]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
252         new_email: Новый адрес электронной почты
253         active: Активен
254         display_name: Отображаемое имя
255         description: Описание профиля
256         home_lat: Широта
257         home_lon: Долгота
258         languages: Предпочитаемые языки
259         preferred_editor: Предпочтительный редактор
260         pass_crypt: Пароль
261         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
262     help:
263       doorkeeper/application:
264         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
265           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
266           не являются конфиденциальными)
267         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
268       trace:
269         tagstring: через запятую
270       user_block:
271         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
272           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
273           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
274           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
275           попробуйте использовать дилетантские понятия.
276         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
277           будет снята?
278       user:
279         new_email: (не будет показан)
280   datetime:
281     distance_in_words_ago:
282       about_x_hours:
283         one: около часа назад
284         other: около %{count} часов назад
285       about_x_months:
286         one: около месяца назад
287         other: около %{count} месяцев назад
288       about_x_years:
289         one: около года назад
290         other: около %{count} лет назад
291       almost_x_years:
292         one: почти год назад
293         other: почти %{count} лет назад
294       half_a_minute: полминуты назад
295       less_than_x_seconds:
296         one: менее секунды назад
297         other: менее %{count} секунд назад
298       less_than_x_minutes:
299         one: менее минуты назад
300         other: менее %{count} минут назад
301       over_x_years:
302         one: более года назад
303         other: более %{count} лет назад
304       x_seconds:
305         one: '%{count} секунда назад'
306         few: '%{count} секунды назад'
307         many: '%{count} секунд назад'
308         other: '%{count} секунд назад'
309       x_minutes:
310         one: '%{count} минута назад'
311         few: '%{count} минуты назад'
312         many: '%{count} минут назад'
313         other: '%{count} минут назад'
314       x_days:
315         one: '%{count} день назад'
316         few: '%{count} дня назад'
317         many: '%{count} дней назад'
318         other: '%{count} дней назад'
319       x_months:
320         one: 1 месяц назад
321         few: '%{count} месяца назад'
322         other: '%{count} месяцев назад'
323       x_years:
324         one: 1 год назад
325         few: '%{count} года назад'
326         other: '%{count} лет назад'
327   editor:
328     default: По умолчанию (назначен %{name})
329     id:
330       name: iD
331       description: iD (редактор в браузере)
332     remote:
333       name: Дистанционное управление
334       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
335   auth:
336     providers:
337       none: Отсутствует
338       google: Google
339       facebook: Facebook
340       github: GitHub
341       wikipedia: Википедия
342   api:
343     notes:
344       comment:
345         opened_at_html: Создана %{when}
346         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
347         commented_at_html: Обновлена %{when}
348         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
349         closed_at_html: Закрыта %{when}
350         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
351         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
352         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
353       rss:
354         title: Заметки OpenStreetMap
355         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
356           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
357         description_item: RSS-поток заметки %{id}
358         opened: новая заметка (около %{place})
359         commented: новый комментарий (около %{place})
360         closed: закрытая заметка (около %{place})
361         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
362       entry:
363         comment: Комментарий
364         full: Полный текст
365   account:
366     deletions:
367       show:
368         title: Удаление моей учётной записи
369         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
370           и не может быть отменён.
371         delete_account: Удалить учётную запись
372         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
373           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
374         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
375           будет удалена.
376         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
377           быть снова использовано другими учётными записями.
378         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
379           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
380         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
381         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
382         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
383           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
384         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
385           сохранены, но скрыты от просмотра.
386         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
387           имеются, будут сохранены.
388         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
389         confirm_delete: Вы уверены?
390         cancel: Отмена
391   accounts:
392     edit:
393       title: Изменить учетную запись
394       my settings: Мои настройки
395       current email address: Текущий адрес электронной почты
396       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
397       openid:
398         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
399         link text: что это?
400       public editing:
401         heading: Общедоступная правка
402         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
403         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
404         enabled link text: что это?
405         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
406         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
407       contributor terms:
408         heading: Условия участия
409         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
410         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
411         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
412           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
413         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
414           в общественном достоянии.
415         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
416         link text: что это?
417       save changes button: Сохранить изменения
418       delete_account: Удалить учётную запись…
419     go_public:
420       heading: Общедоступная правка
421       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
422         могут редактировать данные карты.
423       find_out_why: узнать почему
424       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
425     update:
426       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
427         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
428       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
429     destroy:
430       success: Учётная запись удалена.
431   browse:
432     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
433     version: Версия
434     in_changeset: Пакет правок
435     anonymous: аноним
436     no_comment: (комментарий отсутствует)
437     part_of: Участвует в
438     part_of_relations:
439       one: '%{count} отношение'
440       few: '%{count} отношения'
441       many: '%{count} отношений'
442       other: ""
443     part_of_ways:
444       one: '%{count} линии'
445       few: '%{count} линиях'
446       many: '%{count} линиях'
447       other: ""
448     download_xml: Скачать XML
449     view_history: Посмотреть историю
450     view_details: Подробнее
451     location: 'Географическое положение:'
452     node:
453       title_html: 'Точка: %{name}'
454       history_title_html: 'История точки: %{name}'
455     way:
456       title_html: 'Линия: %{name}'
457       history_title_html: 'История линии: %{name}'
458       nodes: Точки
459       nodes_count:
460         one: '%{count} точка'
461         few: '%{count} точки'
462         many: '%{count} точек'
463         other: ""
464       also_part_of_html:
465         one: содержится в линии %{related_ways}
466         other: содержится в линиях %{related_ways}
467     relation:
468       title_html: 'Отношение: %{name}'
469       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
470       members: Участники
471       members_count:
472         one: '%{count} член'
473         few: '%{count} члена'
474         many: '%{count} членов'
475         other: ""
476     relation_member:
477       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
478       type:
479         node: Точка
480         way: Линия
481         relation: Отношение
482     containing_relation:
483       entry_html: Отношение %{relation_name}
484       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
485     not_found:
486       title: Не найдено
487       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
488       type:
489         node: точка
490         way: линия
491         relation: отношение
492         changeset: пакет правок
493         note: заметка
494     timeout:
495       title: Тайм-аут ошибка
496       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
497         для извлечения.
498       type:
499         node: точки
500         way: линии
501         relation: отношения
502         changeset: пакета правок
503         note: заметка
504     redacted:
505       redaction: Исправление %{id}
506       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
507         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
508       type:
509         node: точка
510         way: линия
511         relation: отношение
512     start_rjs:
513       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
514         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
515       load_data: Загрузить данные
516       loading: Загружается…
517     tag_details:
518       tags: Теги
519       wiki_link:
520         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
521         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
522       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
523       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
524       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
525       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
526       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
527       email_link: Электронная почта %{email}
528     query:
529       title: Что здесь?
530       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
531       nearby: Ближайшие объекты
532       enclosing: Окружающие объекты
533   changesets:
534     changeset_paging_nav:
535       showing_page: Страница %{page}
536       next: Следующая →
537       previous: ← Предыдущая
538     changeset:
539       anonymous: Аноним
540       no_edits: (нет правок)
541       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
542     changesets:
543       id: ID
544       saved_at: Завершено
545       user: Пользователь
546       comment: Комментарий
547       area: Область
548     index:
549       title: Пакеты правок
550       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
551       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
552       title_friend: Пакеты правок друзей
553       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
554       empty: Пакеты правок не найдены.
555       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
556       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
557       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
558       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
559       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
560       load_more: Загрузить ещё
561       feed:
562         title: Пакет правок %{id}
563         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
564         created: Создано
565         closed: Закрыто
566         belongs_to: Автор
567     show:
568       title: 'Пакет правок: %{id}'
569       created_ago_html: Создано %{time_ago}
570       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
571       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
572       discussion: Обсуждение
573       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
574       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
575         правок будет закрыт.
576       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
577       changesetxml: XML пакета правок
578       osmchangexml: osmChange XML
579     paging_nav:
580       nodes: Точки (%{count})
581       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
582       ways: Линии (%{count})
583       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
584       relations: Отношения (%{count})
585       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
586     timeout:
587       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
588         много времени для извлечения.
589   changeset_comments:
590     comment:
591       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
592       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
593     comments:
594       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
595     index:
596       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
597       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
598     timeout:
599       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
600         много времени для извлечения.
601   dashboards:
602     contact:
603       km away: '%{count} км от вас'
604       m away: '%{count} м от вас'
605       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
606     popup:
607       your location: Ваше местоположение
608       nearby mapper: Ближайший картограф
609       friend: Друг
610     show:
611       title: Мой пульт
612       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
613         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
614       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
615       my friends: Мои друзья
616       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
617       nearby users: Другие ближайшие пользователи
618       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
619         составлением карты поблизости.
