]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Remove untranslated parts in he.yml
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 ru: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Текст
6       diary_entry: 
7         language: Язык
8         latitude: Широта
9         longitude: Долгота
10         title: Заголовок
11         user: Пользователь
12       friend: 
13         friend: Друг
14         user: Пользователь
15       message: 
16         body: Текст
17         recipient: Получатель
18         sender: Отправитель
19         title: Заголовок
20       trace: 
21         description: Описание
22         latitude: Широта
23         longitude: Долгота
24         name: Название
25         public: Общий
26         size: Размер
27         user: Пользователь
28         visible: Видимость
29       user: 
30         active: Активен
31         description: Описание
32         display_name: Отображаемое имя
33         email: Эл. адрес
34         languages: Языки
35         pass_crypt: Пароль
36     models: 
37       acl: Список ограничения доступа
38       changeset: Набор изменений
39       changeset_tag: Метка набора изменений
40       country: Страна
41       diary_comment: Комментарий к дневнику
42       diary_entry: Запись в дневнике
43       friend: Друг
44       language: Язык
45       message: Сообщение
46       node: Узел
47       node_tag: Метка узла
48       notifier: Уведомитель
49       old_node: Старый узел
50       old_node_tag: Метка старого узла
51       old_relation: Старое отношение
52       old_relation_member: Старый участник отношения
53       old_relation_tag: Метка старого отношения
54       old_way: Старая линия
55       old_way_node: Узел старой линии
56       old_way_tag: Метка старой линии
57       relation: Отношение
58       relation_member: Участник отношения
59       relation_tag: Метка отношения
60       session: Сессия
61       trace: Трек
62       tracepoint: Точка трека
63       tracetag: Метка трека
64       user: Пользователь
65       user_preference: Настройки пользователя
66       user_token: Код подтверждения пользователя
67       way: Линия
68       way_node: Узел линии
69       way_tag: Метка линии
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Набор изменений: {{id}}"
73       changesetxml: XML набора изменений
74       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Набор изменений {{id}}
77         title_comment: Набор изменений {{id}} — {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Набор изменений
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Пользователь:"
82       bounding_box: "Границы:"
83       box: граница
84       closed_at: "Закрыт:"
85       created_at: "Создан:"
86       has_nodes: 
87         one: "Имеет следующий {{count}} узел:"
88         other: "Имеет следующие {{count}} узлов:"
89       has_relations: 
90         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
91         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
92       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
93       no_bounding_box: Для этого набора изменений границы не установлены.
94       show_area_box: Показать выделенную область
95     changeset_navigation: 
96       all: 
97         next_tooltip: Следующий набор изменений
98         prev_tooltip: Предыдущий набор изменений
99       user: 
100         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
101         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
102         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
103     common_details: 
104       changeset_comment: "Комментарий:"
105       edited_at: "Изменено:"
106       edited_by: "Пользователь:"
107       in_changeset: "Набор изменений:"
108       version: "Версия:"
109     containing_relation: 
110       entry: Отношение {{relation_name}}
111       entry_role: Отношение {{relation_name}} (как {{relation_role}})
112     map: 
113       deleted: Удалено
114       larger: 
115         area: Просмотр области на более крупной карте
116         node: Просмотр узла на более крупной карте
117         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
118         way: Просмотр линии на более крупной карте
119       loading: Загрузка...
120     node: 
121       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
122       download_xml: Скачать XML
123       edit: править
124       node: Узел
125       node_title: "Узел: {{node_name}}"
126       view_history: посмотреть историю
127     node_details: 
128       coordinates: "Координаты:"
129       part_of: "Принадлежит к:"
130     node_history: 
131       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
132       download_xml: Скачать XML
133       node_history: История узла
134       node_history_title: "История узла: {{node_name}}"
135       view_details: посмотреть подробнее
136     not_found: 
137       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
138       type: 
139         changeset: набор изменений
140         node: узел
141         relation: отношение
142         way: линия
143     paging_nav: 
144       of: из
145       showing_page: Показ страницы
146     relation: 
147       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
148       download_xml: Скачать XML
149       relation: Отношение
150       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
151       view_history: посмотреть историю
152     relation_details: 
153       members: "Участники:"
154       part_of: "Принадлежит к:"
155     relation_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
157       download_xml: Скачать XML
158       relation_history: История отношения
159       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
160       view_details: посмотреть подробнее
161     relation_member: 
162       entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}"
163       type: 
164         node: Узел
165         relation: Отношение
166         way: Линия
167     start: 
168       manually_select: Выделить другую область
169       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
170     start_rjs: 
171       data_frame_title: Данные
172       data_layer_name: Данные
173       details: Подробности
174       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
175       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
176       history_for_feature: История [[feature]]
177       load_data: Загрузить данные
178       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
179       loading: Загрузка...
