1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Милан Јелисавчић
7 # Author: Обрадовић Горан
15 latitude: Географска ширина
16 longitude: Географска дужина
29 latitude: Географска ширина
30 longitude: Географска дужина
39 display_name: Приказано име
44 acl: Списак управљања приступима
45 changeset: Скуп измена
46 changeset_tag: Ознака скупа измена
48 diary_comment: Коментар на дневник
49 diary_entry: Унос у дневнику
54 node_tag: Ознака чвора
57 old_node_tag: Ознака старог чвора
58 old_relation: Стари однос
59 old_relation_member: Члан старог односа
60 old_relation_tag: Ознака старог односа
62 old_way_node: Чвор старе путање
63 old_way_tag: Ознака старе путање
65 relation_member: Члан односа
66 relation_tag: Ознака односа
69 tracepoint: Тачка тра̑га
70 tracetag: Ознака тра̑га
72 user_preference: Подешавања корисника
73 user_token: Кориснички знак
76 way_tag: Ознака путање
79 changeset: "Скуп измена: {{id}}"
80 changesetxml: XML скупа измена
81 download: Преузми {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
83 title: Скуп измена {{id}}
84 title_comment: Скуп измена {{id}} - {{comment}}
85 osmchangexml: osmChange XML
88 belongs_to: "Припада:"
90 closed_at: "Затворен:"
91 created_at: "Направљен:"
93 few: "Има следећа {{count}} чвора:"
94 one: "Има следећи чвор:"
95 other: "Има следећих {{count}} чворова:"
97 few: "Има следећа {{count}} односа:"
98 one: "Има следећи однос:"
99 other: "Има следећих {{count}} односа:"
101 few: "Има следеће {{count}} путање:"
102 one: "Има следећу путању:"
103 other: "Има следећих {{count}} путања:"
105 changeset_comment: "Напомена:"
106 edited_at: "Измењено:"
107 edited_by: "Изменио:"
108 in_changeset: "У скупу промена:"
111 entry: Однос {{relation_name}}
112 entry_role: Однос {{relation_name}} (као {{relation_role}})
116 area: Погледај област на већој мапи
117 node: Погледај чвор на већој мапи
118 relation: Погледај однос на већој мапи
119 way: Погледај путању на већој мапи
123 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
124 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
126 name_changeset_tooltip: Види измене корисника {{user}}
127 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника {{user}}
128 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника {{user}}
130 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
131 download_xml: Преузми XML
134 node_title: "Чвор: {{node_name}}"
135 view_history: погледај историју
137 coordinates: "Координате:"
140 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
141 download_xml: Преузми XML
142 node_history: Историја чвора
143 node_history_title: "Историја чвора: {{node_name}}"
144 view_details: погледај детаље
146 sorry: Нажалост, {{type}} са ИД-ом {{id}} не може бити пронађен.
148 changeset: скуп измена
154 showing_page: Приказивање странице
156 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
157 download_xml: Преузми XML
159 relation_title: "Однос: {{relation_name}}"
160 view_history: погледај историју
165 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
166 download_xml: Преузми XML
167 relation_history: Историја односа
168 relation_history_title: "Историја односа: {{relation_name}}"
169 view_details: види детаље
171 entry_role: "{{type}} {{name}} као {{role}}"
177 data_frame_title: Подаци
178 data_layer_name: Подаци
180 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
181 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
182 history_for_feature: Историја за [[feature]]
183 load_data: Учитај податке
184 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
186 manually_select: Ручно изаберите другу област
188 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
189 back: Прикажи листу објеката
191 heading: Списак објеката
203 private_user: приватни корисник
204 show_history: Прикажи историју
206 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
211 changeset: скуп измена
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
217 download_xml: Преузми XML
219 view_history: погледај историју
221 way_title: "Путања: {{way_name}}"
224 one: такође део путање {{related_ways}}
225 other: такође део путања {{related_ways}}
229 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
230 download_xml: Преузми XML
231 view_details: погледај детаље
232 way_history: Историја путање
233 way_history_title: "Историја путање: {{way_name}}"
239 no_edits: (нема измена)
240 still_editing: (још увек уређује)
241 changeset_paging_nav:
242 next: Следећа »
243 previous: "« Претходна"
244 showing_page: Приказ стране {{page}}
252 description: Скорашње измене
253 description_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
254 heading: Скупови измена
255 heading_bbox: Скупови измена
256 heading_user: Скупови измена
257 heading_user_bbox: Скупови измена
258 title: Скупови измена
259 title_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
263 hide_link: Сакриј овај коментар
266 few: "{{count}} напомене"
268 other: "{{count}} напомена"