620       friends_changesets: пакеты правок друзей
621       friends_diaries: дневники друзей
622       nearby_changesets: пакеты правок соседей
623       nearby_diaries: дневники соседей
624   diary_entries:
625     new:
626       title: Новая запись в дневнике
627     form:
628       location: Местоположение
629       use_map_link: Использовать карту
630     index:
631       title: Дневники
632       title_friends: Дневники друзей
633       title_nearby: Дневники соседних участников
634       user_title: Дневник пользователя %{user}
635       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
636       new: Новая запись в дневнике
637       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
638       my_diary: Мой дневник
639       no_entries: Нет записей в дневнике
640       recent_entries: Недавние записи в дневнике
641       older_entries: Более старые записи
642       newer_entries: Более новые записи
643     edit:
644       title: Редактировать запись дневника
645       marker_text: Место написания заметки
646     show:
647       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
648       user_title: Дневник пользователя %{user}
649       leave_a_comment: Оставить комментарий
650       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
651       login: Войти
652     no_such_entry:
653       title: Нет такой записи в дневнике
654       heading: Нет записи с номером %{id}
655       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
656         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
657     diary_entry:
658       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
659       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
660       comment_link: Оставить комментарий
661       reply_link: Написать автору
662       comment_count:
663         few: '%{count} комментария'
664         one: '%{count} комментарий'
665         zero: Нет комментариев
666         other: '%{count} комментариев'
667       no_comments: Нет комментариев
668       edit_link: Изменить запись
669       hide_link: Скрыть эту запись
670       unhide_link: Отобразить эту запись
671       confirm: Подтвердить
672       report: Сообщить об этой записи
673     diary_comment:
674       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
675       hide_link: Скрыть этот комментарий
676       unhide_link: Отобразить этот комментарий
677       confirm: Подтвердить
678       report: Сообщить об этом комментарии
679     location:
680       location: 'Место:'
681       view: Посмотреть
682       edit: Правка
683     feed:
684       user:
685         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
686         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
687       language:
688         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
689         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
690           %{language_name}
691       all:
692         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
693         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
694     comments:
695       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
696       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
697       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
698         %{user}
699       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
700       post: Сообщение
701       when: Когда
702       comment: Комментарий
703       newer_comments: Более новые комментарии
704       older_comments: Более старые комментарии
705   doorkeeper:
706     flash:
707       applications:
708         create:
709           notice: Приложение зарегистрировано.
710   errors:
711     contact:
712       contact: обращаться
713       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
714         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
715     forbidden:
716       title: Доступ запрещен
717       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
718         администраторам (HTTP 403).
719     internal_server_error:
720       title: Ошибка приложения
721       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
722         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
723     not_found:
724       title: Файл не найден
725       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
726         OpenStreetMap (HTTP 404)
727   friendships:
728     make_friend:
729       heading: Добавить %{user} в друзья?
730       button: Добавить в друзья
731       success: '%{name} теперь ваш друг!'
732       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
733       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
734       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
735         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
736     remove_friend:
737       heading: Удалить %{user} из друзей?
738       button: Удалить из друзей
739       success: '%{name} удалён из друзей.'
740       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
741   geocoder:
742     search:
743       title:
744         results_from_html: Результаты из %{results_link}
745         latlon: Внутренний
746     search_osm_nominatim:
747       prefix:
748         aerialway:
749           cable_car: Канатная дорога
750           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
751           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
752           gondola: Канатная дорога
753           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
754           platter: Бугельный подъёмник
755           pylon: Опора линии электропередач
756           station: Станция канатного подъёмника
757           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
758           "yes": Воздушная дорога
759         aeroway:
760           aerodrome: Аэродром
761           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
762           apron: Перрон аэропорта
763           gate: Гейт аэропорта
764           hangar: Ангар
765           helipad: Вертолётная площадка
766           holding_position: Место ожидания
767           navigationaid: Авиационная навигационная система
768           parking_position: Позиция парковки
769           runway: Взлётно-посадочная полоса
770           taxilane: Ряд для такси
771           taxiway: Рулёжная дорожка
772           terminal: Терминал аэропорта
773           windsock: Ветроуказатель
774         amenity:
775           animal_boarding: Интернат для животных
776           animal_shelter: Приют для животных
777           arts_centre: Центр искусств
778           atm: Банкомат
779           bank: Банк
780           bar: Бар
781           bbq: Барбекю
782           bench: Скамья
783           bicycle_parking: Велопарковка
784           bicycle_rental: Прокат велосипедов
785           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
786           biergarten: Пивная на открытом воздухе
787           blood_bank: Банк крови
788           boat_rental: Прокат лодок
789           brothel: Бордель
790           bureau_de_change: Обмен валют
791           bus_station: Автобусная станция
792           cafe: Кафе
793           car_rental: Аренда автомобилей
794           car_sharing: Каршаринг
795           car_wash: Автомойка
796           casino: Казино
797           charging_station: Станция зарядки электромобилей
798           childcare: Служба ухода за детьми
799           cinema: Кинотеатр
800           clinic: Поликлиника
801           clock: Часы
802           college: Колледж
803           community_centre: Общественный центр
804           conference_centre: Конференц-центр
805           courthouse: Суд
806           crematorium: Крематорий
807           dentist: Стоматология
808           doctors: Врач
809           drinking_water: Питьевая вода
810           driving_school: Автошкола
811           embassy: Посольство
812           events_venue: Место проведения мероприятий
813           fast_food: Фаст-фуд
814           ferry_terminal: Паромная станция
815           fire_station: Пожарная станция
816           food_court: Ресторанный дворик
817           fountain: Фонтан
818           fuel: Заправка
819           gambling: Игорный дом
820           grave_yard: Место захоронения
821           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
822           hospital: Госпиталь
823           hunting_stand: Охотничья вышка
824           ice_cream: Мороженое
825           internet_cafe: Интернет кафе
826           kindergarten: Детский сад
827           language_school: Языковая школа
828           library: Библиотека
829           loading_dock: Загрузочный док
830           love_hotel: Отель любви
831           marketplace: Рынок
832           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
833           monastery: Монастырь
834           money_transfer: Перевод денег
835           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
836           music_school: Музыкальная школа
837           nightclub: Ночной клуб
838           nursing_home: Дом престарелых
839           parking: Стоянка
840           parking_entrance: Въезд на стоянку
841           parking_space: Парковка
842           payment_terminal: Платежный терминал
843           pharmacy: Аптека
844           place_of_worship: Место поклонения
845           police: Полиция
846           post_box: Почтовый ящик
847           post_office: Почтовое отделение
848           prison: Тюрьма
849           pub: Паб
850           public_bath: Общественная баня
851           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
852           public_building: Общественное здание
853           ranger_station: Станция рейнджеров
854           recycling: Место утилизации
855           restaurant: Ресторан
856           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
857           school: Школа
858           shelter: Укрытие
859           shower: Душ
860           social_centre: Общественный центр
861           social_facility: Социальное учреждение
862           studio: Студия
863           swimming_pool: Бассейн
864           taxi: Такси
865           telephone: Телефон
866           theatre: Театр
867           toilets: Туалет
868           townhall: Городская администрация
869           training: Учебный центр
870           university: Университет
871           vehicle_inspection: Техосмотр
872           vending_machine: Торговый автомат
873           veterinary: Ветеринарная клиника
874           village_hall: Общественный центр
875           waste_basket: Урна
876           waste_disposal: Мусорный бак
877           waste_dump_site: Свалка отходов
878           watering_place: Водопой
879           water_point: Набор воды
880           weighbridge: Мостовые весы
881           "yes": Удобства
882         boundary:
883           aboriginal_lands: Земли аборигенов
884           administrative: Административная граница
885           census: Граница переписного участка
886           national_park: Национальный парк
887           political: Избирательная граница
888           protected_area: Охраняемая территория
889           "yes": Граница
890         bridge:
891           aqueduct: Акведук
892           boardwalk: Тротуар
893           suspension: Подвесной мост
894           swing: Поворотный мост
895           viaduct: Виадук
896           "yes": Мост
897         building:
898           apartment: Квартира
899           apartments: Многоквартирный дом
900           barn: Амбар
901           bungalow: Бунгало
902           cabin: Хижина
903           chapel: Часовня
904           church: Церковь
905           civic: Гражданское здание
906           college: Здание колледжа
907           commercial: Офисное здание
908           construction: Строящееся здание
909           detached: Отдельностоящий жилой дом
910           dormitory: Общежитие
911           duplex: Дуплекс
912           farm: Ферма
913           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
914           garage: Гараж
915           garages: Гаражи
916           greenhouse: Теплица
917           hangar: Ангар
918           hospital: Здание больницы
919           hotel: Гостиница
920           house: Дом
921           houseboat: Плавучий дом
922           hut: Хижина
923           industrial: Промышленное здание
924           kindergarten: Детский сад
925           manufacture: Промышленное здание
926           office: Офисное здание
927           public: Общественное здание
928           residential: Жилой дом
929           retail: Торговое здание
930           roof: Крыша
