]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge pull request #24 from zerebubuth/routing-merge
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Armin1392
6 # Author: BMRG14
7 # Author: Baqeri
8 # Author: Ebraminio
9 # Author: Fatemi127
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Hooshmand.hasannia
12 # Author: Huji
13 # Author: Leyth
14 # Author: Mcuteangel
15 # Author: Omidh
16 # Author: Reza1615
17 # Author: Sahim
18 # Author: Taha
19 # Author: Wayiran
20 # Author: ZxxZxxZ
21 # Author: جواد
22 # Author: فلورانس
23 ---
24 fa:
25   html:
26     dir: rtl
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: فهرست کنترل دسترسی
33       changeset: تغییرات انجام شده
34       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
35       country: کشور
36       diary_comment: نظر یادداشت روزانه
37       diary_entry: ورودی یادداشت روزانه
38       friend: دوست
39       language: زبان
40       message: پیام
41       node: گره
42       node_tag: برچسب گره
43       notifier: اطلاع رسان
44       old_node: گره‎ قدیمی
45       old_node_tag: برچسپ گرهٔ قدیمی
46       old_relation: رابطهٔ قدیمی
47       old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی
48       old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی
49       old_way: راه قدیمی
50       old_way_node: گرهٔ راه قدیمی
51       old_way_tag: برچسپ راه قدیمی
52       relation: ارتباط
53       relation_member: عضو رابطه
54       relation_tag: برچسپ رابطه
55       session: جلسه
56       trace: پیگیری
57       tracepoint: نقطه پیگیری
58       tracetag: برچسب پیگیری
59       user: کاربر
60       user_preference: ترجیحات کاربر
61       user_token: نشانه کاربر
62       way: راه
63       way_node: گره راه
64       way_tag: برچسب راه
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: بدن
68       diary_entry:
69         user: کاربر
70         title: عنوان
71         latitude: عرض جغرافیایی
72         longitude: طول جغرافیایی
73         language: زبان
74       friend:
75         user: کاربر
76         friend: دوست
77       trace:
78         user: کاربر
79         visible: قابل دیدن
80         name: نام
81         size: اندازه
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         public: عمومی
85         description: توضیح
86       message:
87         sender: فرستنده
88         title: عنوان
89         body: بدنه
90         recipient: گیرنده
91       user:
92         email: رایانامه
93         active: فعال
94         display_name: نام نمایشی
95         description: توضیحات
96         languages: زبان‌ها
97         pass_crypt: رمز عبور
98   editor:
99     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
109     remote:
110       name: کنترل از راه دور
111       description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor)
112   browse:
113     created: ایجاد شده
114     closed: بسته‌شده
115     created_html: ایجاد شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
116     closed_html: بسته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
117     created_by_html: ساخته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
118     deleted_by_html: حذف شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل </abbr> توسط %{user}
119     edited_by_html: ویرایش شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
120     closed_by_html: بسته شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
121     version: نسخه
122     in_changeset: تغییرات انجام شده
123     anonymous: ناشناس
124     no_comment: (بدون نظر)
125     part_of: بخشی از
126     download_xml: دانلود XML
127     view_history: نمایش تاریخچه
128     view_details: مشاهده جزئیات
129     location: 'مکان:'
130     changeset:
131       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
132       belongs_to: پدیدآور
133       node: گره ها (%{count})
134       node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count})
135       way: راه ها (%{count})
136       way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count})
137       relation: روابط (%{count})
138       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
139       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: تغییرات انجام شده %{id}
143         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
144     node:
145       title: 'گره: %{name}'
146       history_title: 'تاریخچه گره: %{name}'
147     way:
148       title: 'راه: %{name}'
149       history_title: 'تاریخچه راه: %{name}'
150       nodes: گره ها
151       also_part_of:
152         one: بخشی از راه %{related_ways}
153         other: ' بخشی از راه های %{related_ways}'
154     relation:
155       title: 'رابطه: %{name}'
156       history_title: 'تاریخچه رابطه: %{name}'
157       members: اعضا
158     relation_member:
159       entry_role: '%{type} %{name} بعنوان %{role}'
160       type:
161         node: گره
162         way: راه
163         relation: ارتباط
164     containing_relation:
165       entry: ارتباط %{relation_name}
166       entry_role: رابطه %{relation_name} (به‌عنوان %{relation_role})
167     not_found:
168       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
169       type:
170         node: گره
171         way: راه
172         relation: ارتباط
173         changeset: تغییر انجام شده
174     timeout:
175       sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان
176         خیلی زیادی می برد.
177       type:
178         node: گره
179         way: راه
180         relation: ارتباط
181         changeset: تغییر انجام شده
182     redacted:
183       redaction: ویرایش %{id}
184       message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر
185         نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
186       type:
187         node: گره
188         way: راه
189         relation: ارتباط
190     start_rjs:
191       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
192         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
193       load_data: بارگیری داده‌ها
194       loading: در حال بارگیری...
195     tag_details:
196       tags: برچسب‌ها
197       wiki_link:
198         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
199         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
200       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
201       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
202       telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
203     note:
204       title: 'یادداشت: %{id}'
205       new_note: یادداشت تازه
206       description: 'توصیف:'
207       open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
208       closed_title: 'یادداشت برطرف‌شده #%{note_name}'
209       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
210       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
211       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         قبل</abbr>
213       commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
214       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
215       closed_by: برطرف شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
216       closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         قبل</abbr>
218       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         قبل</abbr>
220       reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         قبل</abbr>
222       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
223   changeset:
224     changeset_paging_nav:
225       showing_page: صفحهٔ %{page}
226       next: بعدی »
227       previous: « قبلی
228     changeset:
229       anonymous: ناشناس
230       no_edits: (بدون ویرایش)
231       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
232     changesets:
233       id: شناسه
234       saved_at: ذخیره شد در
235       user: کاربر
236       comment: نظر
237       area: منطقه
238     list:
239       title: تغییرات انجام شده
240       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
241       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان
242       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
243       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
244       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
245       empty_user: تغییراتی توسط این کاربر انجام نشده.
246       no_more: تغییرات انجام شده ی بیشتری یافت نشد.
247       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
248       no_more_user: تغییرات بیشتری توسط این کاربر انجام نشده.
249       load_more: بارگیری بیشتر
250     timeout:
251       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
252         میبرد.
