)
237 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249 load_more: Učitaj više
251 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
255 title: Novi unos u dnevnik
257 location: 'Lokacija:'
258 use_map_link: korisititi kartu
260 title: Dnevnici korisnika
261 title_friends: Dnevnici prijatelja
262 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263 user_title: Dnevnik od %{user}
264 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265 new: Novi unos u dnevnik
266 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267 no_entries: Nema unosa u dnevniku
268 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269 older_entries: Stariji unosi
270 newer_entries: Noviji unosi
272 title: Uredi unos u dnevniku
273 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
275 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277 leave_a_comment: Ostaviti komentar
278 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
281 title: Nema takvog unosa u dnevnik
282 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
286 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287 comment_link: Komentirati ovaj zapis
288 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
290 one: '%{count} komentar'
292 other: '%{count} komentara'
293 edit_link: Uredi ovaj unos
294 hide_link: Sakriti ovaj unos
297 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298 hide_link: Sakriti ovaj komentar
301 location: 'Lokacija:'
306 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
309 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
312 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
315 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319 newer_comments: Noviji komentari
320 older_comments: Stariji komentari
323 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324 button: Dodati kao prijatelja
325 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
329 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330 button: Ukloniti prijatelja
331 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
340 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 search_osm_nominatim:
346 chair_lift: Žičara sa sjedištima
348 gondola: Kabinska žičara
349 station: Stanica žičare
352 apron: Dio piste (područje za parking)
354 helipad: Sletište za helikopter
359 animal_shelter: Azil za životinje
360 arts_centre: Centar umjetnosti
366 bicycle_parking: Biciklistički parking
367 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
370 bureau_de_change: Mjenjačnica
371 bus_station: Autobuska stanica
373 car_rental: Rent-a-car
374 car_sharing: Carsharing
375 car_wash: Autopraonica
377 charging_station: Stanica za punjenje
382 community_centre: Društveni centar
384 crematorium: Krematorij
387 drinking_water: Voda za piće
388 driving_school: Autoškola
391 ferry_terminal: Trajektni terminal
392 fire_station: Vatrogasna stanica
393 food_court: Dvorište restorana
395 fuel: Benzinska pumpa
399 hunting_stand: Lovačka čeka
401 kindergarten: Dječiji vrtić
405 motorcycle_parking: Parking za motore
406 nightclub: Noćni klub
407 nursing_home: Starački dom
409 parking_entrance: Ulaz u parking
411 place_of_worship: Bogomolja
413 post_box: Poštanski sandučić
417 public_building: Ustanova
418 recycling: Reciklažna stanica
423 social_centre: Društveni centar
424 social_facility: Socialne ustanove
428 telephone: Telefonska govornica
431 townhall: Gradska Vijećnica
432 university: Univerzitet
433 vending_machine: Automat
434 veterinary: Veterinar
435 village_hall: Seoski Dom
436 waste_basket: Kanta za otpatke
437 waste_disposal: Odlaganje otpada
439 administrative: Administrativna granica
440 census: Popisna granica
441 national_park: Nacionalni park
442 protected_area: Zaštićeno područje
445 suspension: Viseći most
454 electrician: Električar
457 photographer: Fotograf
458 plumber: Vodoinstalater
461 "yes": Zanatska radnja
463 ambulance_station: Hitna pomoć
464 defibrillator: Defibrilator
465 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466 phone: S.O.S. Telefon
468 abandoned: Napušteni autoput
469 bridleway: Konjička staza
470 bus_guideway: Autobuska traka
471 bus_stop: Autobusko stajalište
472 construction: Autoput u izgradnji
473 cycleway: Biciklistička staza
475 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476 footway: Pješačka staza
478 living_street: Ulica smirenog prometa
481 motorway_junction: Čvor (autoputa)
482 motorway_link: Priključni put
484 pedestrian: Pješački put
486 primary: Državna cesta
487 primary_link: Državna cesta
488 proposed: Predložena cesta
490 residential: Stambena ulica
491 rest_area: Područje za odmor
493 secondary: Sekundarna cesta
494 secondary_link: Sekundarna cesta
495 service: Servisna cesta
496 services: Usluge na autoputu
497 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
499 street_lamp: Ulična svjetiljka
500 tertiary: Lokalna cesta
501 tertiary_link: Lokalna cesta
503 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
505 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506 unclassified: Neklasificirana cesta
509 archaeological_site: Arheološko nalazište
510 battlefield: Bojno polje
511 boundary_stone: Granični kamen
512 building: Historijska građevina
