]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Foomin10
11 # Author: Fryed-peach
12 # Author: Hayashi
13 # Author: Higa4
14 # Author: Hiro884
15 # Author: Hosiryuhosi
16 # Author: Iwai.masaharu
17 # Author: Kkairri
18 # Author: Los688
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mage Whopper
21 # Author: Mfuji
22 # Author: Miya
23 # Author: Nabetaro
24 # Author: Nazotoko
25 # Author: Nyampire
26 # Author: OKANO Takayoshi
27 # Author: Oinary
28 # Author: Omotecho
29 # Author: Otokoume
30 # Author: Ruila
31 # Author: Rxy
32 # Author: Schu
33 # Author: Shirayuki
34 # Author: Suchichi02
35 # Author: Sudachi
36 # Author: Sujiniku
37 # Author: Surgical21
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       report:
165         category: 報告の理由を選択してください。
166         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
167       user:
168         email: メール
169         active: アクティブ
170         display_name: 表示名
171         description: 説明
172         languages: 言語
173         pass_crypt: パスワード
174         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
175     help:
176       trace:
177         tagstring: カンマ区切り
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: 約1時間前
182         other: 約%{count}時間前
183       about_x_months:
184         one: 約1ヶ月前
185         other: 約%{count}ヶ月前
186       about_x_years:
187         one: 約1年前
188         other: 約%{count}年前
189       almost_x_years:
190         one: ほぼ1年前
191         other: ほぼ%{count}年前
192       half_a_minute: 30秒前
193       less_than_x_seconds:
194         one: 1秒以内
195         other: '%{count}秒以内'
196       less_than_x_minutes:
197         one: 1分以内
198         other: '%{count}分以内'
199       over_x_years:
200         one: 1年以上前
201         other: '%{count}年以上前'
202       x_seconds:
203         one: 1秒
204         other: '%{count}秒前'
205       x_minutes:
206         one: 1分前
207         other: '%{count}分前'
208       x_days:
209         one: 1日前
210         other: '%{count}日前'
211       x_months:
212         one: 1ヶ月前
213         other: '%{count}ヶ月前'
214       x_years:
215         one: 1年前
216         other: '%{count}年前'
217   printable_name:
218     with_version: '%{id}、第%{version}版'
219     with_name_html: '%{name} (%{id})'
220   editor:
221     default: 既定 (現在は %{name})
222     potlatch:
223       name: Potlatch 1
224       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (ブラウザー内エディター)
228     potlatch2:
229       name: Potlatch 2
230       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
231     remote:
232       name: リモート制御
233       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
234   auth:
235     providers:
236       none: なし
237       openid: OpenID
238       google: Google
239       facebook: Facebook
240       windowslive: Windows Live
241       github: GitHub
242       wikipedia: ウィキペディア
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: '%{when}に作成'
247         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
248         commented_at_html: '%{when}に更新'
249         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
250         closed_at_html: '%{when}に解決'
251         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
252         reopened_at_html: '%{when}に再開'
253         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
254       rss:
255         title: OpenStreetMap メモ
256         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
258         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
259         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
260         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
261         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
262         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
263       entry:
264         comment: コメント
265         full: メモ全文
266   browse:
267     created: 作成
268     closed: クローズ
269     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
270     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
271     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
272     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
273     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
274     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
275     version: バージョン
276     in_changeset: 変更セット
277     anonymous: 匿名
278     no_comment: (コメントなし)
279     part_of: 以下の一部
280     part_of_relations:
281       one: 1件のリレーション
282       other: '%{count}件のリレーション'
283     part_of_ways:
284       one: 1件のウェイ
285       other: '%{count}件のウェイ'
286     download_xml: XMLをダウンロード
287     view_history: 履歴を表示
288     view_details: 詳細を表示
289     location: '場所:'
290     changeset:
291       title: '変更セット: %{id}'
292       belongs_to: 著者
293       node: ノード (%{count})
294       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
295       way: ウェイ (%{count}件)
296       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
297       relation: リレーション (%{count}件)
298       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
299       comment: コメント (%{count}件)
300       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
301       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
302       changesetxml: 変更セット XML
303       osmchangexml: OSM 差分 XML
304       feed:
305         title: 変更セット %{id}
306         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
307       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
308       discussion: 議論
309       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
310     node:
311       title_html: 'ノード: %{name}'
312       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
313     way:
314       title_html: 'ウェイ: %{name}'
315       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
316       nodes: ノード
317       nodes_count:
318         other: '%{count}件のノード'
319       also_part_of_html:
320         other: ウェイ %{related_ways} の一部
321     relation:
322       title_html: 'リレーション: %{name}'
323       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
324       members: メンバー
325       members_count:
326         one: 1名
327         other: '%{count}名'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
330       type:
331         node: ノード
332         way: ウェイ
333         relation: リレーション
334     containing_relation:
335       entry_html: リレーション %{relation_name}
336       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
337     not_found:
338       title: 見つかりません
339       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
340       type:
341         node: ノード
342         way: ウェイ
343         relation: リレーション
344         changeset: 変更セット
345         note: メモ
346     timeout:
347       title: タイムアウトエラー
348       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
349       type:
350         node: ノード
351         way: ウェイ
352         relation: リレーション
353         changeset: 変更セット
354         note: メモ
355     redacted:
356       redaction: 改訂 %{id}
357       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
358         をご覧ください。
359       type:
360         node: ノード
361         way: ウェイ
362         relation: リレーション
363     start_rjs:
364       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
365       load_data: データの読み込み
366       loading: 読み込み中...
367     tag_details:
368       tags: タグ
369       wiki_link:
370         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
371         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
372       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
373       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
374       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
375       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
376       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
377     note:
378       title: 'メモ: %{id}'
379       new_note: 新しいメモ
380       description: 説明
381       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
382       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
383       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
384       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
385       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
386       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
387       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
388       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
389       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
390       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
391       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
392       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
393       report: このメモを報告
394     query:
395       title: 地物を検索
396       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
397       nearby: 近くの地物
398       enclosing: 付近の地物
399   changesets:
400     changeset_paging_nav:
401       showing_page: '%{page}ページ'
402       next: 次 »
403       previous: « 前
404     changeset:
405       anonymous: 匿名
406       no_edits: (編集がありません)
407       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
408     changesets:
409       id: ID
410       saved_at: 保存日時
411       user: 利用者
412       comment: コメント
413       area: 領域
414     index:
415       title: 変更セット
416       title_user: '%{user} による変更セット'
417       title_friend: 友達による変更セット
418       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
419       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
420       empty_area: この領域には変更セットはありません。
421       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
422       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
423       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
424       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
425       load_more: 続きを読み込む
426     timeout:
427       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
431       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
432     comments:
433       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
434     index:
435       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
436       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
437     timeout:
438       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
439   diary_entries:
440     new:
441       title: 日記エントリの新規作成
442     form:
443       location: 位置
444       use_map_link: 地図を使用
445     index:
446       title: 利用者さんの日記
447       title_friends: 友達の日記
448       title_nearby: 周辺の利用者の日記
449       user_title: '%{user}さんの日記'
450       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
451       new: 日記エントリを新規作成
452       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
453       my_diary: 自分の日記
454       no_entries: 日記エントリはありません
455       recent_entries: 最近の日記エントリ
456       older_entries: 以前のエントリ
457       newer_entries: 以降のエントリ
458     edit:
459       title: 日記の編集
460       marker_text: 日記のロケーション
461     show:
462       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
463       user_title: '%{user}さんの日記'
464       leave_a_comment: コメントを書いてください
465       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
466       login: ログイン
467     no_such_entry:
468       title: そのような日記エントリはありません
469       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
470       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
471     diary_entry:
472       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
473       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
474       comment_link: このエントリにコメント
475       reply_link: 筆者にメッセージを送る
476       comment_count:
477         zero: コメントなし
478         one: '%{count} コメント'
479         other: '%{count} コメント'
480       edit_link: この記事の編集
481       hide_link: このエントリを隠す
482       unhide_link: このエントリを表示
483       confirm: 確認
484       report: このエントリを報告
485     diary_comment:
486       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
487       hide_link: このコメントを隠す
488       unhide_link: このコメントを表示
489       confirm: 確認
490       report: このコメントを報告
491     location:
492       location: '位置:'
493       view: 表示
494       edit: 編集
495     feed:
496       user:
497         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
498         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
499       language:
500         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
501         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
502       all:
503         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
504         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
505     comments:
506       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
507       post: 投稿
508       when: 日時
509       comment: コメント
510       newer_comments: 新しいコメント
511       older_comments: 古いコメント
512   friendships:
513     make_friend:
514       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
515       button: 友達に追加
516       success: '%{name} と友達になりました!'