253   diary_entry:
254     new:
255       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
256     list:
257       title: یادداشت های روزانه کاربران
258       title_friends: یادداشت های روزانه دوستان
259       title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
260       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
261       in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
262       new: ورودی یادداشت های روزانه تازه
263       new_title: نوشتن ورودی تازه در یادداشت‌های روزانهٔ کاربری شما
264       no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
265       recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
266       older_entries: ورودی های قدیمی تر
267       newer_entries: ورودی های جدیدتر
268     edit:
269       title: ویرایش ورودی یادداشت روزانه
270       subject: 'موضوع:'
271       body: 'بدنه:'
272       language: 'زبان:'
273       location: 'مکان:'
274       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
275       longitude: 'طول جغرافیایی:'
276       use_map_link: استفاده از نقشه
277       save_button: ذخیره
278       marker_text: محل ورودی یادداشت روزانه
279     view:
280       title: یادداشت روزانه ی %{user} | %{title}
281       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
282       leave_a_comment: ارسال نظر
283       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
284       login: ورود
285       save_button: ذخیره
286     no_such_entry:
287       title: چنین یادداشت روزانه ای نیست
288       heading: 'بدون ورودی با کاربری: %{id}'
289       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
290         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
291     diary_entry:
292       posted_by: پست شده توسط %{link_user} در %{created} در %{language_link}
293       comment_link: نظر گذاشتن در این ورودی
294       reply_link: پاسخ به این ورودی
295       comment_count:
296         one: '%{count} نظر'
297         zero: بدون نظر
298         other: '%{count} نظر'
299       edit_link: ویرایش این ورودی
300       hide_link: پنهان سازی این ورودی
301       confirm: تأیید
302     diary_comment:
303       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
304       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
305       confirm: تأیید
306     location:
307       location: 'مکان:'
308       view: نمایش
309       edit: ویرایش
310     feed:
311       user:
312         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap برای %{user}
313         description: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap اخیر از %{user}
314       language:
315         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap در %{language_name}
316         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap در %{language_name}
317       all:
318         title: یادداشت روزانه های OpenStreetMap
319         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap
320     comments:
321       has_commented_on: '%{display_name} در یادداشت روزانه های زیر نظر داده است'
322       post: ارسال
323       when: زمان
324       comment: نظر
325       ago: '%{ago} قبل'
326       newer_comments: نظرات جدیدتر
327       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
328   export:
329     title: خارج سازی
330     start:
331       area_to_export: خارج سازی منطقه
332       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
333       format_to_export: فرمت خارج سازی
334       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
335       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
336       embeddable_html: HTML قابل درج
337       licence: مجوز
338       export_details: داده های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده
339         های باز عمومی  مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
340       too_large:
341         advice: 'اگر برون‌بری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
342           استفاده کنید:'
343         body: این منطقه برای خارج‌سازی به‌عنوان داده‌های XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
344           است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
345           داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
346         planet:
347           title: سیاره ی OSM
348           description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
349         overpass:
350           title: روگذر API
351           description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه داده‌های
352             OpenStreetMap
353         geofabrik:
354           title: دانلود های Geofabrik
355           description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
356         metro:
357           title: خلاصه های مترو
358           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
359         other:
360           title: سایر منابع
361           description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
362       options: گزینه‌ها
363       format: فرمت
364       scale: مقیاس
365       max: حداکثر
366       image_size: اندازهٔ تصویر
367       zoom: بزگ‌نمایی
368       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
369       latitude: 'عرض:'
370       longitude: 'طول:'
371       output: خروجی
372       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
373       export_button: خارج سازی
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
378         us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
379         uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
380         ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           chair_lift: صندلی بالابر
391           drag_lift: بالابر کشیدنی
392           station: ایستگاه راه هوایی
393         aeroway:
394           aerodrome: فرودگاه هواپیما
395           apron: صحن
396           gate: ورودی
397           helipad: محل فرود هلی کوپتر
398           runway: باند فرودگاه
399           taxiway: فرود به صحن
400           terminal: پایانه
401         amenity:
402           airport: فرودگاه
403           arts_centre: مرکز هنری
404           artwork: اثر هنری
405           atm: خودپرداز
406           auditorium: سالن اجتماعات
407           bank: بانک
408           bar: بار
409           bbq: BBQ
410           bench: نیمکت
411           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
412           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
413           biergarten: باغ آبجو
414           brothel: فاحشه‌خانه
415           bureau_de_change: دفتر ارز
416           bus_station: ایستگاه اتوبوس
417           cafe: کافه
418           car_rental: اجارهٔ خودرو
419           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
420           car_wash: کارواش
421           casino: کازینو
422           charging_station: ایستگاه شارژ
423           cinema: سینما
424           clinic: درمانگاه
425           club: باشگاه
426           college: کالج
427           community_centre: مرکز انجمن
428           courthouse: دادگاه
429           crematorium: کوره
430           dentist: دندانپزشکی
431           doctors: پزشکان
432           dormitory: خوابگاه
433           drinking_water: آب آشامیدنی
434           driving_school: آموزشگاه رانندگی
435           embassy: سفارت
436           emergency_phone: تلفن اضطراری
437           fast_food: غذای آماده
438           ferry_terminal: پایانه کشتی
439           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
440           fire_station: آتش‌نشانی
441           food_court: پذيرايي
442           fountain: چشمه
443           fuel: پمپ بنزین
444           grave_yard: محوطهٔ گورستان
445           gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
446           hall: سالن
447           health_centre: مركز بهداشت
448           hospital: بیمارستان
449           hotel: هتل
450           hunting_stand: شکارگاه
451           ice_cream: بستنی فروشی
452           kindergarten: کودکستان
453           library: کتابخانه
454           market: بازار
455           marketplace: بازار
456           mountain_rescue: امداد کوهستان
457           nightclub: باشگاه شبانه
458           nursery: شیر خوارگاه
459           nursing_home: خانه سالمندان
460           office: دفتر
461           park: پارک
462           parking: پارکینگ
463           pharmacy: داروخانه
464           place_of_worship: عبادتگاه
465           police: پلیس
466           post_box: صندوق پست
467           post_office: ادارهٔ پست
468           preschool: پیش‌دبستان
469           prison: زندان
470           pub: میخانه
471           public_building: ساختمان عمومی
472           public_market: بازار عمومی
473           reception_area: محوطه پذیرش
474           recycling: نقطه بازیافت
475           restaurant: رستوران
476           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
477           sauna: سونا
478           school: مدرسه
479           shelter: پناهگاه
480           shop: فروشگاه
481           shopping: خرید
482           shower: دوش
483           social_centre: مرکز اجتماعی
484           social_club: باشگاه اجتماعی
485           social_facility: تسهیلات اجتماعی
486           studio: استودیو
487           supermarket: سوپرمارکت
488           swimming_pool: استخر شنا
489           taxi: تاکسی
490           telephone: تلفن عمومی
491           theatre: تئاتر
492           toilets: سرویس های بهداشتی
493           townhall: شهرداری
494           university: دانشگاه
495           vending_machine: دستگاه فروش
496           veterinary: جراح دامپزشک
497           village_hall: دهیاری
498           waste_basket: سطل زباله
499           wifi: دسترسی WiFi
500           WLAN: دسترسی WiFi
501           youth_centre: مرکز جوانان
502         boundary:
503           administrative: مرز اداری
504           census: مرز آماری
505           national_park: پارک ملی
506           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
507         bridge:
508           aqueduct: قنات
509           suspension: پل معلق
510           swing: پل نوسان
511           viaduct: پل راه آهن روی دره
512           "yes": پل
513         building:
514           "yes": ساختمان
515         emergency:
516           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
517           phone: تلفن اضطراری
518         highway:
519           bridleway: راه حیوان رو
520           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
521           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
522           byway: Byway
523           construction: بزرگراه در دست ساخت
524           cycleway: مسیر دوچرخه
525           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
526           footway: پیاده رو
527           ford: معبر کنار رود
528           living_street: خیابان محل سکونت
529           milestone: سنگ فرسخ شمار
530           minor: جادهٔ فرعی
531           motorway: اتوبان
532           motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها
533           motorway_link: جاده بزرگراه
534           path: مسیر
535           pedestrian: راه عابر پیاده
536           platform: پلت‌فرم
537           primary: جادهٔ اصلی
538           primary_link: جادهٔ اصلی
539           proposed: راه پیشنهادی
540           raceway: مسیر مسابقه
541           residential: مسکونی