180       manually_select: Выделить другую область
181       object_list: 
182         api: Получить эту область из API
183         back: Отобразить список объектов
184         details: Подробности
185         heading: Список объектов
186         history: 
187           type: 
188             node: Узел [[id]]
189             way: Линия [[id]]
190         selected: 
191           type: 
192             node: Узел [[id]]
193             way: Линия [[id]]
194         type: 
195           node: Узел
196           way: Линия
197       private_user: частный пользователь
198       show_history: Показать историю
199       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
200       wait: Подождите...
201       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
202     tag_details: 
203       tags: "Метки:"
204     way: 
205       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
206       download_xml: Скачать XML
207       edit: править
208       view_history: посмотреть историю
209       way: линия
210       way_title: "Линия: {{way_name}}"
211     way_details: 
212       also_part_of: 
213         one: является также частью линии {{related_ways}}
214         other: является также частью линей {{related_ways}}
215       nodes: "Узлы:"
216       part_of: "Является частью:"
217     way_history: 
218       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
219       download_xml: Скачать XML
220       view_details: подробнее
221       way_history: История изменений линии
222       way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
223   changeset: 
224     changeset: 
225       anonymous: Аноним
226       big_area: (большая)
227       no_comment: (нет)
228       no_edits: (нет правок)
229       show_area_box: Показать границы сеанса
230       still_editing: (ещё редактируется)
231       view_changeset_details: Просмотреть данные сеанса
232     changeset_paging_nav: 
233       of: из
234       showing_page: Страница
235     changesets: 
236       area: Область
237       comment: Комментарий
238       id: ID
239       saved_at: Завершено
240       user: Пользователь
241     list: 
242       description: Последние изменения
243       description_bbox: Наборы изменений в рамках {{bbox}}
244       description_user: Наборы изменений авторства ((USER))
245       description_user_bbox: Наборы изменений авторства {{user}} в рамках {{bbox}}
246       heading: Наборы изменений
247       heading_bbox: Наборы изменений
248       heading_user: Наборы изменений
249       heading_user_bbox: Наборы изменений
250       title: Набор изменений
251       title_bbox: Набор изменений в рамках {{bbox}}
252       title_user: Набор изменений авторства {{user}}
253       title_user_bbox: Набор изменений авторства {{user}} в рамках {{bbox}}
254   diary_entry: 
255     diary_comment: 
256       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
257     diary_entry: 
258       comment_count: 
259         one: 1 комментарий
260         other: "{{count}} комментариев"
261       comment_link: Комментировать
262       edit_link: Изменить запись
263       posted_by: "Отправил {{link_user}} в {{created}}, язык: {{language_link}}"
264       reply_link: Ответить
265     edit: 
266       body: "Текст:"
267       language: "Язык:"
268       latitude: "Широта:"
269       location: "Место:"
270       longitude: "Долгота:"
271       marker_text: Место написания заметки
272       save_button: Сохранить
273       subject: "Тема:"
274       title: Редактирование записи
275       use_map_link: Указать на карте
276     feed: 
277       all: 
278         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
279         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
280       language: 
281         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
282         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
283       user: 
284         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
285         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
286     list: 
287       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
288       new: Новая запись в дневнике
289       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
290       newer_entries: Более новые записи
291       no_entries: В дневнике нет записей
292       older_entries: Более старые записи
293       recent_entries: "Недавние записи:"
294       title: Дневники пользователей
295       user_title: Дневник {{user}}
296     new: 
297       title: Новая запись в дневнике
298     no_such_entry: 
299       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
300       heading: Нет записи с id {{id}}
301       title: Нет такой дневниковой записи
302     no_such_user: 
303       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
304       heading: Пользователя {{user}} не существует
305       title: Нет такого пользователя
306     view: 
307       leave_a_comment: Оставить комментарий
308       login: Логин
309       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
310       save_button: Сохранить
311       title: Дневники пользователей | {{user}}
312       user_title: Дневник {{user}}
313   export: 
314     start: 
315       add_marker: Поставить на карту маркер
316       area_to_export: Область для экспорта
317       embeddable_html: Встраиваемый HTML
318       export_button: Экспортировать
319       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
320       format: Формат
321       format_to_export: Формат экспорта
322       image_size: Размер изображения
323       latitude: "Широта:"
324       licence: Лицензия
325       longitude: "Долгота:"
326       manually_select: Выделить другую область
327       mapnik_image: Изображение Mapnik
328       max: макс.