516 citywalls: Gradski zidovi
527 wayside_cross: Krajputaš
528 wayside_shrine: Usputni hram
535 brownfield: Zemljište za prenamjenu
537 commercial: Poslovno područje
538 conservation: Zaštićeno područje
539 construction: Gradilište
546 greenfield: Greenfield zemljište
547 industrial: Industrijsko područje
550 military: Vojno područje
555 recreation_ground: Rekreacijsko područje
557 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558 residential: Stambeno područje
560 village_green: Seoski travnjak
563 beach_resort: Odmaralište - plaža
564 bird_hide: Posmatračnica ptica
565 common: Općinsko zemljište
566 dog_park: Park za pse
567 fishing: Ribolovno područje
568 fitness_station: Fitnes centar
570 golf_course: Golf igralište
573 miniature_golf: Minigolf
574 nature_reserve: Rezervat prirode
576 pitch: Sportski teren
577 playground: Igralište
578 recreation_ground: Teren za rekreaciju
582 sports_centre: Sportski centar
585 track: Staza za trčanje
586 water_park: Vodeni park
588 airfield: Vojni aerodrom
592 "yes": Planinski prolaz
597 cave_entrance: Pećina (ulaz)
630 accountant: Računovođa
633 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634 estate_agent: Agent za nekretnine
635 government: Vladin ured
636 insurance: Ured za osiguranje
639 telecommunication: Ured telekomunikacija
640 travel_agent: Putnička agencija
652 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
655 postcode: Poštanski broj
658 state: Pokrajina/ Entitet
659 subdivision: Podgrupa
660 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664 abandoned: Napuštena pruga
665 construction: Pruga u izgradnji
666 disused: Napuštena pruga
668 halt: Željeznička stanica
669 junction: Željeznički čvor
670 level_crossing: Pružni prelaz
671 light_rail: Lahka željeznica
672 miniature: Minijaturna željeznica
673 monorail: Jednotračna pruga
674 narrow_gauge: Uskotračna pruga
675 platform: Željeznička platforma
676 preserved: Sačuvana pruga
678 station: Željeznička stanica
679 stop: Željezničko stajalište
680 subway: Podzemna željeznica
681 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
684 tram_stop: Tramvajska stanica
685 yard: Ranžirni kolodvor
687 alcohol: Trgovina pićem
688 antiques: Antikviteti
692 beverages: Trgovina pićem
693 bicycle: Trgovina biciklima
697 car_parts: Autodijelovi
698 car_repair: Autoservis
699 carpet: Trgovina tepisima
700 charity: Dobrotvorna trgovina
703 computer: Trgovina kompjutera
704 confectionery: Delikatesa
705 convenience: Prodavnica
707 cosmetics: Parfumerija
708 department_store: Robna kuća
710 doityourself: Uradi sam
711 dry_cleaning: Hemijska čistionica
712 electronics: Trgovina elektronikom
713 estate_agent: Agent za nekretnine
715 fashion: Modna trgovina
717 food: Trgovina prehranom
718 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
720 garden_centre: Vrtni centar
721 general: Trgovina mješovitom robom
722 gift: Poklon trgovina
723 greengrocer: Voćarnica
724 grocery: Trgovina prehranom
726 hardware: Željezarija
728 jewelry: Trgovina nakitom
730 laundry: Praonica rublja
731 mall: Trgovački centar
732 mobile_phone: Trgovina mobitelima
733 motorcycle: Moto Shop
734 music: Trgovina muzikom
737 organic: Trgovina zdrave hrane
738 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739 pet: Trgovina za kućne ljubimce
741 shoes: Trgovina obućom
742 sports: Trgovina sportskom opremom
743 stationery: Papirnica
744 supermarket: Supermarket
745 toys: Trgovina igračkama
746 travel_agency: Putnička agencija
751 alpine_hut: Alpska kuća
754 attraction: Atrakcija
755 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
758 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759 chalet: Planinska kuća
761 guest_house: Apartman
764 information: Informacije
767 picnic_site: Piknik-mjesto
768 theme_park: Tematski park
774 artificial: Vještački vodotok
775 boatyard: Brodogradilište
778 derelict_canal: Zanemaren kanal
783 lock_gate: Ustava (vrata)
788 wadi: Suho korito rijeke
792 level2: Granica države
793 level4: Granice pokrajine
794 level5: Granica regije
795 level6: Granica okruga
796 level8: Granica grada
798 level10: Granica predgrađa
804 no_results: Nema pronađenih rezultata
805 more_results: Više rezultata
808 alt_text: OpenStreetMap logotip
809 home: Idi na početnu lokaciju
812 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813 sign_up: Otvorite račun
814 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
819 export_data: Izvoz podataka
820 gps_traces: GPS trase
821 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822 user_diaries: Dnevnici korisnika
823 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824 edit_with: Uredi sa %{editor}
825 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828 što ste vi i može se besplatno koristiti.
829 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
831 partners_bytemark: Bytemark Hosting
832 partners_partners: partnera
833 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834 važni radovi na održavanju.
835 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
840 copyright: Autorska prava i dozvola
842 community_blogs: Blogovi zajednice
843 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844 foundation: Fondacija