542           rest_area: استراحتگاه
543           road: جاده
544           secondary: جاده دوم
545           secondary_link: جاده دوم
546           service: جاده خدماتی
547           services: خدمات بزرگراه‌ها
548           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
549           steps: پله
550           street_lamp: چراغ خیابانی
551           stile: نردبانی
552           tertiary: راه سوم
553           tertiary_link: راه سوم
554           track: پیگیری
555           trail: دنباله
556           trunk: بزرگراه
557           trunk_link: بزرگراه
558           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
559           unsurfaced: جاده ظاهر نشده
560         historic:
561           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
562           battlefield: میدان جنگ
563           boundary_stone: سنگ مرزی
564           building: ساختمان
565           castle: قلعه
566           church: کلیسا
567           citywalls: دیوارهای شهر
568           fort: دژ
569           house: خانه
570           icon: نماد
571           manor: ملک اربابی
572           memorial: یادبود
573           mine: معدن
574           monument: بنای یادبود
575           museum: موزه
576           ruins: خرابه‌ها
577           tomb: مقبره
578           tower: برج
579           wayside_cross: صلیب کنار جاده
580           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
581           wreck: لاشه
582         landuse:
583           allotments: تقسیم بندی شده
584           basin: حوزه رودخانه
585           brownfield: زمین جهت ساخت
586           cemetery: قبرستان
587           commercial: منطقهٔ تجاری
588           conservation: حفاظت شده
589           construction: ساخت‌وساز
590           farm: مزرعه
591           farmland: زمین های کشاورزی
592           farmyard: محوطه مزرعه
593           forest: جنگل
594           garages: گاراژ
595           grass: چمن
596           greenfield: زمین سرسبز
597           industrial: ناحیهٔ صنعتی
598           landfill: محل دفن زباله
599           meadow: علفزار
600           military: منطقهٔ نظامی
601           mine: معدن
602           orchard: باغستان
603           nature_reserve: طبیعت یدکی
604           park: پارک
605           piste: پیست سرعت
606           quarry: معدن
607           railway: راه‌آهن
608           recreation_ground: زمین تفریحی
609           reservoir: مخزن
610           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
611           residential: منطقهٔ مسکونی
612           retail: خرده‌فروشی
613           road: جاده منطقه
614           village_green: روستای سبز
615           vineyard: باغ انگوری
616           wetland: تالاب
617           wood: چوب
618         leisure:
619           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
620           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
621           common: سرزمین مشترک
622           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
623           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
624           garden: باغ
625           golf_course: زمین گلف
626           ice_rink: رینک یخ
627           marina: تفریح‌گاه ساحلی
628           miniature_golf: گلف کوچک
629           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
630           park: پارک
631           pitch: زمین ورزشی
632           playground: زمین بازی
633           recreation_ground: زمین تفریحی
634           sauna: سونا
635           slipway: تعميرگاه دريايي
636           sports_centre: مرکز ورزشی
637           stadium: ورزشگاه
638           swimming_pool: استخر شنا
639           track: مسیر دو میدانی
640           water_park: پارک آبی
641         military:
642           airfield: فرودگاه نظامی
643           barracks: پادگان
644           bunker: پناهگاه
645         mountain_pass:
646           "yes": گردنه
647         natural:
648           bay: خور
649           beach: ساحل
650           cape: دماغه
651           cave_entrance: ورودی غار
652           channel: کانال
653           cliff: صخره
654           crater: دهانه اتش فشان
655           dune: تل شنی
656           feature: ویژگی
657           fell: سقوط گاه
658           fjord: فلات
659           forest: جنگل
660           geyser: چشمه آب گرم
661           glacier: یخچال طبیعی
662           heath: خارزار
663           hill: تپه
664           island: جزیره
665           land: زمین
666           marsh: مرداب
667           moor: دشت
668           mud: لجن زار
669           peak: قله
670           point: نقطه
671           reef: جزیره نما
672           ridge: خط‌الرأس
673           river: رود خانه
674           rock: صخره
675           scree: ریگ زار
676           scrub: خارزار غیر قابل عبور
677           shoal: کم عمق
678           spring: سرچشمه
679           stone: سنگ
680           strait: تنگه
681           tree: درخت
682           valley: دره
683           volcano: آتشفشان
684           water: اب
685           wetland: تالاب
686           wetlands: تالاب‌ها
687           wood: جنگل
688         office:
689           accountant: حسابدار
690           architect: معمار
691           company: شرکت
692           employment_agency: آژانس کاریابی
693           estate_agent: بنگاه املاک
694           government: اداره دولتی
695           insurance: دفتر بیمه
696           lawyer: وکیل
697           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
698           telecommunication: دفتر مخابرات
699           travel_agent: آژانس مسافرتی
700           "yes": دفتر
701         place:
702           airport: فرودگاه
703           city: شهر بزرگ
704           country: کشور
705           county: شهرستان
706           farm: مزرعه
707           hamlet: دهکده کوچک
708           house: خانه
709           houses: خانه‌ها
710           island: جزیره
711           islet: جزیره کوچک
712           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
713           locality: محل
714           moor: دشت
715           municipality: دارای شهردار
716           neighbourhood: محله
717           postcode: کدپستی
718           region: منطقه
719           sea: دریا
720           state: ایالت
721           subdivision: زیربخش
722           suburb: حومه شهر
723           town: شهر
724           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
725           village: دهکده
726         railway:
727           abandoned: راه‌آهن رهاشده
728           construction: راه‌آهن در دست ساخت
729           disused: راه‌آهن منسوخ
730           disused_station: ایستگاه منسوخ راه‌آهن
731           funicular: راه‌آهن کابلی
732           halt: ایستگاه قطار
733           historic_station: ایستگاه تاریخی راه‌آهن
734           junction: اتصال راه‌آهن
735           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
736           light_rail: ریل سبک
737           miniature: راه آهن کوچک
738           monorail: مونوریل
739           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
740           platform: بستر راه‌آهن
741           preserved: راه آهن محفوظ شده
742           proposed: راه آهن پیشنهادی
743           spur: خار راه آهن
744           station: ایستگاه راه‌آهن
745           stop: ایستگاه راه آهن
746           subway: ایستگاه مترو
747           subway_entrance: ورودی مترو
748           switch: جدا کننده راه آهن
749           tram: واگن برقی
750           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
751           yard: محوطه راه آهن
752         shop:
753           alcohol: مجوز غیر فعال
754           antiques: عتیقه جات
755           art: فروشگاه لوازم هنری
756           bakery: نانوایی
757           beauty: فروشگاه زیبایی
758           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
759           bicycle: فروشگاه دوچرخه
760           books: فروشگاه کتاب
761           boutique: بوتیک
762           butcher: قصابی
763           car: فروشگاه خودرو
764           car_parts: قطعات خودرو
765           car_repair: تعمیرگاه خودرو
766           carpet: فروشگاه فرش
767           charity: فروشگاه خیریه
768           chemist: شیمی‌دان
769           clothes: فروشگاه پوشاک
770           computer: فروشگاه رایانه
771           confectionery: فروشگاه قنادی
772           convenience: فروشگاه زنجیره ای
773           copyshop: مغازه فتوکپی
774           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
775           deli: اغذیه فروشی
776           department_store: فروشگاه بزرگ
777           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
778           doityourself: خودتان انجامش دهید
779           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
780           electronics: فروشگاه الکترونیکی
781           estate_agent: بنگاه املاک
782           farm: فروشگاه مزرعه
783           fashion: فروشگاه مد
784           fish: فروشگاه ماهی
785           florist: گلفروشی
786           food: فروشگاه مواد غذایی
787           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
788           furniture: مبلمان
789           gallery: گالری
790           garden_centre: مرکز باغ
791           general: فروشگاه عمومی
792           gift: هدیه فروشی
793           greengrocer: سبزی فروش
794           grocery: فروشگاه خواروبار
795           hairdresser: سلمانی
796           hardware: فروشگاه سخت افزار
797           hifi: Hi-Fi
798           insurance: بیمه
799           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
800           kiosk: فروشگاه کیوسک
801           laundry: خشکشویی
802           mall: بازار
803           market: بازار
804           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
805           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
806           music: فروشگاه موسیقی
807           newsagent: دکه روزنامه
808           optician: عینک سازی
809           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
810           outdoor: فروشگاه رو باز
811           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
812           pharmacy: داروخانه
813           photo: فروشگاه عکس
814           salon: سالن زیبایی
815           second_hand: سمساری
816           shoes: فروشگاه کفش
817           shopping_centre: مرکز خرید
818           sports: فروشگاه ورزشی
819           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
820           supermarket: سوپرمارکت
821           tailor: خیاطی
822           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
823           travel_agency: آژانس مسافرتی
824           video: فروشگاه فیلم
825           wine: خارج از مجوز
826           "yes": فروشگاه
827         tourism:
828           alpine_hut: کلبه بالای تپه
829           artwork: آثار هنری
830           attraction: جاذبه
831           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
832           cabin: کابین
833           camp_site: محل اردوگاه
834           caravan_site: مکان خودرو کاروان
835           chalet: کلبه ییلاقی
836           guest_house: مهمانخانه
837           hostel: شبانه روزی
838           hotel: هتل
839           information: اطلاعات
840           lean_to: آلونک
841           motel: متل
842           museum: موزه
843           picnic_site: مکان پیک نیک
844           theme_park: پارک تفریحی
845           valley: دره
846           viewpoint: منطره بین
847           zoo: باغ وحش
848         tunnel:
849           culvert: مجرای آب زیر جاده
