1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Nickthijssen1994
48 # Author: Robin van der Linde
49 # Author: Robin van der Vliet
50 # Author: Robin0van0der0vliet
58 # Author: Sjoerddebruin
59 # Author: Southparkfan
63 # Author: Xbaked potatox
68 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
71 prompt: Bestand kiezen
79 create: Opmerking toevoegen
85 doorkeeper_application:
89 create: Redigering maken
90 update: Redigering opslaan
93 update: Wijzigingen opslaan
95 create: Blokkade instellen
96 update: Blokkade bijwerken
100 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
101 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
103 acl: Toegangscontrolelijst
104 changeset: Wijzigingenset
105 changeset_tag: Label van wijzigingenset
107 diary_comment: Dagboekopmerking
108 diary_entry: Dagboekbericht
114 node_tag: Knooppunt-label
116 old_node: Oud knooppunt
117 old_node_tag: Oud knooppunt-label
118 old_relation: Oude relatie
119 old_relation_member: Oud relatielid
120 old_relation_tag: Oud relatie-label
122 old_way_node: Oud weg-knooppunt
123 old_way_tag: Oud weg-label
125 relation_member: Relatielid
126 relation_tag: Relatie-label
130 tracepoint: Trajectpunt
131 tracetag: Trajectlabel
133 user_preference: Gebruikersvoorkeur
134 user_token: Gebruikersnummer
136 way_node: Weg-knooppunt
140 name: Naam (verplicht)
141 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
142 callback_url: Callback-URL
143 support_url: Ondersteunings-URL
144 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
145 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
146 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
147 allow_write_api: de kaart wijzigen
148 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
149 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
150 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
156 latitude: Breedtegraad
157 longitude: Lengtegraad
159 doorkeeper/application:
161 redirect_uri: Omleidings-URI's
162 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
172 latitude: Breedtegraad
173 longitude: Lengtegraad
175 description: Beschrijving
176 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
177 visibility: 'Zichtbaarheid:'
186 description: Beschrijving
188 category: Selecteer een reden voor uw melding
189 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
191 auth_provider: Authenticatiedienst
192 auth_uid: Authenticatie UID
194 email_confirmation: Emailbevestiging
195 new_email: Nieuw e-mailadres
197 display_name: Weergavenaam
198 description: Profielbeschrijving
199 home_lat: Breedtegraad
200 home_lon: Lengtegraad
201 languages: Voorkeurstalen
202 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
203 pass_crypt: Wachtwoord
204 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
206 doorkeeper/application:
207 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
208 kan worden gehouden (native mobiele apps en apps met één pagina zijn niet
210 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
212 tagstring: kommagescheiden
214 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
215 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
216 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
217 dus formuleer begrijpelijk.
218 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
220 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
221 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
223 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
225 distance_in_words_ago:
227 one: ongeveer 1 uur geleden
228 other: ongeveer %{count} uur geleden
230 one: ongeveer 1 maand geleden
231 other: ongeveer %{count} maanden geleden
233 one: ongeveer 1 jaar geleden
234 other: ongeveer %{count} jaar geleden
236 one: bijna 1 jaar geleden
237 other: bijna %{count} jaar geleden
238 half_a_minute: een halve minuut geleden
240 one: minder dan 1 seconde geleden
241 other: minder dan %{count} seconden geleden
243 one: minder dan 1 minuut geleden
244 other: minder dan %{count} minuten geleden
246 one: meer dan 1 jaar geleden
247 other: meer dan %{count} jaar geleden
249 one: 1 seconde geleden
250 other: '%{count} seconden geleden'
252 one: 1 minuut geleden
253 other: '%{count} minuten geleden'
256 other: '%{count} dagen geleden'
259 other: '%{count} maanden geleden'
262 other: '%{count} jaar geleden'
264 default: Standaard (op dit moment %{name})
267 description: iD (bewerken in de browser)
269 name: Afstandsbediening
270 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
277 windowslive: Windows Live
283 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
284 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
285 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
286 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
287 closed_at_html: '%{when} opgelost'
288 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
289 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
290 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
292 title: OpenStreetMap opmerkingen
293 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
294 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
296 opened: nieuwe opmerking (vlakbij %{place})
297 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
298 closed: gesloten opmerking (vlakbij %{place})
299 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (vlakbij %{place})
302 full: Volledige opmerking
305 title: Account bewerken
306 my settings: Mijn instellingen
307 current email address: Huidig e-mailadres
308 external auth: Externe authenticatie
310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
311 link text: wat is dit?
313 heading: Publiek bewerken
314 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
315 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316 enabled link text: wat is dit?
317 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
319 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
321 heading: Openbaar bewerken
322 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
323 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
324 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
325 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
326 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
327 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
328 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
329 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
330 nu standaard publiek.</li></ul>
332 heading: Bijdragers Voorwaarden
333 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
334 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
335 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
336 te lezen en te accepteren.
337 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
339 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
340 link text: wat is dit?
341 save changes button: Wijzigingen opslaan
342 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
344 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
345 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
346 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
350 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
351 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
352 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
353 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
354 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
355 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
357 in_changeset: Wijzigingenset
359 no_comment: (geen opmerking)
360 part_of: Onderdeel van
363 other: '%{count} relaties'
366 other: '%{count} wegen'
367 download_xml: XML downloaden
368 view_history: Geschiedenis weergeven
369 view_details: Details weergeven
372 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
374 node: Knooppunten (%{count})
375 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
376 way: Wegen (%{count})
377 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
378 relation: Relaties (%{count})
379 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
380 comment: Reacties (%{count})
381 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 changesetxml: Wijzigingenset-XML
384 osmchangexml: osmChange-XML
386 title: Wijzigingenset %{id}
387 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
388 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
390 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
393 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
394 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
396 title_html: 'Weg: %{name}'
397 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
401 other: '%{count} knooppunten'
403 one: onderdeel van weg %{related_ways}
404 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
406 title_html: 'Relatie: %{name}'
407 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
411 other: '%{count} leden'
413 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
419 entry_html: Relatie %{relation_name}
420 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
422 title: Kon niet gevonden worden
423 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
428 changeset: wijzigingenset
431 title: Tijdslimiet overschreden
432 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
438 changeset: wijzigingenset
441 redaction: Redigering %{id}
442 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
443 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
450 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
451 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
453 load_data: Gegevens laden
454 loading: Bezig met laden…
458 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
459 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
460 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
461 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
462 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
463 telephone_link: Bel %{phone_number}
464 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
466 title: 'Opmerking: %{id}'
467 new_note: Nieuwe opmerking
468 description: Beschrijving
469 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
470 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
471 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
472 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
473 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
475 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
478 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
480 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
482 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
483 geactiveerd door anoniem
484 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
486 report: Opmerking rapporteren
488 title: Objecten opvragen
489 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
490 nearby: Kenmerken in de buurt
491 enclosing: Omsluitende objecten
493 changeset_paging_nav:
494 showing_page: Pagina %{page}
499 no_edits: (geen bewerkingen)
500 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
503 saved_at: Opgeslagen op
508 title: Wijzigingensets
509 title_user: Wijzigingensets door %{user}
510 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
511 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
512 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
513 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
514 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
515 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
516 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
517 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
518 load_more: Meer laden
520 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
524 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
525 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
527 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
529 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
530 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
532 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
533 hebt opgevraagd duurde te lang.
536 km away: '%{count} km verwijderd'
537 m away: '%{count} m verwijderd'
539 your location: Uw locatie
540 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
543 title: Mijn dashboard
544 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
545 in de buurt te zien.'
546 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
547 my friends: Mijn vrienden
548 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
549 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
550 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
552 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
553 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
554 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
555 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
558 title: Nieuw dagboekbericht
561 use_map_link: Kies op kaart
563 title: Gebruikersdagboeken
564 title_friends: Dagboeken van vrienden
565 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
566 user_title: Dagboek van %{user}
567 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
568 new: Nieuw dagboekbericht
569 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
570 my_diary: Mijn dagboek
571 no_entries: Het dagboek is leeg
572 recent_entries: Recente dagboekberichten
573 older_entries: Oudere berichten
574 newer_entries: Nieuwere berichten
576 title: Dagboekbericht bewerken
577 marker_text: Locatie van dagboekbericht
579 title: Dagboek van %{user} | %{title}
580 user_title: Dagboek van %{user}
581 leave_a_comment: Reactie achterlaten
582 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
585 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
586 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
587 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
588 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
590 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
591 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
592 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
593 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
596 one: '%{count} reactie'
597 other: '%{count} reacties'
598 edit_link: Dit bericht bewerken
599 hide_link: Verberg dit bericht
600 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
602 report: Rapporteer dit bericht
604 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
605 hide_link: Reactie verbergen
606 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
608 report: Rapporteer deze opmerking
615 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
616 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
618 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
619 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
622 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
623 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
625 no_comments: Geen dagboekopmerkingen
629 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
630 older_comments: Eerdere opmerkingen
635 notice: Toepassing geregistreerd.
638 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
639 button: Als vriend toevoegen
640 success: '%{name} is nu uw vriend.'
641 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
642 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
643 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
644 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
646 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
647 button: Als vriend verwijderen
648 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
649 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
653 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
654 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
655 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
657 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
658 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
660 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
661 search_osm_nominatim:
665 chair_lift: Stoeltjeslift
668 magic_carpet: Tapijtlift
671 station: Kabelbaanstation
676 airstrip: Landingsbaan
680 helipad: Helikopterplatform
681 holding_position: Positie vasthouden
682 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
683 parking_position: Parkeerpositie
684 runway: Start- en landingsbaan
690 animal_boarding: Dierenhotel
691 animal_shelter: Dierenasiel
692 arts_centre: Kunstcentrum
698 bicycle_parking: Fietsenstalling
699 bicycle_rental: Fietsverhuur
700 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
702 blood_bank: Bloedbank
703 boat_rental: Bootverhuur
705 bureau_de_change: Wisselkantoor
706 bus_station: Busstation
708 car_rental: Autoverhuur
709 car_sharing: Autodelen
710 car_wash: Autowasstraat
712 charging_station: Laadstation
713 childcare: Kinderopvang
718 community_centre: Buurtcentrum
719 conference_centre: Conferentiecentrum
720 courthouse: Rechtbank
721 crematorium: Crematorium
724 drinking_water: Drinkwater
725 driving_school: Rijschool
727 events_venue: Evenementenhal
729 ferry_terminal: Veerterminal
730 fire_station: Brandweer
731 food_court: Foodcourt
735 grave_yard: Begraafplaats
738 hunting_stand: Jachttoren
740 internet_cafe: Internetcafé
741 kindergarten: Kleuterschool
742 language_school: Taalschool
744 loading_dock: Laadperron
745 love_hotel: Discrete kamers
746 marketplace: Marktplein
747 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
749 money_transfer: Geldtransfer
750 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
751 music_school: Muziekschool
753 nursing_home: Verpleeghuis
754 parking: Parkeerterrein
755 parking_entrance: Ingang parkeergarage
756 parking_space: Parkeerplaats
757 payment_terminal: Betaalautomaat
759 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
762 post_office: Postkantoor
765 public_bath: Openbaar bad
766 public_bookcase: Ruilboekenkast
767 public_building: Openbaar gebouw
768 ranger_station: Boswachtershut
769 recycling: Recyclingpunt
770 restaurant: Restaurant
771 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
773 shelter: Schuilplaats
775 social_centre: Sociaal centrum
776 social_facility: Sociale voorziening
778 swimming_pool: Zwembad
780 telephone: Openbare telefoon
783 townhall: Gemeentehuis
784 training: Trainingsfaciliteit
785 university: Universiteit
786 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
787 vending_machine: Automaat
788 veterinary: Dierenarts
789 village_hall: Gemeentehuis
790 waste_basket: Prullenbak
791 waste_disposal: Afval
792 waste_dump_site: Afvalstortplaats
793 watering_place: Drinkplaats
795 weighbridge: Weegbrug
796 "yes": Infrastructuur
798 aboriginal_lands: Reservaat
799 administrative: Administratieve grens
800 census: Volkstellingsgrens
801 national_park: Nationaal park
803 protected_area: Beschermd gebied
807 boardwalk: Vlonderpad
813 apartment: Appartement
814 apartments: Appartementen
820 civic: Openbaar gebouw
821 college: Schoolgebouw
822 commercial: Commercieel gebouw
823 construction: Gebouw in aanbouw
824 detached: Alleenstaande woning
825 dormitory: Studentenhuis
828 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
838 industrial: Industrieel gebouw
839 kindergarten: Kleuterschool gebouw
840 manufacture: Productiegebouw
841 office: Kantoorgebouw
842 public: Openbaar gebouw
843 residential: Woningen
846 ruins: Vervallen gebouw
848 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
852 static_caravan: Stacaravan
855 train_station: Spoorwegstationsgebouw
856 university: Universiteitsgebouw
869 confectionery: Snoepwinkel
870 dressmaker: Couturier
871 electrician: Elektricien
872 electronics_repair: Elektronicahersteller
874 glaziery: Glazenzetter
876 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
877 metal_construction: Metaalbewerker
879 photographer: Fotograaf
883 shoemaker: Schoenmaker
884 stonemason: Steenhouwer
886 window_construction: Raamconstructie
888 "yes": Ambachtswinkel
889 crossing: Oversteekplaats
891 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
892 ambulance_station: Ambulancepost
893 assembly_point: Verzamelplaats
894 defibrillator: Defibrillator
895 fire_extinguisher: Brandblusser
896 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
897 landing_site: Noodlandingsbaan
898 life_ring: Reddingsboei
901 suction_point: Bluswateropzuigpunt
902 water_tank: Watertank voor noodgevallen
904 abandoned: Verlaten weg
906 bus_guideway: Geleide busbaan
908 construction: Weg in aanleg
912 emergency_access_point: Noodafslag
913 emergency_bay: Pechhaven
916 give_way: Voorrangsbord
917 living_street: Woonerf
919 motorway: Autosnelweg
920 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
921 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
922 passing_place: Passeerplaats
926 primary: Primaire weg
927 primary_link: Primaire weg
928 proposed: Geplande weg
930 residential: Woonstraat
931 rest_area: Rustplaats
933 secondary: Secundaire weg
934 secondary_link: Secundaire weg
936 services: Verzorgingsplaats
937 speed_camera: Snelheidscamera
940 street_lamp: Straatlantaarn
941 tertiary: Tertiaire weg
942 tertiary_link: Tertiaire weg
943 track: Veld- of bosweg
944 traffic_mirror: Verkeersspiegel
945 traffic_signals: Verkeerslichten
946 trailhead: Wandelvertrekpunt
949 turning_loop: Keerlus
950 unclassified: Lokale weg
953 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
954 archaeological_site: Archeologische opgraving
955 bomb_crater: Historische bomkrater
956 battlefield: Slagveld
957 boundary_stone: Grenspaal
958 building: Historisch gebouw
960 cannon: Historisch kanon
962 charcoal_pile: Historische meiler
964 city_gate: Stadspoort
965 citywalls: Stadsmuren
967 heritage: Erfgoedlocatie
968 hollow_way: Holle weg / grubbe
971 memorial: Herdenkingsmonument
972 milestone: Historische mijlpaal
974 mine_shaft: Mijnschacht
976 railway: Historische spoorweg
977 roman_road: Romeinse weg
979 rune_stone: Runensteen
983 wayside_chapel: Wegkapel
984 wayside_cross: Kruis langs de weg
985 wayside_shrine: Altaar langs de weg
987 "yes": Historische plaats
991 allotments: Volkstuinen
992 aquaculture: Aquacultuur
994 brownfield: Braakliggend terrein
995 cemetery: Begraafplaats
996 commercial: Commercieel gebied
997 conservation: Natuurbehoud
998 construction: In aanbouw
1005 greenfield: Stadsgroen
1006 industrial: Industriegebied
1007 landfill: Stortplaats
1009 military: Militair gebied
1012 plant_nursery: Kwekerij
1015 recreation_ground: Recreatiegebied
1016 religious: Religieus terrein
1017 reservoir: Reservoir
1018 reservoir_watershed: Overloopgebied
1019 residential: Woongebied
1021 village_green: Brink
1025 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1026 amusement_arcade: Arcadehal
1027 bandstand: Muziekpaviljoen
1028 beach_resort: Badplaats
1029 bird_hide: Vogelkijkplek
1031 bowling_alley: Bowling
1034 dog_park: Hondenpark
1037 fitness_centre: Fitnesscentrum
1038 fitness_station: Fitnessstation
1040 golf_course: Golfbaan
1041 horse_riding: Paardrijden
1044 miniature_golf: Midgetgolf
1045 nature_reserve: Natuurreservaat
1046 outdoor_seating: Terras
1048 picnic_table: Picknicktafel
1050 playground: Speelplaats
1051 recreation_ground: Recreatiegebied
1054 slipway: Trailerhelling
1055 sports_centre: Sportcentrum
1057 swimming_pool: Zwembad
1059 water_park: Waterspeelpark
1062 adit: Horizontale Schacht
1063 advertising: Reclame
1065 avalanche_protection: Lawinebescherming
1069 breakwater: Havendam
1073 chimney: Schoorsteen
1075 communications_tower: Antennetoren
1081 flagpole: Vlaggenmast
1082 gasometer: Gashouder
1085 lighthouse: Vuurtoren
1089 mineshaft: Mijnschacht
1090 monitoring_station: Monitoringsstation
1091 petroleum_well: Aardoliebron
1094 pumping_station: Pompstation
1095 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1097 snow_cannon: Sneeuwkanon
1098 snow_fence: Sneeuwvanger
1099 storage_tank: Opslagtank
1100 street_cabinet: Nutskast
1101 surveillance: Surveillance
1102 telescope: Telescoop
1104 utility_pole: Nutspaal
1105 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1106 watermill: Watermolen
1107 water_tap: Waterkraan
1108 water_tower: Watertoren
1110 water_works: Waterwerken
1113 "yes": Door mensen gemaakt
1115 airfield: Militair vliegveld
1118 checkpoint: Checkpoint
1125 bare_rock: Kale rotsen
1129 cave_entrance: Grotingang
1142 hot_spring: Warmwaterbron
1150 peninsula: Schiereiland
1171 "yes": Landschapselement
1173 accountant: Boekhouder
1174 administrative: Administratie
1175 advertising_agency: Reclamebureau
1176 architect: Architect
1177 association: Vereniging
1179 diplomatic: Diplomatenkantoor
1180 educational_institution: Educatieve Instelling
1181 employment_agency: Uitzendbureau
1182 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1183 estate_agent: Makelaar
1184 financial: Financieel kantoor
1185 government: Overheidskantoor
1186 insurance: Verzekeringskantoor
1189 logistics: Logistiek kantoor
1190 newspaper: Krantenkantoor
1193 religion: Religieus kantoor
1194 research: Onderzoekskantoor
1195 tax_advisor: Belastingadviseur
1196 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1197 travel_agent: Reisbureau
1200 allotments: Volkstuinen
1201 archipelago: Archipel
1203 city_block: Woonblok
1212 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1214 municipality: Gemeente
1215 neighbourhood: Buurt
1223 subdivision: Deelgebied
1229 abandoned: Vervallen spoorweg
1230 construction: Spoor in aanleg
1231 disused: Ongebruikte spoorweg
1232 funicular: Kabelspoorweg
1234 junction: Spoorwegkruising
1235 level_crossing: Spoorwegovergang
1236 light_rail: Lightrail
1237 miniature: Miniatuurspoorweg
1239 narrow_gauge: Smalspoor
1240 platform: Spoorwegperron
1241 preserved: Museumspoorweg
1242 proposed: Geplande spoorlijn
1243 spur: Parallelspoorweg
1244 station: Spoorwegstation
1247 subway_entrance: Metroingang
1250 tram_stop: Tramhalte
1251 yard: Rangeerterrein
1253 agrarian: Landbouwwinkel
1256 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1258 baby_goods: Babywaren
1261 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1262 beauty: Schoonheidssalon
1264 beverages: Frisdrankverkooppunt
1265 bicycle: Fietsenwinkel
1266 bookmaker: Bookmaker
1271 car_parts: Autoonderdelen
1272 car_repair: Autogarage
1274 charity: Liefdadigheidswinkel
1277 chocolate: Chocolatier
1278 clothes: Kledingwinkel
1279 coffee: Koffiewinkel
1280 computer: Computerwinkel
1281 confectionery: Snoepwinkel
1282 convenience: Gemakswinkel
1284 cosmetics: Cosmeticawinkel
1286 curtain: Gordijnenwinkel
1289 department_store: Warenhuis
1290 discount: Discountwinkel
1291 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1292 dry_cleaning: Stomerij
1293 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1294 electronics: Elektronicawinkel
1295 erotic: Erotische winkel
1296 estate_agent: Makelaar
1297 fabric: Stoffenwinkel
1300 fishing: Hengelwinkel
1302 food: Etenswarenwinkel
1304 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1305 furniture: Meubelzaak
1306 garden_centre: Tuincentrum
1308 general: Algemene winkel
1310 greengrocer: Groenteboer
1311 grocery: Kruidenierswinkel
1313 hardware: IJzerhandel
1314 health_food: Gezondheidswinkel
1315 hearing_aids: Audicien
1316 herbalist: Medischekruidenwinkel
1318 houseware: Huisraadwinkel
1319 ice_cream: IJswinkel
1320 interior_decoration: Binneninrichting
1323 kitchen: Keukenwinkel
1325 locksmith: Slotenmaker
1327 mall: Overdekt winkelcentrum
1329 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1330 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1331 money_lender: Geldschieter
1332 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1333 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1335 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1336 newsagent: Straatkiosk
1337 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1339 organic: Reformwinkel
1340 outdoor: Buitensportwinkel
1343 pawnbroker: Pandmakelaar
1344 perfumery: Parfumerie
1346 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1348 seafood: Zeevruchten
1349 second_hand: Kringloopwinkel
1353 stationery: Kantoorboekhandel
1354 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1355 supermarket: Supermarkt
1359 ticket: Ticketwinkel
1360 tobacco: Tabakswinkel
1361 toys: Speelgoedwinkel
1362 travel_agency: Reisbureau
1364 vacant: Leegstaande winkel
1365 variety_store: Voordeelwinkel
1367 video_games: Videospellenwinkel
1368 wholesale: Groothandel
1373 apartment: Vakantieappartement
1375 attraction: Attractie
1376 bed_and_breakfast: Pension
1378 camp_pitch: Kampeerstek
1379 camp_site: Kampeerterrein
1380 caravan_site: Caravankampeerterrein
1381 chalet: Vakantiehuisje
1383 guest_house: Gastenverblijf
1384 hostel: Jeugdherberg
1386 information: Informatie
1389 picnic_site: Picknickplaats
1390 theme_park: Pretpark
1391 viewpoint: Uitzichtspunt
1392 wilderness_hut: Hut in wildernis
1395 building_passage: Gebouwdoorgang
1399 artificial: Aangelegde waterweg
1400 boatyard: Scheepswerf
1403 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1408 lock_gate: Sluisdeur
1409 mooring: Aanlegplaats
1410 rapids: Stroomversnelling
1422 level6: Districtsgrens
1423 level7: Gemeentegrens
1426 level10: Stadsdeelgrens
1427 level11: Grens van buurt
1433 no_results: Geen resultaten gevonden
1434 more_results: Meer resultaten
1438 select_status: Selecteer Status
1439 select_type: Selecteer Type
1440 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1441 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1442 not_updated: Niet Bijgewerkt
1444 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1445 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1446 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1448 reports: Rapportages
1449 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1450 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1451 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1452 link_to_reports: Rapporten weergeven
1455 other: '%{count} Rapporten'
1456 reported_item: Gerapporteerd Item
1462 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1463 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1464 provide_details: Verschaf de vereiste details
1466 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1469 zero: Geen rapporten
1470 other: '%{count} rapporten'
1471 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1472 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1473 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1477 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1478 read_reports: Lees Meldingen
1479 new_reports: Nieuwe Meldingen
1480 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1481 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1482 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1484 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1486 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1488 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1490 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1491 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1493 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1496 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1497 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1500 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1503 title_html: Rapporteer %{link}
1504 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1506 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1508 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1510 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1511 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1512 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1516 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1517 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1518 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1521 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1522 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1523 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1526 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1527 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1528 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1529 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1532 spam_label: Deze opmerking is spam
1533 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1534 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1537 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1538 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1541 alt_text: Logo OpenStreetMap
1542 home: Naar thuislocatie gaan
1545 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1546 sign_up: Registreren
1547 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1548 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1550 history: Geschiedenis
1554 export_data: Gegevens exporteren
1555 gps_traces: Gps-trajecten
1556 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1557 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1558 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1559 edit_with: Bewerken met %{editor}
1560 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1561 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1562 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1563 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1564 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1565 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1566 en andere %{partners}.
1567 partners_ucl: het UCL VR Centre
1568 partners_fastly: Fastly
1569 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1570 partners_partners: partners
1571 tou: Gebruiksvoorwaarden
1572 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1573 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1574 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1575 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1576 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1579 copyright: Auteursrechten
1580 community: Gemeenschap
1581 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1582 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1583 foundation: Stichting
1584 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1586 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1588 learn_more: Meer lezen
1591 diary_comment_notification:
1592 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1593 hi: Hallo %{to_user},
1594 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1595 met het onderwerp %{subject}:'
1596 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1597 met onderwerp %{subject}:'
1598 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1599 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1600 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1601 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1602 message_notification:
1603 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1604 hi: Hallo %{to_user},
1605 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1606 onderwerp %{subject}:'
1607 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1608 het onderwerp %{subject}:'
1609 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1610 naar de auteur via %{replyurl}
1611 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1612 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1613 friendship_notification:
1615 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1616 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1617 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1618 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1619 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1620 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1622 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1623 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1624 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1625 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1627 hi: Hallo %{to_user},
1628 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1629 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1630 kunt u vinden op %{url}.
1631 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1632 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1634 hi: Hallo %{to_user},
1635 loaded_successfully:
1636 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1637 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1639 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1641 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1643 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1644 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1645 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1646 uw gebruiker te bevestigen:'
1647 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1648 zodat u aan de slag kunt.
1650 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1652 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1653 wijzigen naar %{new_address}.
1654 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1655 wijziging te bevestigen.
1657 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1659 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1660 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1661 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1662 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1663 note_comment_notification:
1664 anonymous: Een anonieme gebruiker
1667 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1669 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1670 waar u interesse in hebt'
1671 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op één van uw kaartopmerkingen vlakbij
1673 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1675 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een kaartopmerking waar
1676 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1677 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1678 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1680 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1681 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1682 waar u interesse in hebt'
1683 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1685 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1686 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1687 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1688 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1689 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1693 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1694 in hebt opnieuw geactiveerd'
1695 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1696 opnieuw geactiveerd.'
1697 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1699 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1700 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1701 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1702 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1703 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1704 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1705 changeset_comment_notification:
1709 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1712 waar u interesse in hebt'
1713 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1715 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1717 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1718 die u volgt van %{changeset_author}'
1719 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1720 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1721 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1722 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1723 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1724 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1725 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1726 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1727 en klik op "Afmelden".
1728 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1729 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1732 heading: Controleer uw e-mail
1733 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1734 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1735 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1736 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1739 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1740 already active: Deze account is al bevestigd.
1741 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1742 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1743 opnieuw laten verzenden</a>.
1745 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1747 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1748 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1751 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1752 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1753 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1754 resend_success_flash:
1755 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1756 en zodra u uw account bevestigt, kunt u een toewijzing krijgen.
1757 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1758 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1759 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1763 my_inbox: Mijn Postvak IN
1764 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1765 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1767 one: '%{count} nieuw bericht'
1768 other: '%{count} nieuwe berichten'
1770 one: '%{count} oud bericht'
1771 other: '%{count} oude berichten'
1775 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1776 met %{people_mapping_nearby_link}?
1777 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1779 unread_button: Markeren als ongelezen
1780 read_button: Markeren als gelezen
1781 reply_button: Antwoorden
1782 destroy_button: Verwijderen
1784 title: Bericht verzenden
1785 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1788 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1790 message_sent: Bericht verzonden
1791 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1792 u weer berichten kunt versturen.
1794 title: Dat bericht bestaat niet
1795 heading: Bericht bestaat niet
1796 body: Er is geen bericht met dat ID.
1799 my_inbox: Mijn Postvak IN
1800 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1802 one: U hebt één verzonden bericht
1803 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1807 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1808 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1809 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1811 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1812 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1815 title: Bericht lezen
1819 reply_button: Antwoorden
1820 unread_button: Markeren als ongelezen
1821 destroy_button: Verwijderen
1825 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1826 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1827 sent_message_summary:
1828 destroy_button: Verwijderen
1830 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1831 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1833 destroyed: Het bericht is verwijderd
1836 title: Wachtwoord vergeten
1837 heading: Wachtwoord vergeten?
1838 email address: 'E-mailadres:'
1839 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1840 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1841 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1843 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1844 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1845 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1847 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1848 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1849 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1850 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1851 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1854 title: Mijn voorkeuren
1855 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1856 preferred_languages: Voorkeurstalen
1857 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1859 title: Voorkeuren instellen
1860 save: Voorkeuren bijwerken
1863 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1864 update_success_flash:
1865 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1868 title: Profiel wijzigen
1869 save: Profiel bijwerken
1873 gravatar: Gravatar gebruiken
1874 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1875 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1876 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1877 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1878 new image: Afbeelding toevoegen
1879 keep image: Huidige afbeelding behouden
1880 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1881 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1882 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1884 home location: Thuislocatie
1885 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1886 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1888 success: Profiel bijgewerkt.
1889 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1894 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1895 password: 'Wachtwoord:'
1896 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1897 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1898 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1899 login_button: Aanmelden
1900 register now: Nu inschrijven
1901 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1903 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1904 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1905 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1907 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1908 no account: Hebt u geen account?
1909 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1910 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1911 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1912 account is suspended: Sorry, uw account is opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br
1913 /> Neem contact op met <a href="%{webmaster}">support</a> als u dit wilt bespreken.
1914 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1915 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1918 title: Aanmelden met OpenID
1919 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1921 title: Aanmelden met Google
1922 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1924 title: Aanmelden met Facebook
1925 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1927 title: Aanmelden met Windows Live
1928 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1930 title: Aanmelden met GitHub
1931 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1933 title: Aanmelden met Wikipedia
1934 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1936 title: Aanmelden met Wordpress
1937 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1939 title: Aanmelden met AOL
1940 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1943 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1944 logout_button: Afmelden
1947 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1950 subheading: Onderkop
1951 unordered: Ongeordende lijst
1952 ordered: Geordende lijst
1958 alt: Alternatieve tekst
1962 preview: Voorvertoning
1966 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1967 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1968 apps en hardware-apparaten'
1969 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
1970 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
1971 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1972 local_knowledge_title: Lokale kennis
1973 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1974 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1975 of OSM accuraat en up-to-date is.
1976 community_driven_title: Communitygedreven
1977 community_driven_html: |-
1978 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1980 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1981 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1982 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1983 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1984 voor meer informatie over de gemeenschap.
1985 open_data_title: Open data
1986 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1987 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1988 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1989 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1990 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1991 legal_title: Juridisch
1992 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1993 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1994 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1995 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1996 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1997 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1999 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
2001 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
2002 partners_title: Partners
2005 title: Over deze vertaling
2006 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2007 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2008 english_link: het Engelstalige origineel
2010 title: Over deze pagina
2011 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2012 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2013 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2014 native_link: Nederlandstalige versie
2015 mapping_link: gaan mappen
2017 title_html: Auteursrechten en licentie
2019 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
2020 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2021 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
2022 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2024 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
2025 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
2026 bijdragers vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
2027 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
2028 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
2029 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
2031 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie
2032 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2033 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2034 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2036 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
2037 “© OpenStreetMap-bijdragers”.
2038 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
2039 onder de Open\nDatabase License. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a
2040 href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
2041 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
2042 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
2043 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
2044 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
2045 webadres uit te breiden) en naar opendatacommons.org."
2046 credit_3_1_html: De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
2047 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
2048 onder de Open Database Licentie. Wanneer deze kaartstijl wordt gebruikt
2049 is dezelfde naamsvermelding nodig als voor de kaart-gegevens.
2051 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
2053 attribution_example:
2054 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2056 title: Voorbeeld naamsvermelding
2057 more_title_html: Meer informatie
2058 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
2059 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
2062 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
2063 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
2064 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
2065 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
2066 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
2067 contributors_title_html: Onze bijdragers
2068 contributors_intro_html: |-
2069 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2070 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2071 en andere bronnen, waaronder:
2072 contributors_at_html: |-
2073 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
2074 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
2075 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
2076 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
2077 contributors_au_html: |-
2078 <strong>Australië</strong>: Bevat of is ontwikkeld met behulp van administratieve grenzen ©
2079 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australië</a>
2080 vrijgegeven door het Gemenebest van Australië onder de licentie
2081 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationaal (CC BY 4.0)</a>.
2082 contributors_ca_html: |-
2083 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
2084 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2085 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2086 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
2088 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
2089 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
2090 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2091 contributors_fr_html: |-
2092 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
2093 Direction Générale des Impôts.
2094 contributors_nl_html: |-
2095 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
2096 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2097 contributors_nz_html: |-
2098 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
2099 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2100 contributors_si_html: |-
2101 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
2102 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
2103 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
2104 (openbare informatie van Slovenië).
2105 contributors_es_html: |-
2106 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2107 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2108 contributors_za_html: |-
2109 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
2110 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2111 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
2112 contributors_gb_html: |-
2113 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
2114 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
2116 contributors_footer_1_html: |-
2117 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
2118 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
2119 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
2120 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
2121 contributors_footer_2_html: |-
2122 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2123 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2124 aansprakelijkheid aanvaardt.
2125 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2126 infringement_1_html: |-
2127 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2128 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2129 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2130 infringement_2_html: |-
2131 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
2132 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2133 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2134 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2135 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2136 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2137 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2138 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
2139 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
2141 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2143 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2144 permalink: Permanente koppeling
2145 shortlink: Korte koppeling
2146 createnote: Opmerking toevoegen
2148 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2149 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2150 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2152 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2153 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2154 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2155 user_page_link: gebruikerspagina
2156 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2157 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2158 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2162 area_to_export: Te exporteren gebied
2163 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2164 format_to_export: Bestandsformaat
2165 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2166 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2167 embeddable_html: HTML-code
2169 export_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn vrijgegeven onder de licentie
2170 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
2171 Open Database</a> (ODbL).
2173 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2174 bronnen te gebruiken:'
2175 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML Data.
2176 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2177 bronnen voor bulk downloads.
2180 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
2184 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
2187 title: Geofabrik downloads
2188 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2189 een selectie van steden
2191 title: Metro-extracten
2192 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2194 title: Andere bronnen
2195 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2200 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2202 add_marker: Marker op de kaart zetten
2203 latitude: 'Breedte:'
2204 longitude: 'Lengte:'
2206 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2207 export_button: Exporteren
2209 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2211 title: Hoe u kan helpen
2213 title: Word lid van onze gemeenschap
2214 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2215 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2216 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2219 instructions_html: |-
2220 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2221 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2222 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2224 title: Andere aangelegenheden
2225 explanation_html: |-
2226 Als u vragen heeft over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2227 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2228 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2231 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2232 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2233 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2236 title: Welkom bij OpenStreetMap
2237 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2240 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2241 title: Handleiding voor beginners
2242 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2244 url: https://help.openstreetmap.org/
2246 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2249 title: Mailinglijsten
2250 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2251 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2254 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2258 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2262 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2263 kaarten en andere diensten.
2265 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2266 title: Voor bedrijven
2267 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2268 wat u moet weten in de welkomstmat.
2270 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2271 title: OpenStreetMap Wiki
2272 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2274 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2275 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2276 worden in de webbrowser.
2277 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2278 toepassing voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2279 id_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw browser
2280 zoals Potlatch dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Wijzig hier uw
2283 search_results: Zoekresultaten
2287 get_directions: Routebeschrijving
2288 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2291 where_am_i: Waar is dit?
2292 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2294 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2298 motorway: Autosnelweg
2301 primary: Primaire weg
2302 secondary: Secundaire weg
2303 unclassified: Lokale weg
2304 track: Veld- of bosweg
2305 bridleway: Ruiterpad
2307 cycleway_national: Nationale fietsroute
2308 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2309 cycleway_local: Lokale fietsroute
2320 - Start- en landingsbaan
2323 - Luchthavenplatform
2325 admin: Bestuurlijke grens
2330 resident: Woongebied
2334 retail: Winkelgebied
2335 industrial: Industriegebied
2336 commercial: Commercieel gebied
2342 brownfield: Braakliggend terrein
2343 cemetery: Begraafplaats
2344 allotments: Volkstuinen
2346 centre: Sportcentrum
2347 reserve: Natuurreservaat
2348 military: Militair gebied
2352 building: Belangrijk gebouw
2353 station: Spoorwegstation
2359 private: Privétoegang
2360 destination: Bestemmingsverkeer
2361 construction: Weg in aanleg
2362 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2363 bicycle_parking: Fietsenstalling
2367 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2368 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2369 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2371 title: Wat is er op de kaart?
2373 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2374 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2375 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2377 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2378 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2380 title: Basisbegrippen voor cartografie
2381 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2382 woorden die van pas gaan komen.
2383 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2384 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2385 node_html: Een <strong>knooppunt</strong> is een punt op de kaart, zoals een
2386 enkel restaurant of een boom.
2387 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2388 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2389 tag_html: Een <strong>label</strong> is een eigenschap over een knooppunt
2390 of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een
2394 paragraph_1_html: |-
2395 OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen maken, lees en volg dan de richtlijnen voor
2396 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a> en
2397 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde bewerkingen</a>.
2400 paragraph_1_html: |-
2401 OpenStreetMap bied verschillende hulpbronnen om meer te leren over het project, over het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van kaartonderwerpen.
2402 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>. Werkt u bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2403 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2405 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2406 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2407 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2408 een opmerking toevoegen.
2409 paragraph_2_html: |-
2410 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2411 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2414 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2415 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2416 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2417 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2418 geordende punten met tijdstempels)
2420 upload_trace: Gps-traject uploaden
2421 visibility_help: wat betekent dit?
2422 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2424 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2426 upload_trace: Gps-traject uploaden
2427 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2428 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2430 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2431 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2433 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2434 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2435 gebruikers geblokkeerd wordt.
2436 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2437 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2438 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2441 title: Traject %{name} bewerken
2442 heading: Traject %{name} bewerken
2443 visibility_help: wat betekent dit?
2444 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2446 updated: Traject bijgewerkt
2450 title: Traject %{name} weergeven
2451 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2453 filename: 'Bestandsnaam:'
2454 download: downloaden
2455 uploaded: 'Geüpload op:'
2457 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2458 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2462 description: 'Beschrijving:'
2465 edit_trace: Dit traject bewerken
2466 delete_trace: Dit traject verwijderen
2467 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2468 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2469 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2471 showing_page: Pagina %{page}
2472 older: Oudere trajecten
2473 newer: Nieuwere trajecten
2478 other: '%{count} punten'
2480 trace_details: Trajectdetails weergeven
2481 view_map: Kaart weergeven
2482 edit_map: Kaart bewerken
2484 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2485 private: PERSOONLIJK
2486 trackable: TRACEERBAAR
2490 public_traces: Openbare gps-trajecten
2491 my_traces: Mijn trajecten
2492 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2493 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2494 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2495 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2496 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2497 upload_trace: Traject uploaden
2498 all_traces: Alle trajecten
2499 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2500 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2502 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2504 made_public: Traject openbaar gemaakt
2506 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2509 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2510 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2511 moment niet beschikbaar.
2513 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2515 description_with_count:
2516 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2517 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2518 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2520 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2522 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2523 cookies in voordat u verder gaat.
2525 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2527 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2528 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2529 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2530 om meer te weten te komen.
2531 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2532 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2533 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2535 account_settings: Accountinstellingen
2536 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2537 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2538 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2541 title: Geef toegang tot uw account
2542 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2543 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2544 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2545 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2546 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2547 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2548 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2549 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2550 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2551 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2552 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2553 grant_access: Toegang verlenen
2555 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2556 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2557 verification: De controlecode is %{code}.
2559 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2560 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2561 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2563 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2565 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2567 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2568 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2569 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2570 write_api: De kaart wijzigen
2571 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2572 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2573 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2574 read_email: E-mailadres lezen
2575 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2578 title: Nieuwe toepassing registreren
2580 title: Uw toepassing bewerken
2582 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2583 key: 'Gebruikerssleutel:'
2584 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2585 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2586 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2587 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2588 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2589 edit: Details bewerken
2590 delete: Client verwijderen
2591 confirm: Weet u het zeker?
2592 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2594 title: Mijn OAuth-gegevens
2595 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2596 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2597 application: Naam toepassing
2598 issued_at: Uitgegeven op
2600 my_apps: Mijn client-toepassingen
2601 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2602 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2605 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2606 register_new: Uw toepassing registreren
2608 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2610 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2612 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2614 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2616 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2617 oauth2_applications:
2619 title: Mijn client-toepassingen
2620 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2621 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2623 new: Nieuwe toepassing registreren
2625 permissions: Rechten
2629 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2631 title: Nieuwe toepassing registreren
2633 title: Uw toepassing bewerken
2637 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2638 client_id: Client-ID
2639 client_secret: Clientgeheim
2640 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2642 permissions: Rechten
2643 redirect_uris: Omleidings-URI's
2645 sorry: Sorry, die toepassing kan niet worden gevonden.
2646 oauth2_authorizations:
2648 title: Autorisatie vereist
2649 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2650 met de volgende machtigingen?'
2651 authorize: Autoriseren
2654 title: Er is een fout opgetreden
2656 title: Autorisatiecode
2657 oauth2_authorized_applications:
2659 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2660 application: Toepassing
2661 permissions: Rechten
2662 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2664 revoke: Toegang intrekken
2665 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2669 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2670 voor u aan te maken.
2671 contact_support_html: Neem contact op met de <a href="%{support}">webmaster</a>
2672 om een account aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk
2675 header: Open en te bewerken
2677 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2678 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2679 email address: 'E-mailadres:'
2680 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2681 display name: 'Weergavenaam:'
2682 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2683 voorkeuren wijzigen.
2684 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2685 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2686 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2687 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2688 continue: Registreren
2689 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2692 heading: Voorwaarden
2693 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2694 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2695 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2697 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2698 en toekomstige bijdragen.
2699 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2700 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2701 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2702 ga akkoord met de tekst.
2703 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2704 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2705 in het publieke domein
2706 consider_pd_why: wat is dit?
2707 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2708 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2709 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2712 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2714 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2715 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2716 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2720 rest_of_world: Rest van de wereld
2721 terms_declined_flash:
2722 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2723 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2724 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2725 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2727 title: Deze gebruiker bestaat niet
2728 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2729 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2730 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2733 my diary: Mijn dagboek
2734 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2735 my edits: Mijn bewerkingen
2736 my traces: Mijn trajecten
2737 my notes: Mijn opmerkingen
2738 my messages: Mijn berichten
2739 my profile: Mijn profiel
2740 my settings: Mijn instellingen
2741 my comments: Mijn reacties
2742 my_preferences: Mijn voorkeuren
2743 my_dashboard: Mijn dashboard
2744 blocks on me: Blokkades voor u
2745 blocks by me: Blokkades door u
2746 edit_profile: Profiel wijzigen
2747 send message: Bericht verzenden
2751 notes: Kaartopmerkingen
2752 remove as friend: Vriend verwijderen
2753 add as friend: Vriend toevoegen
2754 mapper since: 'Mapper sinds:'
2755 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2756 ct undecided: Onbeslist
2757 ct declined: Afgewezen
2758 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2759 email address: 'E-mailadres:'
2760 created from: 'Aangemaakt door:'
2762 spam score: 'Spamscore:'
2763 description: Beschrijving
2764 user location: Gebruikerslocatie
2766 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2767 moderator: Deze gebruiker is moderator
2769 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2770 moderator: Moderatorrechten toekennen
2772 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2773 moderator: Moderatorrechten intrekken
2774 block_history: Actieve blokkades
2775 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2777 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2778 activate_user: Deze gebruiker activeren
2779 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2780 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2781 hide_user: Gebruiker verbergen
2782 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2783 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2785 report: Rapporteer deze Gebruiker
2787 flash success: Thuislocatie succesvol opgeslagen
2789 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2794 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2795 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2796 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2797 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2798 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2799 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2800 empty: Geen gebruikers gevonden
2802 title: Gebruiker opgeschort
2803 heading: Account opgeschort
2804 support: ondersteuning
2806 <p>Uw account is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2807 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2809 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2810 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2811 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2812 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2813 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2814 unknown_error: Authenticatie mislukt
2816 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2817 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2818 formulier een account aanmaken.
2819 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2820 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2823 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2824 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2825 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2826 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2829 title: Toekennen rechten bevestigen
2830 heading: Toekennen rechten bevestigen
2831 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2834 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2835 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2837 title: Intrekken rechten bevestigen
2838 heading: Intrekken rechten bevestigen
2839 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2842 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2843 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2846 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2848 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2850 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2851 back: Terug naar de index
2853 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2854 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2855 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2857 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2858 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2859 deze correspondentie.
2860 back: Alle blokkades weergeven
2862 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2863 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2864 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2866 show: Blokkade weergeven
2867 back: Alle blokkades weergeven
2869 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2870 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2872 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2873 en geef deze de tijd om te reageren.
2874 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2876 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2878 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2879 kan wijzigingen aanbrengen.
2880 success: De blokkade is bijgewerkt.
2882 title: Gebruikersblokkades
2883 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2884 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2886 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2887 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2888 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2889 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2890 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2892 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2894 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2895 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2896 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2898 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2902 other: '%{count} uur'
2905 other: '%{count} dagen'
2908 other: '%{count} weken'
2911 other: '%{count} maanden'
2914 other: '%{count} jaar'
2916 title: Blokkades voor %{name}
2917 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2918 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2920 title: Blokkades door %{name}
2921 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2922 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2924 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2925 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2926 created: 'Aangemaakt:'
2927 duration: 'Tijdsduur:'
2932 confirm: Weet u het zeker?
2933 reason: 'Reden voor blokkade:'
2934 back: Alle blokkades weergeven
2935 revoker: 'Ingetrokken door:'
2936 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2938 not_revoked: (niet ingetrokken)
2943 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2944 creator_name: Auteur
2945 reason: Reden voor blokkade
2947 revoker_name: Ingetrokken door
2948 showing_page: Pagina %{page}
2953 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2954 heading: Opmerkingen van %{user}
2955 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2956 no_notes: Geen opmerkingen
2959 description: Beschrijving
2960 created_at: Aangemaakt op
2961 last_changed: Laatste wijziging
2968 link: Koppeling of HTML
2970 short_link: Korte link
2973 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2976 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
2977 download: Downloaden
2978 short_url: Korte URL
2979 include_marker: Marker opnemen
2980 center_marker: Kaart centreren op de marker
2981 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2982 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
2983 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2985 report_problem: Een probleem melden
2989 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2995 title: Uw locatie weergeven
2997 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2998 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
3000 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
3001 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3005 cycle_map: Fietskaart
3006 transport_map: Transportkaart
3008 opnvkarte: ÖPNVKarte
3011 notes: Kaartopmerkingen
3013 gps: Openbare gps-trajecten
3014 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
3016 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bijdragers</a>
3017 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
3018 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
3019 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3020 gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrijk</a>
3021 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3023 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3024 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3025 OpenStreetMap Team</a> gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3028 edit_tooltip: Kaart bewerken
3029 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3030 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3031 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3032 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartnotities te bekijken
3033 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3034 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3035 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om kenmerken op te vragen
3039 subscribe: Abonneren
3040 unsubscribe: Uitschrijven
3041 hide_comment: verbergen
3042 unhide_comment: zichtbaar maken
3045 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten
3046 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
3047 en beschrijf het probleem.
3048 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
3049 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
3050 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
3051 add: Opmerking toevoegen
3053 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
3054 die moeten worden gecontroleerd.
3057 reactivate: Opnieuw activeren
3058 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
3060 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3065 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3066 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3067 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3068 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3069 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3070 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3072 directions: Routebeschrijving
3075 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
3076 no_place: Kan %{place} niet vinden.
3078 continue_without_exit: Verder op %{name}
3079 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3080 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3081 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3082 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3084 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3085 richting %{directions}
3086 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3087 naar %{name}, richting %{directions}
3088 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3089 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3090 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3091 richting%{directions}
3092 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3093 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3094 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3095 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3096 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3097 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3098 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3099 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3100 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3101 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3102 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3103 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3104 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3105 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3106 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3107 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3108 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3109 {directions}%{directions}
3110 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3111 naar%{name}, richting%{directions}
3112 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3113 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3114 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3115 richting%{directions}
3116 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3117 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3118 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3119 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3120 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3121 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3122 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3123 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3124 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3125 via_point_without_exit: (via punt)
3126 follow_without_exit: Volg %{name}
3127 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3128 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3129 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3130 start_without_exit: Start bij %{name}
3131 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3132 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3133 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3134 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3135 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3136 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3138 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3155 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3156 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3157 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3159 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3160 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3161 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3162 show_address: Adres tonen
3163 query_features: Kaartelementen opvragen
3164 centre_map: De kaart hier centreren
3167 heading: Redigering bewerken
3168 title: Redigering bewerken
3170 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3171 heading: Lijst met redigeringen
3172 title: Lijst met redigeringen
3174 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3175 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3177 description: 'Beschrijving:'
3178 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3179 title: U bekijkt een redigering
3181 edit: Redigering bewerken
3182 destroy: Redigering verwijderen
3183 confirm: Weet u het zeker?
3185 flash: Redigering aangemaakt.
3187 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3189 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3190 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3191 flash: De redigering is vernietigd.
3192 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3194 leading_whitespace: begint met spaties
3195 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3196 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3197 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})