845 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
847 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
849 learn_more: Saznaj više
851 diary_comment_notification:
852 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855 sa predmetom %{subject}:'
856 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857 ili odgovoriti na %{replyurl}
858 message_notification:
859 hi: Zdravo %{to_user},
860 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
862 friendship_notification:
863 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
868 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
871 loaded_successfully: |-
872 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873 %{possible_points} tačaka.
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
876 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
878 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881 potvrdite Vaš račun:'
882 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
885 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
887 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
890 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894 note_comment_notification:
897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
899 changeset_comment_notification:
903 heading: Provjerite vaš email!
904 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
906 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
907 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
908 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
910 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
911 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
912 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
913 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
914 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
916 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
917 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
920 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
921 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
925 my_inbox: Moja dolazna pošta
926 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
928 one: '%{count} nova poruka'
929 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
931 one: '%{count} stara poruka'
932 other: '%{count} stare poruke'
936 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
937 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
938 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
940 unread_button: Označiti kao nepročitano
941 read_button: Označiti kao pročitano
942 reply_button: Odgovoriti
943 destroy_button: Izbrisati
945 title: Poslati poruku
946 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
949 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
951 message_sent: Poruka poslana
952 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
955 title: Nema takve poruke
956 heading: Nema takve poruke
957 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
961 one: Poslali ste %{count} poruku
962 other: Poslali ste %{count} poruke/a
966 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
967 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
968 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
970 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
971 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
972 korisnik kako bi odgovorili.'
974 title: Pročitati poruku
978 reply_button: Odgovoriti
979 unread_button: Označiti kao nepročitano
982 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
983 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
984 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
985 sent_message_summary:
986 destroy_button: Izbrisati
988 as_read: Poruka označena kao pročitana
989 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
991 destroyed: Poruka izbrisana
994 title: Izgubljena lozinka
995 heading: Zaboravljena lozinka?
996 email address: 'Adresa e-pošte:'
997 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
998 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
999 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1000 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1001 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1002 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1004 title: Ponovno postavljanje lozinke
1005 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1006 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1007 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1008 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1013 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1014 password: 'Lozinka:'
1015 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1016 remember: Zapamti me
1017 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1018 login_button: Prijava
1019 register now: Registrirajte se sada
1020 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1021 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1022 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1023 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1025 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1026 no account: Nemate korisničko ime?