329       options: Настройки
330       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
331       osmarender_image: Изображение Osmarender
332       output: Результат
333       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
334       scale: Масштаб
335       zoom: Приблизить
336     start_rjs: 
337       add_marker: Добавить маркер на карту
338       change_marker: Измените местоположение маркера
339       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
340       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
341       export: Экспорт
342       manually_select: Выделить другую область
343       view_larger_map: Посмотреть бо&#769;льшую карту
344   geocoder: 
345     description: 
346       title: 
347         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
349       types: 
350         cities: Города
351         places: Места
352         towns: Городские поселения
353     description_osm_namefinder: 
354       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
355     direction: 
356       east: восточнее
357       north: севернее
358       north_east: северо-восточнее
359       north_west: северо-западнее
360       south: южнее
361       south_east: юго-восточнее
362       south_west: юго-западнее
363       west: западнее
364     distance: 
365       one: около 1 км
366       other: около {{count}} км
367       zero: менее 1 км
368     results: 
369       no_results: Ничего не найдено
370     search: 
371       title: 
372         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
375         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
376         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
377         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378     search_osm_namefinder: 
379       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
380       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
381   layouts: 
382     alt_donation: Сделать пожертвование
383     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
384     donate_link_text: пожертвованиями
385     edit: Правка
386     edit_tooltip: Редактировать карты
387     export: Экспорт
388     export_tooltip: Экспортировать данные карты
389     gps_traces: GPS-треки
390     gps_traces_tooltip: Работать с треками
391     help_wiki: Справка и вики
392     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
393     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
394     history: История
395     history_tooltip: История изменений
396     home: домой
397     home_tooltip: Показать мой дом
398     inbox: входящие ({{count}})
399     inbox_tooltip: 
400       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
401       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
402       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
403     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
404     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
405     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}.
406     intro_3_ucl: Центр UCL VR
407     log_in: войти
408     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
409     logo: 
410       alt_text: Логотип OpenStreetMap
411     logout: выйти
412     logout_tooltip: Выйти
413     news_blog: Блог новостей
414     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
415     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
416     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
417     shop: Магазин
418     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
419     sign_up: регистрация
420     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
421     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
422     tag_line: Свободная вики-карта мира
423     user_diaries: Дневники пользователей
424     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники пользователей
425     view: Просмотр
426     view_tooltip: Посмотреть карты
427     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
428     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
429   map: 
430     coordinates: "Координаты:"
431     edit: Правка
432     view: Просмотр
433   message: 
434     delete: 
435       deleted: Сообщение удалено
436     inbox: 
437       date: Дата
438       from: От
439       my_inbox: Мои входящие
440       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
441       outbox: исходящие
442       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
443       subject: Тема
444       title: Входящие
445       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
446     mark: 
447       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
448       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
449     message_summary: 
450       delete_button: Удалить
451       read_button: Пометить как прочитанное
452       reply_button: Ответить
453       unread_button: Пометить как непрочитанное
454     new: 
455       back_to_inbox: Назад ко входящим
456       body: "Текст:"
457       message_sent: Сообщение отправлено
458       send_button: Отправить
459       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
460       subject: "Тема:"
461       title: Отправить сообщение
462     no_such_user: 
463       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
464       heading: Нет такого пользователя/сообщения
465       title: Нет такого пользователя/сообщения
466     outbox: 
467       date: Дата
468       inbox: входящие
469       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
470       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
471       outbox: исходящие
472       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
473       subject: Тема
474       title: Исходящие
475       to: Кому
476       you_have_sent_messages: Вы отправили {{sent_count}} сообщений
477     read: 
478       back_to_inbox: Назад ко входящим
479       back_to_outbox: Назад к исходящим
480       date: Дата
481       from: От
482       reading_your_messages: Просмотр сообщения
483       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
484       reply_button: Ответить
485       subject: Тема
486       title: Просмотр сообщения
487       to: "Кому:"
488       unread_button: Пометить как непрочитанное
489     sent_message_summary: 
490       delete_button: Удалить
491   notifier: 
492     diary_comment_notification: 
493       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
494       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
