]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Захаваць
20       diary_entry:
21         create: Апублікаваць
22         update: Абнавіць
23       issue_comment:
24         create: Дадаць камэнтар
25       message:
26         create: Даслаць
27       client_application:
28         create: Рэгістрацыя
29         update: Абнавіць
30       redaction:
31         create: Стварыць рэдакцыю
32         update: Захаваць рэдакцыю
33       trace:
34         create: Загрузіць
35         update: Захаваць зьмены
36       user_block:
37         create: Стварыць блякаваньне
38         update: Абнавіць блякаваньне
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
43         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
44     models:
45       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
46       changeset: Набор зьменаў
47       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
48       country: Краіна
49       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
50       diary_entry: Запіс у дзёньніку
51       friend: Сябар
52       issue: Праблема
53       language: Мова
54       message: Паведамленьне
55       node: Вузел
56       node_tag: Тэг вузла
57       notifier: Абвяшчальнік
58       old_node: Стары вузел
59       old_node_tag: Стары тэг вузла
60       old_relation: Старая сувязь
61       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
62       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
63       old_way: Старая дарога
64       old_way_node: Вузел старой дарогі
65       old_way_tag: Тэг старой дарогі
66       relation: Сувязь
67       relation_member: Удзельнік сувязі
68       relation_tag: Тэг сувязі
69       report: Справаздача
70       session: Сэсыя
71       trace: Трэк
72       tracepoint: Пункт трэку
73       tracetag: Тэг трэку
74       user: Карыстальнік
75       user_preference: Налады карыстальніка
76       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
77       way: Шлях
78       way_node: Вузел дарогі
79       way_tag: Тэг дарогі
80     attributes:
81       client_application:
82         name: Імя (абавязкова)
83         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
84         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
85         support_url: URL-адрас падтрымкі
86       diary_comment:
87         body: Тэкст
88       diary_entry:
89         user: Удзельнік
90         title: Тэма
91         latitude: Шырата
92         longitude: Даўгата
93         language: Мова
94       friend:
95         user: Удзельнік
96         friend: Сябар
97       trace:
98         user: Карыстальнік
99         visible: Бачны
100         name: Назва файлу
101         size: Памер
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         public: Публічны
105         description: Апісаньне
106         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
107         visibility: Бачнасьць
108         tagstring: Тэгі
109       message:
110         sender: Адпраўшчык
111         title: Тэма
112         body: Тэкст
113         recipient: Атрымальнік
114       user:
115         email: Электронная пошта
116         active: Актыўны
117         display_name: Бачнае імя
118         description: Апісаньне
119         languages: Мовы
120         pass_crypt: Пароль
121     help:
122       trace:
123         tagstring: падзеленае коскамі
124   datetime:
125     distance_in_words_ago:
126       about_x_hours:
127         one: каля 1 гадзіны таму
128         other: каля %{count} гадзінаў таму
129       about_x_months:
130         one: каля 1 месяца таму
131         other: каля %{count} месяцаў таму
132       about_x_years:
133         one: каля 1 году таму
134         other: каля %{count} гадоў таму
135       almost_x_years:
136         one: амаль 1 год таму
137         other: амаль %{count} гадоў таму
138       half_a_minute: паўхвіліны таму
139       less_than_x_seconds:
140         one: менш за 1 сэкунду таму
141         other: менш за %{count} сэкундаў таму
142       less_than_x_minutes:
143         one: менш за 1 хвіліну таму
144         other: менш за %{count} хвілінаў таму
145       over_x_years:
146         one: больш за 1 год таму
147         other: больш за %{count} гадоў таму
148       x_seconds:
149         one: 1 сэкунда таму
150         other: '%{count} сэкундаў таму'
151       x_minutes:
152         one: 1 хвіліна таму
153         other: '%{count} хвілінаў таму'
154       x_days:
155         one: 1 дзень таму
156         other: '%{count} дзён таму'
157       x_months:
158         one: 1 месяц таму
159         other: '%{count} месяцы таму'
160       x_years:
161         one: 1 год таму
162         other: '%{count} гады таму'
163   editor:
164     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
165     potlatch:
166       name: Potlatch 1
167       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
168     id:
169       name: iD
170       description: iD (рэдактар у браўзэры)
171     potlatch2:
172       name: Potlatch 2
173       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
174     remote:
175       name: Аддаленае кіраваньне
176       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
177   auth:
178     providers:
179       none: Няма
180       openid: OpenID
181       google: Google
182       facebook: Facebook
183       windowslive: Windows Live
184       github: GitHub
185       wikipedia: Вікіпэдыя
186   api:
187     notes:
188       comment:
189         opened_at_html: Створана %{when}
190         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
191         commented_at_html: Абноўлена %{when}
192         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
193         closed_at_html: Разьвязана %{when}
194         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
195         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
196         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
197       rss:
198         title: Нататкі OpenStreetMap
199         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
200           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
201         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
202         opened: новая нататка (каля %{place})
203         commented: новы камэнтар (каля %{place})
204         closed: закрытая нататка (каля %{place})
205         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
206       entry:
207         full: Поўны тэкст
208   browse:
209     created: Створана
210     closed: Закрытае
211     location: 'Месцазнаходжаньне:'
212     changeset:
213       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
214       belongs_to: Аўтар
215       node: Пункты (%{count})
216       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
217       way: Лініі (%{count})
218       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
219       relation: Сувязі (%{count})
220       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
221       comment: Камэнтары (%{count})
222       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
223       osmchangexml: osmChange XML
224       feed:
225         title: Набор зьменаў %{id}
226         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
227     way:
228       nodes: Вузлы
229     relation_member:
230       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
231       type:
232         node: Вузел
233         way: Шлях
234         relation: Адносіны
235     containing_relation:
236       entry_html: Адносіны %{relation_name}
237       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
238     not_found:
239       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
240       type:
241         node: вузел
242         way: шлях
243         relation: адносіны
244         changeset: набор зьменаў
245     timeout:
246       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
247         для атрыманьня.