1027 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1028 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1029 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1030 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1031 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1032 da diskutujete o ovome.
1033 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1034 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1037 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1038 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1040 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1041 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1044 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1045 logout_button: Odjava
1049 open_data_title: Open Data
1052 title: O ovom prevodu
1053 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1054 Engleska stranica ima prednost
1055 english_link: Engleski original
1057 title: O ovoj stranici
1058 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1059 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1060 pravima i %{mapping_link}.
1061 native_link: bosansko izdanje
1062 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1064 title_html: Autorska prava i dozvola
1066 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1067 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1068 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1069 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1070 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1071 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1072 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1073 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1075 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1076 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1077 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1079 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1080 contributors”.
1081 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1082 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1083 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1084 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1085 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1086 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1087 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1088 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1089 attribution_example:
1090 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1091 title: Primjer navođenja zasluge
1092 more_title_html: Više o
1093 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1096 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1097 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1098 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1099 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1100 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1101 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1102 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1103 izvora, među njima:'
1104 contributors_at_html: |-
1105 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1106 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1107 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1108 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1109 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1110 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1111 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1112 Statistics Canada).'
1113 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1114 Générale des Impôts.'
1115 contributors_nl_html: |-
1116 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1117 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1118 contributors_nz_html: |-
1119 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1120 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1121 contributors_za_html: |-
1122 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1123 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1124 contributors_gb_html: |-
1125 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1126 Survey data © Crown copyright and database right
1128 contributors_footer_1_html: |-
1129 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1130 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1131 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1132 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1133 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1134 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1135 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1136 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1137 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1138 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1139 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1140 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1141 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1143 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1145 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1146 permalink: Trajni link
1147 shortlink: Kratki link
1148 createnote: Dodaj bilješku
1150 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1151 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1152 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1154 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1155 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1156 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1157 user_page_link: korisnička stranica
1158 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1159 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1163 area_to_export: Područje za izvoz
1164 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1165 format_to_export: Format za izvoz
1166 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1167 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1168 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1170 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1171 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1173 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1174 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1175 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1178 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1183 image_size: Veličina slike
1185 add_marker: Dodati marker na kartu
1189 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1190 export_button: Izvoz
1195 title: Pridružite se zajednici
1200 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1204 search_results: Rezultati pretrage
1210 where_am_i: Gdje sam?
1211 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1217 main_road: Glavni put
1219 primary: Državna cesta
1220 secondary: Sekundarna cesta
1221 unclassified: Neklasificirana cesta
1223 bridleway: Konjička staza
1224 cycleway: Biciklistička staza
1225 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1226 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1227 footway: Pješačka staza
1229 subway: Podzemna željeznica
1235 - Uspinjača sa naslonjačem
1238 - Aerodromska rulna staza
1242 admin: Administrativna granica
1243 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1244 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1247 resident: Stambeno područje
1251 retail: Maloprodajno područje
1252 industrial: Industrijsko područje
1253 commercial: Poslovno područje
1258 farm: Polja, farme, njive
1259 brownfield: Gradilište
1262 pitch: Sportski teren
1263 centre: Sportski centar
1264 reserve: Rezervat prirode
1265 military: Vojno područje
1269 building: Značajna zgrada
1270 station: Željeznička stanica
1274 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1275 bridge: Crni rubovi = most
1276 private: Privatni pristup
1277 destination: Pristup odredištu
1278 construction: Ceste u izgradnji
1279 bicycle_parking: Biciklistički parking
1283 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1284 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1285 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1287 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1292 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1293 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1294 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1296 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1297 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1299 visibility_help: Šta ovo znači?
1302 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1303 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1304 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1305 obavijest o završetku.
1307 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1308 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1310 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1311 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1313 title: Uređivanje trase %{name}
1314 heading: Uređivanje trase %{name}
1315 visibility_help: Šta ovo znači?