931           ruins: Разрушенное здание
932           school: Здание школы
933           semidetached_house: Двухквартирный дом
934           service: Служебное здание
935           shed: Сарай
936           stable: Конюшня
937           static_caravan: Передвижной дом
938           temple: Здание храма
939           terrace: Ряд домов
940           train_station: Железнодорожный вокзал
941           university: Университет
942           warehouse: Склад
943           "yes": Здание
944         club:
945           scout: База скаутов
946           sport: Спортивный клуб
947           "yes": Клуб
948         craft:
949           beekeeper: Пчеловод
950           blacksmith: Кузнец
951           brewery: Пивоварня
952           carpenter: Плотник
953           caterer: Поставщик продуктов питания
954           confectionery: Кондитерская
955           dressmaker: Ателье
956           electrician: Электрик
957           electronics_repair: Ремонт электроники
958           gardener: Садовник
959           glaziery: Стекольщик
960           handicraft: Ремесло
961           painter: Художник
962           photographer: Фотограф
963           plumber: Сантехник
964           roofer: Кровельщик
965           sawmill: Лесопилка
966           shoemaker: Сапожник
967           stonemason: Каменщик
968           tailor: Портной
969           winery: Винодельня
970           "yes": Мастерская
971         emergency:
972           access_point: Точка доступа
973           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
974           assembly_point: Место сбора
975           defibrillator: Дефибриллятор
976           fire_extinguisher: Огнетушитель
977           fire_water_pond: Пожарный водоём
978           landing_site: Место аварийной посадки
979           phone: Телефон экстренной связи
980           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
981         highway:
982           abandoned: Заброшенная дорога
983           bridleway: Дорожка для верховой езды
984           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
985           bus_stop: Автобусная остановка
986           construction: Ремонт/строительство дороги
987           corridor: Проход через здание
988           crossing: Перекрёсток
989           cycleway: Велодорожка
990           elevator: Лифт
991           emergency_access_point: Пункт первой помощи
992           footway: Тротуар
993           ford: Брод
994           give_way: Знак "Уступи дорогу"
995           living_street: Жилая улица
996           milestone: Километровый столб
997           motorway: Автомагистраль
998           motorway_junction: Перекрёсток
999           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1000           passing_place: Разъездной путь
1001           path: Тропа
1002           pedestrian: Пешеходная улица
1003           platform: Платформа
1004           primary: Главная дорога
1005           primary_link: Главная дорога
1006           proposed: Проектируемая дорога
1007           raceway: Гоночная трасса
1008           residential: Улица
1009           rest_area: Зона отдыха
1010           road: Дорога
1011           secondary: Второстепенная дорога
1012           secondary_link: Второстепенная дорога
1013           service: Проезд
1014           services: Придорожный сервис
1015           speed_camera: Камера контроля скорости
1016           steps: Лестница
1017           stop: Знак остановки
1018           street_lamp: Уличный фонарь
1019           tertiary: Дорога третьего класса
1020           tertiary_link: Дорога третьего класса
1021           track: Просёлочная дорога
1022           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1023           traffic_signals: Светофор
1024           trailhead: Тропа
1025           trunk: Трасса
1026           trunk_link: Развязка
1027           turning_circle: Разворотное кольцо
1028           turning_loop: Дорога для разворота
1029           unclassified: Дорога местного значения
1030           "yes": Дорога
1031         historic:
1032           aircraft: Историческое воздушное судно
1033           archaeological_site: Раскопки
1034           battlefield: Поле боя
1035           boundary_stone: Пограничный камень
1036           building: Историческое здание
1037           bunker: Бункер
1038           cannon: Историческая пушка
1039           castle: Крепость
1040           church: Церковь
1041           city_gate: Городские ворота
1042           citywalls: Исторические укрепления
1043           fort: Форт
1044           heritage: Объект культурного наследия
1045           house: Дом
1046           manor: Поместье
1047           memorial: Памятник
1048           milestone: Историческая веха
1049           mine: Рудник
1050           mine_shaft: Шахтный ствол
1051           monument: Монумент
1052           railway: Историческая железная дорога
1053           roman_road: Римская дорога
1054           ruins: Развалины
1055           rune_stone: Рунический камень
1056           stone: Камень
1057           tomb: Могила
1058           tower: Башня
1059           wayside_chapel: Придорожная часовня
1060           wayside_cross: Придорожный крест
1061           wayside_shrine: Придорожная святыня
1062           wreck: Остов судна
1063           "yes": Памятное место
1064         junction:
1065           "yes": Перекрёсток
1066         landuse:
1067           allotments: Садоводство
1068           aquaculture: Аквакультура
1069           basin: Водоём
1070           brownfield: Расчистка под застройку
1071           cemetery: Кладбище
1072           commercial: Офисная территория
1073           conservation: Заповедник
1074           construction: Стройка
1075           farmland: Сельхозугодья
1076           farmyard: Сельхоздворы
1077           forest: Лесное хозяйство
1078           garages: Гаражи
1079           grass: Трава
1080           greenfield: Неосвоенная территория
1081           industrial: Промышленный район
1082           landfill: Свалка
1083           meadow: Луг
1084           military: Военная территория
1085           mine: Шахта
1086           orchard: Фруктовый сад
1087           plant_nursery: Питомник для растений
1088           quarry: Карьер
1089           railway: Железная дорога
1090           recreation_ground: Зона отдыха
1091           reservoir: Водохранилище
1092           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1093           residential: Жилой район
1094           retail: Торговая территория
1095           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1096           vineyard: Виноградник
1097           "yes": Землепользование
1098         leisure:
1099           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1100           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1101           bandstand: Эстрада
1102           beach_resort: Пляж с насаждениями
1103           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1104           bleachers: Трибуны
1105           common: Общественно-доступная земля
1106           dance: Танцевальный зал
1107           dog_park: Площадка для собак
1108           firepit: Место для костра
1109           fishing: Рыбалка
1110           fitness_centre: Фитнес-центр
1111           fitness_station: Тренажёр
1112           garden: Сад
1113           golf_course: Поле для гольфа
1114           horse_riding: Конная база
1115           ice_rink: Каток
1116           marina: Пристань
1117           miniature_golf: Минигольф
1118           nature_reserve: Заповедник
1119           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1120           park: Парк
1121           picnic_table: Стол для пикника
1122           pitch: Спортивная площадка
1123           playground: Детская игровая площадка
1124           recreation_ground: Зона отдыха
1125           resort: Курорт
1126           sauna: Сауна
1127           slipway: Стапель
1128           sports_centre: Спортивный центр
1129           stadium: Стадион
1130           swimming_pool: Бассейн
1131           track: Спортивная дорожка
1132           water_park: Аквапарк
1133           "yes": Досуг
1134         man_made:
1135           adit: Штольня
1136           advertising: Реклама
1137           antenna: Антенна
1138           avalanche_protection: Защита от лавин
1139           beacon: Маяк
1140           beehive: Улей
1141           breakwater: Волнорез
1142           bridge: Мост
1143           bunker_silo: Бункер
1144           cairn: Пирамида из камней
1145           chimney: Дымовая труба
1146           communications_tower: Башня связи
1147           crane: Кран
1148           cross: Перекресток
1149           dolphin: Причальная тумба
1150           dyke: Прибрежная насыпь
1151           embankment: Насыпь
1152           flagpole: Флагшток
1153           gasometer: Газгольдер
1154           groyne: Буна
1155           kiln: Печь
1156           lighthouse: Маяк
1157           manhole: Люк
1158           mast: Мачта
1159           mine: Рудник
1160           mineshaft: Шахтный ствол
1161           monitoring_station: Станция наблюдения
1162           petroleum_well: Скважина
1163           pier: Пирс
1164           pipeline: Трубопровод
1165           pumping_station: Насосная станция
1166           reservoir_covered: Крытый резервуар
1167           silo: Силос
1168           snow_cannon: Снежная пушка
1169           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1170           storage_tank: Крытый резервуар
1171           street_cabinet: Уличный шкаф
1172           surveillance: Камера наблюдения
1173           telescope: Телескоп
1174           tower: Башня
1175           utility_pole: Электрический столб
1176           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1177           watermill: Водяная мельница
1178           water_tap: Водопроводный кран
1179           water_tower: Водонапорная башня
1180           water_well: Колодец
1181           water_works: Водозабор
1182           windmill: Ветроэнергетическая установка
1183           works: Фабрика
1184           "yes": Искусственный
1185         military:
1186           airfield: Военный аэродром
1187           barracks: Казармы
1188           bunker: Бункер
1189           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1190           trench: Траншея
1191           "yes": Военный
1192         mountain_pass:
1193           "yes": Перевал
1194         natural:
1195           atoll: Атолл
1196           bare_rock: Голая скала
1197           bay: Залив
1198           beach: Пляж
1199           cape: Мыс
1200           cave_entrance: Вход в пещеру
1201           cliff: Скальный обрыв
1202           coastline: Береговая линия
1203           crater: Кратер
1204           dune: Дюна
1205           fell: Горная пустошь
1206           fjord: Фьорд
1207           forest: Лес
1208           geyser: Гейзер
1209           glacier: Ледник
1210           grassland: Луг
1211           heath: Вересковая пустошь
1212           hill: Холм
1213           hot_spring: Горячий источник
1214           island: Остров
1215           isthmus: Перешеек
1216           land: Земля
1217           marsh: Травянистое болото
1218           moor: Вересковая пустошь
1219           mud: Грязь
1220           peak: Вершина горы
1221           peninsula: Полуостров
1222           point: Мыс
1223           reef: Риф
1224           ridge: Хребет
1225           rock: Скала
1226           saddle: Перевал
1227           sand: Песок
1228           scree: Осыпь камней
1229           scrub: Кустарник
1230           shingle: Галька
1231           spring: Родник
1232           stone: Камень
1233           strait: Пролив
1234           tree: Дерево
1235           tree_row: Ряд деревьев
1236           tundra: Тундра
1237           valley: Долина
1238           volcano: Вулкан
1239           water: Водоём
1240           wetland: Заболоченная территория
1241           wood: Лес
1242           "yes": Природный объект
1243         office:
1244           accountant: Бухгалтер
1245           administrative: Администрация
1246           advertising_agency: Рекламное агентство
1247           architect: Архитектор
1248           association: Ассоциация
1249           company: Компания
1250           diplomatic: Дипломатический офис
1251           educational_institution: Учебное заведение
1252           employment_agency: Агентство занятости
1253           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1254           estate_agent: Агенство недвижимости