517       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
518       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
519     remove_friend:
520       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
521       button: 友達を解除
522       success: '%{name} との友達を解除しました。'
523       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
524   geocoder:
525     search:
526       title:
527         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
528         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
529         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530           Nominatim</a> からの結果
531         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
532         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535     search_osm_nominatim:
536       prefix:
537         aerialway:
538           cable_car: 交走式ロープウェイ
539           chair_lift: チェアリフト
540           drag_lift: 牽引リフト
541           gondola: 循環式ロープウェイ
542           magic_carpet: マジックカーペット
543           platter: Jバーリフト
544           pylon: 送電塔
545           station: 索道駅
546           t-bar: Tバーリフト
547           "yes": ロープウェイ
548         aeroway:
549           aerodrome: 飛行場
550           airstrip: 滑走路
551           apron: 空港のエプロン
552           gate: 門
553           hangar: 格納庫
554           helipad: ヘリポート
555           holding_position: 停止位置
556           navigationaid: 飛行機用ナビ
557           parking_position: 駐機位置
558           runway: 滑走路
559           taxilane: 滑走路
560           taxiway: 空港誘導路
561           terminal: ターミナル
562           windsock: 吹流し
563         amenity:
564           animal_boarding: 動物宿泊施設
565           animal_shelter: 動物保護施設
566           arts_centre: アート センター
567           atm: ATM
568           bank: 銀行
569           bar: バー
570           bbq: バーベキュー
571           bench: ベンチ
572           bicycle_parking: 駐輪場
573           bicycle_rental: レンタサイクル
574           bicycle_repair_station: 自転車修理場
575           biergarten: ビアガーデン
576           blood_bank: 血液銀行
577           boat_rental: 貸ボート
578           brothel: 売春宿
579           bureau_de_change: 両替
580           bus_station: バス停
581           cafe: 喫茶店
582           car_rental: レンタカー
583           car_sharing: カーシェアリング
584           car_wash: 洗車
585           casino: 賭場
586           charging_station: 充電ステーション
587           childcare: 保育所
588           cinema: 映画館
589           clinic: 診療所
590           clock: 時計
591           college: 大学
592           community_centre: コミュニティ センター
593           conference_centre: 会議施設
594           courthouse: 裁判所
595           crematorium: 火葬場
596           dentist: 歯科医
597           doctors: 医師
598           drinking_water: 飲み水
599           driving_school: 自動車学校
600           embassy: 大使館
601           events_venue: イベント会場
602           fast_food: ファストフード
603           ferry_terminal: フェリー乗り場
604           fire_station: 消防署
605           food_court: フードコート
606           fountain: 噴水
607           fuel: 燃料
608           gambling: ギャンブル
609           grave_yard: 墓地
610           grit_bin: 砂箱
611           hospital: 病院
612           hunting_stand: ハンティング スタンド
613           ice_cream: アイスクリーム販売店
614           internet_cafe: インターネットカフェ
615           kindergarten: 幼稚園
616           language_school: 語学学校
617           library: 図書館
618           loading_dock: 貨物積み下ろし場
619           love_hotel: ラブホテル
620           marketplace: 市場
621           mobile_money_agent: モバイル決済
622           monastery: 修道院
623           money_transfer: 送金
624           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
625           music_school: 音楽学校
626           nightclub: ナイト クラブ
627           nursing_home: 老人ホーム
628           parking: 駐車場
629           parking_entrance: 駐車場の入口
630           parking_space: 駐車場
631           payment_terminal: 決済端末
632           pharmacy: 薬局
633           place_of_worship: 神社仏閣
634           police: 警察署
635           post_box: 郵便ポスト
636           post_office: 郵便局
637           prison: 刑務所
638           pub: パブ
639           public_bath: 公衆浴場
640           public_bookcase: ブックポスト
641           public_building: 公共建築物
642           ranger_station: 管理事務所
643           recycling: リサイクル場
644           restaurant: レストラン
645           sanitary_dump_station: 下水処理場
646           school: 学校
647           shelter: 避難所
648           shower: シャワー
649           social_centre: 社会センター
650           social_facility: 公共施設
651           studio: スタジオ
652           swimming_pool: 水泳用プール
653           taxi: タクシー乗り場
654           telephone: 公衆電話
655           theatre: 劇場
656           toilets: トイレ
657           townhall: 市庁舎
658           training: トレーニング施設
659           university: 大学
660           vehicle_inspection: 車検場
661           vending_machine: 自動販売機
662           veterinary: 獣医外科
663           village_hall: 役場
664           waste_basket: ごみ箱
665           waste_disposal: ごみ集積所
666           waste_dump_site: ゴミ処理場
667           water_point: 給水所
668           weighbridge: 台貫
669         boundary:
670           aboriginal_lands: 先住民地域
671           administrative: 行政境界
672           census: 国勢調査の境界
673           national_park: 国立公園
674           political: 選挙区
675           protected_area: 保護された領域
676           "yes": 境界
677         bridge:
678           aqueduct: 水道橋
679           boardwalk: 木道
680           suspension: 吊り橋
681           swing: 旋回橋
682           viaduct: 高架橋
683           "yes": 橋
684         building:
685           apartment: 集合住宅
686           apartments: 団地
687           barn: 納屋
688           bungalow: バンガロー
689           cabin: 山小屋
690           chapel: 礼拝堂
691           church: 教会
692           civic: 公共施設
693           college: 校舎
694           commercial: 商業ビル
695           construction: 建設中の建物
696           detached: 戸建て住宅
697           dormitory: 寮
698           duplex: 2世帯住宅
699           farm: 農舎
700           farm_auxiliary: 農家の離れ
701           garage: 車庫
702           garages: 駐車場
703           greenhouse: 温室
704           hangar: 格納庫
705           hospital: 病院
706           hotel: ホテル
707           house: 住宅
708           houseboat: ハウスボート
709           hut: 小屋
710           industrial: 工業ビル
711           kindergarten: 幼稚園
712           manufacture: 工場施設
713           office: オフィスビル
714           public: 公共建築物
715           residential: 住宅
716           retail: 店舗ビル
717           roof: 屋根
718           ruins: 壊れた建物
719           school: 校舎
720           semidetached_house: タウンハウス
721           service: 施設
722           shed: 小屋
723           stable: 畜舎
724           static_caravan: キャラバン
725           temple: 寺院
726           terrace: テラスハウス
727           train_station: 駅舎
728           university: 大学の建物
729           warehouse: 倉庫
730           "yes": 建造物
731         club:
732           scout: スカウト集会所
733           sport: スポーツクラブ
734           "yes": クラブ
735         craft:
736           beekeper: 養蜂家
737           blacksmith: 金属加工
738           brewery: 醸造所
739           carpenter: 工務店
740           caterer: 仕出し屋
741           confectionery: 製菓店
742           dressmaker: ドレスメーカー
743           electrician: 電気工
744           electronics_repair: 電器修理業
745           gardener: 造園業
746           glaziery: ガラス屋
747           handicraft: 手工芸
748           hvac: 空調システム施工業
749           metal_construction: 鉄工所
750           painter: 塗装業
751           photographer: 撮影者
752           plumber: 配管業
753           roofer: 屋根施工業
754           sawmill: 製材所
755           shoemaker: 靴屋
756           stonemason: 石材加工業
757           tailor: 仕立て屋
758           window_construction: サッシ施工業
759           winery: ワイン醸造所
760           "yes": 手芸店
761         emergency:
762           access_point: アクセスポイント
763           ambulance_station: 消防署
764           assembly_point: 集合場所
765           defibrillator: 自動体外式除細動器
766           fire_xtinguisher: 消火器
767           fire_water_pond: 防火水槽
768           landing_site: 緊急着陸地点
769           life_ring: 救命浮き輪
770           phone: 緊急電話
771           siren: 緊急警報機
772           suction_point: 緊急給水口
773           water_tank: 緊急時給水槽
774           "yes": 緊急
775         highway:
776           abandoned: 廃道
777           bridleway: 乗馬道
778           bus_guideway: 路面バス専用車線
779           bus_stop: バス停
780           construction: 建設中の高速道路
781           corridor: 通路
782           cycleway: 自転車道
783           elevator: エレベータ
784           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
785           emergency_bay: 緊急停車帯
786           footway: 歩道
787           ford: 砦
788           give_way: 前方優先道路標識
789           living_street: 住宅街
790           milestone: マイルストーン
791           motorway: 高速道路
792           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
793           motorway_link: 高速道路
794           passing_place: 待避所
795           path: パス
796           pedestrian: 歩行者用通路
797           platform: プラットフォーム
798           primary: 主要地方道
799           primary_link: 主要地方道
800           proposed: 計画中の道路
801           raceway: 競技コース
802           residential: 住宅地内道路
803           rest_area: 休憩所
804           road: 道路
805           secondary: 一般県道
806           secondary_link: 一般県道
807           service: 取付道路
808           services: 高速道路のSA
809           speed_camera: 高速度カメラ
810           steps: 階段
811           stop: 停止サイン
812           street_lamp: 街灯
813           tertiary: 周辺道路
814           tertiary_link: 周辺道路
815           track: 農道・林道
816           traffic_mirror: カーブミラー
817           traffic_signals: 信号機
818           trailhead: トレイル終始点
819           trunk: 国道
820           trunk_link: 国道
821           turning_loop: 環形ターミナル
822           unclassified: 未分類の道路
823           "yes": 道路
824         historic:
825           aircraft: 引退飛行機
826           archaeological_site: 考古学サイト
827           bomb_crater: 着弾地跡
828           battlefield: 戦場
829           boundary_stone: 境界石
830           building: 歴史的な建物
831           bunker: 貯蔵庫
832           cannon: 引退大砲
833           castle: 城
834           charcoal_pile: 炭窯跡
835           church: 教会
836           city_gate: 城門
837           citywalls: 城壁
838           fort: 砦
839           heritage: 遺産
840           hollow_way: 切土 (堀切)
841           house: 住宅
842           manor: 荘園
843           memorial: 記念碑
844           milestone: 古い道標
845           mine: 鉱山
846           mine_shaft: 竪坑
847           monument: 記念碑
848           railway: 廃線
849           roman_road: ローマ街道
850           ruins: 廃墟
851           stone: 岩石
852           tomb: 墓地
853           tower: 塔
854           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
855           wayside_cross: 道路際の十字架
856           wayside_shrine: 道祖神
857           wreck: 沈没船
858           "yes": 史跡
859         junction:
860           "yes": 交差点
861         landuse:
862           allotments: 家庭菜園
863           aquaculture: 養魚場
864           basin: 盆地
865           brownfield: 褐色地
866           cemetery: 墓地
867           commercial: オフィス地域
868           conservation: 保全
869           construction: 工事中
870           farm: 農場
871           farmland: 農地
872           farmyard: 農場
873           forest: 森林
874           garages: ガレージ
875           grass: 草地
876           greenfield: 未開発地域
877           industrial: 工業地域
878           landfill: 埋め立て地
879           meadow: 牧草地
880           military: 軍用地域
881           mine: 鉱山
882           orchard: 果樹園
883           plant_nursery: 圃場
884           quarry: 採石場
885           railway: 鉄道
886           recreation_ground: 遊園地
887           religious: 聖域
888           reservoir: 貯水池
889           reservoir_watershed: 貯水池流域
890           residential: 住宅地