269 comment_link: Коментаришите унос
271 edit_link: Измените овај унос
272 hide_link: Сакријте овај унос
273 posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
274 reply_link: Одговорите на овај унос
278 latitude: "Географска ширина:"
279 location: "Локација:"
280 longitude: "Географска дужина:"
283 title: Уреди дневнички унос
285 new: Нови дневнички унос
286 newer_entries: Новији уноси
287 older_entries: Старији уноси
288 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
289 title: Кориснички дневници
290 user_title: Дневник корисника {{user}}
293 location: "Локација:"
296 title: Нови дневнички унос
298 title: Нема таквог корисника
300 leave_a_comment: Оставите коментар
303 user_title: Дневник корисника {{user}}
306 add_marker: Додајте маркер на мапу
307 area_to_export: Област за извоз
308 export_button: Извези
309 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
311 format_to_export: Формат за извоз
312 image_size: Величина слике
316 manually_select: Ручно изабери другу област
317 mapnik_image: Мапник слика
320 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
321 osmarender_image: Осмарендер слика
325 add_marker: Додајте маркер на мапу
326 change_marker: Промените положај маркера
327 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
328 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
330 manually_select: Ручно изаберите другу област
331 view_larger_map: Погледајте већу мапу
335 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
343 north_east: североисток
344 north_west: северозапад
346 south_east: југоисток
347 south_west: југозапад
351 other: око {{count}}km
352 zero: мање од километра
354 more_results: Још резултата
355 no_results: Нема резултата претраге
356 search_osm_namefinder:
357 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
358 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
359 search_osm_nominatim:
367 bicycle_parking: Паркинг за бицике
369 bureau_de_change: Мењачница
370 bus_station: Аутобуска станица
372 car_wash: Ауто-перионица
378 courthouse: Зграда суда
379 crematorium: Крематоријум
381 drinking_water: Пијаћа вода
382 driving_school: Ауто-школа
384 fast_food: Брза храна
385 fire_hydrant: Хидрант
386 fire_station: Ватрогасна станица
390 gym: Фитнес центар / Теретана
391 health_centre: Дом здравља
395 kindergarten: Обданиште
398 mountain_rescue: Горска служба
399 nightclub: Ноћни клуб
404 post_box: Поштанско сандуче
410 retirement_home: Старачки дом
416 supermarket: Супермаркет
418 telephone: Јавна говорница
421 university: Универзитет
422 waste_basket: Корпа за отпатке
424 youth_centre: Дом омладине
426 administrative: Административна граница
431 faculty: Факултетска зграда
440 train_station: Железничка станица
441 university: Универзитетска зграда
444 bus_stop: Аутобуска станица
445 construction: Аутопут у изградњи
446 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
450 motorway_link: Мото-пут
453 primary_link: Главни пут
454 raceway: Тркачка стаза
456 secondary: Споредни пут
457 secondary_link: Споредни пут
460 trunk_link: Магистрални пут
462 archaeological_site: Археолошко налазиште
475 construction: Градилиште
479 industrial: Индустријска зона
481 military: Војна област
485 piste: Скијашка стаза
487 railway: Железничка пруга
489 residential: Стамбена област
494 golf_course: Голф терен
497 miniature_golf: Мини голф
498 nature_reserve: Резерват природе
500 pitch: Спортско игралиште
501 playground: Игралиште
502 sports_centre: Спортски центар
505 track: Стаза за трчање
506 water_park: Аква-парк
511 cave_entrance: Улаз у пећину
545 municipality: Општина
546 postcode: Поштански код
553 narrow_gauge: Пруга уског колосека
554 tram_stop: Трамвајско стајалиште
556 art: Продавница слика
561 car_parts: Продавница ауто-делова
562 car_repair: Ауто-сервис
566 dry_cleaning: Хемијско чишћење
567 estate_agent: Агент за некретнине
572 hairdresser: Фризерски салон
577 music: Музичка продавница
579 photo: Фотографска радња
581 shoes: Продавница ципела
582 shopping_centre: Тржни центар
583 supermarket: Супермаркет
584 toys: Продавница играчака
585 travel_agency: Туристичка агенција
588 attraction: Атракција
589 bed_and_breakfast: Полупансион
592 information: Информације
595 picnic_site: Место за пикник
596 theme_park: Тематски парк
604 mineral_spring: Минерални извор
612 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
613 edit_tooltip: Уреди мапу
614 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
616 donate_link_text: донирање
619 export_tooltip: Извоз мапа
620 gps_traces: ГПС трагови
621 help_wiki: Помоћ и вики
624 home_tooltip: Иди на почетну локацију
625 inbox: поруке ({{count}})
627 few: Имате {{count}} непрочитане поруке
628 one: Имате једну непрочитану поруку
629 other: Имате {{count}} непрочитаних порука
630 zero: Немате непрочитаних порука
631 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
632 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
633 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}.