1255           financial: Финансовый офис
1256           government: Государственное учреждение
1257           insurance: Страховое бюро
1258           it: IT-офис
1259           lawyer: Юрист
1260           logistics: Офис логистики
1261           newspaper: Офис газеты
1262           ngo: Офис некоммерческой организации
1263           notary: Нотариус
1264           religion: Религиозный офис
1265           research: Исследовательский офис
1266           tax_advisor: Налоговый консультант
1267           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1268           travel_agent: Туристическое агентство
1269           "yes": Офисы
1270         place:
1271           allotments: Садоводство
1272           archipelago: Архипелаг
1273           city: Город
1274           city_block: Городской квартал
1275           country: Страна
1276           county: Уезд
1277           farm: Ферма
1278           hamlet: Посёлок
1279           house: Дом
1280           houses: Дома
1281           island: Остров
1282           islet: Маленький остров
1283           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1284           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1285           municipality: Муниципалитет
1286           neighbourhood: Соседство
1287           plot: Имение
1288           postcode: Почтовый индекс
1289           quarter: Район города
1290           region: Регион
1291           sea: Море
1292           square: Площадь
1293           state: Область/Штат
1294           subdivision: Подразделение
1295           suburb: Пригород
1296           town: Городок
1297           village: Деревня
1298           "yes": Место
1299         railway:
1300           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1301           buffer_stop: Буферная остановка
1302           construction: Ремонт железнодорожных путей
1303           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1304           funicular: Фуникулёр
1305           halt: Железнодорожная станция
1306           junction: Железнодорожная стрелка
1307           level_crossing: Железнодорожный переезд
1308           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1309           miniature: Макет железной дороги
1310           monorail: Монорельс
1311           narrow_gauge: Узкоколейка
1312           platform: Железнодорожная платформа
1313           preserved: Историческая железная дорога
1314           proposed: Проектируемая железная дорога
1315           rail: Рельс
1316           spur: Ответвление ж/д пути
1317           station: Железнодорожная станция
1318           stop: Железнодорожная остановка
1319           subway: Метро
1320           subway_entrance: Вход в метро
1321           switch: Железнодорожная стрелка
1322           tram: Трамвай
1323           tram_stop: Трамвайная остановка
1324           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1325           yard: Депо
1326         shop:
1327           agrarian: Аграрный магазин
1328           alcohol: Магазин алкоголя
1329           antiques: Антиквариат
1330           appliance: Магазин бытовой техники
1331           art: Художественный салон
1332           baby_goods: Товары для детей
1333           bag: Магазин сумок
1334           bakery: Булочная
1335           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1336           beauty: Салон красоты
1337           bed: Постельные принадлежности
1338           beverages: Магазин напитков
1339           bicycle: Веломагазин
1340           bookmaker: Букмекер
1341           books: Книжный магазин
1342           boutique: Бутик
1343           butcher: Мясная лавка
1344           car: Продажа и ремонт автомобилей
1345           car_parts: Автомагазин
1346           car_repair: Автомастерская
1347           carpet: Ковры
1348           charity: Благотворительный магазин
1349           cheese: Сырный магазин
1350           chemist: Магазин бытовой химии
1351           chocolate: Шоколад
1352           clothes: Магазин одежды
1353           coffee: Кофейный магазин
1354           computer: Компьютерный магазин
1355           confectionery: Кондитерская
1356           convenience: Продовольственный магазин
1357           copyshop: Услуги копирования
1358           cosmetics: Косметика
1359           craft: Магазин товаров для рукоделия
1360           curtain: Магазин штор
1361           dairy: Молочный магазин
1362           deli: Магазин деликатесов
1363           department_store: Универсам
1364           discount: Магазин распродаж
1365           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1366           dry_cleaning: Химчистка
1367           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1368           electronics: Магазин электроники
1369           erotic: Магазин эротических товаров
1370           estate_agent: Агенство недвижимости
1371           fabric: Магазин тканей
1372           farm: Магазин фермерских продуктов
1373           fashion: Магазин модной одежды
1374           fishing: Рыболовный магазин
1375           florist: Цветочный магазин
1376           food: Продукты
1377           frame: Магазин рам
1378           funeral_directors: Похоронное бюро
1379           furniture: Мебель
1380           garden_centre: Садовый центр
1381           gas: Магазин газового оборудования
1382           general: Магазин
1383           gift: Магазин подарков
1384           greengrocer: Овощной магазин
1385           grocery: Продуктовый магазин
1386           hairdresser: Парикмахерская
1387           hardware: Хозяйственный магазин
1388           health_food: Магазин здоровой пищи
1389           hearing_aids: Слуховые аппараты
1390           herbalist: травник
1391           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1392           houseware: Магазин посуды
1393           ice_cream: Магазин мороженного
1394           interior_decoration: Оформление интерьера
1395           jewelry: Ювелирный магазин
1396           kiosk: Киоск
1397           kitchen: Магазин кухонь
1398           laundry: Прачечная
1399           locksmith: Слесарь
1400           lottery: Лотерея
1401           mall: Молл
1402           massage: Массаж
1403           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1404           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1405           money_lender: Кредитор
1406           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1407           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1408           music: Музыкальный магазин
1409           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1410           newsagent: Газетный киоск
1411           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1412           optician: Оптика
1413           organic: Магазин органических продуктов
1414           outdoor: Магазин для активного отдыха
1415           paint: Лавка художника
1416           pastry: Кондитерская
1417           pawnbroker: Ломбард
1418           perfumery: Парфюмерия
1419           pet: Зоомагазин
1420           pet_grooming: Уход за домашними животными
1421           photo: Фотомагазин
1422           seafood: Морепродукты
1423           second_hand: Комиссионный магазин
1424           sewing: Швейный цех
1425           shoes: Обувной магазин
1426           sports: Спортивный магазин
1427           stationery: Канцелярские товары
1428           storage_rental: Аренда склада
1429           supermarket: Супермаркет
1430           tailor: Портной
1431           tattoo: Тату салон
1432           tea: Чайный магазин
1433           ticket: Касса
1434           tobacco: Табачный магазин
1435           toys: Магазин игрушек
1436           travel_agency: Туристической агентство
1437           tyres: Магазин шин
1438           vacant: Пустующий магазин
1439           variety_store: Магазин одной цены
1440           video: Магазин видеозаписей
1441           video_games: Магазин видеоигр
1442           wholesale: Оптовый магазин
1443           wine: Винный магазин
1444           "yes": Магазин
1445         tourism:
1446           alpine_hut: Альпийский домик
1447           apartment: Апартаменты
1448           artwork: Произведение искусства
1449           attraction: Достопримечательность
1450           bed_and_breakfast: Полупансион
1451           cabin: Хижина для туристов
1452           camp_pitch: Кемпинг
1453           camp_site: Лагерь
1454           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1455           chalet: Шале
1456           gallery: Галерея
1457           guest_house: Гостевой дом
1458           hostel: Хостел
1459           hotel: Гостиница
1460           information: Информация
1461           motel: Мотель
1462           museum: Музей
1463           picnic_site: Место для пикника
1464           theme_park: Парк развлечений
1465           viewpoint: Смотровая площадка
1466           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1467           zoo: Зоопарк
1468         tunnel:
1469           building_passage: Проезд через здание
1470           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1471           "yes": Тоннель
1472         waterway:
1473           artificial: Искусственный водоток
1474           boatyard: Верфь
1475           canal: Канал
1476           dam: Дамба
1477           derelict_canal: Пересохший канал
1478           ditch: Канава
1479           dock: Док
1480           drain: Сток
1481           lock: Шлюз
1482           lock_gate: Ворота шлюза
1483           mooring: Место швартовки
1484           rapids: Речной порог
1485           river: Река
1486           stream: Ручей
1487           wadi: Высохшее русло
1488           waterfall: Водопад
1489           weir: Плотина
1490           "yes": Водный маршрут
1491       admin_levels:
1492         level2: Граница страны
1493         level3: Граница региона
1494         level4: Граница штата, субъекта
1495         level5: Граница региона
1496         level6: Граница района
1497         level7: Граница муниципалитета
1498         level8: Граница города
1499         level9: Граница села, деревни
1500         level10: Граница пригорода
1501         level11: Граница между соседствами
1502       types:
1503         cities: Города
1504         towns: Городские поселения
1505         places: Места
1506     results:
1507       no_results: Ничего не найдено
1508       more_results: Ещё результаты
1509   issues:
1510     index:
1511       title: Проблемы
1512       select_status: Выберите статус
1513       select_type: Выберите тип
1514       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1515       reported_user: Пользователь в сообщении
1516       not_updated: Не обновлялось
1517       search: Найти
1518       search_guidance: Поиск проблем
1519       user_not_found: Пользователь не существует
1520       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1521       status: Статус
1522       reports: Сообщения
1523       last_updated: Последнее изменение
1524       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1525       link_to_reports: Просмотр сообщений
1526       reports_count:
1527         one: 1 сообщение
1528         other: '%{count} сообщений'
1529       reported_item: Тема сообщения
1530       states:
1531         ignored: Проигнорировано
1532         open: Открыто
1533         resolved: Обработано
1534     show:
1535       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1536       reports:
1537         zero: Нет сообщений
1538         one: 1 сообщение
1539         other: '%{count} сообщений'
1540       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1541       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1542       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1543       resolve: Обработать
1544       ignore: Игнорировать
1545       reopen: Переоткрыть
1546       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1547       read_reports: Прочитанные сообщения
1548       new_reports: Новые сообщения
1549       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1550       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1551       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1552     resolve:
1553       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1554     ignore:
1555       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1556     reopen:
1557       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1558     comments:
1559       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1560       reassign_param: Переназначить проблему?
1561     reports:
1562       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1563     helper:
1564       reportable_title:
1565         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1566         note: Заметка № %{note_id}
1567   issue_comments:
1568     create:
1569       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1570       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1571   reports:
1572     new:
1573       title_html: Сообщение %{link}
1574       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1575       disclaimer:
1576         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1577           что:'
1578         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1579         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1580           коллег-членов сообщества
1581         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1582       categories:
1583         diary_entry:
1584           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1585           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1586           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1587           other_label: Другое
1588         diary_comment:
1589           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1590           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1591           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1592           other_label: Другое
1593         user:
1594           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1595           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1596           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1597           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1598           other_label: Другое
1599         note:
1600           spam_label: Заметка является спамом
1601           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1602           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1603           other_label: Другое
1604     create:
1605       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1606       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1607   layouts:
1608     logo:
1609       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1610     home: Домой
1611     logout: Выйти
1612     log_in: Войти
1613     sign_up: Зарегистрироваться
1614     start_mapping: Начать картографировать
1615     edit: Правка
1616     history: История
1617     export: Экспорт
1618     issues: Проблемы
1619     data: Данные
1620     export_data: Экспортировать данные
1621     gps_traces: GPS-треки
1622     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1623     user_diaries: Дневники участников
1624     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1625     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1626     tag_line: Свободная вики-карта мира
1627     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1628     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1629       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1630     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1631     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1632       другими %{partners}.
1633     partners_fastly: Fastly
1634     partners_partners: партнёрами
1635     tou: Условия использования
1636     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1637       необходимое техническое обслуживание.
1638     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1639       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1640     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1641     help: Помощь
1642     about: О проекте
1643     copyright: Авторские права
1644     communities: Сообщества
1645     community: Сообщество
1646     community_blogs: Блоги сообщества
1647     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1648     make_a_donation:
1649       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1650       text: Поддержать проект
1651     learn_more: Узнать больше
1652     more: Ещё
1653   user_mailer:
1654     diary_comment_notification:
1655       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1656       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1657       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1658       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1659       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1660         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1661       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1662         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1663     message_notification:
1664       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1665       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1666       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1667         %{subject}:'
1668       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1669         с темой %{subject}:'
1670       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1671         на него на %{replyurl}
1672       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1673         на него на %{replyurl}
1674     friendship_notification:
1675       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1676       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1677       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1678       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1679       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1680       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1681       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1682     gpx_description:
1683       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1684         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1685       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1686         %{trace_description} и без тегов
1687     gpx_failure:
1688       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1689       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1690       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1691         их избежать, можно найти на %{url}.
1692       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1693       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1694     gpx_success:
1695       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1696       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1697     signup_confirm:
1698       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1699       greeting: Привет!
1700       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1701       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1702         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1703         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1704       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1705         дополнительной информации для начального ознакомления.
1706     email_confirm:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1708       greeting: Здравствуйте,
1709       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1710         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1711       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1712         подтвердить изменение.
1713     lost_password:
1714       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1715       greeting: Здравствуйте,
1716       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1717         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1718       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1719         чтобы сменить ваш пароль.
1720     note_comment_notification:
1721       anonymous: анонимный участник
1722       greeting: Здравствуйте,
1723       commented:
1724         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1725         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1726           заметку'
1727         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1728           %{place}.'
1729         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1730           около %{place}.'
1731         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1732           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1734           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1735       closed:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1738         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1739           %{place}.'
1740         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1741           от %{place}.'
1742         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1743           недалеко от %{place}.'
1744         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1745           заметок недалеко от %{place}.'
1746       reopened:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1749           заметку'
1750         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1751           от %{place}.'
1752         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1753           недалеко от %{place}.'
1754         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1755           заметок недалеко от %{place}.'
1756         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1757           заметок недалеко от %{place}.'
1758       details: Подробнее о заметке %{url}.
1759       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1760     changeset_comment_notification:
1761       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1762       greeting: Здравствуйте,
1763       commented:
1764         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1765           пакетов правок'
1766         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1767           который вас интересует'
1768         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1769           пакетов правок'
1770         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1771           ваших пакетов правок'
1772         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1773           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1774         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1775           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1776         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1777         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1778         partial_changeset_without_comment: без комментария
1779       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1780       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1781       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1782         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1783       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1784         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1785   confirmations:
1786     confirm:
1787       heading: Проверьте свою электронную почту!
1788       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1789       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1790         править карту.
1791       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1792       button: Подтвердить
1793       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1794       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1795       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1796       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1797         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1798       click_here: кликните сюда
1799     confirm_resend:
1800       failure: Участник %{name} не найден.
1801     confirm_email:
1802       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1803       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1804         адрес электронной почты.
1805       button: Подтвердить
1806       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1807       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1808       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1809     resend_success_flash:
1810       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1811         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1812       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1813         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1814         такие запросы.
1815   messages:
1816     inbox:
1817       title: Входящие
1818       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1819       new_messages:
1820         few: '%{count} новых сообщения'
1821         many: '%{count} новых сообщений'
1822         one: '%{count} новое сообщение'
1823         other: '%{count} новых сообщений'
1824       old_messages:
1825         few: '%{count} старых'
1826         many: '%{count} старых'
1827         one: '%{count} старое'
1828         other: '%{count} старых'
1829       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1830       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1831     messages_table:
1832       from: От
1833       to: Кому
1834       subject: Тема
1835       date: Дата
1836       actions: Действия
1837     message_summary:
1838       unread_button: Пометить как непрочитанное
1839       read_button: Пометить как прочитанное
1840       reply_button: Ответить
1841       destroy_button: Удалить
1842     new:
1843       title: Отправить сообщение
1844       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1845       back_to_inbox: Назад ко входящим
1846     create:
1847       message_sent: Сообщение отправлено
1848       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1849         чем отправлять ещё.
1850     no_such_message:
1851       title: |2-
1852
1853         Нет такого сообщения
1854       heading: |2-
1855
1856         Нет такого сообщения
1857       body: |2-
1858
1859         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1860     outbox:
1861       title: Исходящие
1862       actions: Действия
1863       messages:
1864         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1865         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1866         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1867         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1868       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1869         %{people_mapping_nearby_link}?
1870       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1871     reply:
1872       wrong_user: |2-
1873
1874         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1875     show:
1876       title: Просмотр сообщения
1877       reply_button: Ответить
1878       unread_button: Пометить как непрочитанное
1879       destroy_button: Удалить
1880       back: Назад
1881       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1882         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1883         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1884     sent_message_summary:
1885       destroy_button: Удалить
1886     heading:
1887       my_inbox: Мои входящие
1888       my_outbox: Мои исходящие
1889     mark:
1890       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1891       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1892     destroy:
1893       destroyed: Сообщение удалено
1894   passwords:
1895     new:
1896       title: Восстановление пароля
1897       heading: Забыли пароль?
1898       email address: 'Адрес электронной почты:'
1899       new password button: Вышлите мне новый пароль
1900       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1901         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1902     edit:
1903       title: Повторная установка пароля
1904       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1905       reset: Установить пароль
1906       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1907     update:
1908       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1909   preferences:
1910     show:
1911       title: Мои предпочтения
1912       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1913       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1914       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1915     edit:
1916       title: Изменить предпочтения
1917       save: Обновить предпочтения
1918       cancel: Отмена
1919     update:
1920       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1921     update_success_flash:
1922       message: Предпочтения обновлены.
1923   profiles:
1924     edit:
1925       title: Редактирование профиля
1926       save: Обновить профиль
1927       cancel: Отмена
1928       image: Изображение
1929       gravatar:
1930         gravatar: Использовать Gravatar
1931         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1932         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1933         disabled: Gravatar отключён.
1934         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1935       new image: Добавить изображение
1936       keep image: Оставить текущее изображение
1937       delete image: Удалить текущее изображение
1938       replace image: Заменить текущее изображение
1939       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1940         лучше)
1941       home location: Моё местоположение
1942       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1943       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1944         на карту?
1945       show: Показать
1946       delete: Удалить
1947       undelete: Отменить удаление
1948     update:
1949       success: Профиль обновлён.
1950       failure: Не удалось обновить профиль.
1951   sessions:
1952     new:
1953       title: Представьтесь
1954       heading: Представьтесь
1955       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1956       password: Пароль
1957       remember: Запомнить меня
1958       lost password link: Забыли пароль?
1959       login_button: Представиться
1960       register now: Зарегистрируйтесь
1961       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1962       no account: Нет учётной записи?
1963       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1964       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1965       auth_providers:
1966         openid:
1967           title: Войти с помощью OpenID
1968           alt: Войти с помощью OpenID URL
1969         google:
1970           title: Войти с помощью Google
1971           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1972         facebook:
1973           title: Войти с помощью Facebook
1974           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1975         microsoft:
1976           title: Войти с помощью Microsoft
1977           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1978         github:
1979           title: Войти с GitHub
1980           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1981         wikipedia:
1982           title: Войти с помощью Википедии
1983           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1984         wordpress:
1985           title: Войти с помощью Wordpress
1986           alt: Войти с помощью Wordpress OpenI
1987         aol:
1988           title: Войти с помощью AOL
1989           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1990     destroy:
1991       title: Выйти
1992       heading: Выйти из OpenStreetMap
1993       logout_button: Выйти
1994     suspended_flash:
1995       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1996         активности.
1997       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1998         обсудить это.