891           retail: 小売店
892           village_green: 緑地広場
893           vineyard: Vineyard
894           "yes": 土地利用
895         leisure:
896           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
897           amusement_arcade: ゲームセンター
898           bandstand: 舞台
899           beach_resort: ビーチ リゾート
900           bird_hide: 観察小屋
901           bleachers: 外野席
902           bowling_alley: ボーリング場
903           common: 共有地
904           dance: ダンスホール
905           dog_park: ドッグ・パーク
906           firepit: 炉
907           fishing: 釣り場
908           fitness_centre: フィットネスセンター
909           fitness_station: フィットネス ステーション
910           garden: 庭園
911           golf_course: ゴルフ場
912           horse_riding: 乗馬
913           ice_rink: アイススケート場
914           marina: マリーナ
915           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
916           nature_reserve: 自然保護区
917           outdoor_seating: 野外席
918           park: 公園
919           picnic_table: ピクニック用テーブル
920           pitch: 運動場
921           playground: 遊び場
922           recreation_ground: 遊園地
923           resort: リゾート
924           sauna: サウナ
925           slipway: 造船台
926           sports_centre: スポーツ センター
927           stadium: スタジアム
928           swimming_pool: 水泳用プール
929           track: 陸上競技用トラック
930           water_park: 親水公園
931           "yes": レジャー
932         man_made:
933           adit: 坑道
934           advertising: 広告
935           antenna: アンテナ
936           beacon: 信号灯
937           beam: 梁
938           beehive: 養蜂箱
939           breakwater: 防波堤
940           bridge: 橋
941           bunker_silo: 地下壕
942           cairn: 石標
943           chimney: 煙突
944           clearcut: 皆伐地
945           communications_tower: 電波塔
946           crane: クレーン
947           cross: 十字架
948           dolphin: 繋留杭
949           dyke: 堤防
950           embankment: 土手
951           flagpole: 掲揚台
952           gasometer: ガスタンク
953           groyne: 防砂堤
954           kiln: 窯場
955           lighthouse: 灯台
956           manhole: マンホール
957           mast: マスト
958           mine: 鉱山
959           mineshaft: 竪坑
960           monitoring_station: 監視ステーション
961           petroleum_well: 油井
962           pier: 埠頭
963           pipeline: パイプライン
964           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
965           silo: サイロ
966           storage_tank: 貯蔵タンク
967           surveillance: 監視カメラ
968           telescope: 望遠鏡
969           tower: 塔
970           utility_pole: 電柱
971           wastewater_plant: 下水処理場
972           watermill: 水車
973           water_tap: 蛇口
974           water_tower: 貯水塔
975           water_well: 井戸
976           water_works: 給水施設
977           windmill: 風車
978           works: 工房
979           "yes": 人工
980         military:
981           airfield: 軍用飛行場
982           barracks: バラック
983           bunker: 貯蔵庫
984           checkpoint: 検問所
985           trench: 溝
986           "yes": 軍用施設
987         mountain_pass:
988           "yes": 山道
989         natural:
990           bare_rock: 露頭
991           bay: 入り江
992           beach: 砂浜
993           cape: 岬
994           cave_entrance: 洞窟入口
995           cliff: 崖
996           crater: クレーター
997           dune: 砂丘
998           fell: 荒野
999           fjord: フィヨルド
1000           forest: 森林
1001           geyser: 間欠泉
1002           glacier: 氷河
1003           grassland: 草地
1004           heath: 荒れ地
1005           hill: 丘陵
1006           hot_spring: 温泉
1007           island: 島
1008           land: 陸地
1009           marsh: 沼地
1010           moor: 沼地
1011           mud: 泥
1012           peak: 山頂
1013           point: 点
1014           reef: 砂州
1015           ridge: 海嶺
1016           rock: 岩場
1017           saddle: 鞍部
1018           sand: 砂
1019           scree: がれ場
1020           scrub: 低木林
1021           spring: 泉
1022           stone: 岩石
1023           strait: 海峡
1024           tree: 木
1025           valley: 谷
1026           volcano: 噴火口
1027           water: 湖水
1028           wetland: 湿地帯
1029           wood: 森林
1030           "yes": 自然地形
1031         office:
1032           accountant: 会計
1033           administrative: 管理
1034           advertising_agency: 広告代理店
1035           architect: 建築士
1036           association: 協会
1037           company: 会社
1038           diplomatic: 大使館
1039           educational_institution: 教育施設
1040           employment_agency: 職業紹介
1041           energy_supplier: 電力会社
1042           estate_agent: 不動産代理店
1043           financial: 金融機関
1044           government: 官公庁
1045           insurance: 保険事務所
1046           it: IT 企業
1047           lawyer: 弁護士
1048           logistics: 運送会社
1049           newspaper: 新聞社
1050           ngo: NGO オフィス
1051           notary: 公証人役場
1052           religion: 宗教団体
1053           research: 研究機関
1054           tax_advisor: 税理士
1055           telecommunication: 通信
1056           travel_agent: 旅行代理店
1057           "yes": オフィス
1058         place:
1059           allotments: 家庭菜園
1060           city: 市
1061           city_block: 街区
1062           country: 国
1063           county: 郡
1064           farm: 牧場
1065           hamlet: 村
1066           house: 住宅
1067           houses: 住宅地
1068           island: 島
1069           islet: 小島
1070           isolated_dwelling: 免震住宅
1071           locality: 地域
1072           municipality: 市町村
1073           neighbourhood: 小字
1074           plot: 耕作地
1075           postcode: Postcode
1076           quarter: 地区
1077           region: 地域
1078           sea: 海
1079           square: 広場
1080           state: 都道府県・州
1081           subdivision: 区分
1082           suburb: 郊外
1083           town: 町
1084           village: 村
1085           "yes": 場所
1086         railway:
1087           abandoned: 廃止鉄道
1088           construction: 建設中の鉄道
1089           disused: 廃線跡
1090           funicular: ケーブル鉄道
1091           halt: 列車停止
1092           junction: 鉄道連絡駅
1093           level_crossing: 踏切
1094           light_rail: ライトレール
1095           miniature: ミニ鉄道
1096           monorail: モノレール
1097           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1098           platform: 鉄道プラットフォーム
1099           preserved: 保存鉄道
1100           proposed: 計画中の鉄道
1101           spur: 支線
1102           station: 鉄道駅
1103           stop: 鉄道駅
1104           subway: 地下鉄
1105           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1106           switch: 鉄道の分岐器
1107           tram: 路面軌道
1108           tram_stop: トラム停留所
1109           yard: 車両基地
1110         shop:
1111           agrarian: 農業用品店
1112           alcohol: 酒屋
1113           antiques: 骨董品
1114           appliance: 電器店
1115           art: アート ショップ
1116           baby_goods: 赤ちゃん用品
1117           bag: 鞄屋
1118           bakery: パン屋
1119           beauty: 美容室
1120           bed: 寝具
1121           beverages: 飲料ショップ
1122           bicycle: 自転車販売店
1123           bookmaker: ブックメーカー
1124           books: 書店
1125           boutique: ブティック
1126           butcher: 肉屋
1127           car: 自動車販売店
1128           car_parts: 自動車部品販売店
1129           car_repair: 自動車修理
1130           carpet: カーペット店
1131           charity: チャリティ ショップ
1132           cheese: チーズ店
1133           chemist: 薬局
1134           chocolate: チョコレート屋
1135           clothes: 洋服店
1136           coffee: 珈琲屋
1137           computer: コンピューターショップ
1138           confectionery: 駄菓子屋
1139           convenience: コンビニエンス ストア
1140           copyshop: コピー店
1141           cosmetics: 化粧品販売店
1142           craft: 工芸用品店
1143           curtain: カーテン屋
1144           dairy: 乳製品店
1145           deli: デリ
1146           department_store: デパート
1147           discount: 安売り店
1148           doityourself: 日曜大工
1149           dry_cleaning: クリーニング
1150           e-cigarette: 電子タバコ店
1151           electronics: 電気製品販売店
1152           estate_agent: 不動産代理店
1153           fabric: 生地屋
1154           farm: 農産物店
1155           fashion: ファッション ショップ
1156           fishing: 釣具店
1157           florist: 花屋
1158           food: 食品販売店
1159           frame: 額縁屋
1160           funeral_directors: 葬儀屋
1161           furniture: 家具店
1162           garden_centre: 園芸用品店
1163           gas: ガソリンスタンド
1164           general: 雑貨屋
1165           gift: ギフト ショップ
1166           greengrocer: 八百屋
1167           grocery: 食料品店
1168           hairdresser: 美容室
1169           hardware: ホームセンター
1170           health_food: 健康食品店
1171           hearing_aids: 補聴器
1172           herbalist: 漢方薬局
1173           hifi: 高級オーディオ
1174           houseware: 雑貨店
1175           ice_cream: アイスクリーム屋
1176           interior_decoration: インテリア
1177           jewelry: 宝石店
1178           kiosk: キオスク
1179           kitchen: キッチン用品店
1180           laundry: クリーニング店
1181           locksmith: 鍵屋
1182           lottery: 宝くじ
1183           mall: モール
1184           massage: マッサージ店
1185           medical_supply: 医療用品店
1186           mobile_phone: 携帯電話販売店
1187           money_lender: 金融業
1188           motorcycle: バイクショップ
1189           motorcycle_repair: バイク修理工場
1190           music: 音楽ショップ
1191           musical_instrument: 楽器
1192           newsagent: 新聞販売店
1193           nutrition_supplements: サプリ
1194           optician: メガネ店
1195           organic: 有機食材店
1196           outdoor: アウトドア ショップ
1197           paint: 画材店
1198           pastry: パン屋
1199           pawnbroker: 質屋
1200           perfumery: 香水店
1201           pet: ペット ショップ
1202           pet_grooming: トリマー
1203           photo: 写真屋
1204           seafood: 海鮮品屋
1205           second_hand: 中古品店
1206           sewing: 裁縫店
1207           shoes: 靴屋
1208           sports: スポーツ用品専門店
1209           stationery: 文房具店
1210           storage_rental: トランクルーム
1211           supermarket: スーパーマーケット
1212           tailor: 洋服店
1213           tattoo: 刺青屋
1214           tea: 茶舖
1215           ticket: チケット店
1216           tobacco: タバコ屋
1217           toys: 玩具店
1218           travel_agency: 旅行代理店
1219           tyres: タイヤ販売
1220           vacant: 空き店舗
1221           variety_store: 雑貨店
1222           video: ビデオ ショップ
1223           video_games: ビデオアーケード
1224           wholesale: 卸売店
1225           wine: ワイン屋
1226           "yes": 店舗
1227         tourism:
1228           alpine_hut: 高山小屋
1229           apartment: リゾートマンション
1230           artwork: 芸術作品
1231           attraction: アトラクション
1232           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1233           cabin: 山小屋
1234           camp_pitch: 野営地
1235           camp_site: キャンプ場
1236           caravan_site: オートキャンプ場
1237           chalet: 別荘
1238           gallery: 美術館
1239           guest_house: 民宿
1240           hostel: ホステル
1241           hotel: ホテル
1242           information: 案内所
1243           motel: モーテル
1244           museum: 博物館
1245           picnic_site: ピクニック サイト
1246           theme_park: テーマパーク
1247           viewpoint: 景勝地
1248           zoo: 動物園
1249         tunnel:
1250           building_passage: ビルの通路
1251           culvert: 暗渠
1252           "yes": トンネル
1253         waterway:
1254           artificial: 人工的な水路
1255           boatyard: ボートヤード
1256           canal: 運河
1257           dam: ダム
1258           derelict_canal: 遺棄運河
1259           ditch: 溝
1260           dock: 埠頭
1261           drain: 排水溝
1262           lock: 岩場
1263           lock_gate: 水門
1264           mooring: 係留所
1265           rapids: 急流
1266           river: 河川
1267           stream: 小川
1268           wadi: 涸れ川
1269           waterfall: 滝
1270           weir: ダム
1271           "yes": 水路
1272       admin_levels:
1273         level2: 国境
1274         level4: 都道府県・州境
1275         level5: 行政境界
1276         level6: 郡境
1277         level8: 市区町村境
1278         level9: 村境
1279         level10: 街区境
1280       types:
1281         cities: 都市
1282         towns: 町
1283         places: 場所
1284     results:
1285       no_results: 該当するものはありません
1286       more_results: その他の結果
1287   issues:
1288     index:
1289       title: 問題点
1290       select_status: ステータスを選択
1291       select_type: 種類を選択してください
1292       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1293       reported_user: 利用者を通報
1294       not_updated: 更新はありません
1295       search: 検索
1296       search_guidance: '検索の問題点:'
1297       user_not_found: ユーザーが存在しません
1298       issues_not_found: このような問題点はありません
1299       status: 状態
1300       reports: 報告
1301       last_updated: 最近の更新
1302       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1303       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1304       link_to_reports: レポートを表示
1305       reports_count:
1306         one: 1件のレポート
1307         other: '%{count}件のレポート'
1308       reported_item: レポートした項目
1309       states:
1310         ignored: 無視
1311         open: 開く
1312         resolved: 解決済
1313     update:
1314       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1315       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1316       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1317     show:
1318       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1319       reports:
1320         zero: レポート0件
1321         one: 1件のレポート
1322         other: '%{count}件のレポート'
1323       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1324       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1325       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1326       resolve: 解決
1327       ignore: 無視
1328       reopen: 再開
1329       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1330       read_reports: レポートを読む
1331       new_reports: 新規レポート
1332       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1333       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1334       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1335     resolve:
1336       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1337     ignore:
1338       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1339     reopen:
1340       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1341     comments:
1342       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1343       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1344     reports:
1345       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1346     helper:
1347       reportable_title:
1348         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1349         note: '注記 #%{note_id}'
1350   issue_comments:
1351     create:
1352       comment_created: コメントは無事作成されました
1353   reports:
1354     new:
1355       title_html: '%{link} を報告'
1356       missing_params: 新規報告を作成できません
1357       disclaimer:
1358         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1359         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1360         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1361         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1362       categories:
1363         diary_entry:
1364           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1365           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1366           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1367           other_label: その他
1368         diary_comment:
1369           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1370           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1371           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1372           other_label: その他
1373         user:
1374           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1375           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1376           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1377           vandal_label: このユーザは破壊者である
1378           other_label: その他
1379         note:
1380           spam_label: この注記はスパムである
1381           personal_label: この注記は個人情報を含む
1382           abusive_label: この注記は荒らしである
1383           other_label: その他
1384     create:
1385       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1386       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1387   layouts:
1388     project_name:
1389       title: OpenStreetMap
1390     logo:
1391       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1392     home: ホーム地点に移動
1393     logout: ログアウト
1394     log_in: ログイン
1395     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1396     sign_up: ユーザー登録
1397     start_mapping: マッピングを開始
1398     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1399     edit: 編集
1400     history: 履歴
1401     export: エクスポート
1402     issues: 問題点
1403     data: データ
1404     export_data: データをエクスポート
1405     gps_traces: GPSトレース
1406     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1407     user_diaries: 利用者の日記
1408     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1409     edit_with: '%{editor} で編集'
1410     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1411     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1412     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1413     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1414     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1415     partners_ucl: UCL
1416     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1417     partners_partners: パートナー
1418     tou: 利用規約
1419     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1420     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1421     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1422     help: ヘルプ
1423     about: このサイトについて
1424     copyright: 著作権
1425     community: コミュニティ
1426     community_blogs: コミュニティ ブログ
1427     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1428     foundation: 財団
1429     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1430     make_a_donation:
1431       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1432       text: 寄付
1433     learn_more: 詳細
1434     more: その他
1435   user_mailer:
1436     diary_comment_notification:
1437       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1438       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1439       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1440       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1441       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1442       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1443     message_notification:
1444       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1445       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1446       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1447       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1448       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1449       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1450     friendship_notification:
1451       hi: '%{to_user},'
1452       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1453       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1454       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1455       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1456       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1457     gpx_failure:
1458       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1459       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1460       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1461     gpx_success:
1462       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1463       loaded_successfully:
1464         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1465       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1466     signup_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1468       greeting: やあ、皆さん!
1469       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1470       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1471       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1472     email_confirm:
1473       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1474       greeting: こんにちは。
1475       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1476       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1477     lost_password:
1478       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1479       greeting: こんにちは、
1480       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1481       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1482     note_comment_notification:
1483       anonymous: IP利用者
1484       greeting: こんにちは。
1485       commented:
1486         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1487         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1488         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1489         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1490         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1491         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1492       closed:
1493         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1494         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1495         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1496         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1497         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1498         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1499       reopened:
1500         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1501         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1502         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1503         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1504         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1505         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1506       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1507       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1508     changeset_comment_notification:
1509       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1510       greeting: こんにちは、
1511       commented:
1512         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1513         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1514         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1515         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1516         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1517         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1518         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1519         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1520         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1521       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1522       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1523       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1524       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1525   messages:
1526     inbox:
1527       title: 受信箱
1528       my_inbox: 自分の受信箱
1529       outbox: 送信箱
1530       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1531       new_messages:
1532         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1533       old_messages:
1534         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1535       from: 差出人
1536       subject: 件名
1537       date: 日付
1538       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1539       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1540     message_summary:
1541       unread_button: 未読にする
1542       read_button: 既読にする
1543       reply_button: 返信
1544       destroy_button: 削除
1545     new:
1546       title: メッセージの送信
1547       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1548       subject: タイトル
1549       body: 本文
1550       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1551     create:
1552       message_sent: メッセージを送信しました
1553       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1554     no_such_message:
1555       title: 存在しないメッセージです
1556       heading: 存在しないメッセージです
1557       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1558     outbox:
1559       title: 送信箱
1560       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1561       inbox: 受信箱
1562       outbox: 送信箱
1563       messages:
1564         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1565       to: 宛先
1566       subject: 件名
1567       date: 日付
1568       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1569       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1570     reply:
1571       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1572     show:
1573       title: メッセージを読む
1574       from: 差出人
1575       subject: 件名
1576       date: 日付
1577       reply_button: 返信
1578       unread_button: 未読にする
1579       destroy_button: 削除
1580       back: 戻る
1581       to: 宛先
1582       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1583     sent_message_summary:
1584       destroy_button: 削除
1585     mark:
1586       as_read: 既読メッセージ
1587       as_unread: 未読メッセージ
1588     destroy:
1589       destroyed: メッセージを削除しました
1590   shared:
1591     markdown_help:
1592       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1593       url: URL
1594   site:
1595     about:
1596       next: 次へ
1597       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1598       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1599       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1600       local_knowledge_title: 地元の情報
1601       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1602       community_driven_title: コミュニティ主導
1603       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1604         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1605         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1606       open_data_title: オープン データ
1607       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1608         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1609       legal_title: 法律関係
1610       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1611         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1612         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1613       legal_2_html: |-
1614         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1615         <br>
1616         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1617       partners_title: パートナー
1618     copyright:
1619       foreign:
1620         title: この翻訳について
1621         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1622         english_link: 英語の原文
1623       native:
1624         title: このページについて
1625         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1626         native_link: 日本語版
1627         mapping_link: マッピングを開始
1628       legal_babble:
1629         title_html: 著作権とライセンス
1630         intro_1_html: |-
1631           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1632           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1633           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1634         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1635           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1636         intro_3_1_html: |-
1637           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1638           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1639         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1640         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1641         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1642           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1643         credit_3_1_html: |-
1644           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1645           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1646         credit_4_html: |-
1647           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1648           例:
1649         attribution_example:
1650           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1651           title: 権利表示の例
1652         more_title_html: 詳細を見る
1653         more_1_html: |-
1654           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1655           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1656         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1657           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1658           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1659           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1660         contributors_title_html: 協力者
1661         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1662         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1663           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1664           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1665           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1666           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1667         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1668           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1669           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1670         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1671           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1672           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1673         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1674           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1675         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1676           によるデータを含みます。'
1677         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1678           を含みます。'
1679         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1680           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1681           BY 4.0</a>に基づきます。'
1682         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1683           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1684         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1685           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1686           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1687           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1688         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1689           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1690         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1691           database right \n2010-19 を含みます。"
1692         contributors_footer_1_html: |-
1693           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1694           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1695         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1696         infringement_title_html: 著作権侵害
1697         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1698           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1699         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1700           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1701           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1702         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1703         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1704           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1705     index:
1706       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1707       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1708       permalink: 固定リンク
1709       shortlink: 短縮リンク
1710       createnote: メモを追加
1711       license:
1712         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1713       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1714     edit:
1715       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1716       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1717       user_page_link: ユーザーページ
1718       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1719       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1720         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1721         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1722       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1723       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1724       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1725       id_not_configured: iDが設定されていません。
1726       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1727     export:
1728       title: エクスポート
1729       area_to_export: エクスポートする領域
1730       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1731       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1732       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1733       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1734       embeddable_html: 埋め込み HTML
1735       licence: ライセンス
1736       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1737         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1738       too_large:
1739         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1740         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1741         planet:
1742           title: Planet OSM
1743           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1744         overpass:
1745           title: Overpass API
1746           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1747         geofabrik:
1748           title: Geofabrik のダウンロード
1749           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1750         metro:
1751           title: Metro Extracts
1752           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1753         other:
1754           title: 他の情報源
1755           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1756       options: オプション
1757       format: ファイル形式
1758       scale: 縮尺
1759       max: 最大
1760       image_size: 画像サイズ
1761       zoom: ズーム
1762       add_marker: マーカーを地図に追加
1763       latitude: '緯度:'
1764       longitude: '経度:'
1765       output: 出力
1766       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1767       export_button: エクスポート
1768     fixthemap:
1769       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1770       how_to_help:
1771         title: 支援する方法
1772         join_the_community:
1773           title: コミュニティへの参加
1774           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1775         add_a_note:
1776           instructions_html: |-
1777             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1778             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1779             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1780       other_concerns:
1781         title: 他の問題
1782         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1783           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1784           グループ</a> までご連絡ください。
1785     help:
1786       title: ヘルプの取得
