1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
34 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Lista Access Control
42 changeset_tag: Changeset Tag
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
106 new_email: 'Email adresa e re:'
108 display_name: Emri Display
109 description: Përshkrimi
110 home_lat: 'Latituda:'
111 home_lon: 'Longituda:'
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: Presje e kufizume
118 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
121 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
128 title: Ndrysho akountin
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
132 heading: Duke ndryshue publikisht
133 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
134 enabled link text: çka osht kjo?
135 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
136 e ma hershme jan anonime.
137 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
138 save changes button: Ruaj Ndryshimet
140 heading: 'Ndryshime publike:'
141 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
143 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
144 emailin per konfirmim.
145 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
148 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
154 entry_html: Lidhja %{relation_name}
155 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
157 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
164 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
170 changeset: shka asht ndryshue
172 load_data: Ngarkoji të dhanunat
173 loading: Tu u ngarkue...
177 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
178 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
179 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
181 changeset_paging_nav:
182 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
187 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
188 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
191 title_user: Changesets nga %{user}
193 title: Ndryshim %{id}
194 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
197 changesetxml: Ndryshim en XML
198 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
201 km away: '%{count}km larg'
202 m away: '%{count}m larg'
204 your location: Vendi juej
205 nearby mapper: Hartues i aftërt
208 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
209 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
210 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
213 title: Hyrja e re Ditari
215 location: 'Lokacioni:'
216 use_map_link: Harta e përdorimit
218 title: ditarë Përdorues ,
219 user_title: Ditari i %{user}
220 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
221 new: Hyrja e re Ditari
222 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
223 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
225 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
226 older_entries: Shënimet e Vjetra
227 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
229 title: hyrje Edit ditar
230 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
232 title: ditari i %{user} | %{title}
233 user_title: ditari i %{user}
234 leave_a_comment: Lene naj koment
235 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
238 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
239 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
240 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
241 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
243 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
244 comment_link: Komento në këtë shënim
245 reply_link: Përgjigje për këtë term
248 other: '%{count} komente'
249 edit_link: Ndryshoje qët shënim
250 hide_link: Mshefe qët shënim
253 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
254 hide_link: Mshefe këtë koment
257 location: 'Lokacioni:'
262 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
263 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
265 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
266 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
269 title: hyra OpenStreetMap ditar
270 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
276 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
277 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
278 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
280 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
281 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
283 search_osm_nominatim:
286 arts_centre: Art Qendra
291 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
292 bicycle_rental: biçikleta me qira
293 brothel: Shtëpi publike
294 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
295 bus_station: Stacioni i Autobusave
297 car_rental: marrje makinë me qira
298 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
304 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
305 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
306 crematorium: Krematorium
307 dentist: Mjeku i dhomve
309 drinking_water: Pirja e ujit
310 driving_school: Auto shkollë
312 fast_food: Ushqim I shpejtë
313 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
314 fire_station: Zjarrëfiksat
319 hunting_stand: Gjuetia Stand
321 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
324 nightclub: Night Club
325 nursing_home: shtëpi pleqsh
328 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
331 post_office: Zyra Postare
334 public_building: Publike Ndërtimi
335 recycling: Pika riciklimit
336 restaurant: Restorant
341 telephone: Telefon Publik
344 townhall: Godina kryesore e qytetit
345 university: Universitet
346 vending_machine: Automat me monedhë
347 veterinary: Kirurgji Veterinare
348 village_hall: Fshati Hall