248       type:
249         node: вузел
250         way: дарога
251         relation: адносіны
252         changeset: набор зьменаў
253     redacted:
254       redaction: Рэдакцыя %{id}
255       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
256         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
257       type:
258         node: вузел
259         way: дарога
260         relation: адносіны
261     start_rjs:
262       load_data: Загрузіць зьвесткі
263       loading: Загрузка…
264     tag_details:
265       tags: Меткі
266       wiki_link:
267         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
268         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
269       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
270     note:
271       title: 'Нататка: %{id}'
272       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273   changesets:
274     changeset_paging_nav:
275       showing_page: Старонка %{page}
276       next: Наступная »
277       previous: « Папярэдняя
278     changeset:
279       anonymous: Ананім
280       no_edits: (без рэдагаваньняў)
281       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
282     changesets:
283       id: Ідэнтыфікатар
284       saved_at: Захаваны як
285       user: Карыстальнік
286       comment: Камэнтар
287       area: Абшар
288     index:
289       title: Наборы зьменаў
290       title_user: Набор зьменаў %{user}
291       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
292       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
293     timeout:
294       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
295         атрыманьня.
296   diary_entries:
297     new:
298       title: Новы запіс у дзёньніку
299     form:
300       location: 'Месцазнаходжаньне:'
301       use_map_link: на мапе
302     index:
303       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
304       title_friends: Дзёньнікі сяброў
305       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
306       user_title: Дзёньнік %{user}
307       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
308       new: Новы запіс у дзёньніку
309       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
310       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
311       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
312       older_entries: Старэйшыя запісы
313       newer_entries: Навейшыя запісы
314     edit:
315       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
316       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
317     show:
318       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
319       user_title: Дзёньнік %{user}
320       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
321       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
322       login: Увайдзіце
323     no_such_entry:
324       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
325       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
326       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
327         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
328         Вы перайшлі, няслушная.
329     diary_entry:
330       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
331       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
332       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
333       comment_count:
334         few: '%{count} камэнтары'
335         one: '%{count} камэнтар'
336         zero: Няма камэнтароў
337         other: '%{count} камэнтароў'
338       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
339       hide_link: Схаваць гэты запіс
340       confirm: Пацьвердзіць
341     diary_comment:
342       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
343       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
344       confirm: Пацьвердзіць
345     location:
346       location: 'Месцазнаходжаньне:'
347       view: Паказаць
348       edit: Рэдагаваць
349     feed:
350       user:
351         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
352         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
353       language:
354         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
355         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
356       all:
357         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
358         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
359     comments:
360       post: Запіс
361   friendships:
362     make_friend:
363       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
364       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
365       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
366     remove_friend:
367       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
368       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
373         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aeroway:
380           gate: Выхад на пасадку
381           helipad: Верталётная пляцоўка
382           runway: Узлётна-пасадачная паласа
383           taxiway: Рулёжная дарога
384         amenity:
385           arts_centre: Мастацкі цэнтар
386           atm: Банкамат
387           bank: Банк
388           bar: Бар
389           bench: Лаўка
390           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
391           bicycle_rental: Пракат ровараў
392           brothel: Бардэль
393           bureau_de_change: Абмен валюты
394           bus_station: Аўтобусны прыпынак
395           cafe: Кавярня
396           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
397           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
398           car_wash: Аўтамабільная мыйка
399           casino: Казіно
400           cinema: Кінатэатар
401           clinic: Паліклініка
402           college: Каледж
403           community_centre: Грамадзкі цэнтар
404           courthouse: Суд
405           crematorium: Крэматорый
406           dentist: Стаматалёгія
407           doctors: Дактары
408           drinking_water: Пітная вада
409           driving_school: Аўташкола
410           embassy: Амбасада
411           fast_food: Забягайлаўка
412           ferry_terminal: Паромная станцыя
413           fire_station: Пажарны пастарунак
414           fountain: Фантан
415           fuel: Запраўка
416           grave_yard: Могілкі
417           hospital: Шпіталь
418           hunting_stand: Паляўнічая вежа
419           ice_cream: Марозіва
420           kindergarten: Дзіцячы садок
421           library: Бібліятэка
422           marketplace: Рынкавая плошча
423           nightclub: Начны клюб
424           nursing_home: Дом састарэлых
425           parking: Стаянка
426           pharmacy: Аптэка
427           place_of_worship: Культавае збудаваньне
428           police: Паліцыя (Міліцыя)
429           post_box: Паштовая скрыня
430           post_office: Паштовае аддзяленьне
431           prison: Турма
432           pub: Шынок
433           public_building: Грамадзкі будынак
434           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