1787       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1788       welcome:
1789         url: /welcome
1790         title: OpenStreetMap へようこそ
1791         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1792       beginners_guide:
1793         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1794         title: 初心者向けの手引き
1795         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1796       help:
1797         url: https://help.openstreetmap.org/
1798         title: ヘルプフォーラム
1799         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1800       mailing_lists:
1801         title: メーリング リスト
1802         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1803       forums:
1804         title: フォーラム
1805         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1806       irc:
1807         title: IRC
1808         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1809       switch2osm:
1810         title: switch2osm
1811         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1812       welcomemat:
1813         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1814         title: 組織向け
1815         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1816       wiki:
1817         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1818         title: OpenStreetMap Wiki
1819         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1820     sidebar:
1821       search_results: 検索結果
1822       close: 閉じる
1823     search:
1824       search: 検索
1825       get_directions: ルートを検索
1826       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1827       from: 出発点
1828       to: 目的地
1829       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1830       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1831       submit_text: 検索
1832       reverse_directions_text: 反対方向
1833     key:
1834       table:
1835         entry:
1836           motorway: 自動車専用道路
1837           main_road: 主要道
1838           trunk: 国道
1839           primary: 主要地方道
1840           secondary: 一般県道
1841           unclassified: 未分類の道路
1842           track: 農道・林道
1843           bridleway: 乗馬道
1844           cycleway: 自転車道
1845           cycleway_national: 国立自転車道路
1846           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1847           cycleway_local: 地域の自転車道路
1848           footway: 歩道
1849           rail: 鉄道
1850           subway: 地下鉄
1851           tram:
1852           - 軽便鉄道
1853           - 路面電車
1854           cable:
1855           - 交走式ロープウェイ
1856           - チェアリフト
1857           runway:
1858           - 空港滑走路
1859           - 空港誘導路
1860           apron:
1861           - 空港ビル
1862           - 空港ターミナル
1863           admin: 行政境界
1864           forest: 森
1865           wood: 森林
1866           golf: ゴルフ場
1867           park: 公園
1868           resident: 住宅地
1869           common:
1870           - 共有地
1871           - 牧草地
1872           retail: 小売業地域
1873           industrial: 工業地域
1874           commercial: オフィス地域
1875           heathland: 荒地
1876           lake:
1877           - 湖
1878           - 溜池
1879           farm: 農牧場
1880           brownfield: 褐色地
1881           cemetery: 墓地
1882           allotments: 家庭菜園
1883           pitch: 運動場
1884           centre: スポーツセンター
1885           reserve: 自然保護区
1886           military: 軍用地域
1887           school:
1888           - 学校
1889           - 大学
1890           building: 重要建造物
1891           station: 鉄道駅
1892           summit:
1893           - 山脈
1894           - 山頂
1895           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1896           bridge: 黒枠 = 橋梁
1897           private: 私的通行
1898           destination: 目的通行
1899           construction: 建設中の道路
1900           bicycle_shop: 自転車販売店
1901           bicycle_parking: 駐輪場
1902           toilets: トイレ
1903     richtext_area:
1904       edit: 編集
1905       preview: プレビュー
1906     markdown_help:
1907       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1908       headings: 見出し
1909       heading: 見出し
1910       subheading: 小見出し
1911       unordered: 番号なしリスト
1912       ordered: 番号付きリスト
1913       first: 項目 1
1914       second: 項目 2
1915       link: リンク
1916       text: テキスト
1917       image: 画像
1918       alt: 代替テキスト
1919       url: URL
1920     welcome:
1921       title: ようこそ!
1922       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1923       whats_on_the_map:
1924         title: 地図上にあるもの
1925         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1926         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1927       basic_terms:
1928         title: マッピングのための基本的な用語
1929         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1930         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1931         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1932         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1933         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1934       rules:
1935         title: ルール
1936         paragraph_1_html: |-
1937           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1938           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1939       questions:
1940         title: 何か質問はありますか?
1941         paragraph_1_html: |-
1942           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1943           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1944           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1945       start_mapping: マッピングを開始
1946       add_a_note:
1947         title: 編集する時間がないためメモを残します
1948         paragraph_1_html: |-
1949           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1950           簡単にメモを追加できます。
1951         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1952           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1953   traces:
1954     visibility:
1955       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1956       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1957       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1958       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1959     new:
1960       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1961       visibility_help: これはどういう意味?
1962       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1963       help: ヘルプ
1964       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1965     create:
1966       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1967       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1968       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1969       traces_waiting:
1970         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1971     edit:
1972       cancel: キャンセル
1973       title: トレース %{name} の編集
1974       heading: トレース %{name} の編集
1975       visibility_help: これはどういう意味?
1976       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1977     update:
1978       updated: トレースが更新されました
1979     trace_optionals:
1980       tags: タグ
1981     show:
1982       title: トレース %{name} の表示
1983       heading: トレース %{name} の表示
1984       pending: アップロード中
1985       filename: 'ファイル名:'
1986       download: ダウンロード
1987       uploaded: 'アップロード日時:'
1988       points: '点の個数:'
1989       start_coordinates: '開始座標:'
1990       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1991       map: 地図
1992       edit: 編集
1993       owner: '所有者:'
1994       description: '詳細:'
1995       tags: 'タグ:'
1996       none: なし
1997       edit_trace: このトレースを編集
1998       delete_trace: このトレースを削除
1999       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2000       visibility: '可視性:'
2001       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2002     trace_paging_nav:
2003       showing_page: ページ %{page}
2004       older: 以前のトレース
2005       newer: 以降のトレース
2006     trace:
2007       pending: 処理中
2008       count_points:
2009         one: 1個の点
2010         other: '%{count}個の点'
2011       more: 詳細
2012       trace_details: トレースの詳細表示
2013       view_map: 地図で表示
2014       edit: 編集
2015       edit_map: 地図を編集
2016       public: 公開
2017       identifiable: 識別可能
2018       private: 非公開
2019       trackable: 追跡可能
2020       by: '投稿者:'
2021       in: 'タグ:'
2022       map: 地図
2023     index:
2024       public_traces: 公開GPSトレース
2025       my_traces: 保存したGPS位置情報
2026       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2027       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2028       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2029       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2030         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2031       upload_trace: トレースをアップロード
2032       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2033       see_my_traces: 位置情報を見る
2034     destroy:
2035       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2036     make_public:
2037       made_public: トレースを公開しました
2038     offline_warning:
2039       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2040     offline:
2041       heading: GPX のストレージが利用できません
2042       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2043     georss:
2044       title: OpenStreetMap GPSトレース
2045     description:
2046       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2047         ファイル}}'
2048       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2049   application:
2050     permission_denied: その処理をする権限がありません
2051     require_cookies:
2052       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2053     require_admin:
2054       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2055     setup_user_auth:
2056       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2057       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2058       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2059   oauth:
2060     authorize:
2061       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2062       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2063       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2064       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2065       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2066       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2067       allow_write_api: 地図を変更する。
2068       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2069       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2070       allow_write_notes: メモを変更する。
2071       grant_access: アクセスを許可
2072     authorize_success:
2073       title: 認証リクエストが成功しました
2074       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2075       verification: 検証コードは %{code} です。
2076     authorize_failure:
2077       title: 認証リクエストに失敗しました
2078       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2079       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2080     revoke:
2081       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2082     permissions:
2083       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2084   oauth_clients:
2085     new:
2086       title: アプリケーションの新規登録
2087     edit:
2088       title: アプリケーションの編集
2089     show:
2090       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2091       key: 'コンシューマー キー:'
2092       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2093       url: 'リクエスト トークン URL:'
2094       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2095       authorize_url: '承認 URL:'
2096       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2097       edit: 詳細を編集
2098       delete: クライアントを削除
2099       confirm: 本当によろしいですか?