349 waste_basket: Mbeturinat Shporta
351 administrative: Administrative kufitare
353 apartments: Apartament Blloku
356 commercial: Komercial Ndërtimi
360 hospital: Spitali Ndërtimi
363 industrial: ndërtesë industriale
364 office: Zyra për ndërtim
365 public: Publike Ndërtimi
366 residential: godinë banimi
367 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
368 school: Shkolla Ndërtimi
370 train_station: Stacion hekurudhor
371 university: Universiteti për ndërtim
374 bridleway: Rruge pa osfallt
375 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
376 bus_stop: Stacion i autobusave
377 construction: Highway nën ndërtim
378 cycleway: Rruge per biciklla
379 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
380 footway: Rrugë e kambsorve
382 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
384 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
385 motorway_link: rrugë autostradë
387 pedestrian: Rruge per kambsore
389 primary: Rrugor primar
390 primary_link: Rruge kryesore
391 raceway: Gara rrugën automobilave
394 secondary: Rruge dytesore
395 secondary_link: Rruge dytesore
396 service: Rruge sherbimi
397 services: Autostradë Sherbime
399 tertiary: Rruge tericiere
401 trunk: rrugën kryesore
402 trunk_link: rrugën kryesore
403 unclassified: Paklasifikuara Road
405 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
406 battlefield: Fushë beteje
407 boundary_stone: Kufitare Stone
418 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
419 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
424 brownfield: Brownfield Toka
426 commercial: Zona Tregtare
427 conservation: Ruajtjen e
428 construction: Ndërtim
430 farmyard: Oborr ferme
433 greenfield: Greenfield Toka
434 industrial: Zona Industriale
437 military: Zonë Ushtarake
441 recreation_ground: Zbavitje Ground
443 residential: Zonë Rezidenciale
445 village_green: Fshati Green
448 beach_resort: hoteli në plazh
449 common: Toke e njejte
450 fishing: Zone peshkimi
452 golf_course: Kurs golfi
455 miniature_golf: Miniaturë Golf
456 nature_reserve: Rezervat natyror
458 pitch: Fushe e sporteve
459 playground: Shesh lojnash
460 recreation_ground: Veni per zbavitje
462 sports_centre: Qendër Sportive
465 track: traka e vrapimit
471 cave_entrance: Shpella Hyrja
473 coastline: Vijë e bregdetit
488 reef: shkambinj nënujore
491 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
517 subdivision: Nenndamje
522 abandoned: Braktisur hekurudhave
523 construction: Hekurudhave në ndërtim
524 disused: Hekurudhave papërdorur
525 funicular: Me litar hekurudhave
527 junction: Hekurudhave kryqëzim
528 level_crossing: Kalim në nivel
529 light_rail: hekurudhor Lehta
530 monorail: Hekurudhë me një shinë
531 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
532 platform: Platforma e hekurudhave
533 preserved: Ruhet hekurudhave
534 spur: Hekurudhave nxisë
535 station: Stacion hekurudhor
536 subway: Stacioni i metrosë
537 subway_entrance: Metro Hyrja
538 switch: Hekurudhave Pikët
540 tram_stop: Tramvaj Stop
541 yard: depo stacioni hekurudhor
544 art: Shitore e kafshëve
547 beverages: Pijet Shop
548 bicycle: Biciklete Shop
551 car: Shitore e Kerreve
552 car_parts: pjesë makinash
553 car_repair: riparimin e makinave
555 charity: Bamirësi Shop
557 clothes: Shitore e Teshave
558 computer: Shitore e kompjuterave
559 confectionery: Shop pasticerie
560 convenience: Komoditet Shitore
562 cosmetics: Kozmetikë Shop
563 department_store: Departamenti Shitore
564 discount: artikuj zbritje dyqan
565 doityourself: Për ta bërë vetë
566 dry_cleaning: Pastrimi kimik
567 electronics: Elektronikë Shop
568 estate_agent: agjent immobile
572 food: Shitore Ushqimore
573 funeral_directors: drejtor funeral
575 garden_centre: Kopshti Qendra
576 general: Përgjithshëm Shitore
577 gift: Shitore e Dhuratave
578 greengrocer: Shitës frutash
579 grocery: Dyqan ushqimore
583 jewelry: Bizhuteri Shop
587 mobile_phone: Shop Mobile Phone
588 motorcycle: Shitore e Motorrave
590 newsagent: Stendë gazetash
592 organic: Organike dyqan Ushqim
593 outdoor: dyqan në natyrë
594 pet: Shitore e kafshëve
595 photo: dyqan fotografik
596 shoes: dyqan këpucësh
598 stationery: dyqan shkrimi
599 supermarket: Supermarket
600 toys: Shitore e Lojnave
601 travel_agency: Agjenci Turistike
605 alpine_hut: Vikendice
606 artwork: Puna artistike
608 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
610 camp_site: Ven per kamping
611 caravan_site: Karavan i faqes
613 guest_house: Shpi e musafirve
616 information: Informacione
619 picnic_site: Vend per Piknik
620 theme_park: Park i lojnave
621 viewpoint: Pike shikimi
622 zoo: Kopsht Zoologjik
624 boatyard: Kantier detar
627 derelict_canal: Kanali i braktisur
632 lock_gate: Mbylle Porta
634 rapids: Pragje të lumit
645 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
646 more_results: Më shumë rezultate
649 alt_text: logo e OpenStreetMap
657 gps_traces: GPS Gjurmët
658 user_diaries: Përdoruesi Diaries
659 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
660 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
661 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
662 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
663 copyright: Copyright & License
665 diary_comment_notification:
666 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
668 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
669 me titullin %{subject}:'
670 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
671 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
672 message_notification:
674 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
676 friendship_notification:
677 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