1999       support: поддержка
2000   shared:
2001     markdown_help:
2002       headings: Заголовки
2003       heading: Заголовок
2004       subheading: Подзаголовок
2005       unordered: Неупорядоченный список
2006       ordered: Упорядоченный список
2007       first: Первый элемент
2008       second: Второй элемент
2009       link: Ссылка
2010       text: Текст
2011       image: Изображение
2012       alt: Альтернативный текст
2013       url: URL
2014     richtext_field:
2015       edit: Править
2016       preview: Предпросмотр
2017   site:
2018     about:
2019       next: Далее
2020       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2021         и устройств'
2022       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2023         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2024         по всему миру.
2025       local_knowledge_title: Знание местности
2026       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2027         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2028         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2029       community_driven_title: Силами сообщества
2030       community_driven_1_html: |-
2031         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2032         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2033          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2034       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2035       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2036       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2037       open_data_title: Открытые данные
2038       open_data_1_html: |-
2039         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2040         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2041         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2042         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2043       open_data_open_data: открытые данные
2044       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2045       legal_title: Юридические вопросы
2046       legal_1_1_html: |-
2047         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2048         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2049         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2050         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2051       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2052       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2053       legal_2_1_html: |-
2054         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2055         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2056       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2057       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2058         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2059       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2060       partners_title: Партнёры
2061     copyright:
2062       foreign:
2063         title: Об этом переводе
2064         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2065           английская страница должна иметь приоритет
2066         english_link: английского оригинала
2067       native:
2068         title: Об этой странице
2069         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2070           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2071           авторских правах и %{mapping_link}.
2072         native_link: русской версии
2073         mapping_link: начать картографирование
2074       legal_babble:
2075         title_html: Авторские права и лицензирование
2076         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2077           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2078           (OSMF)."
2079         introduction_1_open_data: открытые данные
2080         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2081           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2082           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2083           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2084           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2085         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2086         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2087           следующие два условия:'
2088         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2089           правах.
2090         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2091         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2092           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2093           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2094           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2095           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2096           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2097         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2098         credit_4_1_html: |-
2099           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2100           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2101           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2102           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2103         attribution_example:
2104           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2105           title: Пример указания авторства
2106         more_title_html: Узнайте больше
2107         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2108         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2109         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2110           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2111           агентств и от других источников, среди которых:'
2112         contributors_at_austria: Австрия
2113         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2114         contributors_au_australia: Австралия
2115         contributors_ca_canada: Канада
2116         contributors_cz_czechia: Чехия
2117         contributors_fi_finland: Финляндия
2118         contributors_fr_france: Франция
2119         contributors_hr_croatia: Хорватия
2120         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2121         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2122         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2123         contributors_rs_serbia: Сербия
2124         contributors_si_slovenia: Словения
2125         contributors_es_spain: Испания
2126         contributors_es_ign: IGN
2127         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2128         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2129         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2130         contributors_2_html: |-
2131           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2132           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2133         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2134         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2135           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2136           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2137         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2138         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2139           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2140           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2141           согласия правообладателей.
2142         trademarks_title: Товарные знаки
2143         trademarks_1_1_html: |-
2144           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2145           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2146           %{trademark_policy_link}.
2147         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2148     index:
2149       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2150       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2151       permalink: Постоянная ссылка
2152       shortlink: Короткая ссылка
2153       createnote: Добавить заметку
2154       license:
2155         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2156           открытой лицензии
2157       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2158         запущен и опция дистанционного управления включена
2159     edit:
2160       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2161       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2162         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2163       user_page_link: страница пользователя
2164       anon_edits_html: '%{link}'
2165       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2166       id_not_configured: iD не был настроен
2167       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2168         этого режима.
2169     export:
2170       title: Экспортировать
2171       manually_select: Выделить другую область
2172       licence: Лицензия
2173       too_large:
2174         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2175           перечисленных ниже источников:'
2176         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2177           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2178           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2179         planet:
2180           title: Планета OSM
2181           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2182         overpass:
2183           title: Overpass API
2184           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2185             базы данных OpenStreetMap
2186         geofabrik:
2187           title: Загрузки Geofabrik
2188           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2189             городов
2190         other:
2191           title: Другие источники
2192           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2193       export_button: Экспортировать
2194     fixthemap:
2195       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2196       how_to_help:
2197         title: Как помочь
2198         join_the_community:
2199           title: Присоединиться к сообществу
2200           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2201             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2202             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2203             самостоятельно.
2204         add_a_note:
2205           instructions_1_html: |-
2206             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2207             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2208             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2209       other_concerns:
2210         title: Другие проблемы
2211         copyright: страница авторского права
2212     help:
2213       title: Получение справки
2214       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2215         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2216       welcome:
2217         url: /welcome
2218         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2219         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2220       beginners_guide:
2221         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2222         title: Руководство для начинающих
2223         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2224       community:
2225         title: Форум сообщества
2226         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2227       mailing_lists:
2228         title: Списки рассылок
2229         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2230           (количество активных пользователей зависит от языка).
2231       irc:
2232         title: IRC
2233         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2234       switch2osm:
2235         title: switch2osm
2236         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2237           ресурсы OpenStreetMap.
2238       welcomemat:
2239         title: Для организаций
2240         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2241           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2242       wiki:
2243         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2244         title: OpenStreetMap Вики
2245         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2246     potlatch:
2247       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2248         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2249         в веб-браузере.
2250       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2251         %{download_link}.
2252       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2253         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2254         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2255       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2256     any_questions:
2257       title: Остались вопросы?
2258       paragraph_1_html: |-
2259         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2260         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2261       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2262       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2263     sidebar:
2264       search_results: Результаты поиска
2265       close: Закрыть
2266     search:
2267       search: Поиск
2268       get_directions: Проложить маршрут
2269       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2270       from: Старт
2271       to: Финиш
2272       where_am_i: Где это?
2273       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2274         поиска
2275       submit_text: Найти
2276       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2277     key:
2278       table:
2279         entry:
2280           motorway: Автомагистраль
2281           main_road: Главная дорога
2282           trunk: Шоссе
2283           primary: Магистральная дорога
2284           secondary: Второстепенная дорога
2285           unclassified: Дорога местного значения
2286           track: Просёлочная дорога
2287           bridleway: Дорога для верховой езды
2288           cycleway: Велосипедная дорога
2289           cycleway_national: Национальная велодорожка
2290           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2291           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2292           footway: Пешеходная дорожка
2293           rail: Железная дорога
2294           train: Поезд
2295           subway: Линия метро
2296           ferry: Паром
2297           tram: Трамвай
2298           trolleybus: Троллейбус
2299           bus: Автобус
2300           cable_car: Канатная дорога
2301           chair_lift: кресельный подъёмник
2302           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2303           taxiway: рулёжная дорожка
2304           apron: Перрон аэродрома
2305           admin: Административная граница
2306           orchard: Фруктовый сад
2307           vineyard: Виноградник
2308           forest: Лес
2309           wood: Роща
2310           farmland: Сельхозугодья
2311           grass: Трава
2312           meadow: Луг
2313           golf: Площадка для гольфа
2314           park: Парк
2315           common: Общественная земля
2316           built_up: Площадь застройки
2317           resident: Жилой район
2318           retail: Торговый район
2319           industrial: Промышленный район
2320           commercial: Коммерческий район
2321           heathland: Вересковая пустошь
2322           lake: Озеро
2323           reservoir: Водохранилище
2324           glacier: Ледник
2325           farm: Ферма
2326           brownfield: Расчистка под застройку
2327           cemetery: Кладбище
2328           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2329           pitch: Спортивная площадка
2330           centre: Спортивный центр
2331           beach: Пляж
2332           reserve: Заповедник
2333           military: Военная территория
2334           school: Школа, университет
2335           university: Университет
2336           hospital: Больница
2337           building: Значительное здание
2338           station: Железнодорожная станция
2339           summit: Вершина
2340           peak: Вершина горы
2341           tunnel: Туннель (пунктир)
2342           bridge: Мост (жирная линия)
2343           private: Частный доступ
2344           destination: Целевой доступ
2345           construction: Строительство дороги
2346           bus_stop: Автобусная остановка
2347           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2348           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2349           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2350           toilets: Туалет
2351     welcome:
2352       title: Добро пожаловать!
2353       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2354         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2355         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2356       whats_on_the_map:
2357         title: Что находится на карте
2358         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2359           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2360           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2361           мира, которые вам интересны.
2362         real_and_current: реальных и актуальных
2363         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2364           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2365           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2366           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2367         doesnt: нету
2368       basic_terms:
2369         title: Небольшой словарь картографа
2370         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2371           которые стоит иметь в виду.
2372         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2373           использовать для редактирования карты.'
2374         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2375         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2376           или здание.'
2377         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2378           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2379         editor: редактор
2380         node: точка
2381         way: линия
2382         tag: тег
2383       rules:
2384         title: Правила!
2385         para_1_html: |-
2386           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2387           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2388           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2389           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2390         imports: Импорты
2391         automated_edits: Автоматические правки
2392       start_mapping: Начать картографировать
2393       add_a_note:
2394         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2395         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2396           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2397           на карту.
2398         para_2_html: |-
2399           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2400           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2401           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2402         the_map: карта
2403     communities:
2404       title: Сообщества
2405       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2406         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2407         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2408         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2409         формальными или неформальными."
2410       local_chapters:
2411         title: Местные отделения
2412         about_text: |-
2413           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2414           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2415           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2416           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2417           руководящим органом.