495       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
496       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
497       hi: Привет, {{to_user}},
498       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
499     email_confirm: 
500       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
501     email_confirm_html: 
502       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
503       greeting: Здравствуйте,
504       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
505     email_confirm_plain: 
506       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
507       greeting: Здравствуйте,
508       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
509       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
510     friend_notification: 
511       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
512       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
513       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
514     gpx_notification: 
515       and_no_tags: и без меток.
516       and_the_tags: "и следующими метками:"
517       failure: 
518         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
519         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
520         more_info_2: "сбой,  можно найти здесь:"
521         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
522       greeting: Привет,
523       success: 
524         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
525         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
526       with_description: с описанием
527       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
528     lost_password: 
529       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
530     lost_password_html: 
531       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
532       greeting: Здравствуйте,
533       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
534     lost_password_plain: 
535       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
536       greeting: Здравствуйте,
537       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
538       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
539     message_notification: 
540       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
541       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
542       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
543       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
544       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
545       hi: Привет, {{to_user}},
546       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
547     signup_confirm: 
548       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
549     signup_confirm_html: 
550       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
551       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
552       get_reading: Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">вики</p> или <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором ещё можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
553       greeting: Здравствуйте!
554       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
555       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
556       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
557       more_videos_here: больше видео здесь
558       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
559       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
560       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
561     signup_confirm_plain: 
562       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
563       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
564       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
565       current_user_2: "доступен здесь:"
566       greeting: Здравствуйте!
567       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
568       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
569       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
570       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
571       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
572       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
573       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
574       user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
575       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
576       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
577   oauth: 
578     oauthorize: 
579       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
580       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
581       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
582       allow_write_api: изменять карту
583       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
584       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
585       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
586       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
587     revoke: 
588       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
589   oauth_clients: 
590     create: 
591       flash: Информация успешно зарегистрирована
592     destroy: 
593       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
594     edit: 
595       submit: Изменить
596       title: Изменить ваше приложение
597     form: 
598       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
599       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
600       allow_write_api: изменять карту
601       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
602       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
603       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
604       callback_url: URL обратного вызова
605       name: Название
606       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
607       required: Требуется
608       support_url: URL поддержки
609       url: Основной URL приложения
610     index: 
611       application: Название приложения
612       issued_at: Выдан в
613       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
614       my_apps: Мои клиентские приложения
615       my_tokens: Мои авторизованные приложения
616       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
617       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
618       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
619       revoke: Отозвать!
