]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Remove untranslated parts in he.yml
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 br: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Korf
6       diary_entry: 
7         language: Yezh
8         latitude: Ledred
9         longitude: Hedred
10         title: Titl
11         user: Implijer
12       friend: 
13         friend: Mignon
14         user: Implijer
15       message: 
16         body: Korf
17         recipient: Degemerer
18         sender: Kaser
19         title: Titl
20       trace: 
21         description: Deskrivadur
22         latitude: Ledred
23         longitude: Hedred
24         name: Anv
25         public: Foran
26         size: Ment
27         user: Implijer
28         visible: Gwelus
29       user: 
30         active: Oberiant
31         description: Deskrivadur
32         display_name: Anv diskouezet
33         email: Postel
34         languages: Yezhoù
35         pass_crypt: Ger-tremen
36     models: 
37       changeset: Strollad kemmoù
38       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
39       country: Bro
40       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
41       friend: Mignon
42       language: Yezh
43       message: Kemennadenn
44       node: Skoulm
45       node_tag: Balizenn skoulm
46       notifier: Kemenn
47       old_node: Skoulm kozh
48       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
49       old_way: Hent kozh
50       old_way_node: Skoulm an hent kozh
51       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
52       relation: Darempred
53       relation_tag: Balizenn darempred
54       session: Dalc'h
55       trace: Roud
56       tracepoint: Poent eus ar roud
57       tracetag: Balizenn roud
58       user: Implijer
59       user_preference: Penndibaboù Implijer
60       user_token: Jedouer an implijer
61       way: Hent
62       way_node: Skoulm eus an hent
63       way_tag: Balizenn hent
64   browse: 
65     changeset: 
66       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
67       changesetxml: Strollad kemmoù XML
68       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
69       feed: 
70         title: Strollad kemmoù {{id}}
71         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
72       osmchangexml: osmChange XML
73       title: Strollad kemmoù
74     changeset_details: 
75       belongs_to: "Zo da :"
76       box: boest
77       closed_at: "Serret d'an :"
78       created_at: "Krouet d'an :"
79       has_nodes: 
80         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
81         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
82       has_relations: 
83         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
84         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
85       has_ways: 
86         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
87         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
88       show_area_box: Diskouez boest an takad
89     changeset_navigation: 
90       all: 
91         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
92         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
93       user: 
94         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
95         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
96         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
97     common_details: 
98       changeset_comment: "Addispleg :"
99       edited_at: "Aozet d'an :"
100       edited_by: "Aozet gant :"
101       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
102       version: "Stumm :"
103     containing_relation: 
104       entry: Darempred {{relation_name}}
105       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
106     map: 
107       deleted: Dilamet
108       larger: 
109         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
110         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
111         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
112         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
113       loading: O kargañ...
114     node: 
115       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
116       download_xml: Pellgargañ XML
117       edit: aozañ
118       node: Skoulm
119       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
120       view_history: gwelet an istor
121     node_details: 
122       coordinates: "Daveennoù :"
123       part_of: "Lodenn eus :"
124     node_history: 
125       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
126       download_xml: Pellgargañ XML
127       node_history: Istor ar skoulmoù
128       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
129       view_details: gwelet ar munudoù
130     not_found: 
131       type: 
132         changeset: strollad kemmoù
133         node: skoulm
134         relation: darempred
135         way: hent
136     paging_nav: 
137       of: eus
138       showing_page: O tiskouez ar bajenn
139     relation: 
140       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
141       download_xml: Pellgargañ XML
142       relation: Darempred
143       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
144       view_history: gwelet an istor
145     relation_details: 
146       members: "Izili :"
147       part_of: "Lodenn eus :"
148     relation_history: 
149       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
150       download_xml: Pellgargañ XML
151       relation_history: Istor an darempred
152       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
153       view_details: gwelet ar munudoù
154     relation_member: 
155       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
156       type: 
157         node: Skoulm
158         relation: Darempred
159         way: Hent
160     start: 
161       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
162       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
163     start_rjs: 
164       data_frame_title: Roadennoù
165       data_layer_name: Roadennoù
166       details: Munudoù
167       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
168       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
169       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
170       load_data: Kargañ ar roadennoù
171       loading: O kargañ...
172       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
173       object_list: 
174         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
175         back: Diskwel roll an traezoù
176         details: Munudoù
177         heading: Roll traezoù
178         history: 
179           type: 
180             node: Skoulm [[id]]
181             way: Hent [[id]]
182         selected: 
183           type: 
184             node: Skoulm [[id]]
185             way: hent [[id]]
186         type: 
187           node: Skoulm
188           way: Hent
189       private_user: implijer prevez
190       show_history: Diskouez an istor
191       wait: Gortozit...