850           "yes": تونل
851         waterway:
852           artificial: آبراه مصنوعی
853           boatyard: محوطه قایق
854           canal: کانال
855           connector: رابط آبراه
856           dam: سد
857           derelict_canal: کانال متروک
858           ditch: نهر آب
859           dock: لنگر گاه
860           drain: زه کشی
861           lock: قفل
862           lock_gate: ورودی قفل
863           mineral_spring: چشمهٔ آب معدنی
864           mooring: مکان لنگر انداختن
865           rapids: سریع السیر
866           river: رودخانه
867           riverbank: حاشیه رودخانه
868           stream: جوی آب
869           wadi: Wadi
870           waterfall: ابشار
871           water_point: مکان آب
872           weir: آب بند
873       admin_levels:
874         level2: مرز کشور
875         level4: مرز ایالت
876         level5: مرز منطقه
877         level6: مرز شهرستان
878         level8: مرز شهری
879         level9: مرز روستایی
880         level10: مرز حومه
881     description:
882       title:
883         osm_nominatim: مکان از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
884           Nominatim</a>
885         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886       types:
887         cities: شهرها
888         towns: شهرستانها
889         places: مکانها
890     results:
891       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
892       more_results: نتایج بیشتر
893     distance:
894       zero: کمتر از 1کیلومتر
895       other: حدود 1کیلومتر
896     direction:
897       south_west: جنوب غربی
898       south: جنوب
899       south_east: جنوب شرقی
900       east: شرق
901       north_east: شمال شرقی
902       north: شمال
903       north_west: شمال غربی
904       west: غرب
905   layouts:
906     logo:
907       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
908     home: رفتن به محل خانه
909     logout: خروج
910     log_in: ورود
911     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
912     sign_up: ثبت نام
913     start_mapping: شروع نقشه کشی
914     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
915     edit: ویرایش
916     history: تاریخچه
917     export: خارج سازی
918     data: داده‌ها
919     export_data: خارج سازی داده ها
920     gps_traces: پیگیری های GPS
921     gps_traces_tooltip: مدیریت پیگیری های GPS
922     user_diaries: یادداشت های روزانه کاربر
923     user_diaries_tooltip: مشاهده یادداشت های روزانه ی کاربر
924     edit_with: ویرایش با %{editor}
925     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
926     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
927     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
928       و برای استفاده رایگان است تحت یک مجوز باز.
929     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
930     partners_html: میزبانی وب پشتیبانی شده توسط %{ucl}، %{ic} و %{bytemark}، و سایر
931       %{partners}.
932     partners_ucl: مرکز VR UCL
933     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
934     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
935     partners_partners: شرکای تجاری
936     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
937       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
938     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
939       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
940     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
941       شوند.
942     help: کمک
943     about: درباره
944     copyright: حق طبع و نشر
945     community: انجمن
946     community_blogs: وبلاگهای انجمن
947     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
948     foundation: بنیاد
949     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
950     make_a_donation:
951       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
952       text: کمک مالی
953     learn_more: اطلاعات بیشتر
954     more: بیشتر
955     sotm_header: وضعیت نقشهٔ ۲۰۱۴
956     sotm_line_1: هشتمین کنفرانس سالانه
957     sotm_line_2: ۷ تا ۹ نوامبر ۲۰۱۴
958     sotm_line_3: بوینس‌آیرس، آرژانتین
959   license_page:
960     foreign:
961       title: درباره این ترجمه‌ها
962       text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
963         نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
964       english_link: اصل انگلیسی
965     native:
966       title: درباره این صفحه
967       text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
968         توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
969         کنید.
970       native_link: نسخهٔ فارسی
971       mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
972     legal_babble:
973       title_html: حق نشر و مجوز
974       intro_1_html: |-
975         OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
976         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
977         Commons Open Database License</a> (ODbL).
978       intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید،
979         تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید
980         داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل
981         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد قانونی</a> حقوق
982         و وظایف شما را توضیح میدهد.
983       intro_3_html: |-
984         نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
985         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
986       credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
987       credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
988         OpenStreetMap&rdquo;.
989       credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز
990         است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز CC
991         BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
992         صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به‌عنوان یک درخواست اگر شما توزیع
993         کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم به مجوز
994         بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد
995         می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش
996         'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد،
997         به creativecommons.org.
998       credit_3_html: |-
999         برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1000         برای مثال:
1001       attribution_example:
1002         alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1003         title: مثال انتساب
1004       more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1005       more_1_html: |-
1006         درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1007         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1008         FAQ</a>.
1009       more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1010         رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1011         Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1012         Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1013         Usage Policy</a>.
1014       contributors_title_html: همکاران ما
1015       contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1016         از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1017       contributors_at_html: |-
1018         <strong>Austria</strong>: Contains data from
1019         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1020         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1021         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1022         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1023       contributors_ca_html: |-
1024         <strong>Canada</strong>: Contains data from
1025         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1026         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1027         Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1028         Statistics Canada).
1029       contributors_fi_html: |-
1030         <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1031         National Land Survey of Finland's Topographic Database
1032         and other datasets, under the
1033         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1034       contributors_fr_html: |-
1035         <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1036         Direction Générale des Impôts.
1037       contributors_nl_html: |-
1038         <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1039         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1040       contributors_nz_html: |-
1041         <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1042         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1043       contributors_za_html: |-
1044         <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1045         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1046         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1047       contributors_gb_html: |-
1048         <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1049         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1050         2010-12.
1051       contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1052         مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1053       contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1054         ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی فراهم
1055         می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1056       infringement_title_html: نقض کپی رایت
1057       infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر
1058         اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان
1059         حق تکثیر.
1060       infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب به
1061         پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1062         حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1063         بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1064   welcome_page:
1065     title: خوش آمدید!
1066     introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از
1067       جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا
1068       یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1069     whats_on_the_map:
1070       title: داخل نقشه چیست
1071       on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی و
1072         حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست.
1073         شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1074       off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1075         تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1076         کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1077     basic_terms:
1078       title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1079       paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی
1080         کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1081       editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1082         از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1083       node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا
1084         یک درخت.
1085       way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا
1086         ساختمان.
1087       tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1088         نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1089     questions:
1090       title: سؤالی هست؟
1091       paragraph_1_html: |-
1092         OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1093         <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1094     start_mapping: شروع نقشه کشی
1095     add_a_note:
1096       title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
1097       paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
1098         ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
1099       paragraph_2_html: |-
1100         فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1101         <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1102   fixthemap:
1103     title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1104     how_to_help:
1105       title: چگونه کمک کنید
1106       join_the_community:
1107         title: به جمع ما بپیوندید
1108         explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1109           یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1110           بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1111       add_a_note:
1112         instructions_html: |-
1113           فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1114           این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1115     other_concerns:
1116       title: نگرانی‌های دیگر
1117       explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار
1118         می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1119         ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1120         working group</a> تماس بگیرید.
1121   help_page:
1122     title: کمک گرفتن
1123     introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1124       به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1125     welcome:
1126       url: /welcome
1127       title: به OSM خوش آمدید
1128       description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1129         کنید.
1130     help:
1131       url: https://help.openstreetmap.org/
1132       title: help.openstreetmap.org
1133       description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1134     wiki:
1135       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1136       title: wiki.openstreetmap.org
1137       description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1138   about_page:
1139     next: بعدی
1140     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1141     used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1142       های نقشه را قدرت داده است'
1143     lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک
1144       میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های
1145       راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1146     local_knowledge_title: دانش محلی
1147     local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1148       هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1149       OSM استفاده میکنند.
1150     community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1151     community_driven_html: |-
1152       انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1153       همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1154       برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1155     open_data_title: داده های باز
1156     open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1157       و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر
1158       شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین
1159       مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1160       برای راهنمایی ببینید.'
1161     partners_title: شرکای تجاری
1162   notifier:
1163     diary_comment_notification:
1164       subject: '[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد'
1165       hi: سلام %{to_user} ،
1166       header: '%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع
1167         %{subject} نظر داد:'
1168       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1169         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1170     message_notification:
1171       hi: سلام %{to_user},
1172       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1173         شما فرستاده:'
1174       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1175         پاسخ دهید
1176     friend_notification:
1177       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1178       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1179       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1180       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1181     gpx_notification:
1182       greeting: سلام ،
1183       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1184       with_description: با توضیحات
1185       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1186       and_no_tags: و بدون برچسب.
1187       failure:
1188         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1189         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1190         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1191           آن
1192         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1193       success:
1194         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1195         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1196           نقاط ممکن.
1197     signup_confirm:
1198       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1199       greeting: ‎سلام،
1200       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1201       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1202         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1203         زیر کلیک کنید:'
1204       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1205         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1206     email_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] رایانامه‌یتان را تأیید کنید'
1208     email_confirm_plain:
1209       greeting: سلام ،
1210       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1211         به %{new_address}.
1212       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1213     email_confirm_html:
1214       greeting: سلام ،
1215       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1216         به %{new_address}.
1217       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1218     lost_password:
1219       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1220     lost_password_plain:
1221       greeting: سلام ،
1222       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1223         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1224       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1225         کلیک کنید.
1226     lost_password_html:
1227       greeting: سلام ،
1228       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1229         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1230       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1231     note_comment_notification:
1232       anonymous: کاربر ناشناس
1233       greeting: ‎سلام ،
1234       commented:
1235         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است'
1236         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه
1237           مندید نظر داد'
1238         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place}
1239           نظر گذاشت.'
1240         commented_note: '%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر
1241           داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1242       closed:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف
1244           کرده است'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1246           ی شما را برطرف کرد'
1247         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1248           برطرف ساخت.'
1249         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1250           اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1251       reopened:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره
1253           فعال کرد'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1255           ی شما را دوباره فعال کرد'
1256         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1257           دوباره فعال کرد.'
1258         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1259           اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1260       details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت می‌شود.
1261   message:
1262     inbox:
1263       title: صندوق دریافت
1264       my_inbox: صندوق دریافتی من
1265       outbox: صندوق خروجی
1266       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1267       new_messages:
1268         one: '%{count} پیام تازه'
1269         other: '%{count} پیام تازه'
1270       old_messages:
1271         one: '%{count} پیام قدیمی'
1272         other: '%{count} پیام قدیمی'
1273       from: از
1274       subject: عنوان
1275       date: تاریخ
1276       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1277         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1278       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1279     message_summary:
1280       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1281       read_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1282       reply_button: پاسخ
1283       delete_button: حذف
1284     new:
1285       title: فرستادن پیام
1286       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1287       subject: عنوان
1288       body: بدنه
1289       send_button: ارسال
1290       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1291       message_sent: پیام فرستاده شد
1292       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1293         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1294     no_such_message:
1295       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1296       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1297       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1298     outbox:
1299       title: صندوق خروجی
1300       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1301       inbox: صندوق دریافتی
1302       outbox: صندوق خروجی
1303       messages:
1304         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1305         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1306       to: به
1307       subject: عنوان
1308       date: تاریخ
1309       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1310         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1311       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1312     reply:
1313       wrong_user: شما به‌عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1314         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1315         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1316     read:
1317       title: خواندن پیام
1318       from: از
1319       subject: عنوان
1320       date: تاریخ
1321       reply_button: پاسخ
1322       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1323       back: عقب
1324       to: به
1325       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1326         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1327         لطفاً به‌عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1328     sent_message_summary:
1329       delete_button: حذف
1330     mark:
1331       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1332       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1333     delete:
1334       deleted: پیام حذف شد
1335   site:
1336     index:
1337       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1338         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1339       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1340       permalink: پیوند ثابت
1341       shortlink: پیوند کوتاه
1342       createnote: افزودن یادداشت
1343       license:
1344         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1345       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1346         ی کنترل از راه دور فعال است
1347     edit:
1348       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1349       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1350         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1351         تنظیم کنید.
1352       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1353       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1354       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1355         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1356         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1357         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1358       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1359         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1360         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1361       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1362       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1363         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1364       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1365       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1366         نمی کند.
1367     sidebar:
1368       search_results: نتایج جستجو
1369       close: بستن
1370     search:
1371       search: جستجو
1372       where_am_i: من کجا هستم؟
1373       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1374       submit_text: برو
1375     key:
1376       table:
1377         entry:
1378           motorway: اتوبان
1379           trunk: بزرگراه
1380           primary: جادهٔ اصلی
1381           secondary: جاده دوم
1382           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1383           unsurfaced: جاده ی ظاهر نشده
1384           track: پیگیری
1385           byway: Byway
1386           bridleway: راه حیوان رو
1387           cycleway: راه دوچرخه
1388           footway: راه پیاده
1389           rail: راه‌آهن
1390           subway: مترو
1391           tram:
1392           - راه آهن سبک
1393           - قطار برقی
1394           cable:
1395           - ماشین کابلی
1396           - صندلی بالابر
1397           runway:
1398           - باند فرودگاه
1399           - فرود به صحن
1400           apron:
1401           - صحن فرودگاه
1402           - پایانه
1403           admin: مرز اداری
1404           forest: جنگل
1405           wood: چوب
1406           golf: زمین گلف
1407           park: پارک
1408           resident: منطقه مسکونی
1409           tourist: جاذبه ی توریستی
1410           common:
1411           - عمومی
1412           - علفزار
1413           retail: منطقه خرده فروشی
1414           industrial: منطقه صنعتی
1415           commercial: منطقه تجاری
1416           heathland: Heathland
1417           lake:
1418           - دریاچه
1419           - مخزن
1420           farm: مزرعه
1421           brownfield: مکان جهت ساخت
1422           cemetery: گورستان
1423           allotments: تقسیم بندی شده
1424           pitch: زمین ورزشی
1425           centre: مرکز ورزشی
1426           reserve: طبیعت حفاظت شده
1427           military: منطقه نظامی
1428           school:
1429           - مدرسه
1430           - دانشگاه
1431           building: ساختمان مهم
1432           station: ایستگاه راه آهن
1433           summit:
1434           - قله
1435           - قله
1436           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1437           bridge: پوشش سیاه = پل
1438           private: دسترسی شخصی
1439           permissive: دسترسی مجاز
1440           destination: دسترسی به مقصد
1441           construction: جاده در دست ساخت
1442     richtext_area:
1443       edit: ویرایش
1444       preview: پیش‌نمایش
1445     markdown_help:
1446       title_html: تجزیه با <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">نشانه
1447         گذار</a>
1448       headings: عنوان‌ ها
1449       heading: عنوان
1450       subheading: عنوان فرعی
1451       unordered: لیست نا مرتب
1452       ordered: فهرست مرتب شده
1453       first: اولین مورد
1454       second: دومین مورد
1455       link: پیوند
1456       text: متن
1457       image: تصویر
1458       alt: دگرسازی متن
1459       url: نشانی اینترنتی
1460   trace:
1461     visibility:
1462       private: خصوصی (فقط به‌عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
1463       public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس)
1464       trackable: قابل پی‌گیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس
1465         به اشتراک بگذارید)
1466       identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتب‌شده بر اساس زمان را در فهرست پی‌گیری به‌عنوان
1467         قابل تشخیص نشان دهید)
1468     create:
1469       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
1470       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1471         است. این کار معمولاً نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، رایانامه‌ای به شما
1472         فرستاده خواهد شد.
1473     edit:
1474       title: ویرایش پیگیری %{name}
1475       heading: ویرایش پیگیری %{name}
1476       filename: 'نام پرونده:'
1477       download: دریافت
1478       uploaded_at: 'بارگذاری شد:'
1479       points: 'نقاط:'
1480       start_coord: 'شروع مختصات:'
1481       map: نقشه
1482       edit: ویرایش
1483       owner: 'مالک:'
1484       description: 'شرح:'
1485       tags: 'برچسب‌ها:'
1486       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1487       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1488       visibility: 'پدیداری:'
1489       visibility_help: به چه معنی است؟
1490     trace_form:
1491       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1492       description: 'توضیحات:'
1493       tags: 'برچسب‌ها:'
1494       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1495       visibility: 'پدیداری:'
1496       visibility_help: این به چه معناست؟
1497       upload_button: بارگذاری
1498       help: کمک
1499     trace_header:
1500       upload_trace: بارگذاری یک پیگیری
1501       see_all_traces: دیدن همه پیگیری ها
1502       see_your_traces: دیدن تمام پیگیری های شما
1503       traces_waiting:
1504         one: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید
1505           قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1506         other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام‌شدن منتظر
1507           بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1508     trace_optionals:
1509       tags: برچسب‌ها
1510     view:
1511       title: دیدن پیگیری %{name}
1512       heading: دیدن پیگیری %{name}
1513       pending: انتظار
1514       filename: 'نام پرونده:'
1515       download: دریافت
1516       uploaded: 'بارگذاری شد:'
1517       points: 'نقاط:'
1518       start_coordinates: 'شروع مختصات :'
1519       map: نقشه
1520       edit: ویرایش
1521       owner: 'مالک:'
1522       description: 'شرح:'
1523       tags: 'برچسب‌ها:'
1524       none: هیچ کدام
1525       edit_track: ویرایش این پیگیری
1526       delete_track: حذف این پیگیری
1527       trace_not_found: پیگیری یافت نشد!
1528       visibility: 'پدیداری:'
1529     trace_paging_nav:
1530       showing_page: صفحه %{page}
1531       older: پیگیری های قدیمی تر
1532       newer: پیگیری‌های تازه‌تر
1533     trace:
1534       pending: انتظار
1535       count_points: '%{count} نقطه'
1536       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1537       more: بیشتر
1538       trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری
1539       view_map: نمایش نقشه
1540       edit: ویرایش
1541       edit_map: ویرایش نقشه
1542       public: عمومی
1543       identifiable: قابل شناسایی
1544       private: خصوصی
1545       trackable: قابل رهگیری
1546       by: توسط
1547       in: در
1548       map: نقشه
1549     list:
1550       public_traces: پیگیری های GPS عمومی
1551       your_traces: پیگیری های GPS شما
1552       public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user}
1553       description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
1554       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1555       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
1556         تازه</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1557         ی ویکی</a>.
1558     delete:
1559       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1560     make_public:
1561       made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده
1562     offline_warning:
1563       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1564     offline:
1565       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1566       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1567         نیست.
1568     georss:
1569       title: پیگیری های GPS OpenStreetMap
1570     description:
1571       description_with_count:
1572         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1573         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1574       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1575   application:
1576     require_cookies:
1577       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1578         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1579     require_moderator:
1580       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1581     setup_user_auth:
1582       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1583         کاربری وب شوید.
1584       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1585         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1586         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1587   oauth:
1588     oauthorize:
1589       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1590       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1591         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1592         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1593       allow_to: 'برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:'
1594       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1595       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1596       allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1597       allow_write_api: تغییر نقشه.
1598       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
1599       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1600       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1601     oauthorize_success:
1602       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1603       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1604       verification: کد تأیید %{code} است.
1605     oauthorize_failure:
1606       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1607       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1608       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1609     revoke:
1610       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1611   oauth_clients:
1612     new:
1613       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1614       submit: ثبت نام
1615     edit:
1616       title: ویرایش برنامه تان
1617       submit: ویرایش
1618     show:
1619       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1620       key: 'کلید مصرف کننده:'
1621       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1622       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1623       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1624       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1625       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1626         کنیم.
1627       edit: ویرایش جزئیات
1628       delete: حذف مصرف کننده
1629       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1630       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1631       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1632       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1633       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1634       allow_write_api: تغییر نقشه.
1635       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1636       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1637       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1638     index:
1639       title: جزئیات OAuth من
1640       my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من
1641       list_tokens: 'نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:'
1642       application: نام برنامه
1643       issued_at: صادر شده در
1644       revoke: باطل کردن!
1645       my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من
1646       no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد
1647         ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از
1648         اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند.
1649       registered_apps: 'شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:'
1650       register_new: ثبت نام برنامه ی شما
1651     form:
1652       name: نام
1653       required: موردنیاز
1654       url: آدرس برنامه اصلی
1655       callback_url: آدرس پاسخ به تماس
1656       support_url: آدرس پشتیبانی
1657       requests: 'مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:'
1658       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1659       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1660       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1661       allow_write_api: تغییر نقشه.
1662       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1663       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1664       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1665     not_found:
1666       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1667     create:
1668       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1669     update:
1670       flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود
1671     destroy:
1672       flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت
1673   user:
1674     login:
1675       title: ورود
1676       heading: ورود
1677       email or username: 'رایانامه یا نام کاربری:'
1678       password: 'کلمه عبور:'
1679       openid: '%{logo} OpenID:'
1680       remember: مرا به خاطر بسپار
1681       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1682       login_button: ورود
1683       register now: اکنون ثبت نام شود
1684       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1685         وارد شوید:'
1686       with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
1687       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1688       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1689         داشته باشید.
1690       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1691       no account: حساب کاربری ندارید؟
1692       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پروندی که
1693         در رایانامه‌یتان تأیید بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1694         رایانامهٔ تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1695       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1696         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1697         آنرا مطرح کنید.
1698       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1699       openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار
1700         کرد
1701       openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد
1702       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1703       openid_providers:
1704         openid:
1705           title: ورود با OpenID
1706           alt: ورود با یک آدرس OpenID
1707         google:
1708           title: ورود با گوگل
1709           alt: ورود با یک OpenID گوگل
1710         yahoo:
1711           title: ورود با یاهو
1712           alt: ورود با یک OpenID یاهو
1713         wordpress:
1714           title: ورود با وردپرس
1715           alt: ورود با یک OpenID وردپرس
1716         aol:
1717           title: ورود با AOL
1718           alt: ورود با یک OpenID ، AOL
1719     logout:
1720       title: خروج
1721       heading: خروج از OpenStreetMap
1722       logout_button: خروج
1723     lost_password:
1724       title: فراموشی کلمه عبور
1725       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1726       email address: 'نشانی رایانامه:'
1727       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1728       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1729         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1730       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1731         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1732       notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم.
1733     reset_password:
1734       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1735       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1736       password: 'کلمه عبور:'
1737       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1738       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1739       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1740       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1741     new:
1742       title: ثبت نام
1743       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1744         کاربری شما مقدور نیست.
1745       contact_webmaster: لطفاً با <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">مدیر
1746         سایت</a> برای ساختن حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم
1747         به درخواست ‌ها به سرعت پاسخ دهیم.
1748       about:
1749         header: رایگان و قابل ویرایش
1750         html: |-
1751           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1752           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان رایانامه‌ای می‌فرستیم.</p>
1753       license_agreement: وقتی رایانامه‌یتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1754         همکاری</a> موافقت کنید.
1755       email address: 'نشانی رایانامه:'
1756       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
1757       not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1758         title="wiki privacy policy including section on email addresses">حفظ حریم
1759         خصوصی</a>را ببینید)
1760       display name: 'نام نمایشی:'
1761       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1762         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1763       openid: '%{logo} OpenID:'
1764       password: 'کلمه عبور:'
1765       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1766       use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن
1767       openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی
1768         یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند.
1769       openid association: |-
1770         <p>OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.</p>
1771         <ul>
1772          <li>اگر در OpenStreetMap جدید هستید، لطفاً از زیر یک حساب بسازید.</li>
1773         <li>
1774         اگر از قبل حسابی دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبورتان وارد حسابتان شوید و سپس حسابتان را در تنظیمات کاربری به OpenID وابسته سازید.
1775         </li>
1776         </ul>
1777       continue: ثبت نام
1778       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان تازه!
1779       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1780         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1781     terms:
1782       title: شرایط شرکت‌کنندگان
1783       heading: شرایط شرکت کنندگان
1784       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1785         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به‌عنوان اینکه شما موارد این
1786         توافق‌نامه را قبول دارید.
1787       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1788         که به صورت عمومی انتشار یابد
1789       consider_pd_why: این چیست؟
1790       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1791         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1792       agree: موافقت
1793       decline: رد کردن
1794       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1795         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1796       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1797       legale_names:
1798         france: فرانسه
1799         italy: ایتالیا
1800         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1801     no_such_user:
1802       title: چنین کاربری وجود ندارد
1803       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1804       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1805         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1806     view:
1807       my diary: یادداشت روزانه ی من
1808       new diary entry: ورودی یادداشت روزانه تازه
1809       my edits: ویرایش های من
1810       my traces: پیگیری‌ های من
1811       my notes: یادداشت های من
1812       my messages: پیام های من
1813       my profile: نمایه ی من
1814       my settings: تنظیمات من
1815       my comments: نظرات من
1816       oauth settings: تنظیمات oauth
1817       blocks on me: بلوک های بر من
1818       blocks by me: بوک های توسط من
1819       send message: ارسال پیام
1820       diary: یادداشت روزانه
1821       edits: ویرایش‌ ها
1822       traces: پیگیری ها
1823       notes: یادداشت های نقشه
1824       remove as friend: لغو دوستی
1825       add as friend: افزودن دوست
1826       mapper since: 'نقشه‌برداری از:'
1827       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1828       ct status: 'شرایط شرکت کنندگان:'
1829       ct undecided: بلاتکلیف
1830       ct declined: رد شده
1831       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1832       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1833       email address: 'نشانی رایانامه:'
1834       created from: 'ایجادشده از:'
1835       status: 'وضعیت:'
1836       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1837       description: شرح
1838       user location: موقعبت کاربر
1839       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1840         نزدیک تان را ببینید.
1841       settings_link_text: تنظیمات
1842       your friends: دوستان شما
1843       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1844       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1845       m away: '%{count} متر فاصله'
1846       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1847       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1848       role:
1849         administrator: این کاربر سرپرست است
1850         moderator: این کاربر مدیر است
1851         grant:
1852           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1853           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1854         revoke:
1855           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1856           moderator: لغو دسترسی مدیر
1857       block_history: بلوک های دریافتی
1858       moderator_history: بلوک های داده شده
1859       comments: نظرات
1860       create_block: بلوک کردن این کاربر
1861       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
1862       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1863       confirm_user: تأیید این کاربر
1864       hide_user: مخفی کردن این کاربر
1865       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
1866       delete_user: حذف این کاربر
1867       confirm: تأیید
1868       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
1869       friends_diaries: یادداشت های روزانه ی دوستان
1870       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
1871       nearby_diaries: یادداشت های روزانه ی کاربران نزدیک
1872     popup:
1873       your location: مکان شما
1874       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
1875       friend: دوست
1876     account:
1877       title: ویرایش حساب
1878       my settings: تنظیمات من
1879       current email address: 'نشانی کنونی رایانامه:'
1880       new email address: 'نشانی رایانامه جدید:'
1881       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
1882       openid:
1883         openid: 'OpenID:'
1884         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1885         link text: این چیست؟
1886       public editing:
1887         heading: 'ویرایش عمومی:'
1888         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
1889         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1890         enabled link text: این چیست؟
1891         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
1892           اند.
1893         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
1894       public editing note:
1895         heading: ویرایش عمومی
1896         text: هم اکنون ویرایش های شما ناشناس اند و مردم نمی توانند مکان شما را ببینند
1897           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده اید و اجازه به مردم
1898           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
1899           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
1900           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
1901           <ul><li>آدرس رایانامهٔ شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
1902           عملیات را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
1903       contributor terms:
1904         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
1905         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
1906         not yet agreed: شما هنوز با شرایط شرکت کنندگان تازه موافقت نکردید.
1907         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
1908           را مطالعه و موافقت کنید.
1909         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
1910         link text: این چیست؟
1911       profile description: 'شرح نمایه:'
1912       preferred languages: 'زبان های برگزیده:'
1913       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
1914       image: 'تصویر :'
1915       gravatar:
1916         gravatar: استفاده از Gravatar
1917         link text: این چیست؟
1918       new image: افزون یک تصویر
1919       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1920       delete image: حذف تصویر فعلی
1921       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
1922       image size hint: (مربع عکس‌ها حداقل 100 در 100 بهترین کاریی را دارد)
1923       home location: 'موقعیت خانه:'
1924       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1925       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
1926       longitude: 'طول جغرافیایی:'
1927       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
1928       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
1929       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
1930       return to profile: بازگشت به نمایه
1931       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
1932         تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید.
1933       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
1934     confirm:
1935       heading: رایانامه‌یتان را بررسی کنید!
1936       introduction_1: یک رایانامه تأیید به شما ارسال کردیم.
1937       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در رایانامه‌یتان بود تأیید
1938         کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
1939       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
1940       button: تأیید
1941       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
1942       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1943       reconfirm_html: اگر نیاز دارید رایانامه تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1944         کلیک کنید</a>.
1945     confirm_resend:
1946       success: ما نکتهٔ تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
1947         را تأیید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
1948         سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواست های تأیید را میفرستد مطمئن شوید
1949         webmaster@openstreetmap.org را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ
1950         به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
1951       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1952     confirm_email:
1953       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1954       press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را
1955         فشار دهید.
1956       button: تأیید
1957       success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
1958       failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است.
1959     set_home:
1960       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
1961     go_public:
1962       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
1963     make_friend:
1964       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
1965       button: افزودن بعنوان دوست
1966       success: '%{name} اکنون دوست شما است!'
1967       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
1968       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
1969     remove_friend:
1970       heading: لغو دوستی %{user}؟
1971       button: لغو دوستی
1972       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
1973       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
1974     filter:
1975       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
1976     list:
1977       title: کاربران
1978       heading: کاربران
1979       showing:
1980         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
1981         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
1982       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
1983       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
1984       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
1985       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب شده
1986       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
1987     suspended:
1988       title: حساب کاربری معلق شده
1989       heading: حساب کاربری معلق شده
1990       webmaster: مدیرسایت
1991       body: |-
1992         <p>
1993         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
1994         </p>
1995         <p>
1996         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
1997         </p>
1998   user_role:
1999     filter:
2000       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2001         ، و شما مدیر نیستید.
2002       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2003       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2004       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2005     grant:
2006       title: تأیید اعطای نقش
2007       heading: تأیید اعطای نقش
2008       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2009         اعطا  کنید؟
2010       confirm: تأیید
2011       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2012         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2013     revoke:
2014       title: تأیید ابطال نقش
2015       heading: تأیید ابطال نقش
2016       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2017         لغو  نمایید؟
2018       confirm: تأیید
2019       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2020         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2021   user_block:
2022     model:
2023       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2024       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2025     not_found:
2026       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2027       back: بازگشت به فهرست
2028     new:
2029       title: ایجاد بلوک در %{name}
2030       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2031       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2032         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2033         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2034         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2035         تازه‌واردان استفاده کنید.
2036       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2037       submit: ایجاد بلوک
2038       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2039       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2040       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2041       back: مشاهده تمام بلوک ها
2042     edit:
2043       title: ویرایش بلوک در %{name}
2044       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2045       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2046         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2047         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2048         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2049       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2050       submit: به روز رسانی بلوک
2051       show: مشاهده این بلوک
2052       back: مشاهده تمام بلوک ها
2053       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2054     filter:
2055       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2056       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2057         باشد.
2058     create:
2059       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2060         دهید تا پاسخ دهند.
2061       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2062         باشد.
2063       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2064     update:
2065       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2066         کند.
2067       success: بلوک بروزرسانی شد.
2068     index:
2069       title: بلوک های کاربر
2070       heading: لیست بلوک های کاربر
2071       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2072     revoke:
2073       title: لغو بلوک در %{block_on}
2074       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2075       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2076       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2077       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2078       revoke: باطل کردن!
2079       flash: این بلوک باطل شد.
2080     period:
2081       one: 1 ساعت
2082       other: '%{count} ساعت'
2083     partial:
2084       show: نمایش
2085       edit: ویرایش
2086       revoke: باطل کردن!
2087       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2088       display_name: کاربر بلوک شده
2089       creator_name: ایجاد کننده
2090       reason: دلیل بلوک
2091       status: وضعیت
2092       revoker_name: باطل شده توسط
2093       not_revoked: (باطل نشده)
2094       showing_page: صفحهٔ %{page}
2095       next: بعدی »
2096       previous: « قبلی
2097     helper:
2098       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2099       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2100       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2101     blocks_on:
2102       title: بلوک ها در %{name}
2103       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2104       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2105     blocks_by:
2106       title: بلوک توسط %{name}
2107       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2108       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2109     show:
2110       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2111       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2112       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2113       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2114       status: وضعیت
2115       show: نمایش
2116       edit: ویرایش
2117       revoke: باطل کردن!
2118       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2119       reason: 'دلیل بلوک:'
2120       back: مشاهده تمام بلوک ها
2121       revoker: 'باطل کننده:'
2122       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2123   note:
2124     description:
2125       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2126       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2127       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2128       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2129       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2130       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2131       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2132       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2133     rss:
2134       title: یادداشت های OpenStreetMap
2135       description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
2136         یا بسته شده در منطقه شما  [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2137       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2138       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2139       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2140       closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
2141       reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
2142     entry:
2143       comment: نظر
2144       full: یادداشت کامل
2145     mine:
2146       title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2147       heading: یادداشت های %{user}
2148       subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2149       id: شناسه
2150       creator: ایجاد کننده
2151       description: شرح
2152       created_at: ایجاد شده در
2153       last_changed: آخرین تغییر
2154       ago_html: '%{when} قبل'
2155   javascripts:
2156     close: بستن
2157     share:
2158       title: به‌اشتراک‌گذاری
2159       cancel: لغو
2160       image: تصویر
2161       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2162       long_link: پیوند
2163       short_link: پیوند کوتاه
2164       embed: HTML
2165       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2166       format: 'قالب:'
2167       scale: 'مقیاس:'
2168       image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در
2169       download: دریافت
2170       short_url: آدرس کوتاه
2171       include_marker: شامل نشانگر
2172       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2173       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2174       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2175     key:
2176       title: کلید نقشه
2177       tooltip: کلید نقشه
2178       tooltip_disabled: کلید نقشه تنها برای لایه ی استاندارد در دسترس است
2179     map:
2180       zoom:
2181         in: بزرگنمایی
2182         out: کوچک نمایی
2183       locate:
2184         title: نمایش مکان من
2185         popup: شما درون {distance} {unit} از این نقطه اید
2186       base:
2187         standard: استاندارد
2188         cycle_map: نقشه دوچرخه
2189         transport_map: نقشه حمل و نقل
2190         hot: بشر دوستانه
2191       layers:
2192         header: لایه های نقشه
2193         notes: یادداشت های نقشه
2194         data: داده های نقشه
2195         overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
2196         title: لایه ها
2197       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2198       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2199     site:
2200       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2201       edit_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای ویرایش نقشه
2202       createnote_tooltip: افزودن یک یادداشت به نقشه
2203       createnote_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای افزودن یک یادداشت به نقشه
2204       map_notes_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن یادداشت های نقشه
2205       map_data_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن داده های نقشه
2206     notes:
2207       new:
2208         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2209           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2210           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2211         add: افزودن یادداشت
2212       show:
2213         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2214           مستقل تأیید شوند.
2215         hide: نهفتن
2216         resolve: برطرف کردن
2217         reactivate: فعال سازی مجدد
2218         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2219         comment: نظر
2220     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2221       سپس اینجا کلیک کنید.
2222   redaction:
2223     edit:
2224       description: شرح
2225       heading: ویرایش کردن ویرایش
2226       submit: ذخیره ویرایش
2227       title: ویرایش کردن ویرایش
2228     index:
2229       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2230       heading: فهرست ویرایش ها
2231       title: فهرست ویرایش ها
2232     new:
2233       description: شرح
2234       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2235       submit: ایجاد ویرایش
2236       title: ایجاد ویرایش جدید
2237     show:
2238       description: 'شرح:'
2239       heading: نمایش ویرایش %{title}
2240       title: نمایش دادن ویرایش
2241       user: 'ایجاد کننده:'
2242       edit: ویرایش این ویرایش
2243       destroy: حذف این ویرایش
2244       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2245     create:
2246       flash: ویرایش پاک شد.
2247     update:
2248       flash: تغییرات ذخیره شد.
2249     destroy:
2250       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2251         قبل از نابود کردنش.
2252       flash: ویرایش از بین رفت.
2253       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2254 ...