1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwan Novirion
11 # Author: Wulankhairunisa
20 latitude: Garis Lintang
21 longitude: Garis Bujur
33 description: Deskripsi
34 latitude: Garis Lintang
35 longitude: Garis Bujur
43 description: Keterangan
44 display_name: Nama Tampilan
47 pass_crypt: Kata Sandi
49 acl: Daftar Kontrol Akses
50 changeset: Set Perubahan
51 changeset_tag: Tag Set Perubahan
53 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
54 diary_entry: Entri Catatan harian
59 node_tag: Tag node/titik
60 notifier: Pemberitahuan
61 old_node: Node/Titik Lama
62 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
63 old_relation: Relasi Lama
64 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
65 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
66 old_way: Way/Garis Lama
67 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
68 old_way_tag: Tag way/garis lama
70 relation_member: Anggota Relasi
71 relation_tag: Tag Relasi
74 tracepoint: Titik Digitasi
75 tracetag: Tag Dijitasi
77 user_preference: Preferensi Pengguna
78 user_token: Token Pengguna
80 way_node: Node/Titik dari garis
81 way_tag: Tag way/garis
84 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
86 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
88 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
89 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
92 changesetxml: Set Perubahan XML
94 title: Set Perubahan %{id}
95 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 entry: Relasi %{relation_name}
100 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
102 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id}, tidak dapat ditemukan.
104 changeset: Set perubahan
109 closed_title: "Catatan diselesaikan: %{note_name}"
110 description: "Deskripsi:"
111 open_title: "Catatan belum terselesaikan: %{note_name}"
114 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
115 redaction: Redaksi %{id}
121 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
127 load_data: Memuat Data
132 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
133 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
134 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
136 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
138 changeset: set perubahan
145 no_edits: (tidak ada edit)
146 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
147 changeset_paging_nav:
149 previous: « Sebelumnya
150 showing_page: Halaman %{page}
155 saved_at: Disimpan di
159 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
160 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
161 title_user: Set perubahan oleh %{user}
163 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk diambil.
166 ago: "%{ago} yang lalu"
168 has_commented_on: "%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut"
169 newer_comments: Komentar Baru
170 older_comments: Komentar Lama
174 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
176 hide_link: Sembunyikan komentar ini
179 one: "%{count} komentar"
180 other: "%{count} komentar"
181 zero: Tidak ada komentar
182 comment_link: Komentar pada entri ini
184 edit_link: Edit entri ini
185 hide_link: Sembunyikan entri ini
186 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
187 reply_link: Balasan untuk entri ini
194 marker_text: Lokasi entri catatan harian
197 title: Edit entri catatan harian
198 use_map_link: Gunakan peta
201 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
202 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
204 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
205 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
207 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
208 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
210 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
211 new: Entri baru catatan harian
212 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
213 newer_entries: Entri baru
214 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
215 older_entries: Entri Lama
216 recent_entries: "Entri buku harian terbaru:"
217 title: Catatan harian pengguna
218 title_friends: Catatan harian teman
219 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
220 user_title: Catatan harian %{user}
226 title: Entri Baru Catatan Harian
228 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
229 heading: "Tidak ada entri dengan id: %{id}"
230 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
232 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
234 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komentar"
236 title: Catatan harian %{user} | %{title}
237 user_title: Catatan harian %{user}
239 default: Standar (saat ini %{name})
241 description: iD (editor di dalam browser internet)
244 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
247 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
250 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
251 name: Pengendali Jarak Jauh
254 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
255 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
256 embeddable_html: HTML yang terkait
257 export_button: Ekspor
258 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
260 format_to_export: Format untuk diekspor
261 image_size: Ukuran gambar
265 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
266 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
269 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
271 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
274 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap. Silahkan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil.
279 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
280 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
283 places: Tempat (jamak)
284 towns: Kota Kecil (jamak)
288 north_east: timur laut
289 north_west: barat laut
292 south_west: barat daya
296 other: about km %{count}
297 zero: kurang daripada 1km
299 more_results: Hasil lainnya
300 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
303 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
306 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
307 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
308 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
309 search_osm_nominatim:
311 level10: Batas kota pinggiran
313 level4: Batas Negara Bagian
314 level5: Batas Wilayah
315 level6: Batas Provinsi
316 level8: Batas Kota/Kabupaten
320 aerodrome: Lapangan Terbang
321 apron: Landasan Pesawat
324 runway: Landasan pacu
330 arts_centre: Pusat Kesenian
333 auditorium: Auditorium
338 bicycle_parking: Parkir Sepeda
339 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
340 biergarten: Beer Garden
342 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
343 bus_station: Terminal Bus
345 car_rental: Penyewaan Mobil
346 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
347 car_wash: Tempat Cuci Mobil
349 charging_station: Stasiun Pengisian
353 college: Perguruan Tinggi
354 community_centre: Gedung Serbaguna
355 courthouse: Gedung Pengadilan
356 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
360 drinking_water: Air Minum
361 driving_school: Sekolah Mengemudi
362 embassy: Kedutaan Besar
363 emergency_phone: Telepon Darurat
364 fast_food: Makanan Cepat Saji
365 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
366 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
367 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
368 food_court: Tempat Makan
370 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
372 gym: Pusat Kebugaran / Gym
373 hall: Aula/Gedung Pertemuan
374 health_centre: Pusat Kesehatan
375 hospital: Rumah Sakit
377 hunting_stand: Pos Berburu
379 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
380 library: Perpustakaan
383 mountain_rescue: Penyelamat Gunung (SAR)
384 nightclub: Klub Malam
385 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
386 nursing_home: Panti Jompo
391 place_of_worship: Tempat Ibadah
394 post_office: Kantor Pos
395 preschool: Pra-sekolah
398 public_building: Bangunan Publik
399 public_market: Pasar Publik
400 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
401 recycling: Titik Daur Ulang
403 retirement_home: Rumah Jompo
406 shelter: Tempat Berlindung
408 shopping: Pusat Perbelanjaan
409 shower: Tempat Pemandian Umum
410 social_centre: Pusat Sosial
411 social_club: Klub Sosial
413 supermarket: Supermarket
414 swimming_pool: Kolam Renang
416 telephone: Telepon Umum
420 university: Universitas
421 vending_machine: Mesin Penjual
422 veterinary: Bedah Hewan
423 village_hall: Balai Desa
424 waste_basket: Keranjang Sampah
426 youth_centre: Pusat Pemuda
428 administrative: Batas Administratif
430 national_park: Taman Nasional
431 protected_area: Kawasan lindung
433 aqueduct: Saluran Air
434 suspension: Jembatan Suspensi
435 swing: Jembatan Gantung
436 viaduct: Jembatan Viaduct
441 bridleway: Jalan Tanah
442 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
445 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
446 cycleway: Jalur Sepeda
447 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
448 footway: Jalan setapak
450 living_street: Jalan Permukiman
451 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
454 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
455 motorway_link: Jalan Tol
457 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
459 primary: Jalam Primer
460 primary_link: Jalan Primer
461 raceway: Lintasan Balap
462 residential: Jalan Permukiman
463 rest_area: Area Peristirahatan
465 secondary: Jalan Sekunder
466 secondary_link: Jalan Sekunder
467 service: Jalan Pelayanan
468 services: Pelayanan Jalan Tol
469 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
470 steps: Langkah-langkah
471 stile: Pijakan kaki pada pagar
472 tertiary: Jalan Tersier
473 tertiary_link: Jalan Tersier
476 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
477 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
478 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
479 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
481 archaeological_site: Situs arkeologi
482 battlefield: Medan perang
483 boundary_stone: Batu Pembatas
490 manor: Tanah Bangsawan
497 wayside_cross: Pinggir persimpangan
498 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
501 allotments: Tanah garap
503 brownfield: Lahan industri
505 commercial: Wilayah Komersial
506 conservation: Konservasi
507 construction: Konstruksi
509 farmland: Lahan Pertanian
510 farmyard: Lahan Peternakan
514 greenfield: Lahan Perkebunan
515 industrial: Wilayah Industri
516 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
517 meadow: Padang rumput
518 military: Kawasan militer
520 nature_reserve: Cagar Alam
521 orchard: Kebun buah-buahan
524 quarry: Tempat Penggalian
526 recreation_ground: Taman Rekreasi
527 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
528 reservoir_watershed: DAS reservoir
529 residential: Wilayah Permukiman
530 retail: Wilayah Perdagangan
532 village_green: Desa Hijau
533 vineyard: Kebun anggur
537 beach_resort: Resort Pantai
538 bird_hide: Tempat Observasi Burung
540 fishing: Tempat Pemancingan
541 fitness_station: Stasiun Kebugaran
543 golf_course: Taman Golf
544 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
546 miniature_golf: Mini Golf
547 nature_reserve: Cagar Alam
549 pitch: Lapangan Olahraga
550 playground: Taman Bermain
551 recreation_ground: Taman Rekreasi
553 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
554 sports_centre: Pusat Olahraga
556 swimming_pool: Kolam Renang
558 water_park: Taman Air
560 airfield: Lapangan Udara Militer
564 "yes": Perlintasan Pegunungan
569 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
578 geyser: Mata air panas
590 ridge: Punggung Bukit
601 volcano: Gunung berapi
604 wetlands: Lahan Basah (jamak)
610 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
611 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
612 government: Kantor Pemerintah
613 insurance: Kantor Asuransi
616 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
617 travel_agent: Agen Perjalanan
627 houses: Rumah (jamak)
630 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
633 municipality: Kotamadya/Kabupaten
639 suburb: Pinggiran kota
641 unincorporated_area: Wilayah lepas
644 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
645 construction: Rel kereta yang diperbaiki
646 disused: Rel kereta yang bekas
647 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
648 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
649 halt: Pemberhentian kereta
650 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
651 junction: Persimpangan Rel
652 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
653 light_rail: Kereta api cepat
654 miniature: Miniatur Kereta Api
656 narrow_gauge: Sepur Sempit
657 platform: Peron Kereta
658 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
660 station: Stasiun Kereta Api
661 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
662 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
663 switch: Titik Kereta Api
665 tram_stop: Perhentian Trem
668 alcohol: Pub (di Inggris)
669 antiques: Toko Benda Antik
670 art: Toko Kerajinan Tangan
672 beauty: Toko Kecantikan
673 beverages: Toko Minuman
678 car_parts: Toko Onderdil Mobil
679 car_repair: Bengkel Mobil
684 computer: Toko Komputer
685 confectionery: Toko Konfeksi
686 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
688 cosmetics: Toko Kosmetik
689 department_store: Toko serba ada
690 discount: Toko Barang Obral
691 doityourself: Toko Perkakas
692 dry_cleaning: Dry Cleaning
693 electronics: Toko Elektronik
694 estate_agent: Agen Properti
700 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
701 furniture: Toko Meubel
703 garden_centre: Pusat Kebun
706 greengrocer: Toko Sayuran
707 grocery: Toko Sembako
708 hairdresser: Penata Rambut
709 hardware: Toko Perangkat Keras
712 jewelry: Toko Perhiasan
717 mobile_phone: Toko Handphone
718 motorcycle: Toko Sepeda Motor
720 newsagent: Agen Surat Kabar
722 organic: Toko Makanan Organik
723 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
728 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
729 sports: Toko Olahraga
730 stationery: Toko Alat Tulis
731 supermarket: Supermarket
733 travel_agency: Agen Perjalanan
735 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
737 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
740 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
742 camp_site: Perkemahan
743 caravan_site: Tempat Karavan
745 guest_house: Rumah Tamu
748 information: Informasi
749 lean_to: Beristirahat
752 picnic_site: Tempat Piknik
753 theme_park: Taman Hiburan
755 viewpoint: Sudut Pandang
760 artificial: Jalur Air Buatan
761 boatyard: Halaman Kapal
763 connector: Penghubung Jalur Air
765 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
770 lock_gate: Gerbang Pintu Air
771 mineral_spring: Mata Air Mineral
772 mooring: Sandaran Kapal
775 riverbank: Bantaran Sungai
778 water_point: Titik Air
779 waterfall: Air Terjun
785 tooltip: Tombol Kunci
788 cycle_map: Peta Sepeda
790 transport_map: Peta Transportasi
795 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
802 intro: Dalam rangka meningkatkan informasi peta yang Anda masukkan untuk pemeta lainnya, jadi harap mendeskripsikan sedetail dan setepat mungkin ketika memindahkan penanda ke posisi yang benar dan masukan catatan Anda di bawah ini.
804 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus diverifikasi secara independen.
806 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
808 reactivate: Aktifkan kembali
813 long_link: Tautan Panjang
814 short_link: Tautan Pendek
817 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
818 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
819 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
820 edit_tooltip: Edit peta
823 community_blogs: Blog Komunitas
824 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
825 copyright: Hak Cipta & Lisensi
826 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
828 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
830 foundation: Foundation (Yayasan)
831 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
833 gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
837 intro_2_create_account: Buat Akun
839 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
841 alt_text: logo OpenStreetMap
845 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
846 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan pekerjaan pemeliharaan database penting.
847 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
848 partners_bytemark: Hosting Bytemark
849 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners} lainnya.
850 partners_ic: Imperial College London
851 partners_partners: mitra
852 partners_ucl: Pusat UCL VR
854 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
855 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
856 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
857 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
860 english_link: Bahasa Inggris asli
861 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link}, halaman bahasa Inggris akan diutamakan
862 title: Tentang terjemahan ini
865 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada halaman web
866 title: Contoh atribusi
867 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Berisi data dari\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (lisensi\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> dan\nLand Tirol (lisensi <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan perubahan</a>)."
868 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Berisi data dari\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), dan StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
869 contributors_footer_1_html: "Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap."
870 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan, atau menerima tanggung jawab apapun.
871 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari\nDirection Générale des Impôts."
872 contributors_gb_html: "<strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance\nSurvey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan\n2010-12."
873 contributors_intro_html: "Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:"
874 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
875 contributors_nz_html: "<strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari\nLand Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan."
876 contributors_title_html: Kontributor kami
877 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara."
878 credit_1_html: "Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap\n”."
879 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
880 credit_3_html: "Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.\nSebagai contoh:"
881 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
882 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
883 infringement_2_html: "Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat\n ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">pengajuan halaman on-line</a>."
884 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
885 intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
886 intro_2_html: "Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,\nselama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun\ndata kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kode legal\ncode</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda"
887 intro_3_html: "Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami\n berlisensi di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA)."
888 more_1_html: "Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a\nhref=\"http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq\"=\"\">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a\nhref=\"http:>"
889 more_2_html: "Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.\nLihat <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Kebijakan Penggunaan API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kebijakan Penggunaan Tile</a>\ndan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>."
890 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
891 title_html: Hak Cipta & Lisensi
893 mapping_link: memulai pemetaan
894 native_link: Versi Bahasa Indonesia
895 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
896 title: Tentang Halaman ini
899 deleted: Pesan dihapus
903 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
904 my_inbox: Kotak Masuk Saya
906 one: "%{count} pesan baru"
907 other: "%{count} pesan baru"
908 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
910 one: "%{count} pesan lama"
911 other: "%{count} pesan lama"
913 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
917 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
918 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
921 read_button: Tandai sudah dibaca
923 unread_button: Tandai belum dibaca
925 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
927 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
928 message_sent: Pesan terkirim
930 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
934 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
935 heading: Tidak ada pesan
936 title: Tidak ada pesan
941 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
942 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
943 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
944 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
946 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
957 unread_button: Tandai belum dibaca
958 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membacanya.
960 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
961 sent_message_summary:
965 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
966 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
967 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
968 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
969 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
970 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
971 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
972 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
975 full: Catatan lengkap
977 ago_html: "%{when} yang lalu"
978 created_at: Dibuat pada
980 description: Deskripsi
981 heading: catatan oleh %{user}
983 last_changed: Terakhir diubah
984 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
985 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
987 closed: catatan ditutup (near %{place})
988 commented: komentar baru (near %{place})
989 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
990 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
991 opened: catatan baru (near %{place})
992 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
993 title: Catatan OpenStreetMap
995 diary_comment_notification:
996 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
997 header: "%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap Anda dengan subjek %{subject}:"
999 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda"
1001 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda"
1003 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk mengkonfirmasi perubahan.
1005 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.
1006 email_confirm_plain:
1007 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk mengkonfirmasi perubahan.
1009 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.
1010 friend_notification:
1011 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1012 had_added_you: "%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap."
1013 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1014 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman"
1016 and_no_tags: dan tanpa tag.
1017 and_the_tags: "dan tag berikut:"
1019 failed_to_import: "gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:"
1020 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana menghindarinya
1021 more_info_2: "dapat ditemukan pada:"
1022 subject: "[OpenStreetMap] gagal impor GPX"
1025 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points} titik yang mungkin.
1026 subject: "[OpenStreetMap] impor GPX sukses"
1027 with_description: dengan deskripsi
1028 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1030 subject: "[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi"
1032 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel ulang kata sandi.
1034 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1035 lost_password_plain:
1036 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel ulang kata sandi.
1038 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1039 message_notification:
1040 header: "%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1041 hi: Halo %{to_user},
1042 note_comment_notification:
1043 anonymous: Seorang pengguna anonim
1045 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}."
1046 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan yang Anda minati"
1047 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan Anda"
1048 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda dekat %{place}."
1050 commented_note: "%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}."
1051 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan yang Anda minati"
1052 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu catatan Anda"
1053 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan peta Anda dekat %{place}."
1054 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1057 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}."
1058 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan yang Anda minati"
1059 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan Anda"
1060 your_note: "%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta Anda dekat %{place}."
1062 confirm: "Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:"
1063 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1065 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap"
1066 welcome: Kami ingin menyambut Anda dan memberikan Anda beberapa informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1069 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1070 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1071 allow_to: "Memungkinkan klien aplikasi untuk:"
1072 allow_write_api: memodifikasi peta.
1073 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1074 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1075 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1076 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1077 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1079 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1082 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1084 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1087 title: Edit aplikasi Anda
1089 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1090 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1091 allow_write_api: modifikasi peta
1092 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1093 allow_write_gpx: upload trek GPS
1094 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1095 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1096 callback_url: Panggilan kembali URL
1098 requests: "Meminta izin berikut dari pengguna:"
1099 required: Diperlukan
1100 support_url: URL Dukungan
1101 url: URL Aplikasi utama
1103 application: Nama aplikasi
1104 issued_at: Diterbitkan di
1105 list_tokens: "Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:"
1106 my_apps: Aplikasi klien saya
1107 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1108 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1109 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1110 registered_apps: "Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:"
1112 title: Rincian OAuth saya
1115 title: Daftar aplikasi baru
1117 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1119 access_url: "Akses URL Token:"
1120 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1121 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1122 allow_write_api: modifikasi peta.
1123 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1124 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1125 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1126 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1127 authorize_url: "Otorisasi URL:"
1128 confirm: Apakah Anda yakin?
1129 delete: Menghapus klien
1131 key: "Key konsumen:"
1132 requests: "Meminta izin berikut dari pengguna:"
1133 secret: "Rahasia konsumen:"
1134 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1135 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1136 url: "Minta URL Token:"
1138 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1141 flash: Redaksi dibuat.
1143 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
1144 flash: Redaksi dihancurkan.
1145 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi ini sebelum merusaknya.
1147 description: Deskripsi
1148 heading: Mengedit Redaksi
1149 submit: Simpan Redaksi
1150 title: Mengedit Redaksi
1152 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
1153 heading: Daftar redaksi
1154 title: Daftar redaksi
1156 description: Deskripsi
1157 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
1158 submit: Membuat Redaksi
1159 title: Membuat redaksi baru
1161 confirm: Apakah Anda yakin?
1162 description: "Deskripsi:"
1163 destroy: Menghapus Redaksi ini
1164 edit: Mengedit Redaksi ini
1165 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
1166 title: Menampilkan Redaksi
1169 flash: Perubahan telah disimpan.
1172 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1173 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch, editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1174 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1175 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan untuk fitur ini.
1176 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1177 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya. Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1178 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk informasi lebih lanjut
1179 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1180 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol simpan.)
1181 user_page_link: halaman pengguna
1183 createnote: Tambahkan catatan
1184 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah menonaktifkan JavaScript.
1185 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1187 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1188 permalink: Permalink
1189 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat dan opsi remote control telah diaktifkan
1190 shortlink: Shortlink
1194 admin: Batas administrasi
1195 allotments: Tanah garap
1197 - Tempat Parkir Pesawat
1199 bridge: Black casing = jembatan
1200 bridleway: Jalan Tanah
1201 brownfield: Lahan kosong
1202 building: Bangunan Penting
1203 byway: Jalan Kampung
1208 centre: Pusat Olahraga
1209 commercial: Area komersial
1213 construction: Jalan sedang diperbaiki
1214 cycleway: Jalur Sepeda
1215 destination: Akses Tujuan
1217 footway: Jalan Setapak
1221 industrial: Kawasan industri
1224 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1225 military: Kawasan militer
1228 permissive: Akses Permisif
1229 pitch: Lapangan Olahraga
1230 primary: Jalan Primer
1231 private: Akses pribadi
1234 resident: Area Permukiman
1235 retail: Area pertokoan retail
1242 secondary: Jalan Sekunder
1243 station: Stasiun Kereta Api
1244 subway: Kereta bawah tanah
1248 tourist: Objek wisata
1253 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1254 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1255 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1256 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1259 alt: Teks Alternatif
1260 first: Objek pertama
1265 ordered: Daftar terurut
1267 subheading: Subjudul
1269 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1270 unordered: Daftar tak berurut
1278 where_am_i: Di mana saya?
1279 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1282 search_results: Hasil Pencarian
1285 friendly: "%e %B %Y pada %H:%M"
1288 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1289 upload_trace: Upload trek GPS
1291 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1293 description: "Deskripsi:"
1296 filename: "Nama File:"
1297 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1300 points: "Poin/Titik:"
1301 save_button: Simpan Perubahan
1302 start_coord: "Koordinat awal:"
1304 tags_help: dipisahkan oleh koma
1305 title: Mengedit jejak %{name}
1306 uploaded_at: "Diupload:"
1307 visibility: Visibilitas
1308 visibility_help: apa artinya ini?
1310 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1311 empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1312 public_traces: Trek GPS umum
1313 public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
1314 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1315 your_traces: Trek GPS Anda
1317 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1319 heading: Penyimpanan GPX Offline
1320 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1322 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1324 ago: "%{time_in_words_ago} yang lalu"
1326 count_points: "%{count} titik"
1329 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1336 trace_details: Lihat rincian trek
1338 view_map: Lihat peta
1340 description: Deskripsi
1343 tags_help: dipisahkan oleh koma
1344 upload_button: Upload
1345 upload_gpx: "Upload File GPX:"
1346 visibility: Visibilitas
1347 visibility_help: apa artinya ini?
1349 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1350 see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
1352 one: "Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. "
1353 other: Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
1354 upload_trace: Upload trek GPS
1358 newer: Trek-trek terbaru
1359 older: Trek-trek lama
1360 showing_page: Halaman %{page}
1362 delete_track: Hapus trek ini
1363 description: "Deskripsi:"
1366 edit_track: "Edit trek ini:"
1367 filename: "Nama File:"
1368 heading: Melihat trek %{name}
1373 points: "Poin/Titik:"
1374 start_coordinates: Koordinat Awal
1376 title: Melihat trek %{name}
1377 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1378 uploaded: "Diupload:"
1379 visibility: Visibilitas
1381 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1382 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1383 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak berurut)
1384 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan cap waktu)
1388 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1389 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan Anda berada dalam Domain publik.
1390 heading: "Syarat-syarat Kontributor:"
1392 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1393 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1394 current email address: "Alamat Email Saat Ini:"
1395 delete image: Hapus gambar saat ini
1396 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1397 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
1398 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
1400 gravatar: Gunakan Gravatar
1402 home location: "Lokasi Beranda:"
1404 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran 100x100)
1405 keep image: Gunakan gambar saat ini
1406 latitude: "Garis Lintang:"
1407 longitude: "Garis Bujur:"
1408 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
1409 my settings: Pengaturan saya
1410 new email address: "Alamat Email Baru:"
1411 new image: Tambahkan gambar
1412 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1414 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1417 preferred editor: "Editor yang Dipilih:"
1418 preferred languages: "Bahasa yang Dipilih:"
1419 profile description: "Deskripsi Profil:"
1421 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit sebelumnya anonim.
1422 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1423 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1424 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1425 enabled link text: Apa ini?
1426 heading: "Mengedit secara publik:"
1427 public editing note:
1428 heading: Mengedit secara publik
1429 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
1430 replace image: Ganti gambar saat ini
1431 return to profile: Kembali ke profil
1432 save changes button: Simpan Perubahan
1434 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada peta?
1436 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1438 heading: Konfirmasi akun pengguna
1439 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan akun Anda.
1440 unknown token: Token tersebut tampaknya tidak ada.
1443 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1444 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1445 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi alamat email baru Anda.
1446 success: Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima kasih telah mendaftar!
1448 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1449 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
1451 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan ini.
1453 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan untuk mengedit.
1455 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
1456 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
1458 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
1460 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
1461 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
1462 summary: "%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}"
1463 summary_no_ip: "%{name} dibuat pada %{date}"
1466 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a> jika Anda ingin mendiskusikannya.
1467 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta email konfirmasi yang baru</a>.
1468 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1469 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1470 email or username: "Alamat Email atau Nama Pengguna:"
1473 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1474 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1475 no account: Belum memiliki akun?
1476 openid: "%{logo} OpenID:"
1477 openid invalid: Maaf, OpenID Anda tampaknya cacat.
1478 openid missing provider: Maaf, tidak bisa menghubungi penyedia OpenID Anda
1479 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1482 alt: Login dengan AOL OpenID
1483 title: Login dengan AOL
1485 alt: Login dengan Google OpenID
1486 title: Login dengan Google
1488 alt: Login dengan myOpenID OpenID
1489 title: Login dengan myOpenID
1491 alt: Login menggunakan URL OpenID
1492 title: Login dengan OpenID
1494 alt: Login dengan Wordpress OpenID
1495 title: Login dengan Wordpress
1497 alt: Login dengan Yahoo OpenID
1498 title: Login dengan Yahoo
1499 password: "Kata Sandi:"
1500 register now: Daftar sekarang
1501 remember: Inget saya
1503 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki sebuah akun.
1504 with openid: "Sebagai alternatif silahkan gunakan OpenID Anda untuk melakukan login:"
1505 with username: "Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
1507 heading: Logout dari OpenStreetMap
1508 logout_button: Logout
1511 email address: "Alamat Email:"
1512 heading: Lupa Kata Sandi?
1513 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang kata sandi Anda.
1514 new password button: Setel ulang kata sandi
1515 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1516 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1517 title: Kehilangan kata sandi
1519 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
1520 button: Tambahkan sebagai teman
1521 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
1522 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
1523 success: "%{name} sekarang adalah teman Anda!"
1525 confirm email address: "Konfirmasi Alamat Email:"
1526 confirm password: "Konfirmasi Kata Sandi:"
1527 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan ini secepat mungkin.
1529 display name: "Tampilan Nama:"
1530 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat mengubahnya dalam pengaturan.
1531 email address: "Alamat Email:"
1532 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan kontributor</a>.
1533 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun secara otomatis untuk Anda.
1534 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a>)
1535 openid: "%{logo} OpenID:"
1536 openid association: "<p>OpenID Anda belum diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika Anda baru di OpenStreetMap, silahkan buat sebuah akun baru menggunakan formulir di bawah ini.</li>\n <li>\n Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat login ke akun Anda\n menggunakan username (nama pengguna) dan kata sandi kemudian asosiasikan akun tersebut\n dengan OpenID Anda pada pegaturan pengguna.\n </li>\n</ul>"
1537 openid no password: Dengan OpenID, kata sandi tidak diperlukan, namun untuk beberapa alat tambahan atau server mungkin masih membutuhkannya.
1538 password: "Kata Sandi:"
1539 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1540 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki page</a>.
1542 use openid: Atau gunakan %{logo} OpenID untuk login
1544 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan, atau mungkin link yang Anda klik salah.
1545 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1546 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1549 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1550 your location: Lokasi Anda
1552 button: Hapus sebagai teman
1553 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
1554 not_a_friend: "%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda."
1555 success: "%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda."
1557 confirm password: "Konfirmasi Kata Sandi:"
1558 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1559 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1560 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1561 password: "Kata Sandi:"
1562 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1563 title: Setel ulang kata sandi
1565 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
1567 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
1568 heading: Akun Ditangguhkan
1569 title: Akun Ditangguhkan
1570 webmaster: webmaster
1573 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi saya berada di dalam Domain Publik
1574 consider_pd_why: Apa ini?
1576 guidance: "Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan informal</a>"
1577 heading: Persyaratan Kontributor
1581 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1582 legale_select: "Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:"
1583 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1584 title: Persyaratan Kontributor
1585 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1587 activate_user: aktifkan pengguna ini
1588 add as friend: tambahkan sebagai teman
1589 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1590 block_history: blok diterima
1591 blocks by me: blokir oleh saya
1592 blocks on me: blokir pada saya
1595 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1596 create_block: Blokir pengguna ini
1597 created from: "Dibuat pada:"
1598 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1600 ct status: "Syarat-syarat kontributor:"
1601 ct undecided: Belum diputuskan
1602 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1603 delete_user: hapus pengguna ini
1604 description: Deskripsi
1605 diary: catatan harian
1607 email address: "Alamat email:"
1608 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1609 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1610 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1611 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna terdekat
1612 km away: sejauh %{count}km
1613 latest edit: "Hasil edit terakhir %{ago}:"
1614 m away: sejauh %{count} meter
1615 mapper since: "Melakukan pemetaan sejak:"
1616 moderator_history: blok yang diberikan
1617 my comments: komentar saya
1618 my diary: catatan harian saya
1619 my edits: hasil edit saya
1620 my notes: Catatan peta saya
1621 my settings: pengaturan saya
1622 my traces: trek saya
1623 nearby users: Pengguna lain terdekat
1624 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1625 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1626 new diary entry: Entri baru catatan harian
1627 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1628 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan terdekat.
1630 oauth settings: Pengaturan oauth
1631 remove as friend: hapus sebagai teman
1633 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1635 administrator: Memberikan akses administrator
1636 moderator: Memberikan akses moderator
1637 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1639 administrator: Mencabut akses administrator
1640 moderator: Mencabut akses moderator
1641 send message: kirim pesan
1642 settings_link_text: pengaturan
1643 spam score: "Jumlah Spam:"
1646 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1647 user location: Lokasi pengguna
1648 your friends: Teman Anda
1651 empty: "%{name} belum membuat blokir apapun."
1652 heading: Daftar blokir oleh %{name}
1653 title: Blokir oleh %{name}
1655 empty: "%{name} belum diblokir."
1656 heading: Daftar blokir pada %{name}
1657 title: Diblokir pada %{name}
1659 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
1660 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
1661 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum memblokir mereka.
1663 back: Lihat semua blokir
1664 heading: Mengedit blokir pada %{name}
1665 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
1666 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
1667 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
1668 show: Lihat blokir ini
1669 submit: Perbarui blokir
1670 title: Mengedit blokir pada %{name}
1672 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
1673 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih dari daftar drop-down atau pilihan.
1675 time_future: Berakhir pada %{time}.
1676 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
1677 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
1679 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
1680 heading: Daftar blokir oleh pengguna
1681 title: Blokir oleh pegguna
1683 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
1684 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui blokir.
1686 back: Lihat semua blokir
1687 heading: Membuat blokir pada %{name}
1688 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
1689 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
1690 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
1692 title: Membuat blokir pada %{name}
1693 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk berhenti.
1694 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk menanggapi komunikasi tersebut.
1696 back: Kembali ke indeks
1697 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
1699 confirm: Apakah Anda yakin?
1700 creator_name: Pencipta
1701 display_name: Pengguna yang Diblokir
1704 not_revoked: (tidak dicabut)
1705 previous: « Sebelumnya
1706 reason: Alasan untuk blokir
1708 revoker_name: Dibatalkan oleh
1710 showing_page: Halaman %{page}
1714 other: "%{count} hours"
1716 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
1717 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
1718 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
1719 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
1721 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
1722 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
1724 back: Lihat semua blokir
1725 confirm: Apakah Anda yakin?
1727 heading: "%{block_on} diblokir oleh %{block_by}"
1728 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
1729 reason: "Alasan untuk blokir:"
1731 revoker: "Pembatal:"
1734 time_future: Berakhir dalam %{time}
1735 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
1736 title: "%{block_on} diblokir oleh %{block_by}"
1738 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
1739 success: Blokir diperbarui.
1742 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
1743 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
1744 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
1745 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen pengguna, dan Anda bukan administrator.
1747 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'?
1749 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
1750 heading: Konfirmasi pemberian peran
1751 title: Konfirmasi pemberian peran
1753 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'?
1755 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
1756 heading: Konfirmasi pencabutan peran
1757 title: Konfirmasi pencabutan peran