620       title: Мою подробности OAuth
621     new: 
622       submit: Зарегистрировать
623       title: Зарегистрировать новое приложение
624     not_found: 
625       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
626     show: 
627       access_url: "URL токена доступа:"
628       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
629       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
630       allow_write_api: изменять карту
631       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
632       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
633       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
634       authorize_url: "Авторизующий URL:"
635       edit: Изменить подробности
636       key: "Потребительский ключ:"
637       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
638       secret: "Потребительский секрет:"
639       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
640       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
641       url: "URL токена запроса:"
642     update: 
643       flash: Клиентская информация успешно обновлена
644   site: 
645     edit: 
646       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
647       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
648       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
649       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
650       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
651       user_page_link: страница пользователя
652     index: 
653       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
654       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
655       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
656       license: 
657         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
658         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
659         project_name: OpenStreetMap
660       permalink: Постоянная ссылка
661       shortlink: Короткая ссылка
662     key: 
663       map_key: Легенда
664       map_key_tooltip: Легенда для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
665       table: 
666         entry: 
667           admin: Административная граница
668           allotments: Огороды
669           apron: 
670             - Перрон аэродрома
671             - терминал
672           bridge: Жирная линия = мост
673           bridleway: Дорога для всадников
674           brownfield: Заброшенная зона
675           building: Значительное здание
676           byway: Тропинка
677           cable: 
678             - Канатная дорога
679             - кресельный подъёмник
680           cemetery: Кладбище
681           centre: Спортивный центр
682           commercial: Коммерческий район
683           common: 
684             - Общественная земля
685             - луг
686           construction: Строительство дороги
687           cycleway: Велосипедная дорога
688           destination: Целевой доступ
689           farm: Ферма
690           footway: Пешеходная дорожка
691           forest: Лес
692           golf: Площадка для гольфа
693           heathland: Пустошь
694           industrial: Промышленный район
695           lake: 
696             - Озеро
697             - водохранилище
698           military: Военная зона
699           motorway: Автомагистраль
700           park: Парк
701           permissive: Разрешительный доступ
702           pitch: Спортивная площадка
703           primary: Магистральная дорога
704           private: Частный доступ
705           rail: Железная дорога
706           reserve: Заповедник
707           resident: Жилой район
708           retail: Торговый район
709           runway: 
710             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
711             - рулёжная дорожка
712           school: 
713             - Школа
714             - университет
715           secondary: Второстепенная дорога
716           station: Железнодорожная станция
717           subway: Метро
718           summit: 
719             - Вершина
720             - пик
721           tourist: Достопримечательность
722           track: Просёлок
723           tram: 
724             - Легко-рельсовый транспорт
725             - трамвай
726           trunk: Шоссе
727           tunnel: Пунктир = туннель
728           unclassified: Дорога местного значения
729           unsurfaced: Грунтовая дорога
730           wood: Роща
731         heading: Легенда для м{{zoom_level}}
732     search: 
733       search: Поиск
734       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров…</a>"
735       submit_text: ->
736       where_am_i: Где я?
737     sidebar: 
738       close: Закрыть
739       search_results: Результаты поиска
740   trace: 
741     create: 
742       trace_uploaded: Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
743       upload_trace: Выгрузить GPS-трек
744     delete: 
745       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
746     edit: 
747       description: "Описание:"
748       download: загрузить
749       edit: править
750       filename: "Имя файла:"
751       heading: Редактирование трека {{name}}
752       map: карта
753       owner: "Владелец:"
754       points: "Точек:"
755       save_button: Сохранить изменения
756       start_coord: "Координаты начала:"
757       tags: "Метки:"
758       tags_help: через запятую
759       title: Редактирование трека {{name}}
760       uploaded_at: "Загружен:"
761       visibility: "Видимость:"
762       visibility_help: Что это значит?
763     list: 
764       public_traces: Общедоступные GPS-треки
765       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
766       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
767       your_traces: Ваши GPS-треки
768     make_public: 
769       made_public: Трек сделан общедоступным
770     no_such_user: 
771       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
772       heading: Пользователя {{user}} не существует
773       title: Нет такого пользователя
774     trace: 
775       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
776       by: авторства
777       count_points: "{{count}} точек"
778       edit: изменить
779       edit_map: Изменить карту
780       in: в
781       map: карта
782       more: подробнее
783       pending: ОБРАБОТКА
784       private: ЧАСТНЫЙ
785       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
786       trace_details: Показать данные трека
787       view_map: Просмотр карты
788     trace_form: 
789       description: Описание
790       help: Справка
791       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
792       tags: Метки
793       tags_help: через запятую
794       upload_button: Загрузить
795       upload_gpx: Загруженный GPX-файл
796       visibility: Видимость
797       visibility_help: Что это значит?