192       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
193     tag_details: 
194       tags: "Balizennoù :"
195     way: 
196       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
197       download_xml: Pellgargañ XML
198       edit: aozañ
199       view_history: gwelet an istor
200       way: Hent
201       way_title: "Hent : {{way_name}}"
202     way_details: 
203       also_part_of: 
204         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
205         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
206       nodes: "Skoulmoù :"
207       part_of: "Lodenn eus :"
208     way_history: 
209       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
210       download_xml: Pellgargañ XML
211       view_details: gwelet ar munudoù
212       way_history: Istor an hent
213       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
214   changeset: 
215     changeset: 
216       anonymous: Dizanv
217       big_area: (bras)
218       no_comment: (hini ebet)
219       no_edits: (aozadenn ebet)
220       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
221       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
222     changeset_paging_nav: 
223       of: eus
224       showing_page: O tiskouez ar bajenn
225     changesets: 
226       area: Takad
227       comment: Addispleg
228       id: ID
229       saved_at: Enrollet da
230       user: Implijer
231     list: 
232       description: Kemmoù graet nevez zo
233       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
234       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
235       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
236       heading: Strolladoù kemmoù
237       heading_bbox: strolladoù kemmoù
238       heading_user: Strolladoù kemmoù
239       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
240       title: Strolladoù kemmoù
241       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
242       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
243       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
244   diary_entry: 
245     diary_entry: 
246       comment_count: 
247         one: 1 addispleg
248         other: "{{count}} addispleg"
249       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
250     edit: 
251       body: "Korf :"
252       language: "Yezh :"
253       latitude: Ledred
254       location: "Lec'hiadur :"
255       longitude: "Hedred :"
256       save_button: Enrollañ
257       subject: "Danvez :"
258       use_map_link: implijout ar gartenn
259     list: 
260       title: Deizlevrioù an implijerien
261       user_title: Deizlevr {{user}}
262     no_such_user: 
263       title: N'eus implijer ebet evel-se
264     view: 
265       leave_a_comment: Lezel un addispleg
266       login: Kevreañ
267       save_button: Enrollañ
268       user_title: Deizlevr {{user}}
269   export: 
270     start: 
271       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
272       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
273       embeddable_html: HTML enkorfadus
274       export_button: Ezporzhiañ
275       format: Furmad
276       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
277       image_size: Ment ar skeudenn
278       latitude: "Led. :"
279       licence: Aotre implijout
280       longitude: "Hed. :"
281       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
282       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
283       max: d'ar muiañ
284       options: Dibarzhioù
285       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
286       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
287       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
288       scale: Skeuliad
289       zoom: Zoum
290     start_rjs: 
291       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
292       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
293       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
294       export: Ezporzhiañ
295       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
296       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
297   geocoder: 
298     description: 
299       types: 
300         cities: Keodedoù
301         places: Lec'hioù
302         towns: Kêrioù
303     description_osm_namefinder: 
304       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
305     direction: 
306       east: reter
307       north: norzh
308       north_east: biz
309       north_west: gwalarn
310       south: su
311       south_east: gevred
312       south_west: mervent
313       west: kornôg
314     distance: 
315       one: war-dro 1 km
316       other: war-dro {{count}} km
317       zero: nebeutoc'h eget 1 km
318     results: 
319       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
320     search: 
321       title: 
322         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
323         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
325         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
326         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
327     search_osm_namefinder: 
328       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
329   layouts: 
330     alt_donation: Ober un donezon
331     donate_link_text: oc'h ober un donezon
332     edit: Aozañ
333     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
334     export: Ezporzhiañ
335     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
336     gps_traces: Roudoù GPS
337     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
338     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
339     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
340     history: Istor
341     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
342     home: degemer
343     inbox: boest resev ({{count}})
344     inbox_tooltip: 
345       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
346       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
347       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
348     log_in: kevreañ
349     logo: 
350       alt_text: Logo OpenStreetMap
351     logout: digevreañ
352     logout_tooltip: Digevreañ
353     shop: Stal
354     sign_up: En em enskrivañ
355     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
356     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
357     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
358     view: Gwelet
359     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
360     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
361     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
362   map: 
363     coordinates: "Daveennoù :"
364     edit: Aozañ
365     view: Gwelet
366   message: 
367     inbox: 
368       date: Deiziad
369       from: A-berzh
370       my_inbox: Ma boest resev
371       outbox: boest kas
372       subject: Danvez
373       title: Boest resev
374     mark: 
375       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
376       as_unread: Merkañ evel anlennet
377     message_summary: 
378       delete_button: Dilemel
379       read_button: Merkañ evel lennet
380       reply_button: Respont
381       unread_button: Merkañ evel anlennet
382     new: 
383       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
384       body: Korf
385       message_sent: Kemennadenn kaset
386       send_button: Kas
387       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
388       subject: Danvez
389       title: Kas ur gemennadenn
390     outbox: 
391       date: Deiziad
392       inbox: boest resev
393       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
394       outbox: boest kas
395       subject: Danvez
396       title: Boest kas
397       to: Da
398     read: 
399       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
400       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
401       date: Deiziad
402       from: A-berzh
403       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
404       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
405       reply_button: Respont
406       subject: Danvez
407       title: Lenn ar gemennadenn
408       to: Da
409       unread_button: Merkañ evel anlennet
410     sent_message_summary: 
411       delete_button: Dilemel
412   notifier: 
413     diary_comment_notification: 
414       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij                                                 *"
415       banner2: "*                Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont                           *"
416       hi: Demat {{to_user}},
417     email_confirm: 
418       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
419     email_confirm_html: 
420       greeting: Demat,
421     email_confirm_plain: 
422       greeting: Demat,
423       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
424     gpx_notification: 
425       and_no_tags: ha balizenn ebet.
426       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
427       failure: 
428         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
429       greeting: Demat,
430       with_description: gant an deskrivadur
431     lost_password_html: 
432       greeting: Demat,
433     lost_password_plain: 
434       greeting: Demat,
435     message_notification: 
436       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij.                                                *"
437       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
438       hi: Demat {{to_user}},
439     signup_confirm_html: 
440       greeting: Demat !
441       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
442       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
443       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
444     signup_confirm_plain: 
445       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
446       greeting: Demat !
447       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
448   oauth: 
449     oauthorize: 
450       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
451       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
452       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
453       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
454       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
455   oauth_clients: 
456     edit: 
457       submit: Aozañ
458       title: Aozañ hoc'h arload
459     form: 
460       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
461       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
462       name: Anv
463       required: Rekis
464       url: URL pennañ an arload
465     index: 
466       application: Anv an arload
467       issued_at: Kaset da
468       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
469       revoke: Terriñ !
470       title: Ma munudoù OAuth
471     show: 
472       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
473       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
474       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
475       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
476       edit: Aozañ ar munudoù
477       key: "Alc'hwez an implijer :"
478       url: "URL ar jedouer reked :"
479     update: 
480       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
481   site: 
482     edit: 
483       anon_edits_link_text: Kavit perak.
484       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
485       user_page_link: pajenn implijer
486     index: 
487       license: 
488         project_name: raktres OpenStreetMap
489       permalink: Permalink
490       shortlink: Liamm berr
491     key: 
492       map_key: Alc'hwez ar gartenn
493       table: 
494         entry: 
495           admin: Bevenn velestradurel
496           allotments: Lodennaouegoù
497           apron: 
498             - Roudenn aerborzh
499           bridleway: Hent evit kezeg
500           brownfield: Takad greanterezh
501           building: Savadur pouezus
502           cable: 
503             - Teleferik
504             - fungador
505           cemetery: Bered
506           centre: Kreizenn sport
507           commercial: Takad kenwerzhel
508           common: 
509             - prad
510           construction: Hentoù war ar stern
511           cycleway: Roudenn divrodegoù
512           farm: Ti-feurm
513           footway: Hent evit an dud war droad
514           forest: Koad
515           golf: Tachenn golf
516           heathland: Lanneier
517           industrial: Takad greantel
518           lake: 
519             - Lenn
520             - mirlec'h
521           military: Takad milourel
522           motorway: Gourhent
523           park: Park
524           pitch: Tachenn sport
525           private: Moned prevez
526           rail: Hent-houarn
527           reserve: Gwarezva natur
528           resident: Takad annez
529           retail: Takad kenwerzh
530           runway: 
531             - Roudenn evit an taksioù
532           school: 
533             - Skol
534             - skol-veur
535           station: Porzh-houarn
536           subway: Linenn vetro
537           summit: 
538             - Lein
539             - pikern
540           track: Roudenn
541           tram: 
542             - tramgarr
543             - tramgarr
544           trunk: Hent broadel
545           unclassified: Hent n'eo ket rummet
546           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
547           wood: Koad
548         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
549     search: 
550       search: Klask
551       submit_text: Kas
552       where_am_i: Pelec'h emaon ?
553     sidebar: 
554       close: Serriñ
555       search_results: Disoc'hoù an enklask
556   trace: 
557     create: 
558       upload_trace: Kas ar roud GPS
559     delete: 
560       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
561     edit: 
562       description: "Deskrivadur :"
563       download: pellgargañ
564       edit: aozañ
565       filename: "Anv ar restr :"
566       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
567       map: kartenn
568       owner: "Perc'henn :"
569       points: "Poentoù :"
570       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
571       start_coord: "Daveennoù orin :"
572       tags: "Balizennoù :"
573       tags_help: bevennet gant virgulennoù
574       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
575       uploaded_at: "Kaset da :"
576       visibility: "Gwelusted :"
577       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
578     list: 
579       public_traces: Roudoù GPS foran
580       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
581       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
582       your_traces: Ho roudoù GPS
583     make_public: 
584       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
585     no_such_user: 
586       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
587       title: Implijer ebet evel-se
588     trace: 
589       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
590       by: gant
591       count_points: "{{count}} poent"
592       edit: aozañ
593       edit_map: Aozañ ar gartenn
594       in: e-barzh
595       map: kartenn
596       more: muioc'h
597       pending: WAR C'HORTOZ
598       private: PREVEZ
599       public: FORAN
600       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
601       view_map: Gwelet ar gartenn
602     trace_form: 
603       description: Deskrivadur
604       help: Skoazell
605       tags: Balizennoù
606       tags_help: bevennet gant virgulennoù
607       upload_button: Kas
608       upload_gpx: Kas ar restr GPX
609       visibility: Gwelusted
610       visibility_help: Petra a dalvez ?
611     trace_header: 
612       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
613       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
614       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
615     trace_optionals: 
616       tags: Balizennoù
617     trace_paging_nav: 
618       of: eus
619       showing: O tiskouez ar bajenn
620     view: 
621       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
622       description: "Deskrivadur :"
623       download: pellgargañ
624       edit: aozañ
625       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
626       filename: "Anv ar restr :"
627       heading: O welet ar roud {{name}}
628       map: kartenn
629       none: Hini ebet
630       owner: Perc'henn
631       pending: WAR C'HORTOZ
632       points: "Poentoù :"
633       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
634       tags: "Balizennoù :"
635       title: O welet ar roud {{name}}
636       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
637       uploaded: "Karget da :"
638       visibility: "Gwelusted :"
639     visibility: 
640       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
641   user: 
642     account: 
643       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
644       latitude: "Ledred :"
645       longitude: "Hedred :"
646       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
647       my settings: Ma arventennoù
648       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
649       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
650       public editing: 
651         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
652         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
653         enabled link text: Petra eo se ?
654         heading: "Aozañ foran :"
655       return to profile: Distreiñ d'ar profil
656       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
657       title: Aozañ ar gont
658     confirm: 
659       button: Kadarnaat
660       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
661       heading: Kadarnaat kont un implijer
662       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
663       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
664     confirm_email: 
665       button: Kadarnaat
666       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
667       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
668       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
669     friend_map: 
670       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
671       your location: Ho lec'hiadur
672     go_public: 
673       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
674     login: 
675       create_account: krouiñ ur gont
676       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
677       heading: Kevreañ
678       login_button: Kevreañ
679       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
680       password: "Ger-tremen :"
681       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
682       title: Kevreañ
683     lost_password: 
684       email address: "Chomlec'h postel :"
685       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
686       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
687       title: Ger-tremen kollet
688     make_friend: 
689       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
690       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
691     new: 
692       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
693       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
694       display name: "Anv diskwelet :"
695       email address: "Chomlec'h postel :"
696       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
697       heading: Krouiñ ur gont implijer
698       password: "Ger-tremen :"
699       signup: En em enskrivañ
700       title: Krouiñ ur gont
701     no_such_user: 
702       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
703       title: N'eus ket un implijer evel-se
704     remove_friend: 
705       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
706       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
707     reset_password: 
708       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
709       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
710       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
711       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
712       password: "Ger-tremen :"
713       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
714       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
715     view: 
716       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
717       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
718       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
719       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
720       delete image: Dilemel ar skeudenn
721       description: Deskrivadur
722       diary: deizlevr
723       edits: kemmoù
724       km away: war-hed {{count}} km
725       m away: war-hed {{count}} m
726       mapper since: "Kartennour abaoe :"
727       my diary: ma deizlevr
728       my edits: ma aozadennoù
729       my settings: ma arventennoù
730       my traces: ma roudoù
731       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
732       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
733       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
734       remove as friend: Lemel evel mignon
735       send message: Kas ur gemennadenn
736       settings_link_text: arventennoù
737       traces: roudoù
738       upload an image: Kas ur skeudenn
739       user image heading: Skeudenn implijer
740       user location: Lec'hiadur an implijer
741       your friends: Ho mignoned