435           restaurant: Рэстаран
436           school: Школа
437           shelter: Прытулак
438           studio: Студыя
439           taxi: Таксі
440           telephone: Тэлефон
441           theatre: Тэатар
442           toilets: Туалет
443           townhall: Ратуша
444           university: Унівэрсытэт
445           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
446           veterinary: Вэтэрынарная клініка
447           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
448           waste_basket: Сьметніца
449         boundary:
450           administrative: Адміністрацыйная мяжа
451           national_park: Нацыянальны парк
452           protected_area: Ахоўная зона
453         building:
454           apartments: Апартамэнты
455           chapel: Капліца
456           church: Будынак храму
457           commercial: Камэрцыйны будынак
458           dormitory: Інтэрнат
459           farm: Дом на фэрме
460           garage: Гараж
461           hospital: Будынак шпіталю
462           hotel: Будынак гатэлю
463           house: Дом
464           industrial: Прамысловы будынак
465           office: Офісны будынак
466           public: Грамадзкі будынак
467           residential: Жылы будынак
468           retail: Будынак розьнічнага гандлю
469           school: Школа
470           terrace: Шэраг жылых будынкаў
471           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
472           university: Унівэрсытэт
473         highway:
474           bridleway: Дарога для коней
475           bus_guideway: Аўтобусная паласа
476           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
477           construction: Будаўніцтва дарогі
478           cycleway: Роварная дарожка
479           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
480           footway: Пешаходная сьцежка
481           ford: Брод
482           living_street: Жыльлёвая зона
483           motorway: Аўтастрада
484           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
485           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
486           path: Шлях
487           pedestrian: Пешаходная дарожка
488           platform: Плятформа
489           primary: Галоўная дарога
490           primary_link: Галоўная дарога
491           raceway: Гоначная траса
492           residential: Жылая вуліца
493           road: Дарога
494           secondary: Другасная дарога
495           secondary_link: Другасная дарога
496           service: Службовая дарога
497           services: Прыдарожны сэрвіс
498           steps: Прыступкі
499           tertiary: Дарога раённага значэньня
500           track: Грунтовая дарога
501           trunk: Шаша
502           trunk_link: Шаша
503           unclassified: Дарога раённага значэньня
504         historic:
505           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
506           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
507           boundary_stone: Памежны камень
508           building: Гістарычны будынак
509           castle: Замак
510           church: Царква
511           citywalls: Мескія муры
512           fort: Форт
513           house: Дом
514           manor: Маёнтак
515           memorial: Мэмарыял
516           mine: Капальня
517           monument: Помнік
518           ruins: Руіны
519           tower: Вежа
520           wayside_cross: Прыдарожны крыж
521           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
522           wreck: Месца катастрофы
523         landuse:
524           allotments: Агароды
525           basin: Басэйн
526           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
527           cemetery: Могілкі
528           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
529           conservation: Запаведнік
530           construction: Будаўніцтва
531           farm: Фэрма
532           farmland: Фэрма
533           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
534           forest: Лес
535           grass: Трава
536           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
537           industrial: Прамысловая тэрыторыя
538           landfill: Сьметнік
539           meadow: Луг
540           military: Вайсковая тэрыторыя
541           mine: Капальня
542           quarry: Кар’ер
543           railway: Чыгунка
544           recreation_ground: Зона адпачынку
545           reservoir: Вадасховішча
546           residential: Жылы раён
547           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
548           village_green: Гарадзкі парк
549           vineyard: Вінаграднік
550         leisure:
551           beach_resort: Пляжны курорт
552           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
553           common: Грамадзкая зямля
554           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
555           fitness_station: Фітнэс-станцыя
556           garden: Сад
557           golf_course: Поле для гольфу
558           ice_rink: Коўзанка
559           marina: Прыстань для яхтаў
560           miniature_golf: Поле для мінігольфу
561           nature_reserve: Запаведнік
562           park: Парк
563           pitch: Спартовая пляцоўка
564           playground: Дзіцячая пляцоўка
565           recreation_ground: Зона адпачынку
566           slipway: Элінг
567           sports_centre: Спартовы цэнтар
568           stadium: Стадыён
569           swimming_pool: Басэйн
570           track: Бегавая дарожка
571           water_park: Аквапарк
572         natural:
573           bay: Затока
574           beach: Пляж
575           cape: Мыс
576           cave_entrance: Уваход у пячору
577           cliff: Абрыў
578           crater: Кратэр
579           dune: Дзюна
580           fell: Узвышша
581           fjord: Фіёрд
582           forest: Лес
583           geyser: Гейзэр
584           glacier: Ледавік
585           heath: Пусташ
586           hill: Узгорак
587           island: Выспа
588           land: Зямля
589           marsh: Балота
590           moor: Тарфянік
591           mud: Гразь
592           peak: Вяршыня
593           point: Пункт
594           reef: Рыф
595           ridge: Горны хрыбет
596           rock: Скала
597           scree: Шчэбень
598           scrub: Хмызьняк
599           spring: Крыніца
600           stone: Камень
601           strait: Пратока
602           tree: Дрэва
603           valley: Даліна
604           volcano: Вулькан
605           water: Вада
606           wetland: Забалочаная зямля
607           wood: Лес
608         office:
609           accountant: Бугальтар
610           architect: Архітэктар
611           company: Кампанія
612           employment_agency: Служба занятасьці
613           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
614           government: Дзяржаўная ўстанова
615           insurance: Страхавое бюро
616         place:
617           city: Горад
618           country: Краіна
619           county: Раён
620           farm: Фэрма
621           hamlet: Хутар
622           house: Дом
623           houses: Дамы
624           island: Выспа