634 intro_3_partners: вики
636 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
638 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
640 alt_text: OpenStreetMap лого
642 logout_tooltip: Одјави се
645 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
646 news_blog: Вест на блогу
648 shop_tooltip: пазарите у регистрованој OpenStreetMap продавници
649 sign_up: региструјте се
650 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
651 user_diaries: Кориснички дневници
652 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
654 view_tooltip: Погледајте мапу
655 welcome_user: Добродошли, {{user_link}}
656 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
659 deleted: Порука је обрисана
663 my_inbox: Моје примљене поруке
664 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
666 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
668 title: Моје примљене поруке
669 you_have: Имате {{new_count}} нових порука и {{old_count}} старих порука
671 as_read: Порука је означена као прочитана
672 as_unread: Порука је означена као непрочитана
674 delete_button: Обриши
675 read_button: Означи као прочитано
676 reply_button: Одговори
677 unread_button: Означи као непрочитано
679 back_to_inbox: Назад на примљене
681 message_sent: Порука је послата
683 send_message_to: Пошаљи нову поруку {{name}}
687 heading: Овде таквог нема
688 title: Овде таквог нема
691 inbox: примљене поруке
692 my_inbox: Моје {{inbox_link}}
693 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
695 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
699 you_have_sent_messages: Имате {{count}} послатих порука
701 back_to_inbox: Назад на примљене
702 back_to_outbox: Назад на послате
705 reply_button: Одговори
707 title: Прочитај поруку
709 unread_button: Означи као непрочитано
710 sent_message_summary:
711 delete_button: Обриши
713 diary_comment_notification:
714 hi: Поздрав {{to_user}},
715 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} је коментарисао ваш дневнички унос"
717 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
719 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
721 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
725 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
729 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
732 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
734 message_notification:
735 footer2: и можете одговорити на њу {{replyurl}}
736 hi: Поздрав {{to_user}},
738 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
741 signup_confirm_plain:
745 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
746 allow_write_api: измени мапу.
747 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
748 allow_write_prefs: измените ваша корисничка подешавања.
756 user_page_link: корисничка страна
759 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
761 map_key: Легенда мапе
764 admin: Административна граница
768 bridge: Црни оквир = мост
769 brownfield: Грађевинско земљиште
771 centre: Спортски центар
772 commercial: Пословна област
775 construction: Путеви у изградњи
776 cycleway: Бициклистичка стаза
778 footway: Пешачка стаза
781 industrial: Индустријска област
785 military: Војна област
788 pitch: Спортско игралиште
790 private: Приватни посед
791 rail: Железничка пруга
792 reserve: Парк природе
793 resident: Стамбена област
799 secondary: Споредни пут
800 station: Железничка станица
801 subway: Подземна железница
805 tourist: Туристичка атракција
810 trunk: Магистрални пут
811 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
812 unsurfaced: Подземни пут
814 heading: Легенда за увећање {{zoom_level}}
817 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
820 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
823 search_results: Резултати претраге
826 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
829 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
830 upload_trace: Пошаљи ГПС траг
835 filename: "Име фајла:"
836 heading: Уређивање трага {{name}}
840 save_button: Сними промене
841 start_coord: "Почетне координате:"
843 tags_help: раздвојене зарезима
844 title: Мењање трага {{name}}
845 uploaded_at: "Послато:"
846 visibility: "Видљивост:"
847 visibility_help: шта ово значи?