2418         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2419       other_groups:
2420         title: Другие группы
2421         other_groups_html: |-
2422           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2423           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2424           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2425         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2426   traces:
2427     visibility:
2428       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2429       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2430         точки)
2431       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2432         времени)
2433       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2434         упорядоченные точки с отметками времени)
2435     new:
2436       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2437       visibility_help: Что это значит?
2438       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2439       help: Справка
2440       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2441     create:
2442       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2443       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2444         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2445         прислано уведомление на электронную почту.
2446       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2447         Повторите снова
2448       traces_waiting:
2449         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2450           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2451           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2452         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2453           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2454           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2455     edit:
2456       cancel: Отменить
2457       title: Редактирование трека %{name}
2458       heading: Редактирование трека %{name}
2459       visibility_help: Что это значит?
2460       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2461     update:
2462       updated: Трек обновлён
2463     trace_optionals:
2464       tags: 'Теги:'
2465     show:
2466       title: Просмотр трека %{name}
2467       heading: Просмотр трека %{name}
2468       pending: ОБРАБОТКА
2469       filename: 'Имя файла:'
2470       download: скачать
2471       uploaded: 'Передан на сервер:'
2472       points: 'Точек:'
2473       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2474       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2475       map: на карте
2476       edit: править
2477       owner: 'Владелец:'
2478       description: 'Описание:'
2479       tags: 'Теги:'
2480       none: Нет
2481       edit_trace: Редактировать свойства
2482       delete_trace: Удалить этот трек
2483       trace_not_found: Трек не найден!
2484       visibility: 'Видимость:'
2485       confirm_delete: Удалить этот трек?
2486     trace_paging_nav:
2487       older: Более старые треки
2488       newer: Более новые треки
2489     trace:
2490       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2491       count_points:
2492         one: 1 точка
2493         few: '%{count} точки'
2494         other: '%{count} точек'
2495       more: подробнее
2496       trace_details: Показать данные трека
2497       view_map: Просмотр карты
2498       edit_map: Править карту
2499       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2500       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2501       private: ЧАСТНЫЙ
2502       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2503       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2504       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2505     index:
2506       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2507       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2508       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2509       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2510       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2511       empty_title: Здесь пока ничего нет
2512       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2513       upload_new: Загрузите новый трек
2514       wiki_page: вики-странице
2515       upload_trace: Загрузить треки
2516       all_traces: Все треки
2517       my_traces: Мои треки
2518       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2519       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2520     destroy:
2521       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2522     make_public:
2523       made_public: Трек сделан общедоступным
2524     offline_warning:
2525       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2526     offline:
2527       heading: GPX хранилище отключено
2528       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2529     georss:
2530       title: OpenStreetMap GPS-треки
2531     description:
2532       description_with_count:
2533         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2534         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2535       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2536   application:
2537     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2538     require_cookies:
2539       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2540         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2541     require_admin:
2542       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2543     setup_user_auth:
2544       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2545         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2546       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2547         чтобы узнать подробности.
2548       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2549         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2550         но вы должны просмотреть их.
2551     settings_menu:
2552       account_settings: Настройки профиля
2553       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2554       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2555       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2556   oauth:
2557     authorize:
2558       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2559       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2560         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2561         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2562       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2563       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2564       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2565       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2566       allow_write_api: редактировать карту.
2567       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2568       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2569       allow_write_notes: изменять заметки
2570       grant_access: Предоставить доступ
2571     authorize_success:
2572       title: Запрос на авторизацию разрешён
2573       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2574         записи.
2575       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2576     authorize_failure:
2577       title: Сбой запроса авторизации
2578       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2579       invalid: Токен авторизации недействителен.
2580     revoke:
2581       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2582     permissions:
2583       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2584     scopes:
2585       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2586       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2587       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2588       write_api: Изменить карту
2589       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2590       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2591       write_notes: Изменить заметки
2592       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2593   oauth_clients:
2594     new:
2595       title: Зарегистрировать новое приложение
2596     edit:
2597       title: Изменить ваше приложение
2598     show:
2599       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2600       key: 'Потребительский ключ:'
2601       secret: 'Потребительский секрет:'
2602       url: 'URL маркера запроса:'
2603       access_url: 'URL маркера доступа:'
2604       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2605       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2606       edit: Изменить подробности
2607       delete: Удаление клиента
2608       confirm: Вы уверены?
2609       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2610     index:
2611       title: Мои подробности OAuth
2612       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2613       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2614       application: Название приложения
2615       issued_at: Выдан в
2616       revoke: Отозвать!
2617       my_apps: Мои клиентские приложения
2618       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2619         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2620         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2621         службе.
2622       oauth: OAuth
2623       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2624       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2625     form:
2626       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2627     not_found:
2628       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2629     create:
2630       flash: Информация успешно зарегистрирована
2631     update:
2632       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2633     destroy:
2634       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2635   oauth2_applications:
2636     index:
2637       title: Мои клиентские приложения
2638       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2639         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2640         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2641         службе.
2642       new: Зарегистрировать новое приложение
2643       name: Имя
2644       permissions: Разрешения
2645     application:
2646       edit: Править
2647       delete: Удалить
2648       confirm_delete: Удалить это приложение?
2649     new:
2650       title: Зарегистрировать новое приложение
2651     edit:
2652       title: Редактировать приложение
2653     show:
2654       edit: Редактировать
2655       delete: Удалить
2656       confirm_delete: Удалить это приложение?
2657       client_id: ID клиента
2658       client_secret: Тайна клиента
2659       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2660         доступен
2661       permissions: Разрешения
2662       redirect_uris: Перенаправления URI
2663     not_found:
2664       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2665   oauth2_authorizations:
2666     new:
2667       title: Требуется авторизация
2668       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2669         разрешениями?
2670       authorize: Авторизовать
2671       deny: Отклонить
2672     error:
2673       title: Произошла ошибка
2674     show:
2675       title: Код авторизации
2676   oauth2_authorized_applications:
2677     index:
2678       title: Мои авторизованные приложения
2679       application: Приложение
2680       permissions: Разрешения
2681       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2682     application:
2683       revoke: Отозвать доступ
2684       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2685   users:
2686     new:
2687       title: Регистрация
2688       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2689         для вас учётную запись.
2690       support: поддержка
2691       about:
2692         header: Свободно редактируемая
2693         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2694           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2695           и использовать ее.
2696         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2697           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2698       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2699         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2700       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2701       use external auth: Альтернативно, используйте третье лицо для входа в систему.
2702       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2703         он необходим
2704       continue: Зарегистрироваться
2705       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2706       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2707         для получения дополнительной информации.
2708       privacy_policy: политику конфиденциальности
2709       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2710         электронной почты
2711     terms:
2712       title: Условия
2713       heading: Условия сотрудничества
2714       heading_ct: Условия сотрудничества
2715       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2716         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2717         «Продолжить».
2718       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2719         и будущего вклада.
2720       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2721       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2722         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2723       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2724       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2725         вклад находится в общественном достоянии
2726       consider_pd_why: что это значит?
2727       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2728       readable_summary: удобочитаемое резюме
2729       continue: Продолжить
2730       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2731       decline: Отклонить
2732       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2733         отклоните новые Условия участия.
2734       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2735       legale_names:
2736         france: На французском
2737         italy: На итальянском
2738         rest_of_world: Остальной мир
2739     terms_declined_flash:
2740       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2741         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2742       terms_declined_link: эта страница вики
2743       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2744     no_such_user:
2745       title: Нет такого пользователя
2746       heading: Пользователя %{user} не существует
2747       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2748         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2749       deleted: удалено
2750     show:
2751       my diary: Мой дневник
2752       my edits: Мои правки
2753       my traces: Мои треки
2754       my notes: Мои заметки
2755       my messages: Мои сообщения
2756       my profile: Мой профиль
2757       my settings: Мои настройки
2758       my comments: Мои комментарии
2759       my_preferences: Мои предпочтения
2760       my_dashboard: Мой пульт
2761       blocks on me: Мои блокировки
2762       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2763       edit_profile: Редактировать профиль
2764       send message: Отправить сообщение
2765       diary: Дневник
2766       edits: Правки
2767       traces: Треки
2768       notes: Заметки
2769       remove as friend: Удалить из друзей
2770       add as friend: Добавить в друзья
2771       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2772       uid: 'ID пользователя:'
2773       ct status: 'Условия участия:'
2774       ct undecided: Неопределено
2775       ct declined: Отклонены
2776       email address: 'Адрес Email:'
2777       created from: 'Создано из:'
2778       status: 'Статус:'
2779       spam score: 'Оценка спама:'
2780       role:
2781         administrator: Этот пользователь является администратором
2782         moderator: Этот пользователь является модератором
2783         importer: Этот пользователь является импортером
2784         grant:
2785           administrator: Присвоить права администратора
2786           moderator: Присвоить права модератора
2787         revoke:
2788           administrator: Отозвать права администратора
2789           moderator: Отозвать права модератора
2790       block_history: Активные блокировки
2791       moderator_history: Созданные блокировки
2792       comments: Комментарии
2793       create_block: Блокировать этого пользователя
2794       activate_user: Активировать этого пользователя
2795       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2796       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2797       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2798       hide_user: Скрыть этого пользователя
2799       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2800       delete_user: Удалить этого пользователя
2801       confirm: Подтвердить
2802       report: Сообщить об этом пользователе
2803     go_public:
2804       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2805     index:
2806       title: Пользователи
2807       heading: Пользователи
2808       older: Участники с большим стажем
2809       newer: Новые участники
2810       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2811       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2812       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2813       hide: Скрыть выделенных пользователей
2814       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2815     suspended:
2816       title: Учётная запись приостановлена
2817       heading: Учётная запись приостановлена
2818       support: поддержка
2819       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2820         из-за подозрительной активности.