798     trace_header: 
799       see_all_traces: Показать все треки
800       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или выгрузить трек
801       see_your_traces: Показать все ваши треки
802       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
803     trace_optionals: 
804       tags: "Метки:"
805     trace_paging_nav: 
806       of: из
807       showing: Страница
808     view: 
809       delete_track: Удалить трек
810       description: "Описание:"
811       download: скачать
812       edit: править
813       edit_track: Редактировать свойства
814       filename: "Имя файла:"
815       heading: Просмотр трека {{name}}
816       map: на карте
817       none: Нет
818       owner: "Владелец:"
819       pending: ОБРАБОТКА
820       points: "Точек:"
821       start_coordinates: "Координаты начала:"
822       tags: "Метки:"
823       title: Просмотр трека {{name}}
824       trace_not_found: Трек не найден!
825       uploaded: "Загружен:"
826       visibility: "Видимость:"
827     visibility: 
828       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
829       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
830       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
831       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
832   user: 
833     account: 
834       email never displayed publicly: (не будет показан)
835       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
836       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
837       home location: "Основное местоположение:"
838       latitude: "Широта:"
839       longitude: "Долгота:"
840       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
841       my settings: Мои настройки
842       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
843       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
844       profile description: "Описание профиля:"
845       public editing: 
846         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
847         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
848         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
849         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
850         enabled link text: что это значит?
851         heading: "Публичное изменение:"
852       return to profile: Возврат к профилю
853       save changes button: Сохранить изменения
854       title: Изменение учётной записи
855       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
856     confirm: 
857       button: Подтвердить
858       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
859       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
860       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
861       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
862     confirm_email: 
863       button: Подтвердить
864       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
865       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
866       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
867       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
868     friend_map: 
869       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
870       your location: Ваше местоположение
871     go_public: 
872       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
873     login: 
874       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
875       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
876       create_account: зарегистрируйтесь
877       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
878       heading: Логин
879       login_button: Войти
880       lost password link: Забыли пароль?
881       password: "Пароль:"
882       please login: Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}.
883       title: Логин
884     lost_password: 
885       email address: "Аадрес эл. почты:"
886       heading: Забыли пароль?
887       new password button: Вышлите мне новый пароль
888       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
889       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
890       title: Восстановление пароля
891     make_friend: 
892       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
893       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
894       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
895     new: 
896       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
897       confirm password: "Подтвердите пароль:"
898       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
899       display name: "Отображаемое имя:"
900       email address: "Адрес эл. почты:"
901       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с просьбой об активации.
902       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
903       heading: Создание учётной записи
904       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
905       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
906       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
907       password: "Пароль:"
908       signup: Регистрация
909       title: Регистрация
910     no_such_user: 
911       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
912       heading: Пользователя {{user}} не существует
913       title: Нет такого пользователя
914     remove_friend: 
915       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
916       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
917     reset_password: 
918       confirm password: "Подтверждение пароля:"
919       flash changed: Ваш пароль был изменён.
920       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
921       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
922       password: "Пароль:"
923       reset: Установить пароль
924       title: Повторная установка пароля
925     set_home: 
926       flash success: Ваше местоположение сохранено
927     view: 
928       add as friend: добавить в друзья
929       add image: Загрузить
930       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
931       change your settings: изменить настройки
932       delete image: Удалить аватар
933       description: Описание
934       diary: дневник
935       edits: правки
936       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
937       km away: "{{count}} км от вас"
938       m away: "{{count}} м от вас"
939       mapper since: "Зарегистрирован:"
940       my diary: мой дневник
941       my edits: мои правки
942       my settings: мои настройки
943       my traces: мои треки
944       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
945       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
946       new diary entry: новая запись
947       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
948       no home location: Местонахождение не было указано.
949       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
950       remove as friend: удалить из друзей
951       send message: отправить сообщение
952       settings_link_text: настройки
953       traces: треки
954       upload an image: Загрузить аватар
955       user image heading: Аватар
956       user location: Местонахождение пользователя
957       your friends: Ваши друзья