625           islet: Выспачка
626           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
627           locality: Населены пункт
628           municipality: Муніцыпалітэт
629           postcode: Паштовы індэкс
630           region: Рэгіён
631           sea: Мора
632           state: Штат
633           subdivision: Падразьдзел
634           suburb: Прадмесьце
635           town: Горад
636           village: Вёска
637         railway:
638           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
639           construction: Будаўніцтва чыгункі
640           disused: Пакінутая чыгунка
641           funicular: Фунікулёр
642           halt: Чыгуначны прыпынак
643           junction: Чыгуначны вузел
644           level_crossing: Чыгуначны пераезд
645           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
646           miniature: Мініятурная чыгунка
647           monorail: Манарэльс
648           narrow_gauge: Вузкакалейка
649           platform: Чыгуначная плятформа
650           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
651           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
652           station: Чыгуначная станцыя
653           subway: Мэтро
654           subway_entrance: Уваход у мэтро
655           switch: Чыгуначная стрэлка
656           tram: Трамвайная каляя
657           tram_stop: Трамвайны прыпынак
658           yard: Чыгуначнае дэпо
659         shop:
660           alcohol: Алькагольная крама
661           antiques: Антыкварыят
662           art: Мастацкі салён
663           bakery: Пякарня
664           beauty: Салён прыгажосьці
665           beverages: Крама напояў
666           bicycle: Роварная крама
667           books: Кніжная крама
668           butcher: Мясная крама
669           car: Аўтамабільны салён
670           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
671           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
672           carpet: Дывановая крама
673           charity: Сэканд хэнд
674           chemist: Крама бытавой хіміі
675           clothes: Крама адзеньня
676           computer: Кампутарная крама
677           confectionery: Кандытарская
678           convenience: Крама
679           copyshop: Паслугі капіяваньня
680           cosmetics: Касмэтычная крама
681           department_store: Унівэрсальная крама
682           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
683           doityourself: Зрабі сам
684           dry_cleaning: Хімчыстка
685           electronics: Крама электронікі
686           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
687           farm: Сельская крама
688           fashion: Крама моднага адзеньня
689           florist: Кветкавая крама
690           food: Харчовая крама
691           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
692           furniture: Мэбля
693           garden_centre: Сад і агарод
694           general: Унівэрсальная крама
695           gift: Крама падарункаў
696           greengrocer: Садавіна, гародніна
697           grocery: Бакалея
698           hairdresser: Цырульня
699           hardware: Гаспадарчыя тавары
700           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
701           jewelry: Ювэлірная крама
702           kiosk: Шапік
703           laundry: Пральня
704           mall: Гандлёвы цэнтар
705           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
706           motorcycle: Крама матацыклаў
707           music: Музычная крама
708           newsagent: Газэтны шапік
709           optician: Оптыка
710           organic: Харчовая крама
711           outdoor: Выязны гандаль
712           pet: Зоалягічная крама
713           photo: Фотакрама
714           shoes: Крама абутку
715           sports: Спартовая крама
716           stationery: Канцтавары
717           supermarket: Супэрмаркет
718           toys: Крама цацак
719           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
720           video: Відэакрама
721           wine: Алькагольная крама
722         tourism:
723           alpine_hut: Горная гасьцініца
724           artwork: Твор мастацтва
725           attraction: Славутасьць
726           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
727           cabin: Кабіна
728           camp_site: Кемпінг
729           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
730           chalet: Шале
731           guest_house: Домік для гасьцей
732           hostel: Хостэл
733           hotel: Гатэль
734           information: Інфармацыя
735           motel: Матэль
736           museum: Музэй
737           picnic_site: Месца для пікніка
738           theme_park: Атракцыёны
739           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
740           zoo: Заапарк
741         tunnel:
742           "yes": Тунэль
743         waterway:
744           artificial: Штучны водны шлях
745           boatyard: Майстэрня караблёў
746           canal: Канал
747           dam: Дамба
748           derelict_canal: Пакінуты канал
749           ditch: Роў
750           dock: Док
751           drain: Дрэнажны канал
752           lock: Шлюз
753           lock_gate: Вароты шлюза
754           mooring: Якарная стаянка
755           rapids: Парогі
756           river: Рака
757           stream: Струмень
758           wadi: Сухое рэчышча
759           waterfall: Вадаспад
760           weir: Плаціна
761       types:
762         cities: Гарады
763         towns: Гарады
764         places: Месцы
765     results:
766       no_results: Нічога ня знойдзена
767       more_results: Больш вынікаў
768   layouts:
769     logo:
770       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
771     home: Перайсьці дамоў
772     logout: Выйсьці
773     log_in: Увайсьці
774     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
775     sign_up: Зарэгістравацца
776     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
777     edit: Рэдагаваць
778     history: Гісторыя
779     export: Экспартаваць
780     gps_traces: GPS-шляхі
781     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
782     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
783     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
784     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
785     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
786     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
787     partners_ucl: UCL
788     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
789       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
790     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
791       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
792     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
793     help: Дапамога
794     copyright: Аўтарскія правы
795     community_blogs: Блёгі супольнасьці
796     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
797     foundation: Фундацыя
798     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
799     make_a_donation:
800       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
801       text: Зрабіць ахвяраваньне
802   user_mailer:
803     diary_comment_notification:
804       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
805       hi: Вітаем, %{to_user},
806       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
807         %{subject}:'
808       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
809         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
810     message_notification:
811       hi: Вітаем, %{to_user},
812       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
813     friendship_notification:
814       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
815       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
816       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
817       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
818     gpx_failure:
819       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
820       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
821     gpx_success:
822       loaded_successfully:
823         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
824         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
825         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
826         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
827       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
828     signup_confirm:
829       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
830     email_confirm:
831       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
832       greeting: Вітаем,
833       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
834         пацьвердзіць зьмену.
835     lost_password:
836       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
837       greeting: Вітаем,
838       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
839         скінуць Ваш пароль.
840   messages:
841     inbox:
842       title: Уваходзячыя
843       my_inbox: Мае ўваходзячыя
844       outbox: зыходзячыя
845       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
846       new_messages:
847         one: '%{count} новае паведамленьне'
848         few: '%{count} новыя паведамленьні'
849         other: '%{count} новых паведамленьняў'
850       old_messages:
851         one: '%{count} старое паведамленьне'
852         few: '%{count} старыя паведамленьні'
853         other: '%{count} старых паведамленьняў'
854       from: Ад
855       subject: Тэма
856       date: Дата
857       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
858         %{people_mapping_nearby_link}?
859       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
860     message_summary:
861       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
862       read_button: Пазначыць як прачытанае
863       reply_button: Адказаць
864       destroy_button: Выдаліць
865     new:
866       title: Даслаць паведамленьне
867       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
868       subject: Тэма
869       body: Тэкст
870       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
871     create:
872       message_sent: Паведамленьне дасланае
873       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
874         перад тым, як адпраўляць зноў.
875     no_such_message:
876       title: Няма такога паведамленьня
877       heading: Няма такога паведамленьня
878       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
879     outbox:
880       title: Зыходзячыя
881       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
882       inbox: уваходзячыя
883       outbox: зыходзячыя
884       messages:
885         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
886         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
887         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
888       to: Да
889       subject: Тэма
890       date: Дата
891       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
892         з %{people_mapping_nearby_link}?
893       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
894     reply:
895       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
896         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
897         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
898     show:
899       title: Чытаць паведамленьне
900       from: Ад
901       subject: Тэма
902       date: Дата
903       reply_button: Адказаць
904       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
905       to: Да
906       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
907         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
908         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
909     sent_message_summary:
910       destroy_button: Выдаліць
911     mark:
912       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
913       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
914     destroy:
915       destroyed: Паведамленьне выдаленае
916   site:
917     copyright:
918       foreign:
919         title: Пра гэты пераклад
920         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
921           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
922         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
923       native:
924         title: Пра гэтую старонку
925         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
926           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
927           правы і %{mapping_link}.
928         native_link: беларускай вэрсіі
929         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
930       legal_babble:
931         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
932         intro_1_html: |-
933           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
934           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
935           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
936         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
937           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
938           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
939           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
940           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
941         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
942         credit_1_html: |-
943           Мы патрабуем, каб
944           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
945         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
946           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
947           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
948           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
949           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
950           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
951           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
952           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
953           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
954           на www.creativecommons.org.