1319 title: Prikaz trase %{name}
1320 heading: Prikaz trase %{name}
1322 filename: 'Ime datoteke:'
1323 download: preuzimanje
1324 uploaded: 'Postavljeno:'
1326 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1330 description: 'Opis:'
1333 edit_trace: Uredite ovu trasu
1334 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1335 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1336 visibility: 'Vidljivost:'
1338 showing_page: Stranica %{page}
1339 older: Starije trase
1343 count_points: '%{count} tačaka'
1345 trace_details: Pogledati detalje trase
1346 view_map: Pogledati kartu
1347 edit_map: Urediti kartu
1349 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1351 trackable: MOŽE SE PRATITI
1355 public_traces: Javne GPS trase
1356 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1357 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1358 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1359 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1360 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1362 upload_trace: Poslati GPS trasu
1363 see_all_traces: Pogledati sve trase
1365 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1367 made_public: Trasa za javnost
1369 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1371 heading: GPX spremište je offline
1372 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1375 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1376 u vašem pregledniku prije nastavka.
1378 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1380 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1381 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1382 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1385 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1386 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1387 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1388 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1389 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1390 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1391 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1392 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1393 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1394 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1396 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1399 title: Registrirajte novu aplikaciju
1401 title: Uredite Vašu aplikaciju
1403 title: OAuth detalji za %{app_name}
1404 key: 'Ključ korisnika:'
1405 secret: 'Tajna korisnika:'
1406 url: 'URL za zahtjev značke:'
1407 access_url: 'URL pristupa znački:'
1408 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1409 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1410 edit: Urediti detalje
1411 delete: Izbrisati klijenta
1412 confirm: Da li ste sigurni?
1413 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1415 title: Moji OAuth detalji
1416 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1417 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1418 application: Ime aplikacije
1421 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1422 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1423 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1424 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1425 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1426 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1428 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1430 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1432 flash: Informacije su uspješno registrirane
1434 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1436 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1439 title: Otvorite račun
1440 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1442 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1443 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1444 u najkraćem mogućem vremenu.
1445 email address: 'Adresa e-pošte:'
1446 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1447 display name: 'Ime za prikaz:'
1448 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1449 kasnije u postavkama.
1450 continue: Otvorite račun
1451 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1452 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1453 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1455 title: Uslovi za doprinosioce
1456 heading: Uslovi za doprinosioce
1457 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1458 vlasništvu (Public Domain)
1459 consider_pd_why: Šta je ovo?
1460 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1461 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1463 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1464 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1465 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1469 rest_of_world: Ostatak svijeta
1471 title: Taj korisnik ne postoji.
1472 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1473 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1474 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1476 my diary: Moj dnevnik
1477 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1478 my edits: Moje promjene
1479 my traces: Moje trase
1480 my profile: Moj profil
1481 my settings: Moja podešavanja
1482 my comments: Moji komentari
1483 oauth settings: Oauth podešavanja
1484 blocks on me: Blokade na mene
1485 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486 send message: Poslati poruku
1490 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1491 add as friend: dodati prijatelja
1492 mapper since: 'Maper od:'
1493 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1494 ct undecided: Neodlučen
1495 ct declined: Odbijeno
1496 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1497 email address: 'Adresa e-pošte:'
1498 created from: 'Napravljeno iz:'
1500 spam score: 'Spam ocjena:'
1502 user location: Lokacija boravišta korisnika
1503 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1504 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1505 settings_link_text: postavke
1506 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1507 km away: korisnik udaljen %{count}km
1508 m away: '%{count}m daleko'
1509 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1510 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1513 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1514 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1516 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1517 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1519 administrator: Opozvati pristup za administatora
1520 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1521 block_history: Aktivne blokade
1522 moderator_history: Date blokade
1524 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1525 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1526 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1527 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1528 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1529 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1530 delete_user: Obriši ovog korisnika
1532 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1533 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1534 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1535 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1537 your location: Vaša lokacija
1538 nearby mapper: Obližnji maper
1541 title: Urediti korisnički račun
1542 my settings: Moja podešavanja
1543 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1545 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1546 link text: Šta je ovo?
1548 heading: 'Javno uređivanje:'
1549 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1550 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551 enabled link text: Šta je ovo?