678 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
679 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
680 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
682 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
683 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
685 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
687 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
689 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
691 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
694 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
696 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
697 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
700 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
701 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
704 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
706 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
707 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
710 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
711 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
715 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
716 prej %{people_mapping_nearby_link}?
717 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
724 unread_button: Bone si të palexume
725 read_button: Bone si të lexume
726 destroy_button: Fshije
729 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
730 back_to_inbox: Kthehu në postë
732 message_sent: Mesazhi u dërgu
733 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
734 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
736 title: Nuk ka ksi mesazhi
737 heading: Nuk ka ksi mesazhi
738 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
741 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
742 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
743 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
745 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
746 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
750 reply_button: Përgjigju
751 unread_button: Bone si të palexum
752 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
753 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
755 sent_message_summary:
756 destroy_button: Fshij
758 my_inbox: postë e mia
760 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
761 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
763 destroyed: Mesazhi u fshi
766 title: T'ka hup fjalkalimi
767 heading: Ke harrue fjalkalimin?
768 email address: 'Email Adresa:'
769 new password button: Ndrysho fjalkalimin
770 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
771 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
773 title: Ricakto fjalëkalimin
774 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
775 reset: Ricakto Fjalëkalimin
776 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
778 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
782 new image: Shto ni imazh
783 keep image: Maje imazhin e tanishëm
784 delete image: Heke imazhin e tanishëm
785 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
786 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
787 home location: 'Veni juej:'
788 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
789 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
794 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
795 password: 'Fjalekalimi:'
797 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
799 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
802 heading: Dil nga OpenStreetMap
808 title: Rreth kti përkthimi
809 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
810 faqja anglisht ka përparsi
811 english_link: origjinal anglisht
813 title: Rreth ksaj faqeje
814 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
815 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
816 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
817 native_link: Gegë verzion
818 mapping_link: fillo hartografimin
820 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
822 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
823 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
824 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
825 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
827 more_title_html: Gjetja më shumë
828 contributors_title_html: kontribuesit tona
829 contributors_intro_html: |-
830 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
831 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
832 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
833 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
834 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
835 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
836 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
837 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
838 contributors_footer_2_html: |2-
839 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
840 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
841 pranon ndonjë përgjegjësi.
843 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
844 i keni çativizuar JavaScript.
845 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
847 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
848 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
849 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
851 user_page_link: faqe përdorues
852 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
854 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
857 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
858 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
859 export_button: Eksporto
861 search_results: Rezultatet e Kërkimit
865 where_am_i: Ku jom une?