2821       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2822         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2823         это.
2824     auth_failure:
2825       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2826       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2827       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2828       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2829       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2830       unknown_error: Ошибка аутентификации
2831     auth_association:
2832       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2833       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2834         запись, используя форму ниже.
2835       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2836         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2837         настройках.
2838   user_role:
2839     filter:
2840       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2841       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2842       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2843       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2844         у текущего пользователя.
2845     grant:
2846       title: Подтвердить присвоение роли
2847       heading: Подтверждение присвоения роли
2848       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2849       confirm: Подтвердить
2850       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2851         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2852     revoke:
2853       title: Подтвердить отзыв роли
2854       heading: Подтверждение отзыва роли
2855       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2856         «%{name}»?
2857       confirm: Подтвердить
2858       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2859         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2860   user_blocks:
2861     model:
2862       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2863       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2864     not_found:
2865       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2866       back: Вернуться к индексу
2867     new:
2868       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2869       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2870       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2871         от API.
2872       back: Показать все блокировки
2873     edit:
2874       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2875       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2876       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2877         API.
2878       show: Просмотреть эту блокировку
2879       back: Просмотреть все блокировки
2880     filter:
2881       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2882       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2883         выпадающего списка.
2884     create:
2885       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2886     update:
2887       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2888         править её.
2889       success: Блокировка обновлена.
2890     index:
2891       title: Блокировки пользователей
2892       heading: Список блокировок пользователей
2893       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2894     revoke:
2895       title: Снять блокировку для %{block_on}
2896       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2897         %{block_by}
2898       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2899       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2900       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2901       revoke: Снять блокировку!
2902       flash: Эта блокировка была снята.
2903     helper:
2904       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2905       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2906       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2907         как пользователь войдёт в систему.
2908       time_past_html: Закончилось %{time}.
2909       block_duration:
2910         hours:
2911           one: 1 час
2912           other: '%{count} час.'
2913         days:
2914           one: 1 день
2915           few: '%{count} дня'
2916           other: '%{count} дней'
2917         weeks:
2918           one: 1 неделя
2919           few: '%{count} недели'
2920           other: '%{count} недель'
2921         months:
2922           one: 1 месяц
2923           few: '%{count} месяца'
2924           other: '%{count} месяцев'
2925         years:
2926           one: 1 год
2927           few: '%{count} года'
2928           other: '%{count} лет'
2929     blocks_on:
2930       title: Блокировки для %{name}
2931       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2932       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2933     blocks_by:
2934       title: Блокировки, которые создал %{name}
2935       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2936       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2937     show:
2938       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2939       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2940       created: 'Создано:'
2941       duration: 'Длительность:'
2942       status: 'Статус:'
2943       show: Показывать
2944       edit: Изменить
2945       revoke: Разблокировать!
2946       confirm: Вы уверены?
2947       reason: 'Причина блокировки:'
2948       revoker: 'Разблокировавший:'
2949       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2950         будет снято.
2951     block:
2952       not_revoked: (не разблокирован)
2953       show: Показать
2954       edit: Править
2955       revoke: Разблокировать!
2956     blocks:
2957       display_name: Заблокированный пользователь
2958       creator_name: Автор
2959       reason: Причина блокировки
2960       status: Состояние
2961       revoker_name: Разблокировал
2962   user_mutes:
2963     index:
2964       table:
2965         thead:
2966           actions: Действия
2967         tbody:
2968           send_message: Отправить сообщение
2969   notes:
2970     index:
2971       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2972       heading: Заметки участника %{user}
2973       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2974       no_notes: Нет заметок
2975       id: Идентификатор
2976       creator: Автор
2977       description: Описание
2978       created_at: Создана
2979       last_changed: Изменена
2980     show:
2981       title: 'Заметка: %{id}'
2982       description: Описание
2983       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2984       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2985       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2986       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2987       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2988       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2989       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2990       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2991       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2992       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2993       report: пожаловаться на эту заметку
2994       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2995         независимая проверка сведений.
2996       hide: Скрыть
2997       resolve: Закрыть
2998       reactivate: Открыть снова
2999       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3000       comment: Комментировать
3001       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3002         нужно удалить, вы можете %{link}.
3003       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3004         самостоятельно с комментарием.
3005       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3006       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3007     new:
3008       title: Новая заметка
3009       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3010         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3011         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3012       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3013         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3014         правами карт или справочников.
3015       add: Добавить заметку
3016   javascripts:
3017     close: Закрыть
3018     share:
3019       title: Вставить на сайт
3020       cancel: Отмена
3021       image: Изображение
3022       link: Ссылка или HTML
3023       long_link: Ссылка
3024       short_link: Кратко
3025       geo_uri: Geo URI
3026       embed: HTML
3027       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3028       format: 'Формат:'
3029       scale: 'Масштаб:'
3030       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3031         %{height}
3032       download: Скачать
3033       short_url: Короткая ссылка
3034       include_marker: Включить маркер
3035       center_marker: Центрировать карту на маркер
3036       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3037       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3038       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3039         изображения
3040     embed:
3041       report_problem: Сообщить о проблеме
3042     key:
3043       title: Легенда карты
3044       tooltip: Условные знаки
3045       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3046     map:
3047       zoom:
3048         in: Приблизить
3049         out: Отдалить
3050       locate:
3051         title: Показать мое местоположение
3052         metersPopup:
3053           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3054           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3055           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3056           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3057         feetPopup:
3058           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3059           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3060           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3061           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3062       base:
3063         standard: Стандартный
3064         cycle_map: Велосипедная карта
3065         transport_map: Карта транспорта
3066         hot: Гуманитарная
3067       layers:
3068         header: Слои карты
3069         notes: Заметки
3070         data: Данные карты
3071         gps: Общедоступные GPS-треки
3072         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3073         title: Слои
3074       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3075       make_a_donation: Сделать пожертвование
3076       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3077       osm_france: OpenStreetMap Франция
3078       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3079       andy_allan: Энди Аллан
3080       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3081     site:
3082       edit_tooltip: Править карту
3083       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3084       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3085       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3086       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3087       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3088       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3089       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3090       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3091     changesets:
3092       show:
3093         comment: Комментировать
3094         subscribe: Подписаться
3095         unsubscribe: Отписаться
3096         hide_comment: скрыть
3097         unhide_comment: показать
3098     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3099       кликните здесь.
3100     directions:
3101       ascend: Подъём
3102       engines:
3103         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3104         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3105         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3106         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3107         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3108         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3109         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3110         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3111         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3112       descend: Спуск
3113       directions: Маршрут
3114       distance: Расстояние
3115       distance_m: '%{distance}м'
3116       distance_km: '%{distance}км'
3117       errors:
3118         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3119         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3120       instructions:
3121         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3122         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3123         offramp_right: Сверните на правый съезд
3124         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3125         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3126         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3127           %{directions}
3128         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3129           в на %{name} в направлении %{directions}
3130         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3131         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3132         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3133           направлении %{directions}
3134         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3135         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3136         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3137           %{directions}
3138         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3139         onramp_right: Сверните на въезд справа
3140         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3141         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3142         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3143         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3144         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3145         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3146         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3147         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3148         offramp_left: Сверните на левый съезд
3149         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3150         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3151         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3152           %{directions}
3153         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3154           %{name} в направлении %{directions}
3155         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3156         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3157         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3158           %{directions}
3159         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3160         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3161         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3162           %{directions}
3163         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3164         onramp_left: Сверните на въезд слева
3165         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3166         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3167         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3168         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3169         via_point_without_exit: (через точку)
3170         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3171         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3172         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3173         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3174         start_without_exit: Начните на %{name}
3175         destination_without_exit: Место назначения рядом
3176         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3177         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3178         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3179           на %{name}
3180         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3181           на %{name}
3182         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3183         unnamed: дорога
3184         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3185         exit_counts:
3186           first: первый
3187           second: второй
3188           third: третий
3189           fourth: четвёртый
3190           fifth: пятый
3191           sixth: шестой
3192           seventh: седьмой
3193           eighth: восьмой
3194           ninth: девятый
3195           tenth: десятый
3196       time: Время
3197     query:
3198       node: Точка
3199       way: Линия
3200       relation: Отношение
3201       nothing_found: Объектов поблизости нет
3202       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3203       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3204     context:
3205       directions_from: Маршрут отсюда
3206       directions_to: Маршрут сюда
3207       add_note: Добавить здесь заметку
3208       show_address: Показать адрес
3209       query_features: Что здесь?
3210       centre_map: Центрировать карту
3211   redactions:
3212     edit:
3213       heading: Редактировать исправление
3214       title: Редактировать исправление
3215     index:
3216       empty: Нет исправлений для показа.
3217       heading: Список исправлений
3218       title: Список исправлений
3219     new:
3220       heading: Введите информацию для нового исправления
3221       title: Создание нового исправления
3222     show:
3223       description: 'Описание:'
3224       heading: Описание исправления «%{title}»
3225       title: Описание исправления
3226       user: 'Создано:'
3227       edit: Изменить
3228       destroy: Удалить
3229       confirm: Вы уверены?
3230     create:
3231       flash: Исправление создано.
3232     update:
3233       flash: Изменения сохранены.
3234     destroy:
3235       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3236         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3237       flash: Исправление уничтожено.
3238       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3239   validations:
3240     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3241     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3242     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3243     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3244 ...