849 public_traces: Јавни ГПС трагови
850 tagged_with: " означени са {{tags}}"
851 your_traces: Ваши ГПС трагови
853 heading: Корисник {{user}} не постоји
854 title: Овде таквог нема
856 ago: пре {{time_in_words_ago}}
858 count_points: "{{count}} тачака"
867 view_map: Погледај мапу
872 upload_button: Пошаљи
873 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
874 visibility: Видљивост
875 visibility_help: Шта ово значи?
877 see_all_traces: Види све трагове
878 see_your_traces: Види све твоје трагове
882 next: Следећи »
883 previous: "« Претходни"
884 showing_page: Приказ стране {{page}}
889 edit_track: Уреди ову стазу
890 filename: "Име фајла:"
896 start_coordinates: "Почетне координате:"
898 trace_not_found: Траг није пронађен!
900 visibility: "Видљивост:"
902 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
903 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
904 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
905 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
908 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
909 delete image: Уклони тренутну слику
910 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
911 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
912 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
913 home location: "Моја локација:"
915 latitude: "Географска ширина:"
916 longitude: "Географска дужина:"
917 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
918 my settings: Моја подешавања
919 new email address: "Нова адреса е-поште:"
920 new image: Додајте вашу слику
921 no home location: Нисте унели ваше место становања.
922 preferred languages: "Подразумевани језици:"
923 profile description: "Опис профила:"
925 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
926 enabled link text: шта је ово?
927 return to profile: Повратак на профил
928 save changes button: Сачувај промене
932 heading: Потврдите кориснички налог
933 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
936 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
937 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
939 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову акцију.
941 create_account: направите налог
942 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
943 heading: Пријављивање
944 login_button: Пријавите се
945 lost password link: Изгубили сте лозинку?
947 please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
948 remember: "Запамти ме:"
951 logout_button: Одјави се
954 email address: "Адреса е-поште:"
955 heading: Заборављена лозинка?
956 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
957 new password button: Обнови лозинку
958 title: Изгубљена лозинка
960 success: "{{name}} је постао ваш пријатељ."
962 confirm email address: "Потврдите адресу е-поште:"
963 confirm password: "Потврдите лозинку:"
964 display name: "Приказано име:"
965 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
966 email address: "Адреса е-поште:"
967 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
968 heading: Креирајте кориснички налог
969 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
970 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
974 heading: Корисник {{user}} не постоји
975 title: Овде таквог нема
978 your location: Ваша локација
980 confirm password: "Потврдите лозинку:"
981 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
982 heading: Обнови лозинку за {{user}}
984 reset: Обнови лозинку
985 title: Обнови лозинку
987 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
989 add as friend: додај за пријатеља
991 create_block: блокирај овог корисника
992 delete_user: избриши овог корисника
996 email address: "Е-мејл адреса:"
997 km away: "{{count}}km далеко"
998 m away: "{{count}}m далеко"
999 mapper since: "Мапер од:"
1000 my diary: мој дневник
1001 my edits: моје измене
1002 my settings: моја подешавања
1003 my traces: моји трагови
1004 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1005 new diary entry: нови дневнички унос
1006 no friends: Још нисте додали ни једног пријатеља.
1007 remove as friend: уклони као пријатеља
1009 administrator: Овај корисник је администратор
1011 administrator: Одобри администраторски приступ
1012 moderator: Одобри модераторски приступ
1013 moderator: Овај корисник је модератор
1014 send message: пошаљи поруку
1015 settings_link_text: подешавања
1017 user location: Локација корисника
1018 your friends: Ваши пријатељи
1021 confirm: Јесте ли сигурни?
1022 display_name: Блокирани корисник
1024 reason: Разлози блокирања
1028 few: "{{count}} сата"
1030 other: "{{count}} сати"
1032 back: Погледај сва блокирања
1033 confirm: Јесте ли сигурни?
1035 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1036 reason: "Разлози блокирања:"
1039 time_future: Завршава се у {{time}}
1040 time_past: Завршена пре {{time}}
1043 doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
1045 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1047 fail: Нисам могао да доделим улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1048 heading: Потврђивање доделе улоге
1049 title: Потврђивање доделе улоге
1052 heading: Потврди одузимање улоге
1053 title: Потврди одузимање улоге