2100       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2101     index:
2102       title: 自分の OAuth の詳細
2103       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2104       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2105       application: アプリケーション名
2106       issued_at: 発行日時
2107       revoke: 取り消す!
2108       my_apps: クライアント アプリケーション
2109       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2110       oauth: OAuth
2111       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2112       register_new: アプリケーションの登録
2113     form:
2114       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2115     not_found:
2116       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2117     create:
2118       flash: 正常に登録完了しました。
2119     update:
2120       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2121     destroy:
2122       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2123   users:
2124     login:
2125       title: ログイン
2126       heading: ログイン
2127       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2128       password: 'パスワード:'
2129       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2130       remember: ログイン状態を保持
2131       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2132       login_button: ログイン
2133       register now: 今すぐ登録
2134       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2135       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2136       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2137       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2138       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2139       no account: アカウントを持っていませんか?
2140       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2141         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2142       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2143         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2144       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2145       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2146       auth_providers:
2147         openid:
2148           title: OpenID を使用してログイン
2149           alt: OpenID URL を使用してログイン
2150         google:
2151           title: Google を使用してログイン
2152           alt: Google OpenID を使用してログイン
2153         facebook:
2154           title: Facebook を使用してログイン
2155           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2156         windowslive:
2157           title: Windows Live を使用してログイン
2158           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2159         github:
2160           title: GitHubでログイン
2161           alt: GitHubのアカウントでログイン
2162         wikipedia:
2163           title: ウィキペディアでログイン
2164           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2165         yahoo:
2166           title: Yahoo を使用してログイン
2167           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2168         wordpress:
2169           title: Wordpress を使用してログイン
2170           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2171         aol:
2172           title: AOL を使用してログイン
2173           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2174     logout:
2175       title: ログアウト
2176       heading: OpenStreetMap からログアウト
2177       logout_button: ログアウト
2178     lost_password:
2179       title: パスワードを忘れた
2180       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2181       email address: 'メール アドレス:'
2182       new password button: パスワードを再設定
2183       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2184       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2185       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2186     reset_password:
2187       title: パスワードの再設定
2188       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2189       reset: パスワードを初期化
2190       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2191       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2192     new:
2193       title: ユーザー登録
2194       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2195       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2196         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2197       about:
2198         header: フリー、編集可能
2199         html: |-
2200           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2201           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2202       email address: 'メール アドレス:'
2203       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2204       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2205         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2206       display name: '表示名:'
2207       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2208       external auth: 'サードパーティ認証:'
2209       password: 'パスワード:'
2210       confirm password: 'パスワードの確認:'
2211       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2212       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2213       continue: ユーザー登録
2214       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2215       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2216       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2217     terms:
2218       title: 規約
2219       heading: 規約
2220       heading_ct: 協力者規約
2221       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2222       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2223       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2224       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2225       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2226       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2227       consider_pd_why: これは何ですか?
2228       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2229       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2230         をご覧ください。
2231       continue: 続行
2232       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2233       decline: 拒否
2234       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2235       legale_select: 'お住まいの国:'
2236       legale_names:
2237         france: フランス
2238         italy: イタリア
2239         rest_of_world: それ以外の国
2240     no_such_user:
2241       title: 存在しない利用者です
2242       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2243       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2244       deleted: 削除済
2245     show:
2246       my diary: 自分の日記
2247       new diary entry: 新しい日記エントリ
2248       my edits: 自分の編集
2249       my traces: 自分のトレース
2250       my notes: 自分のメモ
2251       my messages: 自分のメッセージ
2252       my profile: 自分のプロフィール
2253       my settings: 設定
2254       my comments: 自分のコメント
2255       oauth settings: OAuth 設定
2256       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2257       blocks by me: 自分が実行したブロック
2258       send message: メッセージを送信
2259       diary: 日記
2260       edits: 編集
2261       traces: トレース
2262       notes: 地図メモ
2263       remove as friend: 友達を解除
2264       add as friend: 友達として追加
2265       mapper since: 'マッパー歴:'
2266       ct status: '協力者規約:'
2267       ct undecided: 未決定
2268       ct declined: 拒否
2269       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2270       email address: 'メール アドレス:'
2271       created from: '作成日:'
2272       status: '状態:'
2273       spam score: 'スパム評価:'
2274       description: 説明
2275       user location: 利用者の位置
2276       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2277       settings_link_text: 設定
2278       my friends: 友だち
2279       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2280       km away: 距離 %{count} km
2281       m away: 距離 %{count} m
2282       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2283       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2284       role:
2285         administrator: このユーザーは管理者です
2286         moderator: このユーザーはモデレーターです
2287         grant:
2288           administrator: 管理者権限を許可
2289           moderator: モデレーター権限を許可
2290         revoke:
2291           administrator: 管理者権限を剥奪
2292           moderator: モデレーター権限を剥奪
2293       block_history: 有効なブロック
2294       moderator_history: 実行したブロック
2295       comments: コメント
2296       create_block: この利用者をブロック
2297       activate_user: このユーザーを有効化
2298       deactivate_user: この利用者を無効化
2299       confirm_user: このユーザーを確認
2300       hide_user: この利用者を表示しない
2301       unhide_user: このユーザーを再表示
2302       delete_user: この利用者を削除
2303       confirm: 確認
2304       friends_changesets: 友達による変更セット
2305       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2306       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2307       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2308       report: この利用者を通報
2309     popup:
2310       your location: 自分の位置
2311       nearby mapper: 周辺のマッパー
2312       friend: 友達
2313     account:
2314       title: アカウントの編集
2315       my settings: 設定
2316       current email address: '現在のメール アドレス:'
2317       new email address: '新しいメール アドレス:'
2318       email never displayed publicly: (非公開)
2319       external auth: '外部認証:'
2320       openid:
2321         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2322         link text: これは何ですか?
2323       public editing:
2324         heading: '公開編集:'
2325         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2327         enabled link text: これは何ですか?
2328         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2329         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2330       public editing note:
2331         heading: 公開編集
2332         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2333           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2334           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2335       contributor terms:
2336         heading: '協力者規約:'
2337         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2338         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2339         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2340         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2341         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2342         link text: これは何ですか?
2343       profile description: 'プロフィールの説明:'
2344       preferred languages: '優先言語:'
2345       preferred editor: '優先エディター:'
2346       image: '画像:'
2347       gravatar:
2348         gravatar: Gravatar を使用
2349         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2350         link text: これは何ですか?