955         more_title_html: Даведацца болей
956         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
957           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
958           OSMF</a>.
959         more_2_html: |-
960           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
961           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
962         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
963         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
964           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
965           іншых крыніц, сярод іх:'
966         contributors_at_html: |-
967           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
968           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
969           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
970         contributors_au_html: |-
971           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
972           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
973         contributors_ca_html: |-
974           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
975           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
976           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
977           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
978         contributors_fr_html: |-
979           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
980           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
981         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
982           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
983           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
984           BY 4.0</a>.'
985         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
986           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
987           2010—2019.'
988         contributors_footer_2_html: |-
989           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
990           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
991           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
992     index:
993       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
994       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
995       permalink: Сталая спасылка
996       shortlink: Кароткая спасылка
997       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
998         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
999     edit:
1000       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1001       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1002         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1003       user_page_link: старонцы карыстальніка
1004       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1005       flash_player_required_html: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
1006         неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
1007         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
1008         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
1009       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
1010         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
1011         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
1012       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
1013         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
1014         зьвестак
1015       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
1016         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
1017       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1018         для гэтай магчымасьці.
1019     export:
1020       area_to_export: Абшар для экспарту
1021       manually_select: Выбраць іншы абшар
1022       format_to_export: Фармат экспарту
1023       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1024       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1025       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1026       licence: Ліцэнзія
1027       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1028         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1029         Database License</a> (ODbL).
1030       too_large:
1031         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1032           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1033           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1034         planet:
1035           title: Плянэта OSM
1036       options: Устаноўкі
1037       format: Фармат
1038       scale: Маштаб
1039       max: максымум
1040       image_size: 'Памер выявы:'
1041       zoom: Маштаб
1042       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1043       latitude: 'Шырата:'
1044       longitude: 'Даўгата:'
1045       output: Вывад
1046       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1047       export_button: Экспартаваць
1048     sidebar:
1049       search_results: Вынікі пошуку
1050       close: Закрыць
1051     search:
1052       search: Пошук
1053       where_am_i: Дзе гэта?
1054       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1055         пошуку
1056       submit_text: Перайсьці
1057     key:
1058       table:
1059         entry:
1060           motorway: Аўтастрада
1061           trunk: Шаша
1062           primary: Галоўная дарога
1063           secondary: Другасная дарога
1064           unclassified: Дарога раённага значэньня
1065           track: Грунтовая дарога
1066           bridleway: Дарога для коней
1067           cycleway: Роварная дарога
1068           footway: Пешаходная дарога
1069           rail: Чыгунка
1070           subway: Мэтро
1071           tram:
1072           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1073           - трамвай
1074           cable:
1075           - Канатная дарога
1076           - крэславы пад’ёмнік
1077           runway:
1078           - Узьлётная паласа
1079           - рулёжная дарога
1080           apron:
1081           - Пэрон аэрапорта
1082           - тэрмінал
1083           admin: Адміністрацыйная мяжа
1084           forest: Лес
1085           wood: Пушча
1086           golf: Поле для гольфу
1087           park: Парк
1088           resident: Жылы раён
1089           common:
1090           - Грамадзкая зямля
1091           - луг
1092           retail: Гандлёвы раён
1093           industrial: Прамысловы раён
1094           commercial: Камэрцыйны раён
1095           heathland: Пусташ
1096           lake:
1097           - Возера
1098           - вадасховішча
1099           farm: Фэрма
1100           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1101           cemetery: Могілкі
1102           allotments: Агароды
1103           pitch: Спартовая пляцоўка
1104           centre: Спартовы цэнтар
1105           reserve: Запаведнік
1106           military: Вайсковая тэрыторыя
1107           school:
1108           - Школа
1109           - унівэрсытэт
1110           building: Значны будынак
1111           station: Чыгуначная станцыя
1112           summit:
1113           - Вяршыня
1114           - пік
1115           tunnel: Пункцір = тунэль
1116           bridge: Чорная лінія = мост
1117           private: Прыватны доступ
1118           destination: Мэтавы доступ
1119           construction: Будаўніцтва дарогаў
1120     richtext_area:
1121       edit: Рэдагаваць
1122       preview: Папярэдні прагляд
1123     markdown_help:
1124       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1125       headings: Загалоўкі
1126       heading: Загаловак
1127       subheading: Падзагаловак
1128       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1129       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1130       first: Першы элемэнт
1131     welcome:
1132       questions:
1133         title: Маеце пытаньні?
1134   traces:
1135     visibility:
1136       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1137       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1138       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1139         з пазначэньнямі часу)
1140       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1141         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1142     new:
1143       visibility_help: што гэта азначае?
1144       help: Дапамога
1145     create:
1146       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1147       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1148         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1149         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1150       traces_waiting:
1151         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1152           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1153           чаргу для іншых удзельнікаў.
1154         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1155           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1156           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1157         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1158           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1159           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1160     edit:
1161       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1162       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1163       visibility_help: што гэта азначае?
1164     trace_optionals:
1165       tags: Тэгі
1166     show:
1167       title: Прагляд трэку %{name}
1168       heading: Прагляд трэку %{name}
1169       pending: ЧАКАЕ
1170       filename: 'Назва файла:'
1171       download: загрузіць
1172       uploaded: 'Загружаны:'
1173       points: 'Пункты:'
1174       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1175       map: мапа
1176       edit: рэдагаваць
1177       owner: 'Уладальнік:'
1178       description: 'Апісаньне:'
1179       tags: 'Тэгі:'
1180       none: Няма
1181       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1182       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1183       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1184       visibility: 'Бачнасьць:'
1185     trace_paging_nav:
1186       showing_page: Старонка %{page}
1187     trace:
1188       pending: ЧАКАЕ
1189       count_points:
1190         one: 1 пункт
1191         other: '%{count} пункты'
1192       more: болей
1193       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1194       view_map: Прагляд мапы
1195       edit: рэдагаваць
1196       edit_map: Рэдагаваць мапу
1197       public: ПУБЛІЧНЫ
1198       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1199       private: ПРЫВАТНЫ
1200       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1201       by: аўтар
1202       in: у
1203       map: мапа
1204     index:
1205       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1206       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1207       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1208       upload_trace: Загрузіць трэк
1209       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1210     destroy:
1211       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1212     make_public:
1213       made_public: Трэк зроблены публічным
1214     offline_warning:
1215       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1216     offline:
1217       heading: GPX-сховішча адключанае
1218       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1219   application:
1220     require_cookies:
1221       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1222         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1223     setup_user_auth:
1224       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1225         каб даведацца болей.
1226       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1227         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1228         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1229   oauth:
1230     authorize:
1231       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1232         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1233         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1234       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1235       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1236       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1237       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1238       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1239       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1240       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1241     revoke:
1242       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1243   oauth_clients:
1244     new:
1245       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1246     edit:
1247       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1248     show:
1249       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1250       key: 'Ключ спажыўца:'
1251       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1252       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1253       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1254       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1255       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1256       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1257       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1258     index:
1259       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1260       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1261       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1262       application: Назва дастасаваньня
1263       issued_at: Выданы ў
1264       revoke: Адклікаць!
1265       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1266       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1267         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1268         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1269       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1270       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1271     form:
1272       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1273     not_found:
1274       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1275     create:
1276       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1277     update:
1278       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1279     destroy:
1280       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1281   users:
1282     login:
1283       title: Увайсьці
1284       heading: Уваход
1285       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1286       password: 'Пароль:'
1287       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1288       remember: Запомніць мяне
1289       lost password link: Забылі пароль?
1290       login_button: Увайсьці
1291       register now: Зарэгістравацца зараз
1292       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1293         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1294       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1295       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1296         мець рахунак.
1297       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1298       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1299         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1300         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1301         пацьверджаньнем</a>.
1302       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1303         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1304         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1305       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1306       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1307     logout:
1308       title: Выйсьці
1309       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1310       logout_button: Выйсьці
1311     lost_password:
1312       title: Згублены пароль
1313       heading: Забылі пароль?
1314       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1315       new password button: Ачысьціць пароль
1316       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1317         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1318       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1319         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1320       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1321         пошты.
1322     reset_password:
1323       title: Ачысьціць пароль
1324       heading: Скінуць пароль для %{user}
1325       reset: Ачысьціць пароль
1326       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1327       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1328     new:
1329       title: Зарэгістравацца
1330       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1331         аўтаматычна.
1332       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1333         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1334         як мага хутчэй.
1335       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1336       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1337       not_displayed_publicly_html: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1338         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1339         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1340         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1341       display name: 'Бачнае імя:'
1342       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1343         яго потым ў Вашых наладах.
1344       password: 'Пароль:'
1345       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1346       continue: Зарэгістравацца
1347       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1348       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1349         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1350         вікі-старонку</a>.
1351     terms:
1352       title: Умовы
1353       heading: Умовы
1354       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1355         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1356       consider_pd_why: што гэта?
1357       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1358         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1359       decline: Адхіліць
1360       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1361         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1362       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1363       legale_names:
1364         france: Францыя
1365         italy: Італія
1366         rest_of_world: Астатні сьвет
1367     no_such_user:
1368       title: Няма такога карыстальніка
1369       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1370       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1371         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1372     show:
1373       my diary: Мой дзёньнік
1374       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1375       my edits: Мае рэдагаваньні
1376       my traces: Мае трэкі
1377       my settings: Мае налады
1378       oauth settings: налады OAuth
1379       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1380       blocks by me: Заблякаваныя мной
1381       send message: Адаслаць паведамленьне
1382       diary: Дзёньнік
1383       edits: Рэдагаваньні
1384       traces: Трэкі
1385       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1386       add as friend: Дадаць у сябры
1387       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1388       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1389       ct undecided: Нявырашана
1390       ct declined: Адхіленыя
1391       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1392       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1393       created from: 'Створана з:'
1394       status: 'Статус:'
1395       spam score: 'Адзнака спаму:'
1396       description: Апісаньне
1397       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1398       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1399         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1400       settings_link_text: налады
1401       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1402       km away: '%{count}км ад Вас'
1403       m away: '%{count}м ад Вас'
1404       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1405       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1406         мапы каля Вас.
1407       role:
1408         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1409         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1410         grant:
1411           administrator: Надаць правы адміністратара
1412           moderator: Надаць правы мадэратара
1413         revoke:
1414           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1415           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1416       block_history: Актыўныя блякаваньні
1417       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1418       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1419       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1420       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1421       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1422       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1423       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1424       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1425       confirm: Пацьвердзіць
1426       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1427       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1428       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1429       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1430     popup:
1431       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1432       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1433       friend: Сябар
1434     account:
1435       title: Рэдагаваньне рахунку
1436       my settings: Мае налады
1437       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1438       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1439       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1440       openid:
1441         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1442         link text: што гэта?
1443       public editing:
1444         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1445         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1446         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1447         enabled link text: што гэта?
1448         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1449           былі ананімнымі.
1450         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1451       public editing note:
1452         heading: Публічнае рэдагаваньне
1453         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1454           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1455           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1456           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1457           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1458           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1459           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1460           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1461       contributor terms:
1462         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1463         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1464         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1465         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1466           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1467         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1468           набытак.
1469         link text: што гэта?
1470       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1471       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1472       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1473       image: 'Выява:'
1474       new image: Дадаць выяву
1475       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1476       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1477       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1478       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1479       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1480       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1481       latitude: 'Шырата:'
1482       longitude: 'Даўгата:'
1483       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1484         на мапу?
1485       save changes button: Захаваць зьмены
1486       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1487       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1488       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1489         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1490         электроннай пошты.
1491       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1492     confirm:
1493       heading: Праверце электронную пошту!
1494       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1495         рахунку.
1496       button: Пацьвердзіць
1497       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1498       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1499       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1500     confirm_resend:
1501       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1502         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1503         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1504         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1505         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1506         запыты.
1507       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1508     confirm_email:
1509       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1510       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1511         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1512       button: Пацьвердзіць
1513       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1514       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1515     set_home:
1516       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1517     go_public:
1518       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1519         рэдагаваньне.
1520     index:
1521       title: Удзельнікі
1522       heading: Карыстальнікі
1523       showing:
1524         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1525         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1526       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1527       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1528       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1529       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1530       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1531     suspended:
1532       title: Рахунак заблякаваны
1533       heading: Рахунак заблякаваны
1534       webmaster: ўэб-майстар
1535       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1536         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1537         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1538         абмеркаваць.\n</p>"
1539   user_role:
1540     filter:
1541       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1542       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1543       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1544     grant:
1545       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1546       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1547       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1548       confirm: Пацьвердзіць
1549       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1550         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1551     revoke:
1552       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1553       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1554       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1555       confirm: Пацьвердзіць
1556       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1557         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1558   user_blocks:
1559     model:
1560       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1561       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1562     not_found:
1563       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1564         %{id}.
1565       back: Вярнуцца да сьпісу
1566     new:
1567       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1568       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1569       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1570         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1571         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1572         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1573         зразумелыя паняцьці.
1574       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1575         ад API.
1576       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1577       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1578       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1579         зьнятае
1580       back: Паказаць усе блякаваньні
1581     edit:
1582       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1583       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1584       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1585         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1586         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1587         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1588       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1589         ад API.
1590       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1591       back: Паказаць усе блякаваньні
1592       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1593         будзе зьнятае?
1594     filter:
1595       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1596       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1597         сьпісу.
1598     create:
1599       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1600         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1601       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1602         яго блякаваньнем.
1603       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1604     update:
1605       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1606       success: Блякаваньне абноўленае.
1607     index:
1608       title: Блякаваньні ўдзельніка
1609       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1610       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1611     revoke:
1612       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1613       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1614       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1615       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1616       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1617       revoke: Адклікаць!
1618       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1619     helper:
1620       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1621       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1622       time_past_html: Скончылася %{time}.
1623       block_duration:
1624         hours:
1625           one: '%{count} гадзіна'
1626           few: '%{count} гадзіны'
1627           other: '%{count} гадзінаў'
1628     blocks_on:
1629       title: Блякаваньні для %{name}
1630       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1631       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1632     blocks_by:
1633       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1634       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1635       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1636     show:
1637       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1638       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1639       status: Статус
1640       show: Паказаць
1641       edit: Рэдагаваць
1642       revoke: Адклікаць!
1643       confirm: Вы ўпэўнены?
1644       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1645       back: Паказаць усе блякаваньні
1646       revoker: 'Адклікаўшы:'
1647       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1648         будзе зьнятае.
1649     block:
1650       not_revoked: (не адкліканае)
1651       show: Паказаць
1652       edit: Рэдагаваць
1653       revoke: Адклікаць!
1654     blocks:
1655       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1656       creator_name: Стваральнік
1657       reason: Прычына блякаваньня
1658       status: Статус
1659       revoker_name: Адкліканае
1660   javascripts:
1661     map:
1662       base:
1663         cycle_map: Роварная мапа
1664         transport_map: Транспартная мапа
1665     site:
1666       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1667       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1668 ...