1552 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1554 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1555 public editing note:
1556 heading: 'Javno uređivanje:'
1557 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1558 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1559 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1560 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1561 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1562 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1563 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1565 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1566 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1567 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1568 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1569 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1570 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1571 link text: Šta je ovo?
1574 gravatar: Koristiti Gravatar
1575 new image: Dodati sliku
1576 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1577 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1578 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1579 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1580 home location: 'Matična lokacija:'
1581 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1582 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1583 save changes button: Sačuvati promjene
1584 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1585 return to profile: Vratiti se na profil
1586 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1587 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1588 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1590 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1592 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1597 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1598 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1599 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1600 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1601 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1602 hide: Sakriti odabrane korisnike
1603 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1605 title: Račun suspendiran
1606 heading: Račun suspendiran
1607 webmaster: webmaster
1608 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1609 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1610 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1614 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1615 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1616 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1618 title: Potvrditi dodjelu uloge
1619 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1620 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1623 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1624 ispravnost i korisnika i uloge.
1626 title: Potvrditi opoziv uloge
1627 heading: Potvrditi opoziv uloge
1628 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1631 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1632 ispravnost i korisnika i uloge.
1635 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1636 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1638 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1639 back: Nazad na index
1641 title: Pravljenje blokade na %{name}
1642 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1643 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1644 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1645 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1646 back: Pogledati sve blokade
1648 title: Uređivanje blokade na %{name}
1649 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1650 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1651 show: Pogledati ovu blokadu
1652 back: Pogledati sve blokade
1654 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1655 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1657 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1658 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1659 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1661 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1663 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1664 success: Blokada osvježena
1666 title: Blokade korisnika
1667 heading: Lista blokada korisnika
1668 empty: Blokade još nisu napravljene
1670 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1671 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1672 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1673 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1674 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1676 flash: Ova blokada je opozvana.
1678 time_future_html: Završava u %{time}.
1679 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1680 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1684 other: '%{count} sata/i'
1686 title: Blokade na %{name}
1687 heading_html: Lista blokada na %{name}
1688 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1690 title: Blokade od %{name}
1691 heading_html: Lista blokada od %{name}
1692 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1694 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1695 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1696 created: Napravljeno
1701 confirm: Da li ste sigurni?
1702 reason: Razlog za blokadu
1703 back: Pogledati sve blokade
1704 revoker: 'Opozivalac:'
1705 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1707 not_revoked: (nije opozvano)
1712 display_name: Blokirani korisnik
1713 creator_name: Kreator
1714 reason: Razlog za blokadu
1716 revoker_name: Opozvano od strane
1717 showing_page: Stranica %{page}
1719 previous: « Prethodna
1725 created_at: 'Napravljeno:'
1726 last_changed: Posljednja izmjena
1735 short_link: Kratki link
1738 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1742 short_url: Kratki URL
1743 include_marker: Uključi oznaku
1744 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1745 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1746 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1749 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1755 title: Prikaži moju lokaciju
1757 standard: Standardni
1758 cycle_map: Biciklistička karta
1759 transport_map: Transportna karta
1761 header: Slojevi karte
1763 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1765 edit_tooltip: Urediti kartu
1766 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1767 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1768 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1773 reactivate: Reaktiviraj
1774 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1777 directions_from: Uputstva odavde
1778 directions_to: Uputstva dovde
1779 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1780 show_address: Prikaži adresu
1781 query_features: Informacije o objektima
1782 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1785 heading: Urediti redakciju
1786 title: Urediti redakciju
1788 empty: Nema redakcija za prikaz.
1789 heading: Spisak redakcija
1790 title: Spisak redakcija
1792 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1793 title: Pravljenje nove redakcije
1795 description: 'Opis:'
1796 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1797 title: Prikaz redakcije
1799 edit: Urediti ovu redakciju
1800 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1801 confirm: Da li ste sigurni?
1803 flash: Redakcija napravljena.
1805 flash: Promjene sačuvane.
1807 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1808 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1809 flash: Redakcija uništena.
1810 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.