]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       issue: סוגיה
75       language: שפה
76       message: הודעה
77       node: צומת
78       node_tag: תג צומת
79       notifier: מודיע
80       old_node: צומת ישן
81       old_node_tag: תג צומת ישן
82       old_relation: יחס ישן
83       old_relation_member: איבר יחס ישן
84       old_relation_tag: תג יחס ישן
85       old_way: דרך ישנה
86       old_way_node: צומת דרך ישנה
87       old_way_tag: תג דרך ישנה
88       relation: יחס
89       relation_member: איבר יחס
90       relation_tag: תג יחס
91       report: דיווח
92       session: שיח
93       trace: מסלול
94       tracepoint: נקודת מסלול
95       tracetag: תג מסלול
96       user: משתמש
97       user_preference: העדפת המשתמש
98       user_token: אסימון משתמש
99       way: דרך
100       way_node: צומת דרך
101       way_tag: תג דרך
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: גוף
105       diary_entry:
106         user: משתמש
107         title: נושא
108         latitude: קו רוחב
109         longitude: קו אורך
110         language: שפה
111       friend:
112         user: משתמש
113         friend: חבר
114       trace:
115         user: משתמש
116         visible: גלוי
117         name: שם
118         size: גודל
119         latitude: קו רוחב
120         longitude: קו אורך
121         public: ציבורי
122         description: תיאור
123       message:
124         sender: שולח
125         title: נושא
126         body: גוף
127         recipient: נמען
128       user:
129         email: דוא״ל
130         active: פעיל
131         display_name: שם לתצוגה
132         description: תיאור
133         languages: שפות
134         pass_crypt: סיסמה
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: לפני בערך שעה
139         two: לפני בערך שעתיים
140         many: לפני בערך %{count} שעות
141         other: לפני בערך %{count} שעות
142       about_x_months:
143         one: לפני בערך חודש
144         two: לפני בערך חודשיים
145         other: לפני בערך %{count} חודשים
146       about_x_years:
147         one: לפני בערך שנה
148         two: לפני בערך שנתיים
149         other: לפני בערך %{count} שנים
150       almost_x_years:
151         one: לפני כמעט שנה
152         two: לפני כמעט שנתיים
153         other: לפני כמעט %{count} שנים
154       half_a_minute: לפני חצי דקה
155       less_than_x_seconds:
156         one: לפני פחות משנייה
157         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
158       less_than_x_minutes:
159         one: לפני פחות מדקה
160         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
161       over_x_years:
162         one: לפני למעלה משנה
163         two: לפני למעלה משנתיים
164         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
165       x_seconds:
166         one: לפני שנייה
167         other: לפני %{count} שניות
168       x_minutes:
169         one: לפני דקה
170         other: לפני %{count} דקות
171       x_days:
172         one: אתמול
173         two: שלשום
174         other: לפני %{count} ימים
175       x_months:
176         one: לפני חודש
177         two: לפני חודשיים
178         other: לפני %{count} חודשים
179       x_years:
180         one: לפני שנה
181         two: לפני שנתיים
182         other: לפני בערך %{count} שנים
183   printable_name:
184     with_name_html: '%{name} (%{id})'
185   editor:
186     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
196     remote:
197       name: שליטה מרחוק
198       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: ללא
202       openid: OpenID
203       google: גוגל
204       facebook: פייסבוק
205       windowslive: Windows Live
206       github: GitHub
207       wikipedia: ויקיפדיה
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: נוצרה %{when}
212         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
213         commented_at_html: עודכנה %{when}
214         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
215         closed_at_html: נפתרה %{when}
216         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
217         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
218         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
219       rss:
220         title: הערות של OpenStreetMap
221         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
222           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
224         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
225         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
226         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
227         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
228       entry:
229         comment: תגובה
230         full: הערה מלאה
231   browse:
232     created: נוצרה
233     closed: נסגרה
234     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
237     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
238     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
239     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
240     version: גרסה
241     in_changeset: ערכת שינויים
242     anonymous: אלמוני
243     no_comment: (אין הערות)
244     part_of: חלק מתוך
245     download_xml: הורדת XML
246     view_history: הצגת ההיסטוריה
247     view_details: הצגת פרטים
248     location: 'מיקום:'
249     changeset:
250       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
251       belongs_to: יוצר
252       node: צמתים (%{count})
253       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
254       way: דרכים (%{count})
255       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
256       relation: יחסים (%{count})
257       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
258       comment: הערות (%{count})
259       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       changesetxml: XML של ערכת שינויים
262       osmchangexml: osmChange XML
263       feed:
264         title: ערכת שינויים %{id}
265         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
266       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
267       discussion: דיון
268       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
269     node:
270       title_html: 'צומת: %{name}'
271       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
272     way:
273       title_html: 'דרך: %{name}'
274       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
275       nodes: צמתים
276       also_part_of_html:
277         one: חלק מדרך %{related_ways}
278         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
279     relation:
280       title_html: 'יחס: %{name}'
281       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
282       members: חברים
283     relation_member:
284       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
285       type:
286         node: צומת
287         way: דרך
288         relation: יחס
289     containing_relation:
290       entry_html: יחס %{relation_name}
291       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
292     not_found:
293       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
294       type:
295         node: צומת
296         way: דרך
297         relation: יחס
298         changeset: ערכת שינויים
299         note: הערה
300     timeout:
301       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
302         מדי.
303       type:
304         node: צומת
305         way: דרך
306         relation: קשר
307         changeset: ערכת שינויים
308         note: הערה
309     redacted:
310       redaction: חיתוך %{id}
311       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
312         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
313       type:
314         node: צומת
315         way: דרך
316         relation: יחס
317     start_rjs:
318       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
319         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
320       load_data: טעינת נתונים
321       loading: בטעינה...
322     tag_details:
323       tags: תגים
324       wiki_link:
325         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
326         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
327       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
328       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
329       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
330       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
331       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
332     note:
333       title: 'הערה: %{id}'
334       new_note: הערה חדשה
335       description: תיאור
336       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
337       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
338       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
339       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       report: לדווח על ההערה הזאת
349     query:
350       title: שאילתת ישויות
351       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
352       nearby: ישויות בסביבה
353       enclosing: ישויות סובבות
354   changesets:
355     changeset_paging_nav:
356       showing_page: הדף %{page}
357       next: הבא »
358       previous: « הקודם
359     changeset:
360       anonymous: אלמוני
361       no_edits: (אין עריכות)
362       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
363     changesets:
364       id: מזהה
365       saved_at: נשמרו תחת
366       user: משתמש
367       comment: הערה
368       area: שטח
369     index:
370       title: ערכות שינויים
371       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
372       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
373       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
374       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
375       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
376       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
377       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
378       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
379       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
380       load_more: לטעון עוד
381     timeout:
382       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
383   changeset_comments:
384     comment:
385       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
386       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
387     comments:
388       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
389     index:
390       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
391       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
392     timeout:
393       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
394         הסליחה.
395   diary_entries:
396     new:
397       title: רשומת יומן חדשה
398     form:
399       subject: 'נושא:'
400       body: 'תוכן:'
401       language: 'שפה:'
402       location: 'מיקום:'
403       latitude: 'קו רוחב:'
404       longitude: 'קו אורך:'
405       use_map_link: להשתמש במפה
406     index:
407       title: יומנים של המשתמש
408       title_friends: יומנים של חברים
409       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
410       user_title: היומן של %{user}
411       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
412       new: רשומת יומן חדשה
413       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
414       no_entries: אין רשומות יומן
415       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
416       older_entries: רשומות ישנות יותר
417       newer_entries: רשומות חדשות יותר
418     edit:
419       title: עריכת רשומת יומן
420       marker_text: מיקום רשומת היומן
421     show:
422       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
423       user_title: היומן של %{user}
424       leave_a_comment: הוספת תגובה
425       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
426       login: להיכנס
427     no_such_entry:
428       title: אין רשומה כזאת ביומן
429       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
430       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
431         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
432     diary_entry:
433       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
434       comment_link: הערות לרשומה הזאת
435       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
436       comment_count:
437         zero: אין תגובות
438         one: תגובה אחת
439         other: '%{count} תגובות'
440       edit_link: עריכת רשומה זו
441       hide_link: הסתרת רשומה זו
442       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
443       confirm: אישור
444       report: לדווח על הרשומה הזאת
445     diary_comment:
446       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
447       hide_link: הסתרת הערה זו
448       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
449       confirm: אישור
450       report: לדווח על ההערה הזאת
451     location:
452       location: 'מיקום:'
453       view: הצגה
454       edit: עריכה
455     feed:
456       user:
457         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
458         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
459       language:
460         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
461         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
462       all:
463         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
464         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
465     comments:
466       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
467       post: רשומה
468       when: מתי
469       comment: הערה
470       newer_comments: הערות חדשות
471       older_comments: הערות ישנות
472   geocoder:
473     search:
474       title:
475         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
476         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
477         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>
479         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481           Nominatim</a>
482         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483     search_osm_nominatim:
484       prefix:
485         aerialway:
486           cable_car: רכבל
487           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
488           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
489           gondola: רכבל גונדולה
490           platter: מעלית צלחת
491           pylon: פילון
492           station: תחנת רכבל
493           t-bar: מעלית טי־בר
494         aeroway:
495           aerodrome: מנחת
496           airstrip: מִנחת
497           apron: רחבת חניה
498           gate: שער
499           hangar: מוסך מטוסים
500           helipad: מנחת מסוקים
501           holding_position: מיקום החזקה
502           parking_position: מיקום חניה
503           runway: מסלול המראה
504           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
505           terminal: מסוף
506         amenity:
507           animal_shelter: בית מחסה לחיות
508           arts_centre: מרכז אמנויות
509           atm: כספומט
510           bank: בנק
511           bar: בר
512           bbq: מנגל
513           bench: ספסל
514           bicycle_parking: חניית אופניים
515           bicycle_rental: השכרת אופניים
516           biergarten: גינת בירה
517           boat_rental: השכרת סירות
518           brothel: בית בושת
519           bureau_de_change: חלפן כספים
520           bus_station: תחנת אוטובוס
521           cafe: בית קפה
522           car_rental: השכרת רכב
523           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
524           car_wash: שטיפת מכוניות
525           casino: קזינו
526           charging_station: תחנת הטענה
527           childcare: טיפול בילדים
528           cinema: בית קולנוע
529           clinic: מרפאה
530           clock: שעון
531           college: מכללה
532           community_centre: מרכז קהילתי
533           courthouse: בית משפט
534           crematorium: משרפה
535           dentist: רופא שיניים
536           doctors: רופאים
537           drinking_water: מי שתייה
538           driving_school: בית ספר לנהיגה
539           embassy: שגרירות
540           fast_food: מזון מהיר
541           ferry_terminal: מסוף מעבורת
542           fire_station: תחנת כיבוי אש
543           food_court: אזור מזון מהיר
544           fountain: מזרקה
545           fuel: דלק
546           gambling: הימורים
547           grave_yard: בית קברות
548           grit_bin: grit bin
549           hospital: בית חולים
550           hunting_stand: תצפית ציידים
551           ice_cream: גלידה
552           kindergarten: גן ילדים
553           library: ספרייה
554           marketplace: שוק
555           monastery: מנזר
556           motorcycle_parking: חניית אופנועים
557           nightclub: מועדון לילה
558           nursing_home: בית אבות
559           office: משרד
560           parking: חניה
561           parking_entrance: כניסה לחניה
562           parking_space: חלל חניה
563           pharmacy: בית מרקחת
564           place_of_worship: מקום פולחן
565           police: משטרה
566           post_box: תיבת דואר
567           post_office: סניף דואר
568           preschool: גן ילדים
569           prison: כלא
570           pub: פאב
571           public_building: מבנה ציבור
572           recycling: נקודת מיחזור
573           restaurant: מסעדה
574           retirement_home: בית אבות
575           sauna: סאונה
576           school: בית ספר
577           shelter: מחסה
578           shop: חנות
579           shower: מקלחת
580           social_centre: מרכז חברתי
581           social_club: מועדון
582           social_facility: מתקן חברתי
583           studio: סטודיו
584           swimming_pool: ברֵכת שחייה
585           taxi: מונית
586           telephone: טלפון ציבורי
587           theatre: תיאטרון
588           toilets: שירותים
589           townhall: עירייה
590           university: אוניברסיטה
591           vending_machine: מכונת מכירה
592           veterinary: מרפאה וטרינרית
593           village_hall: אולם הכפר
594           waste_basket: פח אשפה
595           waste_disposal: טיפול בפסולת
596           water_point: נקודת מים
597           youth_centre: מרכז נוער
598         boundary:
599           administrative: גבול שטח שיפוט
600           census: גבול מפקד אוכלוסין
601           national_park: פארק לאומי
602           protected_area: אזור מוגן
603         bridge:
604           aqueduct: אמת מים
605           boardwalk: מדרכה
606           suspension: גשר תלוי
607           swing: גשר סובב
608           viaduct: אובל
609           "yes": גשר
610         building:
611           "yes": בניין
612         craft:
613           brewery: מבשלת בירה
614           carpenter: נגר
615           electrician: חשמלאי
616           gardener: גנן
617           painter: צייר
618           photographer: צלם
619           plumber: שרברב
620           shoemaker: סנדלר
621           tailor: חייט
622           "yes": חנות מלאכת־יד
623         emergency:
624           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
625           assembly_point: נקודת התאספות
626           defibrillator: מפעם
627           landing_site: אתר נחיתת חירום
628           phone: טלפון חירום
629           water_tank: מכל מים לשעת חירום
630           "yes": חירום
631         highway:
632           abandoned: כביש נטוש
633           bridleway: שביל עבור סוסים
634           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
635           bus_stop: תחנת אוטובוס
636           construction: כביש מהיר בבנייה
637           corridor: פרוזדור
638           cycleway: נתיב אופניים
639           elevator: מעלית
640           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
641           footway: שביל להולכי רגל
642           ford: מעברה בנחל
643           give_way: תמרור תן זכות קדימה
644           living_street: רחוב מגורים
645           milestone: אבן דרך
646           motorway: כביש
647           motorway_junction: צומת כבישים
648           motorway_link: כביש מכוניות
649           passing_place: מיקום חולף
650           path: נתיב
651           pedestrian: דרך להולכי רגל
652           platform: פלטפורמה
653           primary: דרך ראשית
654           primary_link: דרך ראשית
655           proposed: דרך מוצעת
656           raceway: מסלול מרוצים
657           residential: דרך באזור מגורים
658           rest_area: אזור מנוחה
659           road: דרך
660           secondary: דרך משנית
661           secondary_link: דרך משנית
662           service: כביש שירות
663           services: שירותי דרך
664           speed_camera: מצלמת מהירות
665           steps: מדרגות
666           stop: תמרור עצור
667           street_lamp: פנס רחוב
668           tertiary: דרך שלישונית
669           tertiary_link: דרך שלישונית
670           track: מסלול מרוצים
671           traffic_signals: רמזור
672           trail: שביל
673           trunk: דרך ראשית
674           trunk_link: דרך ראשית
675           turning_loop: מעגל תנועה
676           unclassified: דרך לא מסווגת
677           "yes": דרך
678         historic:
679           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
680           battlefield: שדה קרב
681           boundary_stone: אבן גבול
682           building: בניין היסטורי
683           bunker: בונקר
684           castle: טירה
685           church: כנסייה
686           city_gate: שער העיר
687           citywalls: חומות העיר
688           fort: מעוז
689           heritage: אתר מורשת
690           house: בית
691           icon: איקונין
692           manor: אחוזה
693           memorial: אנדרטה זיכרון
694           mine: מכרה
695           mine_shaft: פיר מכרה
696           monument: אנדרטה
697           roman_road: דרך רומית
698           ruins: הריסות
699           stone: אבן
700           tomb: קבר
701           tower: מגדל
702           wayside_cross: צלב בצד הדרך
703           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
704           wreck: ספינה טרופה
705           "yes": אתר היסטורי
706         junction:
707           "yes": צומת
708         landuse:
709           allotments: הקצאת קרקע
710           basin: אגן
711           brownfield: אזור תעשייה נטוש
712           cemetery: בית קברות
713           commercial: אזור מסחרי
714           conservation: שמורה
715           construction: אזור בנייה
716           farm: חווה
717           farmland: שטח חקלאי
718           farmyard: חצר חווה
719           forest: יער
720           garages: מוסכים
721           grass: דשא
722           greenfield: שטחים ירוקים
723           industrial: אזור תעשייה
724           landfill: מזבלה
725           meadow: אחו
726           military: שטח צבאי
727           mine: מכרה
728           orchard: פרדס
729           quarry: מחצבה
730           railway: מסילת ברזל
731           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
732           reservoir: מאגר
733           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
734           residential: אזור מגורים
735           retail: קמעונאי
736           road: אזור דרך
737           village_green: כיכר הכפר
738           vineyard: כרם
739           "yes": שימוש בקרקע
740         leisure:
741           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
742           bird_hide: מצפור
743           common: שטח משותף
744           dog_park: פארק כלבים
745           firepit: בור אש
746           fishing: אזור דיג
747           fitness_centre: מכון כושר
748           fitness_station: תחנת כושר
749           garden: גן
750           golf_course: מגרש גולף
751           horse_riding: רכיבת סוסים
752           ice_rink: גלישה על הקרח
753           marina: מרינה
754           miniature_golf: מיני־גולף
755           nature_reserve: שמורת טבע
756           park: פארק
757           pitch: מגרש ספורט
758           playground: מגרש משחקים
759           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
760           resort: אתר נופש
761           sauna: סאונה
762           slipway: ממשה
763           sports_centre: מרכז ספורט
764           stadium: אצטדיון
765           swimming_pool: ברֵכת שחייה
766           track: מסלול ריצה
767           water_park: פארק מים
768           "yes": נופש
769         man_made:
770           adit: כניסה אופקית למערה
771           beacon: משואה
772           beehive: כוורת דבורים
773           breakwater: שובר גלים
774           bridge: גשר
775           bunker_silo: בונקר
776           chimney: ארובה
777           crane: עגורן
778           dolphin: עמוד רתיקה
779           dyke: מרבג
780           embankment: סוללה
781           flagpole: תורן
782           gasometer: גזומטר
783           groyne: רציף
784           kiln: פורנס
785           lighthouse: מגדלור
786           mast: תורן
787           mine: מכרה
788           mineshaft: פיר מכרה
789           monitoring_station: תחנת מעקב
790           petroleum_well: באר נפט
791           pier: רציף
792           pipeline: קו צינורות
793           silo: ממגורה
794           storage_tank: מכל אחסון
795           surveillance: מעקב
796           tower: מגדל
797           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
798           watermill: טחנת מים
799           water_tower: מגדל מים
800           water_well: באר
801           water_works: מפעל מים
802           windmill: טחנת רוח
803           works: מפעל
804           "yes": מעשה־אדם
805         military:
806           airfield: מנחת צבאי
807           barracks: מגורי חיילים
808           bunker: בונקר
809           "yes": צבאי
810         mountain_pass:
811           "yes": מעבר הררי
812         natural:
813           bay: מפרץ
814           beach: חוף
815           cape: כף
816           cave_entrance: כניסה למערה
817           cliff: מצוק
818           crater: מכתש
819           dune: חולית
820           fell: תל
821           fjord: פיורד
822           forest: יער
823           geyser: גייזר
824           glacier: קרחון
825           grassland: דשא
826           heath: בתה
827           hill: גבעה
828           island: אי
829           land: אדמה
830           marsh: ביצה רדודה
831           moor: אדמת כבול
832           mud: בוץ
833           peak: פסגה
834           point: נקודה
835           reef: שונית
836           ridge: רכס
837           rock: סלע
838           saddle: מעבר בין הרים
839           sand: חול
840           scree: ערמת סלעים
841           scrub: סבך
842           spring: מעיין
843           stone: אבן
844           strait: מצר
845           tree: עץ
846           valley: עמק
847           volcano: הר געש
848           water: מים
849           wetland: מלחה
850           wood: יער
851         office:
852           accountant: רואה חשבון
853           administrative: מִנהל
854           architect: אדריכל
855           association: איגוד
856           company: חברה
857           educational_institution: מוסד חינוך
858           employment_agency: סוכנות תעסוקה
859           estate_agent: מתווך נדל״ן
860           government: לשכה ממשלתית
861           insurance: משרד ביטוח
862           it: מוסד חינוך
863           lawyer: עורך דין
864           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
865           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
866           travel_agent: סוכנות נסיעות
867           "yes": משרד
868         place:
869           allotments: שטחים חקלאיים
870           city: עיר
871           city_block: בלוק בעיר
872           country: ארץ
873           county: מחוז
874           farm: חווה
875           hamlet: כפר
876           house: בית
877           houses: בתים
878           island: אי
879           islet: איוֹן
880           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
881           locality: יישוב
882           municipality: עירייה
883           neighbourhood: שכונה
884           postcode: מיקוד
885           quarter: רובע
886           region: אזור
887           sea: ים
888           square: כיכר
889           state: מדינה
890           subdivision: חלוקת משנה
891           suburb: פרוור
892           town: עיירה
893           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
894           village: כפר
895           "yes": מקום
896         railway:
897           abandoned: מסילת ברזל נטושה
898           construction: מסילת ברזל בבנייה
899           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
900           funicular: פוניקולר
901           halt: תחנת רכבת
902           junction: מפגש מסילות ברזל
903           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
904           light_rail: רכבת קלה
905           miniature: רכבת זעירה
906           monorail: רכבת חד־פסית
907           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
908           platform: רציף רכבת
909           preserved: רכבת משומרת
910           proposed: פסי רכבת מוצעים
911           spur: שלוחת מסילת ברזל
912           station: תחנת רכבת
913           stop: תחנת רכבת
914           subway: רכבת תחתית
915           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
916           switch: נקודות מסילת ברזל
917           tram: חשמלית
918           tram_stop: תחנת חשמלית
919         shop:
920           alcohol: חנות אלכוהול
921           antiques: עתיקות
922           art: חנות חפצי אמנות
923           bakery: מאפייה
924           beauty: סלון יופי
925           beverages: חנות משקאות
926           bicycle: חנות אפניים
927           bookmaker: סוכן הימורים
928           books: חנות ספרים
929           boutique: בוטיק
930           butcher: קצב
931           car: חנות כלי רכב
932           car_parts: חלקי רכב
933           car_repair: מוסך
934           carpet: חנות שטיחים
935           charity: חנות צדקה
936           chemist: בית מרקחת
937           clothes: חנות בגדים
938           computer: חנות מחשבים
939           confectionery: קונדיטוריה
940           convenience: מכולת
941           copyshop: חנות צילום
942           cosmetics: חנות קוסמטיקה
943           deli: מעדנייה
944           department_store: כלבו
945           discount: חנות מוזלת
946           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
947           dry_cleaning: ניקוי יבש
948           electronics: חנות אלקטרוניקה
949           estate_agent: מתווך נדל״ן
950           farm: חנות מוצרי חווה
951           fashion: חנות אופנה
952           fish: חנות דגים
953           florist: חנות פרחים
954           food: מכולת
955           funeral_directors: בית לוויות
956           furniture: רהיטים
957           gallery: גלריה
958           garden_centre: מרכז גינון
959           general: מכולת
960           gift: חנות מתנות
961           greengrocer: ירקן
962           grocery: מכולת
963           hairdresser: מעצב שער
964           hardware: חנות חומרי בניין
965           hifi: ציוד מוזיקה
966           houseware: חנות כלי בית
967           interior_decoration: עיצוב פנים
968           jewelry: חנות תכשיטים
969           kiosk: קיוסק
970           kitchen: חנות כלי מטבח
971           laundry: מכבסה
972           lottery: הגרלה
973           mall: מרכז קניות
974           market: שוק
975           massage: עיסוי
976           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
977           motorcycle: חנות אופנועים
978           music: חנות כלי נגינה
979           newsagent: סוכנות חדשות
980           optician: אופטיקאי
981           organic: חנות מזון אורגני
982           outdoor: חנות ציוד מחנאות
983           paint: חנות צבע
984           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
985           pet: חנות חיות מחמד
986           pharmacy: בית מרקחת
987           photo: חנות צילום
988           seafood: מאכלי ים
989           second_hand: חנות יד שנייה
990           shoes: חנות נעליים
991           sports: חנות ספורט
992           stationery: חנות כלי כתיבה
993           supermarket: סופרמרקט
994           tailor: חייט
995           ticket: חנות כרטיסים
996           tobacco: חנות טבק
997           toys: חנות צעצועים
998           travel_agency: סוכנות נסיעות
999           tyres: חנות צמיגים
1000           vacant: חנות פנויה
1001           variety_store: כלבו
1002           video: ספריית וידאו
1003           wine: חנות יין
1004           "yes": חנות
1005         tourism:
1006           alpine_hut: בקתה אלפינית
1007           apartment: דירת נופש
1008           artwork: יצירת אמנות
1009           attraction: מוקד עניין
1010           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1011           cabin: בקתה
1012           camp_site: אתר מחנאות
1013           caravan_site: אתר לקרוואנים
1014           chalet: טירה
1015           gallery: גלריה
1016           guest_house: בית הארחה
1017           hostel: אכסניה
1018           hotel: בית מלון
1019           information: מידע
1020           motel: מלון דרכים
1021           museum: מוזיאון
1022           picnic_site: אתר לפיקניקים
1023           theme_park: פארק שעשועים
1024           viewpoint: נקודת תצפית
1025           zoo: גן חיות
1026         tunnel:
1027           building_passage: מעבר בין בניינים
1028           culvert: ביוב
1029           "yes": מנהרה
1030         waterway:
1031           artificial: נתיב מים מלאכותי
1032           boatyard: מספנה
1033           canal: תעלה
1034           dam: סכר
1035           derelict_canal: תעלה נטושה
1036           ditch: מחפורת
1037           dock: רציף
1038           drain: ביוב
1039           lock: תא שיט
1040           lock_gate: שער בתא שיט
1041           mooring: מעגן
1042           rapids: אשדות
1043           river: נהר
1044           stream: פלג
1045           wadi: ואדי
1046           waterfall: מפל מים
1047           weir: סכר
1048           "yes": מעבר מימי
1049       admin_levels:
1050         level2: גבול המדינה
1051         level4: גבול המדינה
1052         level5: גבול האזור
1053         level6: גבול המחוז
1054         level8: גבול העיר
1055         level9: גבול הכפר
1056         level10: גבול הפרוור
1057     description:
1058       title:
1059         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1060           Nominatim</a>
1061         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1062       types:
1063         cities: ערים
1064         towns: עיירות
1065         places: מקומות
1066     results:
1067       no_results: לא נמצאו תוצאות
1068       more_results: תוצאות נוספות
1069   issues:
1070     index:
1071       title: בעיות
1072       select_status: לבחור מצב
1073       select_type: בחר סוג
1074       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1075       reported_user: משתמש מדווח
1076       not_updated: לא עדכני
1077       search: חיפוש
1078       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1079       user_not_found: המשתמש לא קיים
1080       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1081       status: מצב
1082       reports: דיווחים
1083       last_updated: עדכון אחרון
1084       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1085       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1086       link_to_reports: הצגת דיווחים
1087       reports_count:
1088         one: דיווח אחד
1089         other: '%{count} דיווחים'
1090       reported_item: פריט שדווח
1091       states:
1092         ignored: התעלמות
1093         open: פתוחה
1094         resolved: נפתרה
1095     update:
1096       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1097       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1098       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1099     show:
1100       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1101       reports:
1102         zero: אין דיווחים
1103         one: דיווח אחד
1104         other: '%{count} דיווחים'
1105       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1106       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1107       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1108       resolve: לפתור
1109       ignore: התעלמות
1110       reopen: פתיחה מחדש
1111       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1112       read_reports: קרא את הדיווחים
1113       new_reports: דיווחים חדשים
1114       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1115       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1116       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1117     resolve:
1118       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1119     ignore:
1120       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1121     reopen:
1122       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1123     comments:
1124       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1125       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1126     reports:
1127       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1128     helper:
1129       reportable_title:
1130         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1131         note: הערה מס׳ %{note_id}
1132   issue_comments:
1133     create:
1134       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1135   reports:
1136     new:
1137       title_html: דיווח על %{link}
1138       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1139       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1140       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1141       disclaimer:
1142         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1143         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1144         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1145         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1146       categories:
1147         diary_entry:
1148           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1149           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1150           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1151           other_label: אחר
1152         diary_comment:
1153           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1154           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1155           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1156           other_label: אחר
1157         user:
1158           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1159           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1160           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1161           vandal_label: משתמש זה משחית
1162           other_label: אחר
1163         note:
1164           spam_label: הערה זו היא זבל
1165           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1166           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1167           other_label: אחר
1168     create:
1169       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1170       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1171   layouts:
1172     logo:
1173       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1174     home: מעבר למיקום הבית
1175     logout: יציאה מהחשבון
1176     log_in: כניסה לחשבון
1177     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1178     sign_up: הרשמה
1179     start_mapping: להתחיל למפות
1180     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1181     edit: עריכה
1182     history: היסטוריה
1183     export: ייצוא
1184     issues: תקלות
1185     data: נתונים
1186     export_data: ייצוא נתונים
1187     gps_traces: מסלולי GPS
1188     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1189     user_diaries: יומני משתמשים
1190     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1191     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1192     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1193     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1194     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1195       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1196     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1197     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1198     partners_ucl: UCL
1199     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1200     partners_partners: שותפים
1201     tou: תנאי שימוש
1202     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1203       המבוצעות בו.
1204     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1205       תחזוקה המבוצעות בו.
1206     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1207     help: עזרה
1208     about: אודות
1209     copyright: זכויות יוצרים
1210     community: קהילה
1211     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1212     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1213     foundation: קרן
1214     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1215     make_a_donation:
1216       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1217       text: תרומה
1218     learn_more: מידע נוסף
1219     more: עוד
1220   notifier:
1221     diary_comment_notification:
1222       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1223       hi: שלום %{to_user},
1224       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1225       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1226         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1227     message_notification:
1228       hi: שלום %{to_user},
1229       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1230       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1231     friend_notification:
1232       hi: שלום %{to_user},
1233       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1234       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1235       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1236       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1237     gpx_notification:
1238       greeting: שלום,
1239       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1240       with_description: בעל התיאור
1241       and_the_tags: והתגים
1242       and_no_tags: וחסר התגים
1243       failure:
1244         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1245         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1246         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1247         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1248       success:
1249         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1250         loaded_successfully:
1251           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1252           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1253           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1254           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1255     signup_confirm:
1256       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1257       greeting: אהלן!
1258       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1259       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1260         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1261       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1262     email_confirm:
1263       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1264     email_confirm_plain:
1265       greeting: שלום,
1266       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1267         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1268       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1269     email_confirm_html:
1270       greeting: שלום,
1271       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1272         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1273       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1274     lost_password:
1275       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1276     lost_password_plain:
1277       greeting: שלום,
1278       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1279         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1280       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1281     lost_password_html:
1282       greeting: שלום,
1283       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1284         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1285       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: משתמש אלמוני
1288       greeting: שלום,
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1291           שלך'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1293           בה'
1294         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1295         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1296           נמצאת ליד %{place}
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1300         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1301         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1302           ליד %{place}
1303       reopened:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1306         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1307         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1308           היא ליד %{place}.
1309       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: שלום %{to_user},
1312       greeting: שלום,
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1315           שלך'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1317           שהתעניית בהן'
1318         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1319           ב־%{time}
1320         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1321           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1322         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1323         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1324       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1325       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1326         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1327   messages:
1328     inbox:
1329       title: תיבת דואר נכנס
1330       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1331       outbox: תיבת דואר יוצא
1332       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1333       new_messages:
1334         one: הודעה חדשה אחת
1335         other: '%{count} הודעות חדשות'
1336       old_messages:
1337         one: הודעה ישנה אחת
1338         other: '%{count} הודעות ישנות'
1339       from: מאת
1340       subject: נושא
1341       date: תאריך
1342       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1343       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1344     message_summary:
1345       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1346       read_button: סימון כ„נקרא”
1347       reply_button: תשובה
1348       destroy_button: מחיקה
1349     new:
1350       title: שליחת הודעה
1351       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1352       subject: נושא
1353       body: תוכן ההודעה
1354       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1355     create:
1356       message_sent: הודעה נשלחה
1357       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1358     no_such_message:
1359       title: אין הודעה כזו
1360       heading: אין הודעה כזו
1361       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1362     outbox:
1363       title: תיבת דואר יוצא
1364       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1365       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1366       outbox: תיבת הדואר היוצא
1367       messages:
1368         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1369         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1370       to: אל
1371       subject: נושא
1372       date: תאריך
1373       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1374       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1375     reply:
1376       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1377         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1378     show:
1379       title: הודעה שנקראה
1380       from: מאת
1381       subject: נושא
1382       date: תאריך
1383       reply_button: להשיב
1384       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1385       destroy_button: מחיקה
1386       back: חזרה
1387       to: אל
1388       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1389         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1390     sent_message_summary:
1391       destroy_button: מחיקה
1392     mark:
1393       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1394       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1395     destroy:
1396       destroyed: ההודעה נמחקה
1397   site:
1398     about:
1399       next: הבא
1400       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1401       used_by_html: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1402         שונים'
1403       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1404         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1405       local_knowledge_title: ידע מקומי
1406       local_knowledge_html: |-
1407         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1408         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1409         מדויקת ומעודכנת.
1410       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1411       community_driven_html: |-
1412         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1413         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1414         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1415         ורבים אחרים.
1416         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1417       open_data_title: נתונים פתוחים
1418       open_data_html: |-
1419         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1420         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1421         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1422         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1423       legal_title: משפטי
1424       legal_1_html: |-
1425         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1426         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1427         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1428         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1429       legal_2_html: |-
1430         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1431         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1432         <br>
1433         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1434       partners_title: שותפים
1435     copyright:
1436       foreign:
1437         title: אודות תרגום זה
1438         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1439           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1440         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1441       native:
1442         title: אודות דף זה
1443         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1444           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1445         native_link: גרסה עברית
1446         mapping_link: להתחיל למפות
1447       legal_babble:
1448         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1449         intro_1_html: |-
1450           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1451           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1452           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1453           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1454         intro_2_html: |-
1455           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1456           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1457           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1458           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1459           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1460           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1461         intro_3_html: |-
1462           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1463           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1464           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1465         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1466         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1467         credit_2_html: |-
1468           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1469           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1470           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1471           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1472           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1473           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1474           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1475           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1476           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1477           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1478         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1479           המפה. למשל:'
1480         attribution_example:
1481           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1482           title: דוגמה לייחוס
1483         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1484         more_1_html: |-
1485           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1486           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1487         more_2_html: |-
1488           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1489           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1490           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1491           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1492           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1493         contributors_title_html: התורמים שלנו
1494         contributors_intro_html: |-
1495           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1496           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1497           וממקורות אחרים, בהם:
1498         contributors_at_html: |-
1499           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1500           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1501           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1502           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1503           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1504         contributors_au_html: |-
1505           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1506           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1507         contributors_ca_html: |-
1508           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1509           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1510           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1511           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1512           Statistics Canada).
1513         contributors_fi_html: |-
1514           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1515           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1516         contributors_fr_html: |-
1517           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1518           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1519         contributors_nl_html: |-
1520           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1521           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1522         contributors_nz_html: סתם
1523         contributors_si_html: |-
1524           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1525           (מידע ציבורי של סלובניה).
1526         contributors_es_html: |-
1527           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1528           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1529           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1530           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1531         contributors_za_html: |-
1532           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1533           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1534           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1535         contributors_gb_html: |-
1536           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1537           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1538           2010–2019.
1539         contributors_footer_1_html: |-
1540           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1541           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1542           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1543           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1544         contributors_footer_2_html: |-
1545           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1546           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1547           מקבל חבות כלשהי.
1548         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1549         infringement_1_html: |-
1550           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1551           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1552           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1553         infringement_2_html: |-
1554           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1555           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1556           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1557           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1558           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1559         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1560         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1561           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1562           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1563           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1564     index:
1565       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1566       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1567       permalink: קישור קבוע
1568       shortlink: קישור מקוצר
1569       createnote: הוספת הערה
1570       license:
1571         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1572       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1573         השליטה מקחור מופעלת
1574     edit:
1575       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1576       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1577         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1578       user_page_link: דף המשתמש
1579       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1580       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1581         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1582         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1583         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1584       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1585         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1586         השמירה זמין.)
1587       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1588       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1589         יש ללחוץ „שמירה”.)
1590       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1591       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1592         עבור תכונה זו.
1593     export:
1594       title: ייצוא
1595       area_to_export: האזור לייצוא
1596       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1597       format_to_export: תסדיר לייצוא
1598       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1599       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1600       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1601       licence: רישיון
1602       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1603         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1604       too_large:
1605         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1606         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1607           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1608           גדולות:'
1609         planet:
1610           title: פלאנט OSM
1611           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1612         overpass:
1613           title: Overpass API
1614           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1615         geofabrik:
1616           title: הורדות של Geofabrik
1617           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1618         metro:
1619           title: מובאות מטרו
1620           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1621         other:
1622           title: מקורות אחרים
1623           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1624       options: אפשרויות
1625       format: תסדיר
1626       scale: קנה מידה
1627       max: לכל היותר
1628       image_size: גודל התמונה
1629       zoom: מרחק מתצוגה
1630       add_marker: הוספת סמן למפה
1631       latitude: 'קווי אורך:'
1632       longitude: 'קווי רוחב:'
1633       output: פלט
1634       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1635       export_button: ייצוא
1636     fixthemap:
1637       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1638       how_to_help:
1639         title: איך אפשר לעזור
1640         join_the_community:
1641           title: להצטרף לקהילה
1642           explanation_html: |-
1643             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1644             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1645         add_a_note:
1646           instructions_html: |-
1647             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1648             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1649             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1650       other_concerns:
1651         title: דאגות אחרות
1652         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1653           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1654           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1655           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1656     help:
1657       title: קבלת עזרה
1658       introduction: |-
1659         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1660         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1661       welcome:
1662         url: /welcome
1663         title: ברוך בואך ל־OSM
1664         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1665       beginners_guide:
1666         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1667         title: המדריך למתחילים
1668         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1669       help:
1670         url: https://help.openstreetmap.org/
1671         title: פורום העזרה
1672         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1673       mailing_lists:
1674         title: רשימות תפוצה
1675         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1676           רבות.
1677       forums:
1678         title: פורומים
1679         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1680       irc:
1681         title: IRC
1682         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1683       switch2osm:
1684         title: switch2osm
1685         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1686       welcomemat:
1687         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1688         title: לארגונים
1689         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1690           במחצלת הכניסה.
1691       wiki:
1692         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1693         title: הוויקי של OpenStreetMap
1694         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1695     sidebar:
1696       search_results: תוצאות החיפוש
1697       close: לסגירה
1698     search:
1699       search: חיפוש
1700       get_directions: כיוונים
1701       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1702       from: מ
1703       to: ל
1704       where_am_i: איפה זה?
1705       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1706       submit_text: מעבר
1707       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1708     key:
1709       table:
1710         entry:
1711           motorway: כביש מהיר
1712           main_road: דרך ראשית
1713           trunk: דרך ראשית
1714           primary: כביש ראשי
1715           secondary: כביש משני
1716           unclassified: דרך לא מסווגת
1717           track: מסלול מרוצים
1718           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1719           cycleway: דרך לאופניים
1720           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1721           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1722           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1723           footway: דרך להולכי רגל
1724           rail: מסילת ברזל
1725           subway: רכבת תחתית
1726           tram:
1727           - רכבת קלה
1728           - חשמלית
1729           cable:
1730           - רכבל
1731           - מעלית סקי
1732           runway:
1733           - מסלול נחיתה
1734           - דרך למוניות
1735           apron:
1736           - רחבת חניה למטוסים
1737           - מסוף
1738           admin: גבול שטח שיפוט
1739           forest: יער
1740           wood: חורשה
1741           golf: מסלול גולף
1742           park: פארק
1743           resident: אזור מגורים
1744           common:
1745           - מרעה
1746           - מרעה
1747           retail: אזור קמעונאי
1748           industrial: אזור תעשייה
1749           commercial: אזור מסחרי
1750           heathland: שדה פרא
1751           lake:
1752           - אגם
1753           - מאגר
1754           farm: חווה
1755           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1756           cemetery: בית עלמין
1757           allotments: שטחים חקלאיים
1758           pitch: מגרש ספורט
1759           centre: מרכז ספורט
1760           reserve: שמורת טבע
1761           military: שטח צבאי
1762           school:
1763           - בית ספר
1764           - אוניברסיטה
1765           building: בניין בעל חשיבות
1766           station: תחנת רכבת
1767           summit:
1768           - פסגה
1769           - פסגה
1770           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1771           bridge: קו שחור = גשר
1772           private: גישה פרטית
1773           destination: גישה ליעד
1774           construction: דרכים בבנייה
1775           bicycle_shop: חנות אופניים
1776           bicycle_parking: חניית אופניים
1777           toilets: שירותים
1778     richtext_area:
1779       edit: עריכה
1780       preview: תצוגה מקדימה
1781     markdown_help:
1782       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1783       headings: כותרות
1784       heading: כותרת
1785       subheading: כותרת משנה
1786       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1787       ordered: רשימה ממוינת
1788       first: הפריט הראשון
1789       second: הפריט השני
1790       link: קישור
1791       text: טקסט
1792       image: תמונה
1793       alt: טקסט חלופי
1794       url: כתובת
1795     welcome:
1796       title: ברוך בואך!
1797       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1798         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1799         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1800       whats_on_the_map:
1801         title: מה על המפה
1802         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1803           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1804           אותך.
1805         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1806           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1807           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1808       basic_terms:
1809         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1810         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1811           שימושיות.
1812         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1813         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1814         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1815         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1816           או מגבלת מהירות בדרך.
1817       rules:
1818         title: חוקים!
1819         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1820           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1821           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1822           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1823           אוטומטיות</a>.
1824       questions:
1825         title: יש שאלות?
1826         paragraph_1_html: |-
1827           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1828           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1829           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1830       start_mapping: להתחיל למפות
1831       add_a_note:
1832         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1833         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1834           קל להוסיף הערה.
1835         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1836           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1837           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1838   traces:
1839     visibility:
1840       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1841       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1842       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1843       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1844         זמן)
1845     new:
1846       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1847       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1848       description: 'תיאור:'
1849       tags: 'תגים:'
1850       tags_help: מופרד בפסיקים
1851       visibility: 'נִראוּת:'
1852       visibility_help: מה זה אומר?
1853       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1854       help: עזרה
1855       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1856     create:
1857       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1858       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1859         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1860       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1861         שוב.
1862       traces_waiting:
1863         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1864           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1865     edit:
1866       title: עריכת מסלול %{name}
1867       heading: עריכת המסלול %{name}
1868       filename: 'שם הקובץ:'
1869       download: הורדה
1870       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1871       points: 'נקודות:'
1872       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1873       map: מפה
1874       edit: עריכה
1875       owner: 'בעלים:'
1876       description: 'תיאור:'
1877       tags: 'תגים:'
1878       tags_help: מופרד בפסיקים
1879       visibility: 'נִראוּת:'
1880       visibility_help: מה זה אומר?
1881     update:
1882       updated: המסלול עודכן
1883     trace_optionals:
1884       tags: תגים
1885     show:
1886       title: הצגת מסלול %{name}
1887       heading: הצגת מסלול %{name}
1888       pending: בהמתנה
1889       filename: 'שם קובץ:'
1890       download: הורדה
1891       uploaded: 'הועלה:'
1892       points: 'נקודות:'
1893       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1894       map: מפה
1895       edit: עריכה
1896       owner: 'בעלים:'
1897       description: 'תיאור:'
1898       tags: 'תגים:'
1899       none: אין
1900       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1901       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1902       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1903       visibility: 'נראוּת:'
1904       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1905     trace_paging_nav:
1906       showing_page: הדף %{page}
1907       older: מסלולים ישנים יותר
1908       newer: מסלולים חדשים יותר
1909     trace:
1910       pending: בהמתנה
1911       count_points:
1912         one: נקודה
1913         other: '%{count} נקודות'
1914       more: עוד
1915       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1916       view_map: הצגת מפה
1917       edit: עריכה
1918       edit_map: עריכת מפה
1919       public: ציבורי
1920       identifiable: בר זיהוי
1921       private: פרטי
1922       trackable: בר מעקב
1923       by: מאת
1924       in: ב
1925       map: מפה
1926     index:
1927       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1928       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1929       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1930       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1931       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1932       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1933         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1934         הוויקי</a>.
1935       upload_trace: העלאת מסלול
1936       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1937       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1938     destroy:
1939       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1940     make_public:
1941       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1942     offline_warning:
1943       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1944     offline:
1945       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1946       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1947     georss:
1948       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1949     description:
1950       description_with_count:
1951         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1952         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1953       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1954   application:
1955     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1956     require_cookies:
1957       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1958         להמשיך.
1959     require_admin:
1960       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1961     setup_user_auth:
1962       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1963         שמירת העריכות שלך.
1964       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1965       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1966         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1967   oauth:
1968     authorize:
1969       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1970       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1971         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1972         שמתאים לך.
1973       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1974       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1975       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1976       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1977       allow_write_api: לשנות את המפה.
1978       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1979       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1980       allow_write_notes: לשנות הערות
1981       grant_access: מתן גישה
1982     authorize_success:
1983       title: בקשת אישור אושרה
1984       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1985       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1986     authorize_failure:
1987       title: בקשת אישור נכשלה
1988       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1989       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1990     revoke:
1991       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1992     permissions:
1993       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1994   oauth_clients:
1995     new:
1996       title: רישון יישום חדש
1997     edit:
1998       title: עריכת היישום שלך
1999     show:
2000       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2001       key: 'מפתח צרכן:'
2002       secret: 'סוד צרכן:'
2003       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2004       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2005       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2006       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2007       edit: עריכת פרטים
2008       delete: מחיקת לקוח
2009       confirm: באמת?
2010       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2011       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
2012       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
2013       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2014       allow_write_api: לשנות את המפה.
2015       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2016       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2017       allow_write_notes: לשנות הערות
2018     index:
2019       title: פרטי ה־OAuth שלי
2020       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2021       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2022       application: שם היישום
2023       issued_at: הונפק ב
2024       revoke: לשלול!
2025       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2026       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2027         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2028       oauth: oauth
2029       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2030       register_new: רישום היישום שלך
2031     form:
2032       name: שם
2033       required: דרוש
2034       url: כתובת היישום הראשית
2035       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2036       support_url: כתובת לתמיכה
2037       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2038       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2039       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2040       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2041       allow_write_api: לשנות את המפה.
2042       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2043       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2044       allow_write_notes: לשנות הערות
2045     not_found:
2046       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2047     create:
2048       flash: המידע נרשם בהצלחה
2049     update:
2050       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2051     destroy:
2052       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2053   users:
2054     login:
2055       title: כניסה
2056       heading: כניסה
2057       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2058       password: 'סיסמה:'
2059       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2060       remember: לזכור אותי
2061       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2062       login_button: כניסה
2063       register now: להירשם עכשיו
2064       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2065       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2066       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2067       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2068       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2069       no account: אין לך חשבון?
2070       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2071         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2072         מכתב אישור חדש</a>.
2073       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2074         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2075       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2076       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2077       auth_providers:
2078         openid:
2079           title: כניסה עם OpenID
2080           alt: כניסה עם URL של OpenID
2081         google:
2082           title: כניסה עם גוגל
2083           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2084         facebook:
2085           title: כניסה עם פייסבוק
2086           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2087         windowslive:
2088           title: כניסה עם Windows Live
2089           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2090         github:
2091           title: כניסה באמצעות GitHub
2092           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2093         wikipedia:
2094           title: כניסה עם ויקיפדיה
2095           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2096         yahoo:
2097           title: כניסה עם יאהו
2098           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2099         wordpress:
2100           title: כניסה עם וורדפרס
2101           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2102         aol:
2103           title: כניסה עם AOL
2104           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2105     logout:
2106       title: יציאה
2107       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2108       logout_button: יציאה
2109     lost_password:
2110       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2111       heading: שכחת סיסמה?
2112       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2113       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2114       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2115         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2116       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2117         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2118       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2119     reset_password:
2120       title: איפוס סיסמה
2121       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2122       password: 'סיסמה:'
2123       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2124       reset: איפוס הססמה
2125       flash changed: סיסמתך שונתה.
2126       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2127     new:
2128       title: הרשמה
2129       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2130       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2131         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2132       about:
2133         header: חופשית וניתנת לעריכה
2134         html: |-
2135           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2136           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2137           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2138       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2139         התרומה</a>.
2140       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2141       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2142       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2143         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2144       display name: 'שם להצגה:'
2145       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2146         שלך.
2147       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2148       password: 'סיסמה:'
2149       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2150       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2151       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2152         יכולים להזדקק לכזה.
2153       continue: הרשמה
2154       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2155       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2156         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2157       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2158     terms:
2159       title: תנאים
2160       heading: תנאים
2161       heading_ct: תנאי התנדבות
2162       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2163         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2164       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2165       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2166       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2167         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2168       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2169       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2170       consider_pd_why: מה זה?
2171       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2172       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2173         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2174       continue: להמשיך
2175       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2176       decline: סירוב
2177       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2178         כדי להמשיך.
2179       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2180       legale_names:
2181         france: צרפת
2182         italy: איטליה
2183         rest_of_world: שאר העולם
2184     no_such_user:
2185       title: אין משתמש כזה
2186       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2187       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2188       deleted: נמחק
2189     show:
2190       my diary: היומן שלי
2191       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2192       my edits: העריכות שלי
2193       my traces: המסלולים שלי
2194       my notes: הערות המפה שלי
2195       my messages: ההודעות שלי
2196       my profile: הפרופיל שלי
2197       my settings: ההגדרות שלי
2198       my comments: ההערות שלי
2199       oauth settings: הגדרות oauth
2200       blocks on me: מתי חסמו אותי
2201       blocks by me: מתי חסמתי
2202       send message: שליחת הודעה
2203       diary: יומן
2204       edits: עריכות
2205       traces: מסלולים
2206       notes: הערות מפה
2207       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2208       add as friend: הוספה כחבר
2209       mapper since: 'ממפה מאז:'
2210       ct status: 'תנאי תרומה:'
2211       ct undecided: עוד אין החלטה
2212       ct declined: נדחו
2213       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2214       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2215       created from: 'נוצר מתוך:'
2216       status: 'מצב:'
2217       spam score: 'דירוג זיבול:'
2218       description: תיאור
2219       user location: מיקום המשתמש
2220       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2221         לראות משתמשים בסביבתך.
2222       settings_link_text: הגדרות
2223       my friends: החברים שלי
2224       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2225       km away: במרחק %{count} ק״מ
2226       m away: במרחק %{count} מ׳
2227       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2228       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2229       role:
2230         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2231         moderator: זהו חשבון מנהל
2232         grant:
2233           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2234           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2235         revoke:
2236           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2237           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2238       block_history: חסימות פעילות
2239       moderator_history: חסימות שניתנו
2240       comments: הערות
2241       create_block: חסימת משתמש זה
2242       activate_user: הפעלת משתמש זה
2243       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2244       confirm_user: אישור משתמש זה
2245       hide_user: הסתרת משתמש זה
2246       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2247       delete_user: מחיקת משתמש זה
2248       confirm: אישור
2249       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2250       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2251       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2252       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2253       report: דיווח על המשתמש
2254     popup:
2255       your location: מיקומך
2256       nearby mapper: ממפה סמוך
2257       friend: חבר
2258     account:
2259       title: עריכת חשבון
2260       my settings: ההגדרות שלי
2261       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2262       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2263       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2264       external auth: 'אימות חיצוני:'
2265       openid:
2266         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2267         link text: מה זה?
2268       public editing:
2269         heading: 'עריכה ציבורית:'
2270         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2271         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2272         enabled link text: מה זה?
2273         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2274         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2275       public editing note:
2276         heading: עריכה ציבורית
2277         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2278           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2279           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2280           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2281           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2282           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2283           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2284       contributor terms:
2285         heading: 'תנאי תרומה:'
2286         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2287         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2288         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2289           התרומה החדשים.
2290         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2291         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2292         link text: מה זה?
2293       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2294       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2295       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2296       image: 'תמונה:'
2297       gravatar:
2298         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2299         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2300         link text: מה זה?
2301         disabled: הגראווטר כובה.
2302         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2303       new image: הוספת תמונה
2304       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2305       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2306       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2307       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2308       home location: 'מיקום ראשי:'
2309       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2310       latitude: 'קו רוחב:'
2311       longitude: 'קו אורך:'
2312       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2313       save changes button: שמירת השינויים
2314       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2315       return to profile: חזרה לפרופיל
2316       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2317         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2318       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2319     confirm:
2320       heading: אימות חשבון משתמש
2321       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2322       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2323         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2324       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2325       button: אישור
2326       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2327       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2328       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2329       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2330         כאן</a>.
2331     confirm_resend:
2332       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2333         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2334         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2335         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2336       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2337     confirm_email:
2338       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2339       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2340         החדשה.
2341       button: אישור
2342       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2343       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2344       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2345     set_home:
2346       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2347     go_public:
2348       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2349     make_friend:
2350       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2351       button: להוסיף כחבר
2352       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2353       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2354       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2355     remove_friend:
2356       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2357       button: להסיר מרשימת החברים
2358       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2359       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2360     index:
2361       title: משתמשים
2362       heading: משתמשים
2363       showing:
2364         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2365         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2366       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2367       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2368       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2369       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2370       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2371     suspended:
2372       title: החשבון הושעה
2373       heading: החשבון הושעה
2374       webmaster: מנהל האתר
2375       body_html: |-
2376         <p>
2377           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2378           פעילות חשודה.
2379         </p>
2380         <p>
2381           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2382           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2383         </p>
2384     auth_failure:
2385       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2386       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2387       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2388       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2389       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2390     auth_association:
2391       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2392       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2393         להלן.
2394       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2395         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2396   user_role:
2397     filter:
2398       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2399       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2400       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2401       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2402     grant:
2403       title: לאשר הענקת תפקיד
2404       heading: לאשר הענקת תפקיד
2405       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2406       confirm: אישור
2407       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2408         תקינים.
2409     revoke:
2410       title: אישור שלילת תפקיד
2411       heading: אישור שלילת תפקיד
2412       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2413       confirm: אישור
2414       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2415         תקינים.
2416   user_blocks:
2417     model:
2418       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2419       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2420     not_found:
2421       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2422       back: חזרה למפתח
2423     new:
2424       title: יצירת חסימה של %{name}
2425       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2426       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2427         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2428         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2429       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2430       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2431       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2432       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2433       back: הצגת כל החסימות
2434     edit:
2435       title: חסימת עריכה על %{name}
2436       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2437       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2438         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2439         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2440       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2441       show: הצגת החסימה הזאת
2442       back: הצגת כל החסימות
2443       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2444     filter:
2445       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2446       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2447     create:
2448       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2449       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2450       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2451     update:
2452       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2453       success: החסימה עודכנה.
2454     index:
2455       title: חסימות משתמש
2456       heading: רשימת חסימות משתמש
2457       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2458     revoke:
2459       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2460       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2461       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2462       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2463       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2464       revoke: לבטל!
2465       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2466     helper:
2467       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2468       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2469       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2470       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2471       block_duration:
2472         hours:
2473           one: שעה אחת
2474           other: '%{count} שעות'
2475         days:
2476           one: יום אחד
2477           other: '%{count} ימים'
2478         weeks:
2479           one: שבוע אחד
2480           other: '%{count} שבועות'
2481         months:
2482           one: חודש אחד
2483           other: '%{count} חודשים'
2484         years:
2485           one: שנה אחת
2486           other: '%{count} שנים'
2487     blocks_on:
2488       title: חסימות של %{name}
2489       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2490       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2491     blocks_by:
2492       title: חסימות על־ידי %{name}
2493       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2494       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2495     show:
2496       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2497       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2498       created: נוצר
2499       status: סטטוס
2500       show: הצגה
2501       edit: עריכה
2502       revoke: ביטול!
2503       confirm: באמת?
2504       reason: 'סיבה לחסימה:'
2505       back: צפייה בכל החסימות
2506       revoker: 'מבטל:'
2507       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2508     block:
2509       not_revoked: (לא בוטלה)
2510       show: הצגה
2511       edit: עריכה
2512       revoke: לבטל!
2513     blocks:
2514       display_name: משתמש חסום
2515       creator_name: יוצר
2516       reason: סיבה לחסימה
2517       status: מצב
2518       revoker_name: בוטלה על־ידי
2519       showing_page: הדף %{page}
2520       next: הבא »
2521       previous: « הקודם
2522   notes:
2523     mine:
2524       title: הערות ותגובות של %{user}
2525       heading: הערות של %{user}
2526       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2527       id: מזהה
2528       creator: יוצר
2529       description: תיאור
2530       created_at: 'יצירה:'
2531       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2532   javascripts:
2533     close: סגירה
2534     share:
2535       title: שיתוף
2536       cancel: ביטול
2537       image: תמונה
2538       link: קישור או HTML
2539       long_link: קישור
2540       short_link: קישור קצר
2541       geo_uri: URI גאוגרפי
2542       embed: HTML
2543       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2544       format: 'תסדיר:'
2545       scale: 'קנה מידה:'
2546       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2547       download: הורדה
2548       short_url: כתובת קצרה
2549       include_marker: לכלול סמן
2550       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2551       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2552       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2553       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2554     embed:
2555       report_problem: דיווח על בעיה
2556     key:
2557       title: מפת מפתח
2558       tooltip: מפת מפתח
2559       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2560     map:
2561       zoom:
2562         in: התקרבות
2563         out: התרחקות
2564       locate:
2565         title: הצגת המיקום שלי
2566         metersPopup:
2567           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2568           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2569           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2570           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2571         feetPopup:
2572           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2573           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2574           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2575           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2576       base:
2577         standard: תקני
2578         cycle_map: מפת אופניים
2579         transport_map: מפת תחבורה
2580         hot: הומניטרי
2581       layers:
2582         header: שכבות במפה
2583         notes: הערות במפה
2584         data: נתוני המפה
2585         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2586         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2587         title: שכבות
2588       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2589       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2590       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2591       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2592         אלן</a>
2593       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2594         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2595         צרפת</a>
2596     site:
2597       edit_tooltip: עריכת המפה
2598       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2599       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2600       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2601       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2602       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2603       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2604       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2605     changesets:
2606       show:
2607         comment: הערה
2608         subscribe: מינוי
2609         unsubscribe: ביטול מינוי
2610         hide_comment: הסתרה
2611         unhide_comment: ביטול הסתרה
2612     notes:
2613       new:
2614         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2615           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2616         advice: /start
2617         add: הוספת הערה
2618       show:
2619         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2620           עצמאי.
2621         hide: להסתיר
2622         resolve: לפתור
2623         reactivate: הפעלה מחדש
2624         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2625         comment: להגיב
2626     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2627     directions:
2628       ascend: מעלה
2629       engines:
2630         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2631         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2632         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2633         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2634         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2635         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2636       descend: מטה
2637       directions: כיוונים
2638       distance: מרחק
2639       errors:
2640         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2641         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2642       instructions:
2643         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2644         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2645         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2646         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2647         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2648         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2649         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2650           לכיוון %{directions}
2651         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2652         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2653         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2654           %{directions}
2655         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2656         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2657         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2658           %{directions}
2659         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2660         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2661         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2662         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2663         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2664         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2665         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2666         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2667         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2668         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2669         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2670         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2671         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2672         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2673         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2674           לכיוון %{directions}
2675         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2676         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2677         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2678           %{directions}
2679         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2680         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2681         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2682         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2683         onramp_left: להיצמד לימין
2684         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2685         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2686         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2687         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2688         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2689         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2690         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2691         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2692         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2693         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2694         destination_without_exit: הגעת ליעד
2695         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2696         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2697         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2698         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2699         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2700         unnamed: ללא שם
2701         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2702         exit_counts:
2703           first: ראשונה
2704           second: שנייה
2705           third: שלישית
2706           fourth: רביעית
2707           fifth: חמישית
2708           sixth: שישית
2709           seventh: שביעית
2710           eighth: שמינית
2711           ninth: תשיעית
2712           tenth: עשירית
2713       time: זמן
2714     query:
2715       node: צומת
2716       way: דרך
2717       relation: יחס
2718       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2719       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2720       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2721     context:
2722       directions_from: כיוונים מכאן
2723       directions_to: כיוונים הנה
2724       add_note: להוסיף הערה כאן
2725       show_address: להציג כתובת
2726       query_features: אפשרויות שאילתה
2727       centre_map: למרכז את המפה כאן
2728   redactions:
2729     edit:
2730       description: תיאור
2731       heading: עריכת חיתוך
2732       title: עריכת חיתוך
2733     index:
2734       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2735       heading: רשימת חיתוכים
2736       title: רשימת חיתוכים
2737     new:
2738       description: תיאור
2739       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2740       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2741     show:
2742       description: 'תיאור:'
2743       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2744       title: הצגת חיתוך
2745       user: 'יוצר:'
2746       edit: עריכת החיתוך הזה
2747       destroy: הסרת החיתוך הזה
2748       confirm: באמת?
2749     create:
2750       flash: נוצר חיתוך
2751     update:
2752       flash: השינויים שנשמרו.
2753     destroy:
2754       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2755         לפני הריסתו.
2756       flash: החיתוך נהרס.
2757       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2758   validations:
2759     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2760     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2761     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2762     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2763 ...