2351         disabled: Gravatarは無効です。
2352         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2353       new image: 画像を追加
2354       keep image: 現在の画像を保持
2355       delete image: 現在の画像を削除
2356       replace image: 現在の画像を置換
2357       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2358       home location: 'ホーム地点:'
2359       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2360       latitude: '緯度:'
2361       longitude: '経度:'
2362       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2363       save changes button: 変更を保存
2364       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2365       return to profile: プロフィールに戻る
2366       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2367       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2368     confirm:
2369       heading: メールを確認してください
2370       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2371       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2372       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2373       button: 確認
2374       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2375       already active: このアカウントは確認済みです。
2376       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2377       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2378     confirm_resend:
2379       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2380         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2381         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2382       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2383     confirm_email:
2384       heading: メール アドレスの変更を確認
2385       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2386       button: 確認
2387       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2388       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2389       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2390     set_home:
2391       flash success: ホーム地点を保存しました。
2392     go_public:
2393       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2394     index:
2395       title: 利用者
2396       heading: ユーザー
2397       showing:
2398         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2399         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2400       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2401       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2402       confirm: 選択した利用者を承認
2403       hide: 選択したユーザーを隠す
2404       empty: 該当する利用者が見つかりません
2405     suspended:
2406       title: アカウント停止
2407       heading: アカウント停止
2408       webmaster: ウェブマスター
2409       body_html: |-
2410         <p>
2411           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2412         </p>
2413         <p>
2414          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2415         </p>
2416     auth_failure:
2417       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2418       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2419       no_authorization_code: 認証コードがありません
2420       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2421       invalid_scope: 無効な範囲
2422     auth_association:
2423       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2424       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2425       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2426   user_role:
2427     filter:
2428       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2429       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2430       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2431       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2432     grant:
2433       title: 権限付与の確認
2434       heading: 権限付与の確認
2435       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2436       confirm: 確認
2437       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2438     revoke:
2439       title: 権限取り消しの確認
2440       heading: 権限取り消しの確認
2441       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2442       confirm: 確認
2443       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2444   user_blocks:
2445     model:
2446       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2447       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2448     not_found:
2449       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2450       back: 索引に戻る
2451     new:
2452       title: '%{name} のブロックの作成'
2453       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2454       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2455       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2456       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2457       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2458       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2459       back: すべてのブロックを表示
2460     edit:
2461       title: '%{name} のブロックの編集'
2462       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2463       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2464       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2465       show: このブロックを閲覧
2466       back: すべてのブロックを閲覧
2467       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2468     filter:
2469       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2470       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2471     create:
2472       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2473       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2474       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2475     update:
2476       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2477       success: ブロックを更新しました。
2478     index:
2479       title: 利用者のブロック
2480       heading: 利用者ブロックの一覧
2481       empty: ブロックはまだ行われていません。
2482     revoke:
2483       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2484       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2485       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2486       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2487       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2488       revoke: 取り消す!
2489       flash: このブロックは取り消されました。
2490     helper:
2491       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2492       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2493       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2494       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2495       block_duration:
2496         hours: '%{count}時間'
2497         days:
2498           one: 1日
2499           other: '%{count}日'
2500         weeks:
2501           one: 1週間
2502           other: '%{count}週間'
2503         months:
2504           one: 1か月
2505           other: '%{count}か月'
2506         years:
2507           one: 1年
2508           other: '%{count}年'
2509     blocks_on:
2510       title: '%{name} がされたブロック'
2511       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2512       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2513     blocks_by:
2514       title: '%{name} が行ったブロック'
2515       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2516       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2517     show:
2518       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2519       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2520       created: 作成済み
2521       status: 状態
2522       show: 表示
2523       edit: 編集
2524       revoke: 取り消す!
2525       confirm: 本当によろしいですか?
2526       reason: 'ブロックの理由:'
2527       back: すべてのブロックを表示
2528       revoker: '取消:'
2529       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2530     block:
2531       not_revoked: (取り消されていません)
2532       show: 表示する
2533       edit: 編集
2534       revoke: 取り消す!
2535     blocks:
2536       display_name: ブロックされている利用者
2537       creator_name: 作成者
2538       reason: ブロックされた理由
2539       status: 状態
2540       revoker_name: 取り消し者
2541       showing_page: ページ %{page}
2542       next: 次へ »
2543       previous: « 前へ
2544   notes:
2545     index:
2546       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2547       heading: '%{user}さんのメモ'
2548       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2549       id: ID
2550       creator: 作成者
2551       description: 説明
2552       created_at: 作成日時
2553       last_changed: 最近の変更
2554   javascripts:
2555     close: 閉じる
2556     share:
2557       title: 共有
2558       cancel: キャンセル
2559       image: 画像
2560       link: リンクまたは HTML
2561       long_link: リンク
2562       short_link: 短縮 URL
2563       geo_uri: Geo URI
2564       embed: HTML
2565       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2566       format: '形式:'
2567       scale: '縮尺:'
2568       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2569       download: ダウンロード
2570       short_url: 短縮 URL
2571       include_marker: マーカーを含める
2572       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2573       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2574       view_larger_map: 大きな地図を表示
2575       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2576     embed:
2577       report_problem: 問題を報告
2578     key:
2579       title: 凡例
2580       tooltip: 凡例
2581       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2582     map:
2583       zoom:
2584         in: 拡大
2585         out: 縮小
2586       locate:
2587         title: 現在地を表示
2588         metersPopup:
2589           one: この地点は1メートル以内
2590           other: この地点まで%{count}メートル
2591         feetPopup:
2592           one: この地点から1フット
2593           other: この地点まで%{count}フィート
2594       base:
2595         standard: 標準
2596         cycle_map: サイクリングマップ
2597         transport_map: 交通マップ
2598         hot: Humanitarian
2599         opnvkarte: ÖPNVKarte
2600       layers:
2601         header: 地図のレイヤー
2602         notes: 地図メモ
2603         data: 地図データ
2604         gps: 公開GPSトラッキング
2605         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2606         title: レイヤー
2607       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2608       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2609       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2610       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2611         のご好意による
2612       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2613       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2614         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2615     site:
2616       edit_tooltip: 地図を編集
2617       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2618       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2619       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2620       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2621       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2622       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2623       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2624     changesets:
2625       show:
2626         comment: コメント
2627         subscribe: 購読
2628         unsubscribe: 購読停止
2629         hide_comment: 非表示
2630         unhide_comment: 非表示を解除
2631     notes:
2632       new:
2633         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2634         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2635         add: メモを追加
2636       show:
2637         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2638         hide: 隠す
2639         resolve: 解決
2640         reactivate: 再有効化
2641         comment_and_resolve: コメント & 解決
2642         comment: コメント
2643     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2644     directions:
2645       ascend: 上り坂
2646       engines:
2647         fossgis_osrm_bike: 自転車
2648         fossgis_osrm_car: 自動車
2649         fossgis_osrm_foot: 歩行
2650         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2651         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2652         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2653       descend: 下り坂
2654       directions: 方向
2655       distance: 距離
2656       errors:
2657         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2658         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2659       instructions:
2660         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2661         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2662         offramp_right: ランプで右車線へ
2663         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2664         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2665         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2666         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2667         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2668         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2669         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2670         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2671         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2672         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2673         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2674         onramp_right: ランプを右折
2675         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2676         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2677         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2678         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2679         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2680         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2681         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2682         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2683         offramp_left: ランプで左車線へ
2684         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2685         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2686         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2687         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2688         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2689         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2690         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2691         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2692         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2693         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2694         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2695         onramp_left: ランプを左折
2696         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2697         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2698         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2699         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2700         via_point_without_exit: (経由)
2701         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2702         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2703         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2704         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2705         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2706         destination_without_exit: 目的地に到着
2707         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2708         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2709         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2710         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2711         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2712         unnamed: 名前なし
2713         courtesy: 道順は%{link}による
2714         exit_counts:
2715           first: 第1
2716           second: 第2
2717           third: 第3
2718           fourth: 第4
2719           fifth: 第5
2720           sixth: 第6
2721           seventh: 第7
2722           eighth: 第8
2723           ninth: 第9
2724           tenth: 第10
2725       time: 時刻
2726     query:
2727       node: ノード
2728       way: ウェイ
2729       relation: リレーション
2730       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2731       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2732       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2733     context:
2734       directions_from: ここから出発する道順
2735       directions_to: ここへの道順
2736       add_note: ラベルをここに追加
2737       show_address: アドレスを表示
2738       query_features: 地物を検索
2739       centre_map: ここで地図を中央に置く
2740   redactions:
2741     edit:
2742       description: 説明
2743       heading: 改訂の編集
2744       title: 改訂の編集
2745     index:
2746       empty: 表示できる改訂はありません。
2747       heading: 改訂一覧
2748       title: 改訂一覧
2749     new:
2750       description: 説明
2751       heading: 新しい改訂の情報の入力
2752       title: 改訂の新規作成
2753     show:
2754       description: '説明:'
2755       heading: 改訂「%{title}」の表示
2756       title: 改訂の表示
2757       user: '作成者:'
2758       edit: この改訂を編集
2759       destroy: この改訂を削除
2760       confirm: 本当によろしいですか?
2761     create:
2762       flash: 改訂を作成しました。
2763     update:
2764       flash: 変更を保存しました。
2765     destroy:
2766       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2767       flash: 改訂を破壊しました。
2768       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2769   validations:
2770     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2771     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2772     invalid_characters: 無効な文字列があります
2773     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2774 ...