866 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
872 trunk: rrugë nacionale
873 primary: Udhë kryesore
874 secondary: rrugë e mesme
875 unclassified: Udhë e paklasifikume
883 chair_lift: heqë karrige
884 runway: Aeroporti i pistës
886 apron: aeroportit Aeroporti
887 admin: kufitare administrative
893 resident: Zonë Rezidenciale
894 retail: zonë me pakicë
895 industrial: Zonë Industriale
896 commercial: Zona Tregtare
901 brownfield: site Brownfield
905 centre: Qendër Sportive
906 reserve: rezervë Natyra
907 military: Zonë Ushtarake
909 university: universitet
910 building: ndërtimin e rëndësishme
911 station: Stacion hekurudhor
914 tunnel: tunel zorrë thye =
915 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
916 private: qasje privat
917 destination: qasje Destinacioni
918 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
921 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
922 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
923 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
925 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
928 visibility_help: çka do me than kjo?
931 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
932 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
933 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
934 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
935 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
936 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
938 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
939 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
940 visibility_help: Çka do me than kjo?
944 title: Duke par gjurmën %{name}
945 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
947 filename: 'Emni i fajllit:'
949 uploaded: 'Të ngarkume:'
951 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
955 description: 'Përshkrimi:'
958 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
959 delete_trace: Fshij kët gjurm
960 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
961 visibility: 'Dukshmënia:'
964 count_points: '%{count} pikët'
966 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
967 view_map: Kshyre Hartën
968 edit_map: Ndryshoje Harten
970 identifiable: E identifikueshme
972 trackable: E GJURMUESHME
974 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
975 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
976 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
978 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
980 made_public: Gjurma u ba publike
982 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
984 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
985 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
989 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
990 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
992 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
993 web për të mësuar më shumë.
996 title: Regjistroje një aplikacion të ri
1000 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1001 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1005 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1006 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1007 consider_pd_why: çka o kjo?
1009 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1013 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1015 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1016 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1017 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1018 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1021 my edits: ndryshimet e mia
1022 my traces: gjurmët e mia
1023 my settings: preferencat e mia
1024 blocks on me: bllokimet e mia
1025 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1026 send message: dërgo mesazh
1030 remove as friend: heke si shok
1031 add as friend: shtoje si shoq
1032 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1033 email address: 'Email Adresa:'
1034 created from: 'U krijue prej:'
1036 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1038 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1039 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1041 administrator: Banu administrator
1042 moderator: Banu moderator
1044 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1045 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1046 block_history: shih blokimet e marrne
1047 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1048 create_block: blloko ket shfrytzues
1049 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1050 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1051 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1052 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1053 delete_user: fshije kët shfrytzues
1056 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1060 heading: Perdoruesit
1061 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1062 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1063 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1065 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1066 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1068 title: Llogaria u Suspendu
1069 heading: Llogaria u Suspendu
1072 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1073 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1074 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1076 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1077 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1078 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1082 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1083 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1084 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1089 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1091 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1093 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1094 back: Kthehu tek Indeksi
1096 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1097 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1098 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1100 title: Editimi bllokuar në %{name}
1101 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1102 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1104 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1107 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1109 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1110 success: Block përditësuar.
1112 title: blloqe Përdoruesi
1113 heading: Lista e blloqeve përdorues
1114 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1116 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1117 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1118 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1122 other: '%{count} orë'
1124 title: Blocks në %{name}
1125 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1126 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1128 title: Blloqe me %{name}
1129 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1130 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1132 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1133 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1137 confirm: A jeni i sigurt?
1138 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1140 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1142 not_revoked: (Jo revokuar)
1146 display_name: Përdoruesi Blocked
1147 creator_name: Krijuesi
1148 reason: Arsyeja për bllok
1150 revoker_name: Revokuar nga ana
1154 cycle_map: Cikli Harta
1156 edit_tooltip: Edit Harta
1157 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar