1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Dan.translate
9 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: ExampleTomer
49 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
79 display_name_is_user_n: זה לא יכול להיות user_n אלא אם כן n הוא מזהה המשתמש
83 is_already_muted: כבר מושתק
86 changeset: ערכת שינויים
87 changeset_tag: תג ערכת שינויים
89 diary_comment: תגובה ליומן
90 diary_entry: רשומת יומן
99 old_node_tag: תג צומת ישן
100 old_relation: יחס ישן
101 old_relation_member: איבר יחס ישן
102 old_relation_tag: תג יחס ישן
104 old_way_node: נקודת קו ישנה
105 old_way_tag: תג קו ישן
107 relation_member: איבר יחס
112 tracepoint: נקודת הקלטה
115 user_preference: העדפות משתמש
116 user_token: אסימון משתמש
118 way_node: נקודה של קו
123 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
124 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
125 support_url: כתובת לתמיכה
126 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
127 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
128 allow_write_diary: יצירת רשומות והערות ביומן
129 allow_write_api: לשנות את המפה
130 allow_write_changeset_comments: להעיר על ערכות שינויים
131 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
132 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
133 allow_write_notes: לשנות הערות
143 doorkeeper/application:
145 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
146 confidential: יישום סודי?
160 gpx_file: נא לבחור קובץ מסלול GPS
172 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
173 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
175 auth_provider: ספק אימות
176 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
178 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
180 display_name: שם לתצוגה
181 description: תיאור פרופיל
184 languages: שפות מועדפות
185 preferred_editor: עורך מועדף
187 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
189 doorkeeper/application:
190 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
191 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
192 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
194 tagstring: מופרדים בפסיקים
196 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
197 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
198 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
199 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
201 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
203 distance_in_words_ago:
207 many: לפני כ־%{count} שעות
208 other: לפני כ־%{count} שעות
211 two: לפני חודשיים בערך
212 many: לפני %{count} חודשים בערך
213 other: לפני %{count} חודשים בערך
216 two: לפני שנתיים בערך
217 many: לפני %{count} שנים בערך
218 other: לפני %{count} שנים בערך
221 two: לפני כמעט שנתיים
222 many: לפני כמעט %{count} שנים
223 other: לפני כמעט %{count} שנים
224 half_a_minute: לפני חצי דקה
226 one: לפני פחות משנייה
227 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
228 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
232 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
233 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
237 two: לפני למעלה משנתיים
238 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
242 two: לפני %{count} שניות
243 many: לפני %{count} שניות
244 other: לפני %{count} שניות
247 two: לפני %{count} דקות
248 many: לפני %{count} דקות
249 other: לפני %{count} דקות
253 many: לפני %{count} ימים
254 other: לפני %{count} ימים
258 many: לפני %{count} חודשים
259 other: לפני %{count} חודשים
263 many: לפני %{count} שנים
264 other: לפני %{count} שנים
266 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
269 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
272 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
284 opened_at_html: נוצרה %{when}
285 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
286 commented_at_html: עודכנה %{when}
287 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
288 closed_at_html: נפתרה %{when}
289 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
290 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
291 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
293 title: הערות של OpenStreetMap
294 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
295 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
296 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
297 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
298 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
299 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
300 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
301 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
308 my_account: החשבון שלי
309 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
310 external auth: אימות חיצוני
315 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
316 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
317 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
319 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
321 not_agreed_with_pd: לא הצהרת שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
323 save changes button: שמירת השינויים
324 delete_account: מחיקת חשבון...
326 heading: עריכה ציבורית
327 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
328 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
329 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
330 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
332 find_out_why: לברר למה
333 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כשתהפוך לציבורית.
334 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
336 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
338 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
339 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
340 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
345 title: למחוק את החשבון
346 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
347 delete_account: מחיקת חשבון
348 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
349 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
350 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
351 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
352 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
354 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
355 retain_traces: ההקלטות שהעליתם, אם יש כאלו, יישמרו.
356 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
357 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
358 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
359 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
361 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
362 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
363 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
364 confirm_delete: להמשיך?
370 heading_ct: תנאי התנדבות
371 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
372 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
373 contributor_terms_explain: ההסכם הזה מגדיר את התנאים של התרומות הקיימות והעתידיות
375 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל והסכמתי איתם
376 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
377 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
378 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
379 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
380 וכמה %{informal_translations_link}'
381 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
382 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
385 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
387 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
391 rest_of_world: שאר העולם
393 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
394 terms_declined_flash:
395 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
396 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
397 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
398 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
401 title: מבחינתי, התרומות שלי בנחלת הכלל
402 consider_pd: אני מצהיר שמבחינתי, התרומות שלי בנחלת הכלל
403 consider_pd_why: למה שארצה שהתרומות שלי יהיו בנחלת הכלל?
406 successfully_declared: הצלחת להצהיר שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
407 already_declared: הצהרת כבר שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
408 did_not_confirm: לא אישרת שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
410 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
411 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
413 redacted_version: גרסה שהוסר ממנה מידע
414 in_changeset: ערכת שינויים
416 no_comment: (אין הערות)
421 many: '%{count} יחסים'
422 other: '%{count} יחסים'
426 many: '%{count} דרכים'
427 other: '%{count} דרכים'
428 download_xml: הורדת XML
429 view_history: הצגת ההיסטוריה
430 view_unredacted_history: הצגת היסטוריה ללא הסרות
431 view_details: הצגת פרטים
434 title_html: 'נקודה: %{name}'
436 title_html: 'קו: %{name}'
441 many: '%{count} נקודות'
442 other: '%{count} נקודות'
444 one: חלק מקו%{related_ways}
445 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
446 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
447 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
449 title_html: 'יחס: %{name}'
454 many: '%{count} חברים'
455 other: '%{count} חברים'
457 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
463 entry_role_html: '%{relation_name} (בתור %{relation_role})'
467 title: שגיאת זמן מוקצב
468 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור %{type} מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
473 changeset: ערכת שינויים
476 redaction: הסרה %{id}
477 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
478 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
484 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
485 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
486 feature_error: 'לא היה אפשר לטעון ישויות: %{message}'
487 load_data: טעינת נתונים
492 key: דף התיאור עבור התג %{key}
493 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
494 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
495 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
496 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
497 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
498 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
499 email_link: דוא״ל %{email}
503 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
504 nearby: ישויות בסביבה
505 enclosing: ישויות מכילות
509 title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
511 title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
513 title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
515 view_redacted_data: הצגת הנתונים שהוסרו
516 view_redaction_message: הצגת הודעת הסרה
519 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הנקודה %{id}.
521 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הנקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
524 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את נקודה מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
526 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של נקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
529 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הדרך %{id}.
531 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הדרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
534 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את דרך מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
536 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של דרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
539 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היחס %{id}.
541 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור היחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
544 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את יחס מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
546 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של יחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
550 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
551 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
553 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
554 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
556 sorry: מצטערים, הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך
562 two: '%{count} תגובות'
563 many: '%{count} תגובות'
564 other: '%{count} תגובות'
567 two: '%{count} שינויים'
568 many: '%{count} שינויים'
569 other: '%{count} שינויים'
572 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
573 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
574 title_followed: ערכות שינויים של משתמשים ברישמת המעקב שלך
575 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
576 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
577 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
578 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
579 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
580 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
581 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
583 title: ערכת שינויים %{id}
584 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
589 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
590 created: 'נוצרה: %{when}'
591 closed: 'נסגרה: %{when}'
592 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
593 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
594 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
595 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
597 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
598 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
600 unsubscribe: ביטול מינוי
601 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
602 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
604 unhide_comment: ביטול הסתרה
606 changesetxml: XML של ערכת השינויים
607 osmchangexml: osmChange XML
610 nodes_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
612 ways_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
613 relations_title: יחסים
614 relations_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
615 range: '%{x} עד %{y} מתוך %{count}'
617 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את ערכת השינויים %{id}.
619 sorry: מצטערים, קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי.
620 changeset_subscriptions:
623 heading: לעשות מינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
626 heading: לבטל את המינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
627 button: ביטול המינוי לדיון
629 title: ערכת שינויים %{id}
630 created_by_html: נוצרה על־ידי %{link_user} ב־%{created}.
632 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
633 body: מצטערים, אין ערכת שינויים עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת
637 km away: במרחק %{count} ק״מ
638 m away: במרחק %{count} מ׳
639 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
640 no_edits: (אין עריכות)
641 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
643 your location: מיקומך
644 nearby mapper: ממפה סמוך
645 following: משתמש ברשימת המעקב שלך
648 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
650 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
651 followings: משתמשים ברשימת המעקב שלך
652 no followings: לא עקבת עדיין אחרי שום משתמש
653 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
654 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
655 followed_changesets: ערכות שינויים
656 followed_diaries: רשומות ביומן
657 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
658 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
661 title: רשומת יומן חדשה
664 use_map_link: להשתמש במפה
666 title: יומנים של המשתמש
667 title_followed: יומנים של משתמשים ברשימת המעקב שלך
668 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
669 user_title: היומן של %{user}
670 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
672 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
674 no_entries: אין רשומות יומן
676 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
678 title: עריכת רשומת יומן
679 marker_text: מיקום רשומת היומן
681 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
682 user_title: היומן של %{user}
685 unsubscribe: ביטול מינוי
686 leave_a_comment: הוספת תגובה
687 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
690 title: אין רשומה כזאת ביומן
691 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
692 body: מצטערים, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
693 ואולי לחצת על קישור שגוי.
695 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
696 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
697 comment_link: הערות לרשומה הזאת
698 reply_link: שליחת תגובה למחבר
701 two: '%{count} תגובות'
702 many: '%{count} תגובות'
703 other: '%{count} תגובות'
704 no_comments: אין תגובות
705 edit_link: עריכת רשומה זו
706 hide_link: הסתרת הרשומה הזאת
707 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
709 report: לדווח על הרשומה הזאת
711 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
712 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
713 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
715 report: לדווח על ההערה הזאת
720 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
721 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
723 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
724 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
726 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
727 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
729 heading: לעשות מינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
732 heading: לבטל את המינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
733 button: ביטול המינוי לדיון
736 heading: להוסיף הערה לדיון ברשומת היומן הבאה?
740 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
741 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
742 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
743 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
751 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
752 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
753 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
754 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
755 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
756 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
757 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
758 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
760 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
761 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
762 openid: אימות החשבון שלך
763 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
764 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
767 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
769 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
770 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
773 description: הפעולה שביקשת בשרת OpenStreetMap אינה תקינה (HTTP 400)
776 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
778 internal_server_error:
780 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
784 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
789 heading: האם ברצונך לעקוב אחר %{user}?
790 button: לעקוב אחר משתמש
792 heading: האם ברצונך להפסיק לעקוב אחר %{user}?
793 button: להפסיק לעקוב אחר משתמש
795 success: התחלת לעקוב אחר %{name}!
796 failed: מצטערים, בקשתך לעקוב אחר %{name} נכשלה.
797 already_followed: משתמש %{name} כבר ברשימת המעקב שלך.
798 limit_exceeded: התחלת לעקוב אחר משתמשים רבים לאחרונה. נא להמתין לפני ניסיון
799 לעקוב אחר משתמשים נוספים.
801 success: הפסקת לעקוב אחר %{name}.
802 not_followed: הפסקת לעקוב אחר %{name}.
806 latlon: מקורות פנימיים
807 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
808 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
809 search_osm_nominatim:
813 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
814 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
816 magic_carpet: מסוע סקי
817 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
820 t-bar: מעלית סקי טי־בר
825 apron: רחבת חניית מטוסים
829 holding_position: מיקום החזקה
830 navigationaid: עזר ניווט אווירי
831 parking_position: עמדת חניה
835 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
838 animal_boarding: פנסיון לחיות
839 animal_shelter: בית מחסה לחיות
840 arts_centre: מרכז אמנויות
846 bicycle_parking: חניית אופניים
847 bicycle_rental: השכרת אופניים
848 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
849 biergarten: גינת בירה
851 boat_rental: השכרת סירות
853 bureau_de_change: חלפן כספים
854 bus_station: תחנת אוטובוס
856 car_rental: השכרת רכב
857 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
858 car_wash: שטיפת מכוניות
860 charging_station: תחנת הטענה
861 childcare: טיפול בילדים
866 community_centre: מרכז קהילתי
867 conference_centre: מרכז כנסים
872 drinking_water: מי שתייה
873 driving_school: בית ספר לנהיגה
875 events_venue: מתחם אירועים
877 ferry_terminal: מסוף מעבורת
878 fire_station: תחנת כיבוי אש
879 food_court: מתחם מזון מהיר
883 grave_yard: בית קברות
884 grit_bin: ארגז חול לכביש
886 hunting_stand: עמדת ציידים
888 internet_cafe: קפה אינטרנט
889 kindergarten: גן ילדים
890 language_school: בית ספר לשפות
892 loading_dock: רציף העמסה
893 love_hotel: מלון אהבה
895 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
897 money_transfer: העברת כספים
898 motorcycle_parking: חניית אופנועים
899 music_school: בית ספר למוזיקה
900 nightclub: מועדון לילה
901 nursing_home: בית אבות
903 parking_entrance: כניסה לחניה
904 parking_space: עמדת חניה
905 payment_terminal: מסוף תשלום
907 place_of_worship: מקום פולחן
910 post_office: סניף דואר
913 public_bath: מרחץ ציבורי
914 public_bookcase: ספרייה זעירה
915 public_building: מבנה ציבור
916 ranger_station: תחנת פקחים
917 recycling: נקודת מיחזור
919 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
923 social_centre: מרכז חברתי
924 social_facility: שירותים חברתיים
926 swimming_pool: ברֵכת שחייה
928 telephone: טלפון ציבורי
933 university: אוניברסיטה
934 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
935 vending_machine: מכונת מכירה
936 veterinary: מרפאה וטרינרית
937 village_hall: בית העם
938 waste_basket: פח אשפה
939 waste_disposal: טיפול בפסולת
940 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
942 water_point: נקודת מים
943 weighbridge: מאזני גשר
946 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
947 administrative: גבול שטח שיפוט
948 census: גבול מפקד אוכלוסין
949 national_park: פארק לאומי
950 political: גבול אזור בחירה
951 protected_area: אזור מוגן
962 apartments: בית דירות
970 commercial: בניין מסחרי
971 construction: בניין בבנייה
977 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
987 industrial: בניין תעשייתי
988 kindergarten: מבנה גן ילדים
989 manufacture: מבנה תעשייה
992 residential: בניין מגורים
997 semidetached_house: דו־משפחתי
1001 static_caravan: קרוואן
1004 terrace: בניין מדורג
1005 train_station: בניין תחנת רכבת
1006 university: אוניברסיטה
1019 confectionery: ממתקים
1020 dressmaker: תפירת שמלות
1022 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
1025 handicraft: מלאכת יד
1026 hvac: תכנון מיזוג אוויר
1027 metal_construction: ברזל בניין
1036 window_construction: הרכבת חלונות
1038 "yes": חנות מלאכת־יד
1040 access_point: נקודת גישה
1041 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
1042 assembly_point: נקודת התאספות
1043 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
1044 fire_extinguisher: מטפה
1045 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
1046 landing_site: אתר נחיתה בחירום
1047 life_ring: גלגל הצלה
1050 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
1051 water_tank: מכל מים לשעת חירום
1053 abandoned: כביש נטוש
1054 bridleway: שביל עבור סוסים
1055 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
1056 bus_stop: תחנת אוטובוס
1057 busway: דרך לאוטובוסים
1058 construction: דרך בבנייה
1061 cycleway: נתיב אופניים
1063 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
1064 emergency_bay: מפרץ בטיחות
1065 footway: נתיב להולכי רגל
1067 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
1068 living_street: רחוב הולנדי
1071 motorway_junction: צומת דרכים
1072 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
1073 passing_place: מפרץ מעבר
1078 primary_link: חיבור לדרך ראשית
1080 raceway: מסלול מרוצים
1081 residential: דרך באזור מגורים
1082 rest_area: אזור מנוחה
1084 secondary: דרך משנית
1085 secondary_link: חיבור לדרך משנית
1087 services: שירותי דרך
1088 speed_camera: מצלמת מהירות
1091 street_lamp: פנס רחוב
1092 tertiary: דרך שלישונית
1093 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
1095 traffic_mirror: מראה פנורמית
1096 traffic_signals: רמזור
1097 trailhead: שלט תחילת מסלול
1099 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
1100 turning_circle: אזור להסתובבות
1101 turning_loop: מעגל תנועה
1102 unclassified: דרך לא מסווגת
1105 aircraft: כלי טיס היסטורי
1106 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1107 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1108 battlefield: שדה קרב
1109 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1110 building: בניין היסטורי
1111 bunker: בונקר היסטורי
1112 cannon: תותח היסטורי
1113 castle: טירה היסטורית
1114 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1115 church: כנסייה היסטורית
1116 city_gate: שער עיר היסטורי
1117 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1118 fort: מצודה היסטורית
1120 hollow_way: דרך ששקעה
1122 manor: אחוזה היסטורית
1123 memorial: אנדרטת זיכרון
1124 milestone: אבן דרך היסטורית
1126 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1128 railway: מסילת רכבת היסטורית
1129 roman_road: דרך רומית
1131 rune_stone: אבן רונות
1135 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1136 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1137 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1141 guidepost: תמרור הכוונה
1151 allotments: חלקת גינה
1152 aquaculture: חקלאות ימית
1154 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1156 commercial: אזור מסחרי
1157 conservation: אזור לשימור
1158 construction: אזור בנייה
1160 farmyard: חצר חקלאית
1164 greenfield: שטחים ירוקים
1165 industrial: אזור תעשייה
1171 plant_nursery: משתלה
1174 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1177 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1178 residential: אזור מגורים
1180 village_green: כיכר הכפר
1184 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1185 amusement_arcade: משחקייה
1186 bandstand: בימת תזמורת
1187 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1188 bird_hide: מצפה ציפורים
1190 bowling_alley: באולינג
1193 dog_park: פארק כלבים
1194 firepit: מקום מוסדר למדורה
1196 fitness_centre: מכון כושר
1197 fitness_station: תחנת כושר
1199 golf_course: מגרש גולף
1200 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1201 ice_rink: החלקה על הקרח
1203 miniature_golf: מיני־גולף
1204 nature_reserve: שמורת טבע
1205 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1207 picnic_table: שולחן פיקניק
1209 playground: מגרש משחקים
1210 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1214 sports_centre: מרכז ספורט
1216 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1218 water_park: פארק מים
1226 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1229 beehive: כוורת דבורים
1230 breakwater: שובר גלים
1236 communications_tower: מגדל תקשורת
1239 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1240 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1241 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1244 groyne: מחסום לעצירת סחף
1247 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1251 monitoring_station: תחנת ניטור
1252 petroleum_well: באר נפט
1254 pipeline: קו צינורות
1255 pumping_station: תחנת שאיבה
1256 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1258 snow_cannon: תותח שלג
1260 storage_tank: מכל אחסון
1261 street_cabinet: ארונית רחוב
1265 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1266 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1269 water_tower: מגדל מים
1271 water_works: מפעל מים
1277 barracks: מגורי חיילים
1279 checkpoint: מעבר בדיקה
1290 cave_entrance: כניסה למערה
1299 glacier: קרחון יבשתי
1303 hot_spring: מעיין חם
1307 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1334 accountant: רואה חשבון
1335 administrative: מִנְהָל
1336 advertising_agency: סוכנות פרסום
1340 diplomatic: משרד דיפלומטי
1341 educational_institution: מוסד חינוכי
1342 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1343 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1344 estate_agent: מתווך נדל״ן
1345 financial: משרד פיננסי
1346 government: משרד ממשלתי
1347 insurance: משרד ביטוח
1350 logistics: משרד לוגיסטיקה
1351 newspaper: משרד של עתון
1352 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1356 tax_advisor: יועץ מס
1357 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1358 travel_agent: סוכנות נסיעות
1361 allotments: חלקות גינון
1362 archipelago: ארכיפלג
1364 city_block: בלוק בעיר
1373 isolated_dwelling: חוות בודדים
1374 locality: מקום לא מיושב
1375 municipality: עיר או רשות מקומית
1376 neighbourhood: שכונה
1384 subdivision: חלוקת משנה
1388 "yes": מקום לא מוגדר
1390 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1391 buffer_stop: בלם פגוש
1392 construction: מסילת ברזל בבנייה
1393 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1395 halt: תחנת עצירה לרכבת
1396 junction: מפגש מסילות ברזל
1397 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1398 light_rail: רכבת קלה
1399 miniature: רכבת זעירה
1400 monorail: רכבת חד־פסית
1401 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1403 preserved: מסילת ברזל בשימור
1404 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1406 spur: שלוחת מסילת ברזל
1408 stop: תחנת עצירה לרכבת
1410 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1411 switch: פיצול מסילת ברזל
1413 tram_stop: תחנת חשמלית
1417 agrarian: חנות גינון
1418 alcohol: חנות אלכוהול
1420 appliance: מוצרי חשמל
1422 baby_goods: מוצרי תינוקות
1425 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1428 beverages: חנות משקאות
1429 bicycle: חנות אפניים
1430 bookmaker: סוכנות הימורים
1435 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1444 computer: חנות מחשבים
1445 confectionery: קונדיטוריה
1447 copyshop: צילום מסמכים
1448 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1449 craft: חנות מלאכת יד
1450 curtain: חנות וילונות
1451 dairy: חנות מוצרי חלב
1453 department_store: כלבו
1454 discount: חנות מוזלת
1455 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1456 dry_cleaning: ניקוי יבש
1457 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1458 electronics: חנות אלקטרוניקה
1459 erotic: חנות אירוטית
1460 estate_agent: מתווך נדל״ן
1462 farm: חנות מוצרי חווה
1464 fishing: חנות ציוד דיג
1468 funeral_directors: בית לוויות
1470 garden_centre: מרכז גינון
1476 hairdresser: מעצב שער
1477 hardware: חנות חומרי בניין
1478 health_food: חנות מזון בריאות
1479 hearing_aids: עזרי שמיעה
1481 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1482 houseware: חנות כלי בית
1483 ice_cream: חנות גלידה
1484 interior_decoration: עיצוב פנים
1485 jewelry: חנות תכשיטים
1487 kitchen: חנות מטבחים
1490 lottery: ממכר הגרלות
1493 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1494 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1495 money_lender: הלוואת כספים
1496 motorcycle: חנות אופנועים
1497 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1499 musical_instrument: כלי נגינה
1500 newsagent: דוכן עיתונים
1501 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1503 organic: מזון אורגני
1504 outdoor: ציוד מחנאות
1507 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1508 perfumery: פרפורמריה
1510 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1513 second_hand: חנות יד שנייה
1517 stationery: חנות כלי כתיבה
1518 storage_rental: השכרת מחסנים
1519 supermarket: סופרמרקט
1523 ticket: חנות כרטיסים
1526 travel_agency: סוכנות נסיעות
1529 variety_store: חנות מציאות
1531 video_games: חנות משחקי מחשב
1534 "yes": חנות לא מוגדרת
1536 alpine_hut: בקתה אלפינית
1537 apartment: דירת נופש
1538 artwork: מיצג אומנותי
1539 attraction: מוקד עניין
1540 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1542 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1543 camp_site: חניון לילה
1544 caravan_site: חניון קרוואנים
1547 guest_house: בית הארחה
1550 information: מידע למטייל
1553 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1554 theme_park: פארק שעשועים
1555 viewpoint: נקודת תצפית
1556 wilderness_hut: בקתת טבע
1559 building_passage: מעבר בין בניינים
1567 fishpond: בריכת דגים
1569 wastewater: מי שופכין
1571 stream_pool: בריכה בנחל
1574 artificial: נתיב מים מלאכותי
1578 derelict_canal: תעלה נטושה
1583 lock_gate: שער בתא שיט
1591 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1593 level2: גבול בין מדינות
1594 level3: גבול שטח שיפוט (רמה 3)
1595 level4: גבול שטח שיפוט (רמה 4)
1596 level5: גבול שטח שיפוט (רמה 5)
1597 level6: גבול שטח שיפוט (רמה 6)
1598 level7: גבול שטח שיפוט (רמה 7)
1599 level8: גבול שטח שיפוט (רמה 8)
1600 level9: גבול שטח שיפוט (רמה 9)
1601 level10: גבול שטח שיפוט (רמה 10)
1602 level11: גבול שטח שיפוט (רמה 11)
1604 arrondissement: גבול נפה (ארונדיסמן)
1605 borough: גבול רובע (borough)
1606 cercle: גבול נפה (cercle)
1608 comarca: גבול נפה (comarca)
1609 county: גבול מחוז (county)
1610 departement: גבול נפה (departement)
1611 department: גבול נפה (department)
1612 district: גבול נפה (district)
1613 distrito: גבול מחוז (distrito)
1614 freguesia: גבול נפה (freguesia)
1615 local_authority: גבול רשות מקומית (local authority)
1616 municipality: גבול עירייה (municipality)
1617 municipi: גבול עירייה (municipi)
1618 município: גבול עירייה (município)
1619 nation: גבול בין מדינות
1620 national: גבול בין מדינות
1621 neighbourhood: גבול שכונה (neighborhood)
1622 parish: גבול רשות מקומית (parish)
1623 province: גבול פרובינציה
1624 região: גבול מרחב (região)
1625 region: גבול אזור (region)
1626 state: גבול מדינה (state)
1627 town: גבול עיירה (town)
1628 township: גבול עיירה (township)
1629 village: גבול כפר (village)
1631 no_results: לא נמצאו תוצאות
1632 more_results: תוצאות נוספות
1639 select_status: בחירת מצב
1640 select_type: בחירת סוג
1641 select_last_managed_by: בחירת "נוהל לאחרונה לפי"
1642 reported_user: המשתמש המדוּוח
1643 not_managed: לא מנוהל
1645 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1651 user_not_found: המשתמש לא קיים
1652 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1653 reported_user: המשתמש המדוּוח
1656 last_updated: עדכון אחרון
1657 last_managed: נוהל לאחרונה
1658 reporting_users: משתמשים מדווחים
1661 two: '%{count} דיווחים'
1662 many: '%{count} דיווחים'
1663 other: '%{count} דיווחים'
1664 reported_item: פריט שדווח
1671 open: בעיה פתוחה %{issue_id}
1672 ignored: בעיה חסרת־השפעה %{issue_id}
1673 resolved: בעיה פתורה %{issue_id}
1676 two: '%{count} דו״חות'
1677 many: '%{count} דו״חות'
1678 other: '%{count} דו״חות'
1679 no_reports: אין דיווחים
1680 report_created_at_html: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1681 last_resolved_at_html: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1682 last_updated_at_html: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1686 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1687 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1688 new_reports: דיווחים חדשים
1689 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1690 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1691 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1693 resolved: מצב הבעיה שונה ל„טופל”
1695 ignored: מצב הבעיה שונה ל„התעלמות”
1697 reopened: מצב הבעיות שונה ל„פתוחה”
1699 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1700 reassign_to_moderators: להקצות את הבעיה מחדש למפקחים
1701 reassign_to_administrators: להקצות את הבעיה מחדש למנהלים
1703 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1706 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1707 note: הערה מס׳ %{note_id}
1709 diary_comment_html: הערת היומן %{title} נוצרה ב־%{datetime_created}, עודכנה
1710 ב־%{datetime_updated}
1711 diary_entry_html: רשומת היומן %{title} נוצרה ב־%{datetime_created}, עודכנה
1712 ב־%{datetime_updated}
1713 note_html: '%{title} נוצר ב־%{datetime_created}, עודכן ב-%{datetime_updated}'
1714 user_html: המשתמש %{title} נוצר ב־%{datetime_created}
1717 title: 'המדווחים של הבעיה #%{issue_id}'
1719 more_reporters: ועוד %{count}
1722 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1723 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1726 title_html: דיווח על %{link}
1727 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1729 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1730 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1731 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1732 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1735 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1736 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1737 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1740 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1741 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1742 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1745 spam_label: פרופיל המשתמש הזה הוא ספאם (או מכיל ספאם)
1746 offensive_label: פרופיל המשתמש הזה בוטה או פוגעני
1747 threat_label: פרופיל המשתמש הזה מכיל איום
1748 vandal_label: המשתמש הזה הוא משחית
1751 spam_label: הערה זו היא זבל
1752 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1753 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1756 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1757 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1760 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1761 home: מעבר למיקום הבית
1762 logout: יציאה מהחשבון
1763 log_in: כניסה לחשבון
1765 start_mapping: להתחיל למפות
1770 gps_traces: מסלולי GPS
1771 user_diaries: יומני משתמשים
1772 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1773 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1774 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1775 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1776 hosting_partners_2024_html: האירוח נתמך על־ידי %{fastly}, %{corpmembers} ועוד
1778 partners_fastly: פאסטלי
1779 partners_corpmembers: חברים תאגידיים אחרים ב־OSMF
1780 partners_partners: שותפים
1782 nothing_to_preview: אין מה להראות בתצוגה מקדימה.
1785 copyright: זכויות יוצרים
1787 learn_more: מידע נוסף
1790 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל ביצוע עבודות
1792 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל
1793 עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1794 expected_restore_html: השירותים צפויים להיות לחזור לפעילות בעוד %{time}.
1795 announcement: אפשר לקרוא את ההודעה כאן.
1797 diary_comment_notification:
1798 description: רשומת יומן OpenStreetMap מס׳ %{id}
1799 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1800 hi: שלום %{to_user},
1801 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1802 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1803 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1804 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1805 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1806 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1807 footer_unsubscribe: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1808 footer_unsubscribe_html: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1809 message_notification:
1810 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1811 hi: שלום %{to_user},
1812 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1813 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1814 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1815 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1817 follow_notification:
1818 hi: שלום %{to_user},
1819 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] משתמש %{user} הוסיף אותך לרשימת המעקב'
1820 followed_you: המשתמש %{user} הוסיף אותך לרשימת המעקב ב־OpenStreetMap.
1821 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1822 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1823 follow_them: באפשרותך להוסיף את החשבון הזה לרשימת המעקב שלך ב־%{followurl}.
1824 follow_them_html: אפשר גם להוסיף את החשבון הזה לרשימת המעקב בדף %{followurl}.
1826 details: 'פרטי הקובץ שלך:'
1831 total_points: סך הנקודות
1832 imported_points: מספר הנקודות שיובאוי
1834 hi: שלום %{to_user},
1835 failed_to_import: נראה שיבוא הקובץ שלך בתור מסלול GPS נכשל.
1836 verify: 'נא לוודא שהקובץ שלך הוא קובץ GPX תקין או ארכיון בתסדירים הנתמכים (.tar.gz,
1837 .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) שמכיל קובצי GPX. יכול להיות
1838 שיש בעיית תחביר או תסדיר בקובץ שלך? הנה שגיאת היבוא:'
1839 more_info: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת %{url}
1840 more_info_html: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת
1842 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1844 hi: שלום %{to_user},
1845 imported_successfully: נראה שהקובץ שלך יובא בהצלחה כמסלול GPS.
1846 all_your_traces: אפשר למצוא את כל הקלטות ה־GPX שלך בכתובת %{url}
1847 all_your_traces_html: אפשר למצוא את כל עקבות ה־GPX שלך שהועלו בהצלחה דרך %{url}.
1848 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1850 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1852 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1853 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1854 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1855 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1857 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1859 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1860 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1861 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1863 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1865 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1866 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1867 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1868 note_comment_notification:
1869 description: הערת OpenStreetMap מס׳ %{id}
1870 anonymous: משתמש אלמוני
1873 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1875 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1877 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1878 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1879 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1881 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1882 הערה נמצאת ליד %{place}'
1884 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1885 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1886 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1887 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1888 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1890 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1893 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1894 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1895 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1896 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1897 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1899 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1901 details: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1902 details_html: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1903 changeset_comment_notification:
1904 description: ערכת שינויים של OpenStreetMap מס׳ %{id}
1905 hi: שלום %{to_user},
1907 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1909 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1911 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1913 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1915 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1916 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1917 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1918 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1919 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1920 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1921 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1922 details: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1923 details_html: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1924 unsubscribe: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת %{url}.
1925 unsubscribe_html: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת
1929 heading: אימות חשבון משתמש
1930 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1931 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1932 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1933 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1935 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1936 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1937 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1938 if_need_resend: אם נחוץ לך שנשלח שוב את דוא"ל האישור, נא ללחוץ על הכפתור למטה.
1939 resend_button: לשלוח שוב את דוא"ל האישור
1941 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1943 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1944 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1947 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1948 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1949 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1950 resend_success_flash:
1951 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1952 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1953 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1954 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1958 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1959 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1961 message_sent: הודעה נשלחה
1962 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1964 title: אין הודעה כזאת
1965 heading: אין הודעה כזאת
1966 body: מצטערים, אין הודעה עם המזהה הזה.
1970 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1971 destroy_button: מחיקה
1973 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1974 נא להיכנס לחשבון הנכון כדי לקרוא אותה.
1976 destroyed: ההודעה נמחקה
1979 notice: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1981 notice: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1984 notice: הודעה הועברה לדואר הנכנס
1985 error: אי־אפשר להעביר את ההודעה לדואר הנכנס.
1988 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1989 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1990 muted_messages: הודעות מושתקות
1998 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1999 read_button: סימון כ„נקרא”
2000 destroy_button: מחיקה
2001 unmute_button: העברה לדואר הנכנס
2004 title: תיבת דואר נכנס
2005 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
2008 other: '%{count} הודעות חדשות'
2011 other: '%{count} הודעות ישנות'
2012 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
2013 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
2016 title: הודעות מושתקות
2019 two: יש לך שתי הודעות מושתקות
2020 many: יש לך %{count} הודעות מושתקות
2021 other: יש לך %{count} הודעות מושתקות
2024 title: תיבת דואר יוצא
2026 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
2027 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
2028 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
2029 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
2031 destroy_button: מחיקה
2034 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
2035 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
2038 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2039 heading: שכחת סיסמה?
2040 email address: כתובת דוא״ל
2041 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2042 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2043 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2045 send_paranoid_instructions: אם כתובת הדוא״ל שלך קיימת במסד הנתונים שלנו, יישלח
2046 אליך קישור לשחזור סיסמה לכתובת הדוא״ל הזאת בעוד כמה דקות.
2049 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
2051 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2053 flash changed: סיסמתך שונתה.
2054 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
2058 preferred_site_color_scheme: ערכת צבעי האתר המועדפת
2063 preferred_map_color_scheme: ערכת צבעי המפה המועדפת
2070 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
2071 update_success_flash:
2072 message: ההעדפות עודכנו.
2080 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2081 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2082 disabled: הגראווטר כובה.
2083 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2084 new image: הוספת תמונה
2085 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2086 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2087 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2088 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2089 home location: מיקום ראשי
2090 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2091 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2094 undelete: ביטול מחיקה
2096 success: הפרופיל עודכן.
2097 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
2101 login_to_authorize_html: נא להיכנס ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
2102 email or username: כתובת דוא״ל או שם משתמש
2104 remember: לזכור אותי
2105 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2107 with external: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להיכנס
2109 auth failure: מצטערים, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2112 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2113 logout_button: יציאה
2115 suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2116 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
2120 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
2123 subheading: כותרת משנה
2124 unordered: רשימת תבליטים
2125 ordered: רשימה ממוספרת
2136 preview: תצוגה מקדימה
2146 older: רשומות ישנות יותר
2147 newer: רשומות חדשות יותר
2149 older: בעיות ישנות יותר
2150 newer: בעיות חדשות יותר
2152 older: מסלולים ישנים יותר
2153 newer: מסלולים חדשים יותר
2155 older: חסימות ישנות יותר
2156 newer: חסימות חדשות יותר
2158 older: משתמשים ישנים יותר
2159 newer: משתמשים חדשים יותר
2162 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
2163 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
2165 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
2166 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
2167 local_knowledge_title: ידע מקומי
2168 local_knowledge_html: |-
2169 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
2170 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
2172 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
2173 community_driven_1_html: |-
2174 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
2175 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
2176 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
2178 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
2179 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
2180 אתר %{osm_foundation_link}.
2181 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
2182 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
2183 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
2184 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
2185 open_data_title: נתונים פתוחים
2186 open_data_1_html: |-
2187 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך חופש להשתמש בה לכל מטרה,
2188 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2189 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2190 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2192 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2193 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2195 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2196 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2197 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2198 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2199 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2200 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2201 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2203 נא %{contact_the_osmf_link}
2204 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2205 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2206 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2207 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2208 partners_title: שותפים
2210 title: זכויות יוצרים ורישיון
2212 title: אודות התרגום הזה
2213 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2214 הדף באנגלית הוא הקובע
2215 english_link: המקור באנגלית
2217 title: אודות הדף הזה
2218 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2219 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2220 native_link: גרסה העברית
2221 mapping_link: להתחיל למפות
2223 introduction_1_html: |-
2224 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2225 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2226 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2227 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2228 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2229 introduction_2_html: |-
2230 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2231 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2232 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2233 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2234 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2235 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2236 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2238 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2239 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2240 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2241 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2243 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2245 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2247 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2248 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2249 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2250 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2251 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2252 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2254 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2255 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, אפשר לספק שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2256 ‚OpenStreetMap’ לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2257 בדוגמה הזאת, התודות מופיעות בפינת המפה.
2258 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2259 attribution_example:
2260 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2262 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2263 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2264 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2265 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2267 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2268 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2269 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2270 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2271 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2272 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2273 contributors_title_html: התורמים שלנו
2274 contributors_intro_html: |-
2275 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2276 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2277 וממקורות אחרים, בהם:
2278 contributors_at_credit_html: |-
2279 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2280 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2281 contributors_at_austria: אוסטריה
2282 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2283 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2284 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2285 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2287 contributors_au_credit_html: |-
2288 %{australia}: משלבת או מפותחת באמצעות Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2289 והרישיון ניתן על־ידי הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2290 contributors_au_australia: אוסטרליה
2291 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2292 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2294 contributors_ca_credit_html: |-
2295 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2296 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2297 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2298 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2299 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2300 contributors_ca_canada: קנדה
2301 contributors_cz_credit_html: |-
2302 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2303 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2304 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2305 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2307 contributors_fi_credit_html: |-
2308 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2309 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2310 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2311 contributors_fi_finland: פינלנד
2312 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2313 contributors_fr_credit_html: |-
2314 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2315 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2316 contributors_fr_france: צרפת
2317 contributors_hr_credit_html: |-
2318 %{croatia}: מכילה נתונים מ%{dgu_link} ומ%{open_data_portal}
2319 (מידע ציבורי של קרואטיה).
2320 contributors_hr_croatia: קרואטיה
2321 contributors_hr_dgu: המִנהל הגאודטי הממלכתי של קרואטיה
2322 contributors_hr_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2323 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2324 contributors_nl_netherlands: הולנד
2325 contributors_nz_credit_html: |-
2326 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2327 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2328 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2329 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2331 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2332 contributors_rs_credit_html: |-
2333 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2334 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2335 contributors_rs_serbia: סרביה
2336 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2337 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2338 contributors_si_credit_html: |-
2339 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2340 (מידע ציבורי של סלובניה).
2341 contributors_si_slovenia: סלובניה
2342 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2343 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2344 contributors_es_credit_html: |-
2345 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2346 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2347 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2348 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2349 contributors_es_spain: ספרד
2350 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2351 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2352 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2353 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2354 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2355 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2356 contributors_gb_credit_html: |-
2357 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2358 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2360 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2361 contributors_2_html: |-
2362 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2363 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2364 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2365 contributors_footer_2_html: |-
2366 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2367 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2369 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2370 infringement_1_html: |-
2371 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2372 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2373 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2374 infringement_2_1_html: |-
2375 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2376 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2377 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2378 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2379 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2380 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2381 trademarks_title: סימנים מסחריים
2382 trademarks_1_1_html: |-
2383 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2384 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2385 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2386 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2388 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2389 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2391 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2392 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2395 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2396 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2397 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2398 user_page_link: דף המשתמש
2399 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2401 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2404 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2406 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2408 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2410 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2411 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2412 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2416 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2419 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2421 title: הורדות של Geofabrik
2422 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2425 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2428 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2430 title: איך אפשר לעזור
2432 title: להצטרף לקהילה
2433 explanation_html: |-
2434 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2435 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2437 instructions_1_html: |-
2438 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2439 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2440 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2443 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2444 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2445 %{working_group_link} המתאימה.
2446 copyright: דף זכויות היוצרים
2447 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2451 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2452 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2455 title: ברוך בואך ל־OSM
2456 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2458 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2459 title: המדריך למתחילים
2460 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2462 title: עזרה ופורום קהילתי
2463 description: מקום משותף לחפש עזרה ולנהל שיחות על OpenStreetMap.
2466 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2470 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2473 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2476 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2479 title: הוויקי של OpenStreetMap
2480 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2482 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2483 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2484 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2485 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2486 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2487 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2488 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2491 paragraph_1_html: |-
2492 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2493 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2494 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2495 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2497 search_results: תוצאות החיפוש
2500 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2503 where_am_i: איפה זה?
2504 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2506 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2513 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2514 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2515 החשובים שכדאי לך לדעת.
2518 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2519 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2520 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2521 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2522 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה הוא מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2523 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2524 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2527 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2528 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2529 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2530 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2531 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2532 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2533 מגבלת מהירות בכביש.'
2540 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2541 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2542 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2543 imports: מחזורי יבוא
2544 automated_edits: עריכות אוטומטית
2545 start_mapping: להתחיל למפות
2546 continue_authorization: המשך האישור
2548 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2549 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2552 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2553 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2554 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2558 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2559 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2560 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2561 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2563 title: עמותות מקומיות
2565 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2566 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2567 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2568 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2569 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2572 other_groups_html: |-
2573 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2574 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2575 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2576 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2581 main_road: דרך ראשית
2584 secondary: כביש משני
2585 unclassified: דרך לא מסווגת
2586 pedestrian: דרך להולכי רגל
2588 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2589 cycleway: דרך לאופניים
2590 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2591 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2592 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2593 cycleway_mtb: מסלול אופני הרים
2594 footway: שביל להולכי רגל
2599 light_rail: רכבת קלה
2601 trolleybus: טרוליבוס
2604 chair_lift: רכבל מושבים
2607 apron: רחבת חניה למטוסים
2608 admin: גבול שטח שיפוט
2624 resident: אזור מגורים
2625 retail: אזור קמעונאי
2626 industrial: אזור תעשייה
2627 commercial: אזור מסחרי
2632 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2633 glacier: קרחון יבשתי
2637 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2639 allotments: שטחים חקלאיים
2646 university: אוניברסיטה
2648 building: בניין בעל חשיבות
2650 railway_halt: מעצור מסילת ברזל
2651 subway_station: תחנת רכבת תחתית
2652 tram_stop: תחנת רכבת קלה
2655 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2656 bridge: קו שחור = גשר
2658 destination: גישה ליעד
2659 construction: דרכים בבנייה
2660 bus_stop: תחנת אוטובוס
2661 bicycle_shop: חנות אופניים
2662 bicycle_rental: השכרת אופניים
2663 bicycle_parking: חניית אופניים
2664 bicycle_parking_small: חניית אופניים קטנה
2668 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2669 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2670 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2671 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2674 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2675 visibility_help: מה זה אומר?
2677 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2679 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2680 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2681 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2682 upload_failed: מצטערים, העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה.
2685 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2686 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2689 title: עריכת מסלול %{name}
2690 heading: עריכת המסלול %{name}
2691 visibility_help: מה זה אומר?
2693 updated: המסלול עודכן
2695 title: הצגת מסלול %{name}
2696 heading: הצגת מסלול %{name}
2698 filename: 'שם קובץ:'
2702 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2703 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2707 description: 'תיאור:'
2710 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2711 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2712 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2713 visibility: 'נראוּת:'
2714 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2720 many: '%{count} נקודות.'
2721 other: '%{count} נקודות.'
2723 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2727 identifiable: בר זיהוי
2730 details_with_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user} ב־%{tags}'
2731 details_without_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
2733 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2734 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2735 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2736 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2737 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2738 empty_title: עוד אין כאן כלום
2739 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2740 upload_new: להעלות מעקב חדש
2741 wiki_page: דף הוויקי
2742 upload_trace: העלאת מסלול
2743 all_traces: כל המסלולים
2744 my_traces: המסלולים שלי
2745 traces_from_html: מסלולים ציבוריים מאת %{user}
2746 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2748 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2750 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2752 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2753 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2756 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2758 description_with_count:
2759 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2760 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2761 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2763 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2765 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2768 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2770 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2771 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2772 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2774 account_settings: הגדרות חשבון
2775 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2776 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2777 muted_users: משתמשים מושתקים
2779 openid_url: כתובת OpenID
2780 openid_login_button: המשך
2782 title: כניסה עם OpenID
2785 title: כניסה עם גוגל
2788 title: כניסה עם פייסבוק
2791 title: כניסה עם מיקרוסופט
2794 title: כניסה עם גיטהאב
2797 title: כניסה עם ויקיפדיה
2804 title: שיתוף בבלוסקיי
2807 title: שיתוף בפייסבוק
2810 title: שיתוף בלינקדאין
2813 title: שיתוף במסטודון
2823 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2825 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2826 read_prefs: העדפות קריאה
2827 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2828 write_diary: ליצור רשומות והערות ביומן
2829 write_api: לשנות את המפה
2830 write_changeset_comments: להעיר על ערכות שינויים
2831 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2832 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2833 write_notes: לשנות הערות
2834 write_redactions: שינוי נתוני המפה
2835 write_blocks: ליצור ולבטל חסימות משתמש
2836 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2837 consume_messages: קריאה, עדכון מצב ומחיקה של הודעות משתמשים
2838 send_messages: שליחת הודעה פרטית למשתמשים אחרים
2839 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2841 moderator: ההרשאה הזאת מיועדת לפעולות שזמינות רק למפקחים
2842 oauth2_applications:
2844 title: יישומי הלקוח שלי
2845 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2846 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2847 new: הוספת אפליקציה חדשה
2853 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2855 title: הוספת אפליקציה חדשה
2857 title: עריכת היישום שלך
2861 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2862 client_id: מזהה לקוח
2863 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2864 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2866 redirect_uris: הפניית כתובות
2868 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היישום.
2869 oauth2_authorizations:
2872 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2879 oauth2_authorized_applications:
2881 title: האפליקציות המורשות שלי
2882 application: אפליקציה
2884 last_authorized: אושר בפעם האחרונה
2885 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2888 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2893 signup_to_authorize_html: נא להירשם ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
2894 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2895 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2896 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2899 header: חופשית וניתנת לעריכה.
2900 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2901 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2902 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום.
2903 welcome: ברוך בואך ל־OpenStreetMap
2904 duplicate_social_email: אם כבר יש לך חשבון OpenStreetMap וברצונך להשתמש בספק
2905 זהות של צד שלישי, נא להתחבר באמצעות הסיסמה שלך ולשנות את הגדרות החשבון שלך.
2906 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2909 html: הרשמה מהווה את הסכמתך ל%{tou_link}, ל%{privacy_policy_link} ול%{contributor_terms_link}
2911 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2912 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2913 contributor_terms: תנאי התרומה
2916 privacy_policy: מדיניות פרטיות
2917 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2918 html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link} שלנו למידע
2921 use external auth: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להירשם
2923 title: אין משתמש כזה
2924 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2925 body: מצטערים, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור
2930 my edits: העריכות שלי
2931 my traces: המסלולים שלי
2932 my notes: הערות המפה שלי
2933 my messages: ההודעות שלי
2934 my profile: הפרופיל שלי
2935 my_account: החשבון שלי
2936 my comments: ההערות שלי
2937 my_preferences: ההעדפות שלי
2938 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2939 blocks on me: מתי חסמו אותי
2940 blocks by me: מתי חסמתי
2941 create_mute: השתקת המשתמש הזה
2942 destroy_mute: ביטול השתקת המשתמש הזה
2943 edit_profile: עריכת פרופיל
2944 send message: שליחת הודעה
2949 unfollow: להפסיק לעקוב
2951 mapper since: 'ממפה מאז:'
2952 last map edit: 'עריכת מפה אחרונה:'
2953 no activity yet: עדיין אין פעילות
2955 ct status: 'תנאי תרומה:'
2956 ct undecided: עוד אין החלטה
2958 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2959 created from: 'נוצר מתוך:'
2961 spam score: 'דירוג זיבול:'
2963 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מנהל
2964 moderator: זהו חשבון מפקח
2965 importer: זהו חשבון מייבא
2967 administrator: הענקת הרשאות מנהל
2968 moderator: הענקת הרשאות מפקח
2969 importer: הענקת הרשאות מייבא
2971 administrator: שלילת הרשאות מנהל
2972 moderator: שלילת הרשאות מפקח
2973 importer: שלילת הרשאות מייבא
2974 block_history: חסימות פעילות
2975 moderator_history: חסימות שניתנו
2976 revoke_all_blocks: ביטול כל החסימות
2978 create_block: חסימת המשתמש הזה
2979 activate_user: הפעלת המשתמש הזה
2980 confirm_user: אישור המשתמש הזה
2981 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2982 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2983 hide_user: הסתרת המשתמש הזה
2984 unhide_user: ביטול הסתרת המשתמש הזה
2985 delete_user: מחיקת המשתמש הזה
2987 report: דיווח על המשתמש
2989 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2992 title: חסימות על־ידי %{name}
2993 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2994 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2997 title: חסימות של %{name}
2998 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2999 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
3001 title: הסרת כל החסימות של %{block_on}
3002 heading_html: הסרת כל החסימות של %{block_on}
3003 empty: אין חסימות של %{name}.
3004 confirm: האם ברצונך להסיר %{active_blocks}?
3007 two: שתי חסימות פעילות
3008 many: '%{count} חסימות פעילות'
3009 other: '%{count} חסימות פעילות'
3012 flash: כל החסימות הפעילות הוסרו.
3017 select_status: בחירת מצב
3024 name_or_email: שם או דוא״ל
3025 ip_address: כתובת IP
3027 has_edits: יש עריכות
3028 no_edits: אין עריכות
3033 two: נמצאו שני משתמשים
3034 many: נמצאו %{count} משתמשים
3035 other: נמצאו %{count} משתמשים
3036 confirm: אישור משתמשים נבחרים
3037 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
3038 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
3040 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
3041 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
3044 heading_html: הערות של %{user}
3045 changesets: ערכות שינויים
3046 diary_entries: רשומות ביומן
3047 no_comments: אין תגובות
3050 title: תגובות על ערכות שינויים שנוספו על־ידי %{user}
3052 changeset: ערכת שינויים
3057 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
3064 heading: החשבון הושעה
3066 automatically_suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
3067 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
3068 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
3070 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
3071 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
3072 no_authorization_code: אין קוד כניסה
3073 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
3074 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
3075 unknown_error: האימות נכשל
3077 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
3078 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
3080 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
3081 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
3084 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
3085 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
3086 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
3087 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מנהל מהמשתמש הנוכחי.
3089 are_you_sure: באמת להעניק את התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
3091 are_you_sure: באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
3094 non_moderator_update: צריך להיות מפקח כדי ליצור או לעדכן חסימה.
3095 non_moderator_revoke: צריך להיות מפקח כדי לבטל חסימה.
3097 sorry: מצטערים, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
3100 title: יצירת חסימה של %{name}
3101 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
3102 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
3104 title: עריכת החסימה על %{name}
3105 heading_html: עריכת החסימה על %{name}
3106 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
3109 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
3111 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
3113 only_creator_can_edit: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
3114 only_creator_can_edit_without_revoking: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך
3116 only_creator_or_revoker_can_edit: רק המפקחים שיצרו או ביטלו את החסימה הזאת יכולים
3118 inactive_block_cannot_be_reactivated: החסימה הזאת אינה פעילה ולא ניתן להפעיל
3120 success: החסימה עודכנה.
3123 heading: רשימת חסימות משתמש
3124 empty: עוד לא נעשו חסימות.
3126 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
3127 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
3128 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
3129 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
3134 many: '%{count} שעות'
3135 other: '%{count} שעות'
3139 many: '%{count} שעות'
3140 other: '%{count} שעות'
3144 many: '%{count} שבועות'
3145 other: '%{count} שבועות'
3149 many: '%{count} חודשים'
3150 other: '%{count} חודשים'
3154 many: '%{count} שנה'
3155 other: '%{count} שנים'
3158 revoked_html: בוטלה על־ידי %{name}
3160 active_until_read: פעילה עד לקריאה
3161 read_html: נקראה ב־%{time}
3162 time_in_future_title: '%{time_absolute}; ב־%{time_relative}'
3163 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3165 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3166 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3167 created: 'תאריך היצירה:'
3168 duration: 'משך זמן:'
3171 reason: 'סיבה לחסימה:'
3177 display_name: משתמש חסום
3184 all_blocks: כל החסימות
3185 blocks_on_me: חסימות שלי
3186 blocks_on_user_html: חסימות של %{user}
3187 blocks_by_me: חסימות שעשיתי
3188 blocks_by_user_html: חסימות שנעשו על־ידי %{user}
3189 block: חסימה מס׳ %{id}
3190 new_block: חסימה חדשה
3193 title: משתמשים מושתקים
3194 my_muted_users: המשתמשים המושתקים שלי
3195 you_have_muted_n_users:
3196 one: השתקת משתמש אחד
3197 two: השתקת שני משתמשים
3198 many: השתקת %{count} משתמשים
3199 other: השתקת %{count} משתמשים
3200 user_mute_explainer: הודעות של משתמשים מושתקים מועברות לתיבת דואר נפרדת ולא
3201 תישלחנה אליך התראות בדוא״ל.
3202 user_mute_admins_and_moderators: אפשר להשתיק מנהלים ומפקחים אבל ההודעות שלהם
3206 muted_user: משתמש מושתק
3210 send_message: שליחת הודעה
3212 notice: השתקת את %{name}.
3213 error: לא היה אפשר להשתיק את %{name}. %{full_message}
3215 notice: ביטלת את ההשתקה של %{name}.
3216 error: לא היה אפשר לבטל את השתקת המשתמש. נא לנסות שוב.
3219 title: הערות ותגובות של %{user}
3220 heading: הערות של %{user}
3221 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3222 subheading_submitted: שנשלחו
3223 subheading_commented: קיבלו תגובות
3228 created_at: 'יצירה:'
3229 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3236 title: 'הערה: %{id}'
3238 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3239 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3240 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3241 description_when_author_is_deleted: נמחק
3242 description_when_there_is_no_opening_comment: לא ידוע
3243 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3244 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3245 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3246 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3247 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3248 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3249 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3250 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3251 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3252 report: לדווח על ההערה הזאת
3253 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3257 unsubscribe: ביטול מינוי
3260 reactivate: הפעלה מחדש
3261 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3263 log_in_to_comment: יש להיכנס כדי להגיב על ההערה הזאת
3264 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3265 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3267 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3268 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3271 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3272 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3273 anonymous_warning_html: לא נכנסת לחשבון. נא %{log_in} או %{sign_up} לקבלת עדכונים
3274 על ההערה שלך ולעזור לממפים לפתור את זה.
3275 anonymous_warning_log_in: להיכנס לחשבון
3276 anonymous_warning_sign_up: להירשם
3277 counter_warning_html: כבר פרסמת לפחות %{x_anonymous_notes}, זה נהדר עבור הקהילה,
3278 תודה! כעת אנו ממליצים לך %{contribute_by_yourself}, זה לא כל־כך מסובך, ו%{community_can_help}.
3280 one: הערה אלמונית אחת
3281 two: '%{count} הערות אלמוניות'
3282 many: '%{count} הערות אלמוניות'
3283 other: '%{count} הערות אלמוניות'
3284 counter_warning_guide_link:
3286 counter_warning_forum_link:
3287 text: הקהילה יכולה לעזור לך
3292 warning: לא ניתן ליצור הערות חדשות כי ה־API של OpenStreetMap במצב קריאה בלבד
3295 showing_page: הדף %{page}
3299 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את ההערה %{id}.
3308 short_link: קישור קצר
3309 geo_uri: URI גאוגרפי
3311 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3314 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה %{layer} בגודל %{width} x %{height}
3316 short_url: כתובת קצרה
3317 include_marker: לכלול סמן
3318 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3319 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3320 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3321 only_layers_exported_as_image: 'אפשר לייצא רק את השכבות הבאות כתמונה:'
3323 report_problem: דיווח על בעיה
3327 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3333 title: הצגת המיקום שלי
3335 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3336 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3337 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3338 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3340 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3341 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3342 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3343 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3346 cycle_map: מפת אופניים
3347 transport_map: מפת תחבורה
3348 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3354 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3355 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3357 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3358 make_a_donation: תרומה
3359 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3360 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3361 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3362 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3363 andy_allan: אנדי אלן
3364 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3365 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3366 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3368 edit_tooltip: עריכת המפה
3369 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3370 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3371 createnote_disabled_tooltip: התקרבות כדי להוסיף הערה למפה
3372 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3373 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
3374 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3375 queryfeature_disabled_tooltip: התקרבות כדי להריץ שאילתת ישויות
3376 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
3377 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3382 distance_m: '%{distance} מ׳'
3383 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3385 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3386 no_place: מצטערים – לא מצאנו את %{place}.
3388 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3389 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3390 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3391 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3392 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3393 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3394 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3395 לכיוון %{directions}
3396 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3397 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3398 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3400 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3401 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3402 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3404 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3405 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3406 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3407 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3408 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3409 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3410 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3411 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3412 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3413 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3414 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3415 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3416 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3417 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3418 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3419 לכיוון %{directions}
3420 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3421 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3422 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3424 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3425 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3426 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3427 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3428 onramp_left: להיצמד לימין
3429 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3430 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3431 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3432 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3433 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3434 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3435 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3436 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3437 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3438 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3439 destination_without_exit: הגעת ליעד
3440 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3441 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3442 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3443 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3444 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3446 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3459 download: הורדת מסלול בתור GeoJSON
3465 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3466 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3467 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3469 directions_from: כיוונים מכאן
3470 directions_to: כיוונים הנה
3471 add_note: להוסיף הערה כאן
3472 show_address: להציג כתובת
3473 query_features: שאילתת ישויות
3474 centre_map: למרכז את המפה כאן
3476 marker_title: מיקום הבית שלי
3477 not_set: מיקום הבית לא מוגדר עבור החשבון שלך
3480 no_contributions: אין תרומות ב־%{date}
3482 one: תרומה אחת ב־%{date}
3483 two: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3484 many: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3485 other: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3491 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3492 heading: רשימת הסרות
3496 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3497 title: מתבצעת יצירת הסרה חדשה
3499 description: 'תיאור:'
3500 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3503 edit: עריכת ההסרה הזאת
3504 destroy: מחיקת ההסרה הזאת
3509 flash: השינויים שנשמרו.
3511 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3514 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3516 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3517 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3518 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3519 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})