]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3986'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         language_code: Мова
105       doorkeeper/application:
106         name: Назва
107         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
108         scopes: Дазволы
109       friend:
110         user: Удзельнік
111         friend: Сябар
112       trace:
113         user: Карыстальнік
114         visible: Бачны
115         name: Назва файлу
116         size: Памер
117         latitude: Шырата
118         longitude: Даўгата
119         public: Публічны
120         description: Апісаньне
121         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
122         visibility: Бачнасьць
123         tagstring: Тэгі
124       message:
125         sender: Адпраўшчык
126         title: Тэма
127         body: Тэкст
128         recipient: Атрымальнік
129       redaction:
130         title: Загаловак
131         description: Апісаньне
132       report:
133         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
134       user:
135         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
136         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
137         email: Электронная пошта
138         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
139         new_email: Новы адрас электроннай пошты
140         active: Актыўны
141         display_name: Бачнае імя
142         description: Апісаньне профілю
143         home_lat: Шырата
144         home_lon: Даўгата
145         languages: Пажаданыя мовы
146         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
147         pass_crypt: Пароль
148         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
149     help:
150       trace:
151         tagstring: падзеленае коскамі
152       user_block:
153         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
154           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
155           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
156           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
157           зразумелыя паняцьці.
158         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
159           будзе зьнятае?
160       user:
161         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
162           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
163           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
164           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
165         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
166   datetime:
167     distance_in_words_ago:
168       about_x_hours:
169         one: каля 1 гадзіны таму
170         other: каля %{count} гадзінаў таму
171       about_x_months:
172         one: каля 1 месяца таму
173         other: каля %{count} месяцаў таму
174       about_x_years:
175         one: каля 1 году таму
176         other: каля %{count} гадоў таму
177       almost_x_years:
178         one: амаль 1 год таму
179         other: амаль %{count} гадоў таму
180       half_a_minute: паўхвіліны таму
181       less_than_x_seconds:
182         one: менш за 1 сэкунду таму
183         other: менш за %{count} сэкундаў таму
184       less_than_x_minutes:
185         one: менш за 1 хвіліну таму
186         other: менш за %{count} хвілінаў таму
187       over_x_years:
188         one: больш за 1 год таму
189         other: больш за %{count} гадоў таму
190       x_seconds:
191         one: 1 сэкунда таму
192         other: '%{count} сэкундаў таму'
193       x_minutes:
194         one: 1 хвіліна таму
195         other: '%{count} хвілінаў таму'
196       x_days:
197         one: 1 дзень таму
198         other: '%{count} дзён таму'
199       x_months:
200         one: 1 месяц таму
201         other: '%{count} месяцы таму'
202       x_years:
203         one: 1 год таму
204         other: '%{count} гады таму'
205   editor:
206     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
207     id:
208       name: iD
209       description: iD (рэдактар у браўзэры)
210     remote:
211       name: Аддаленае кіраваньне
212       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
213   auth:
214     providers:
215       none: Няма
216       openid: OpenID
217       google: Google
218       facebook: Facebook
219       windowslive: Windows Live
220       github: GitHub
221       wikipedia: Вікіпэдыя
222   api:
223     notes:
224       comment:
225         opened_at_html: Створана %{when}
226         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
227         commented_at_html: Абноўлена %{when}
228         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
229         closed_at_html: Разьвязана %{when}
230         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
231         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
232         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
233       rss:
234         title: Нататкі OpenStreetMap
235         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
236           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
237         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
238         opened: новая нататка (каля %{place})
239         commented: новы камэнтар (каля %{place})
240         closed: закрытая нататка (каля %{place})
241         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
242       entry:
243         comment: Камэнтар
244         full: Поўны тэкст
245   accounts:
246     edit:
247       title: Рэдагаваньне рахунку
248       my settings: Мае налады
249       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
250       openid:
251         link text: што гэта?
252       public editing:
253         heading: Публічнае рэдагаваньне
254         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
255         enabled link text: што гэта?
256         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
257           былі ананімнымі.
258         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
259       contributor terms:
260         heading: Умовы супрацоўніцтва
261         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
264           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
265         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
266           набытак.
267         link text: што гэта?
268       save changes button: Захаваць зьмены
269     go_public:
270       heading: Публічнае рэдагаваньне
271       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
272     update:
273       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
274         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
275         пошты.
276       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
277   browse:
278     created: Створана
279     closed: Закрытае
280     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
283     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
284     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
285     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
286     version: Вэрсія
287     in_changeset: Набор зьменаў
288     anonymous: ананім
289     no_comment: (без камэнтароў)
290     part_of: Частка
291     part_of_relations:
292       one: 1 сувязь
293       few: '%{count} сувязі'
294       many: '%{count} сувязяў'
295       other: '%{count} сувязяў'
296     part_of_ways:
297       one: 1 лінія
298       few: '%{count} лініі'
299       many: '%{count} лініяў'
300       other: '%{count} лініяў'
301     download_xml: Спампаваць XML
302     view_history: Паглядзець гісторыю
303     view_details: Паглядзець зьвесткі
304     location: 'Месцазнаходжаньне:'
305     changeset:
306       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
307       belongs_to: Аўтар
308       node: Пункты (%{count})
309       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
310       way: Лініі (%{count})
311       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
312       relation: Сувязі (%{count})
313       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
314       comment: Камэнтары (%{count})
315       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
316       osmchangexml: osmChange XML
317       feed:
318         title: Набор зьменаў %{id}
319         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
320     way:
321       nodes: Вузлы
322       nodes_count:
323         one: '%{count} пункт'
324         few: '%{count} пункты'
325         many: '%{count} пунктаў'
326         other: '%{count} пунктаў'
327     relation:
328       members: Удзельнікі
329       members_count:
330         one: 1 удзельнік
331         few: '%{count} удзельнікі'
332         many: '%{count} удзельнікаў'
333         other: '%{count} удзельнікаў'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
336       type:
337         node: Вузел
338         way: Шлях
339         relation: Адносіны
340     containing_relation:
341       entry_html: Адносіны %{relation_name}
342       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
343     not_found:
344       title: Ня знойдзена
345       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
346       type:
347         node: вузел
348         way: шлях
349         relation: адносіны
350         changeset: набор зьменаў
351     timeout:
352       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
353         для атрыманьня.
354       type:
355         node: вузел
356         way: дарога
357         relation: адносіны
358         changeset: набор зьменаў
359     redacted:
360       redaction: Рэдакцыя %{id}
361       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
362         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
363       type:
364         node: вузел
365         way: дарога
366         relation: адносіны
367     start_rjs:
368       load_data: Загрузіць зьвесткі
369       loading: Загрузка…
370     tag_details:
371       tags: Меткі
372       wiki_link:
373         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
374         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
375       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
376   changesets:
377     changeset_paging_nav:
378       showing_page: Старонка %{page}
379       next: Наступная »
380       previous: « Папярэдняя
381     changeset:
382       anonymous: Ананім
383       no_edits: (без рэдагаваньняў)
384       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
385     changesets:
386       id: Ідэнтыфікатар
387       saved_at: Захаваны як
388       user: Карыстальнік
389       comment: Камэнтар
390       area: Абшар
391     index:
392       title: Наборы зьменаў
393       title_user: Набор зьменаў %{user}
394       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
395       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
396     timeout:
397       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
398         атрыманьня.
399   dashboards:
400     contact:
401       km away: '%{count}км ад Вас'
402       m away: '%{count}м ад Вас'
403     popup:
404       your location: Вашае месцазнаходжаньне
405       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
406       friend: Сябар
407     show:
408       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
409       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
410       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
411         мапы каля Вас.
412       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
413       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
414       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
415       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
416   diary_entries:
417     new:
418       title: Новы запіс у дзёньніку
419     form:
420       location: Месцазнаходжаньне
421       use_map_link: Выкарыстаць мапу
422     index:
423       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
424       title_friends: Дзёньнікі сяброў
425       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
426       user_title: Дзёньнік %{user}
427       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
428       new: Новы запіс у дзёньніку
429       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
430       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
431       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
432       older_entries: Старэйшыя запісы
433       newer_entries: Навейшыя запісы
434     edit:
435       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
436       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
437     show:
438       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
439       user_title: Дзёньнік %{user}
440       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
442       login: Увайдзіце
443     no_such_entry:
444       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
445       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
446       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
447         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
448         Вы перайшлі, няслушная.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
451       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
452       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
453       comment_count:
454         few: '%{count} камэнтары'
455         one: '%{count} камэнтар'
456         zero: Няма камэнтароў
457         other: '%{count} камэнтароў'
458       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
459       hide_link: Схаваць гэты запіс
460       confirm: Пацьвердзіць
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
463       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
464       confirm: Пацьвердзіць
465     location:
466       location: 'Месцазнаходжаньне:'
467       view: Паказаць
468       edit: Рэдагаваць
469     feed:
470       user:
471         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
472         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
473       language:
474         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
475         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
476       all:
477         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
478         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
479     comments:
480       post: Запіс
481   friendships:
482     make_friend:
483       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
484       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
485       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
486     remove_friend:
487       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
488       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
489   geocoder:
490     search:
491       title:
492         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
493         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a>
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aeroway:
498           gate: Выхад на пасадку
499           helipad: Верталётная пляцоўка
500           runway: Узлётна-пасадачная паласа
501           taxiway: Рулёжная дарога
502         amenity:
503           arts_centre: Мастацкі цэнтар
504           atm: Банкамат
505           bank: Банк
506           bar: Бар
507           bench: Лаўка
508           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
509           bicycle_rental: Пракат ровараў
510           brothel: Бардэль
511           bureau_de_change: Абмен валюты
512           bus_station: Аўтобусны прыпынак
513           cafe: Кавярня
514           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
515           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
516           car_wash: Аўтамабільная мыйка
517           casino: Казіно
518           cinema: Кінатэатар
519           clinic: Паліклініка
520           college: Каледж
521           community_centre: Грамадзкі цэнтар
522           courthouse: Суд
523           crematorium: Крэматорый
524           dentist: Стаматалёгія
525           doctors: Дактары
526           drinking_water: Пітная вада
527           driving_school: Аўташкола
528           embassy: Амбасада
529           fast_food: Забягайлаўка
530           ferry_terminal: Паромная станцыя
531           fire_station: Пажарны пастарунак
532           fountain: Фантан
533           fuel: Заправачная станцыя
534           grave_yard: Могілкі
535           hospital: Шпіталь
536           hunting_stand: Паляўнічая вежа
537           ice_cream: Марозіва
538           kindergarten: Дзіцячы садок
539           library: Бібліятэка
540           marketplace: Рынкавая плошча
541           nightclub: Начны клюб
542           nursing_home: Дом састарэлых
543           parking: Стаянка
544           pharmacy: Аптэка
545           place_of_worship: Культавае збудаваньне
546           police: Паліцыя (Міліцыя)
547           post_box: Паштовая скрыня
548           post_office: Паштовае аддзяленьне
549           prison: Турма
550           pub: Шынок
551           public_building: Грамадзкі будынак
552           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
553           restaurant: Рэстаран
554           school: Школа
555           shelter: Прытулак
556           studio: Студыя
557           taxi: Таксі
558           telephone: Тэлефон
559           theatre: Тэатар
560           toilets: Туалет
561           townhall: Ратуша
562           university: Унівэрсытэт
563           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
564           veterinary: Вэтэрынарная клініка
565           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
566           waste_basket: Сьметніца
567         boundary:
568           administrative: Адміністрацыйная мяжа
569           national_park: Нацыянальны парк
570           protected_area: Ахоўная зона
571         building:
572           apartments: Апартамэнты
573           chapel: Капліца
574           church: Будынак храму
575           commercial: Камэрцыйны будынак
576           dormitory: Інтэрнат
577           farm: Дом на фэрме
578           garage: Гараж
579           hospital: Будынак шпіталю
580           hotel: Будынак гатэлю
581           house: Дом
582           industrial: Прамысловы будынак
583           office: Офісны будынак
584           public: Грамадзкі будынак
585           residential: Жылы будынак
586           retail: Будынак розьнічнага гандлю
587           school: Школа
588           terrace: Шэраг жылых будынкаў
589           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
590           university: Унівэрсытэт
591         highway:
592           bridleway: Дарога для коней
593           bus_guideway: Аўтобусная паласа
594           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
595           construction: Будаўніцтва дарогі
596           cycleway: Роварная дарожка
597           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
598           footway: Пешаходная сьцежка
599           ford: Брод
600           living_street: Жыльлёвая зона
601           motorway: Аўтастрада
602           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
603           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
604           path: Шлях
605           pedestrian: Пешаходная дарожка
606           platform: Плятформа
607           primary: Галоўная дарога
608           primary_link: Галоўная дарога
609           raceway: Гоначная траса
610           residential: Жылая вуліца
611           road: Дарога
612           secondary: Другасная дарога
613           secondary_link: Другасная дарога
614           service: Службовая дарога
615           services: Прыдарожны сэрвіс
616           steps: Прыступкі
617           tertiary: Дарога раённага значэньня
618           track: Грунтовая дарога
619           trunk: Шаша
620           trunk_link: Шаша
621           unclassified: Дарога раённага значэньня
622         historic:
623           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
624           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
625           boundary_stone: Памежны камень
626           building: Гістарычны будынак
627           castle: Замак
628           church: Царква
629           citywalls: Мескія муры
630           fort: Форт
631           house: Дом
632           manor: Маёнтак
633           memorial: Мэмарыял
634           mine: Капальня
635           monument: Помнік
636           ruins: Руіны
637           tower: Вежа
638           wayside_cross: Прыдарожны крыж
639           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
640           wreck: Месца катастрофы
641         landuse:
642           allotments: Агароды
643           basin: Басэйн
644           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
645           cemetery: Могілкі
646           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
647           conservation: Запаведная зона
648           construction: Будаўнічая зона
649           farmland: Фэрма
650           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
651           forest: Лес
652           grass: Трава
653           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
654           industrial: Прамысловая тэрыторыя
655           landfill: Сьметнік
656           meadow: Луг
657           military: Вайсковая тэрыторыя
658           mine: Капальня
659           quarry: Кар’ер
660           railway: Чыгунка
661           recreation_ground: Зона адпачынку
662           reservoir: Вадасховішча
663           residential: Жылы раён
664           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
665           village_green: Гарадзкі парк
666           vineyard: Вінаграднік
667         leisure:
668           beach_resort: Пляжны курорт
669           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
670           common: Грамадзкая зямля
671           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
672           fitness_station: Фітнэс-станцыя
673           garden: Сад
674           golf_course: Поле для гольфу
675           ice_rink: Коўзанка
676           marina: Прыстань для яхтаў
677           miniature_golf: Поле для мінігольфу
678           nature_reserve: Запаведнік
679           park: Парк
680           pitch: Спартовая пляцоўка
681           playground: Дзіцячая пляцоўка
682           recreation_ground: Зона адпачынку
683           slipway: Элінг
684           sports_centre: Спартовы цэнтар
685           stadium: Стадыён
686           swimming_pool: Басэйн
687           track: Бегавая дарожка
688           water_park: Аквапарк
689         natural:
690           bay: Затока
691           beach: Пляж
692           cape: Мыс
693           cave_entrance: Уваход у пячору
694           cliff: Абрыў
695           coastline: Узьбярэжжа
696           crater: Кратэр
697           dune: Дзюна
698           fell: Узвышша
699           fjord: Фіёрд
700           forest: Лес
701           geyser: Гейзэр
702           glacier: Ледавік
703           heath: Пусташ
704           hill: Узгорак
705           island: Выспа
706           land: Зямля
707           marsh: Балота
708           moor: Тарфянік
709           mud: Гразь
710           peak: Вяршыня
711           point: Пункт
712           reef: Рыф
713           ridge: Горны хрыбет
714           rock: Скала
715           scree: Шчэбень
716           scrub: Хмызьняк
717           spring: Крыніца
718           stone: Камень
719           strait: Пратока
720           tree: Дрэва
721           valley: Даліна
722           volcano: Вулькан
723           water: Вада
724           wetland: Забалочаная зямля
725           wood: Лес
726         office:
727           accountant: Бугальтар
728           architect: Архітэктар
729           company: Кампанія
730           employment_agency: Служба занятасьці
731           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
732           government: Дзяржаўная ўстанова
733           insurance: Страхавое бюро
734         place:
735           city: Горад
736           country: Краіна
737           county: Раён
738           farm: Фэрма
739           hamlet: Хутар
740           house: Дом
741           houses: Дамы
742           island: Выспа
743           islet: Выспачка
744           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
745           locality: Населены пункт
746           municipality: Муніцыпалітэт
747           postcode: Паштовы індэкс
748           region: Рэгіён
749           sea: Мора
750           state: Штат
751           subdivision: Падразьдзел
752           suburb: Прадмесьце
753           town: Горад
754           village: Вёска
755         railway:
756           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
757           construction: Будаўніцтва чыгункі
758           disused: Пакінутая чыгунка
759           funicular: Фунікулёр
760           halt: Чыгуначны прыпынак
761           junction: Чыгуначны вузел
762           level_crossing: Чыгуначны пераезд
763           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
764           miniature: Мініятурная чыгунка
765           monorail: Манарэльс
766           narrow_gauge: Вузкакалейка
767           platform: Чыгуначная плятформа
768           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
769           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
770           station: Чыгуначная станцыя
771           subway: Мэтро
772           subway_entrance: Уваход у мэтро
773           switch: Чыгуначная стрэлка
774           tram: Трамвайная каляя
775           tram_stop: Трамвайны прыпынак
776           yard: Чыгуначнае дэпо
777         shop:
778           alcohol: Алькагольная крама
779           antiques: Антыкварыят
780           art: Мастацкі салён
781           bakery: Пякарня
782           beauty: Салён прыгажосьці
783           beverages: Крама напояў
784           bicycle: Роварная крама
785           books: Кніжная крама
786           butcher: Мясная крама
787           car: Аўтамабільны салён
788           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
789           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
790           carpet: Дывановая крама
791           charity: Сэканд хэнд
792           chemist: Крама бытавой хіміі
793           clothes: Крама адзеньня
794           computer: Кампутарная крама
795           confectionery: Кандытарская
796           convenience: Крама
797           copyshop: Паслугі капіяваньня
798           cosmetics: Касмэтычная крама
799           department_store: Унівэрсальная крама
800           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
801           doityourself: Крама „Зрабі сам“
802           dry_cleaning: Хімчыстка
803           electronics: Крама электронікі
804           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
805           farm: Сельская крама
806           fashion: Крама моднага адзеньня
807           florist: Кветкавая крама
808           food: Харчовая крама
809           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
810           furniture: Мэбля
811           garden_centre: Сад і агарод
812           general: Унівэрсальная крама
813           gift: Крама падарункаў
814           greengrocer: Садавіна, гародніна
815           grocery: Бакалея
816           hairdresser: Цырульня
817           hardware: Гаспадарчыя тавары
818           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
819           jewelry: Ювэлірная крама
820           kiosk: Шапік
821           laundry: Пральня
822           mall: Гандлёвы цэнтар
823           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
824           motorcycle: Крама матацыклаў
825           music: Музычная крама
826           newsagent: Газэтны шапік
827           optician: Оптыка
828           organic: Харчовая крама
829           outdoor: Выязны гандаль
830           pet: Зоалягічная крама
831           photo: Фотакрама
832           shoes: Крама абутку
833           sports: Спартовая крама
834           stationery: Канцтавары
835           supermarket: Супэрмаркет
836           toys: Крама цацак
837           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
838           video: Відэакрама
839           wine: Алькагольная крама
840         tourism:
841           alpine_hut: Горная гасьцініца
842           artwork: Твор мастацтва
843           attraction: Славутасьць
844           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
845           cabin: Турыстычная хатка
846           camp_site: Кемпінг
847           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
848           chalet: Шале
849           guest_house: Домік для гасьцей
850           hostel: Хостэл
851           hotel: Гатэль
852           information: Інфармацыя
853           motel: Матэль
854           museum: Музэй
855           picnic_site: Месца для пікніка
856           theme_park: Атракцыёны
857           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
858           zoo: Заапарк
859         tunnel:
860           "yes": Тунэль
861         waterway:
862           artificial: Штучны водны шлях
863           boatyard: Майстэрня караблёў
864           canal: Канал
865           dam: Дамба
866           derelict_canal: Пакінуты канал
867           ditch: Роў
868           dock: Док
869           drain: Дрэнажны канал
870           lock: Шлюз
871           lock_gate: Вароты шлюза
872           mooring: Якарная стаянка
873           rapids: Парогі
874           river: Рака
875           stream: Струмень
876           wadi: Сухое рэчышча
877           waterfall: Вадаспад
878           weir: Плаціна
879       types:
880         cities: Гарады
881         towns: Гарады
882         places: Месцы
883     results:
884       no_results: Нічога ня знойдзена
885       more_results: Больш вынікаў
886   layouts:
887     logo:
888       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
889     home: Перайсьці дамоў
890     logout: Выйсьці
891     log_in: Увайсьці
892     sign_up: Зарэгістравацца
893     edit: Рэдагаваць
894     history: Гісторыя
895     export: Экспартаваць
896     gps_traces: GPS-шляхі
897     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
898     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
899     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
900     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
901     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
902     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
903     partners_ucl: UCL
904     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
905       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
906     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
907       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
908     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
909     help: Дапамога
910     copyright: Аўтарскія правы
911     community_blogs: Блёгі супольнасьці
912     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
913     make_a_donation:
914       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
915       text: Зрабіць ахвяраваньне
916   user_mailer:
917     diary_comment_notification:
918       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
919       hi: Вітаем, %{to_user},
920       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
921         %{subject}:'
922       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
923         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
924     message_notification:
925       hi: Вітаем, %{to_user},
926       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
927     friendship_notification:
928       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
929       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
930       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
931       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
932     gpx_failure:
933       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
934       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
935     gpx_success:
936       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
937     signup_confirm:
938       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
939     email_confirm:
940       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
941       greeting: Вітаем,
942       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
943         пацьвердзіць зьмену.
944     lost_password:
945       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
946       greeting: Вітаем,
947       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
948         скінуць Ваш пароль.
949     changeset_comment_notification:
950       commented:
951         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
952   confirmations:
953     confirm:
954       heading: Праверце электронную пошту!
955       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
956         рахунку.
957       button: Пацьвердзіць
958       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
959       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
960       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
961     confirm_resend:
962       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
963     confirm_email:
964       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
965       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
966         Ваш новы адрас электроннай пошты.
967       button: Пацьвердзіць
968       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
969       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
970   messages:
971     inbox:
972       title: Уваходзячыя
973       my_inbox: Мае ўваходзячыя
974       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
975       new_messages:
976         one: '%{count} новае паведамленьне'
977         few: '%{count} новыя паведамленьні'
978         other: '%{count} новых паведамленьняў'
979       old_messages:
980         one: '%{count} старое паведамленьне'
981         few: '%{count} старыя паведамленьні'
982         other: '%{count} старых паведамленьняў'
983       from: Ад
984       subject: Тэма
985       date: Дата
986       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
987         %{people_mapping_nearby_link}?
988       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
989     message_summary:
990       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
991       read_button: Пазначыць як прачытанае
992       reply_button: Адказаць
993       destroy_button: Выдаліць
994     new:
995       title: Даслаць паведамленьне
996       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
997       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
998     create:
999       message_sent: Паведамленьне дасланае
1000       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1001         перад тым, як адпраўляць зноў.
1002     no_such_message:
1003       title: Няма такога паведамленьня
1004       heading: Няма такога паведамленьня
1005       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1006     outbox:
1007       title: Зыходзячыя
1008       messages:
1009         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1010         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1011         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1012       to: Да
1013       subject: Тэма
1014       date: Дата
1015       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1016         з %{people_mapping_nearby_link}?
1017       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1018     reply:
1019       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1020         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1021         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1022     show:
1023       title: Чытаць паведамленьне
1024       reply_button: Адказаць
1025       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1026       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1027         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1028         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1029     sent_message_summary:
1030       destroy_button: Выдаліць
1031     mark:
1032       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1033       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1034     destroy:
1035       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1036   passwords:
1037     lost_password:
1038       title: Згублены пароль
1039       heading: Забылі пароль?
1040       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1041       new password button: Ачысьціць пароль
1042       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1043         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1044       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1045         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1046       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1047         пошты.
1048     reset_password:
1049       title: Ачысьціць пароль
1050       heading: Скінуць пароль для %{user}
1051       reset: Ачысьціць пароль
1052       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1053       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1054   profiles:
1055     edit:
1056       image: Выява
1057       new image: Дадаць выяву
1058       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1059       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1060       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1061       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1062       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1063       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1064       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1065         на мапу?
1066   sessions:
1067     new:
1068       title: Увайсьці
1069       heading: Уваход
1070       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1071       password: 'Пароль:'
1072       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1073       remember: Запомніць мяне
1074       lost password link: Забылі пароль?
1075       login_button: Увайсьці
1076       register now: Зарэгістравацца зараз
1077       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1078       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1079     destroy:
1080       title: Выйсьці
1081       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1082       logout_button: Выйсьці
1083   site:
1084     about:
1085       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1086     copyright:
1087       foreign:
1088         title: Пра гэты пераклад
1089         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1090           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1091         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1092       native:
1093         title: Пра гэтую старонку
1094         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1095           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1096           правы і %{mapping_link}.
1097         native_link: беларускай вэрсіі
1098         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1099       legal_babble:
1100         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1101         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1102         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1103           дзьве ўмовы:'
1104         more_title_html: Даведацца болей
1105         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1106         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1107           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1108           іншых крыніц, сярод іх:'
1109         contributors_footer_2_html: |-
1110           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1111           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1112           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1113     index:
1114       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1115       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1116       permalink: Сталая спасылка
1117       shortlink: Кароткая спасылка
1118       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1119         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1120     edit:
1121       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1122       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1123         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1124       user_page_link: старонцы карыстальніка
1125       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1126       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1127         для гэтай магчымасьці.
1128     export:
1129       area_to_export: Абшар для экспарту
1130       manually_select: Выбраць іншы абшар
1131       format_to_export: Фармат экспарту
1132       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1133       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1134       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1135       licence: Ліцэнзія
1136       too_large:
1137         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1138           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1139           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1140         planet:
1141           title: Плянэта OSM
1142       options: Устаноўкі
1143       format: Фармат
1144       scale: Маштаб
1145       max: максымум
1146       image_size: 'Памер выявы:'
1147       zoom: Маштаб
1148       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1149       latitude: 'Шырата:'
1150       longitude: 'Даўгата:'
1151       output: Вывад
1152       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1153       export_button: Экспартаваць
1154     any_questions:
1155       title: Маеце пытаньні?
1156     sidebar:
1157       search_results: Вынікі пошуку
1158       close: Закрыць
1159     search:
1160       search: Пошук
1161       where_am_i: Дзе гэта?
1162       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1163         пошуку
1164       submit_text: Перайсьці
1165     key:
1166       table:
1167         entry:
1168           motorway: Аўтастрада
1169           trunk: Шаша
1170           primary: Галоўная дарога
1171           secondary: Другасная дарога
1172           unclassified: Дарога раённага значэньня
1173           track: Грунтовая дарога
1174           bridleway: Дарога для коней
1175           cycleway: Роварная дарога
1176           footway: Пешаходная дарога
1177           rail: Чыгунка
1178           subway: Мэтро
1179           tram:
1180           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1181           - трамвай
1182           cable:
1183           - Канатная дарога
1184           - крэславы пад’ёмнік
1185           runway:
1186           - Узьлётная паласа
1187           - рулёжная дарога
1188           apron:
1189           - Пэрон аэрапорта
1190           - тэрмінал
1191           admin: Адміністрацыйная мяжа
1192           forest: Лес
1193           wood: Пушча
1194           golf: Поле для гольфу
1195           park: Парк
1196           resident: Жылы раён
1197           common:
1198           - Грамадзкая зямля
1199           - луг
1200           retail: Гандлёвы раён
1201           industrial: Прамысловы раён
1202           commercial: Камэрцыйны раён
1203           heathland: Пусташ
1204           lake:
1205           - Возера
1206           - вадасховішча
1207           farm: Фэрма
1208           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1209           cemetery: Могілкі
1210           allotments: Агароды
1211           pitch: Спартовая пляцоўка
1212           centre: Спартовы цэнтар
1213           reserve: Запаведнік
1214           military: Вайсковая тэрыторыя
1215           school:
1216           - Школа
1217           - унівэрсытэт
1218           building: Значны будынак
1219           station: Чыгуначная станцыя
1220           summit:
1221           - Вяршыня
1222           - пік
1223           tunnel: Пункцір = тунэль
1224           bridge: Чорная лінія = мост
1225           private: Прыватны доступ
1226           destination: Мэтавы доступ
1227           construction: Будаўніцтва дарогаў
1228   traces:
1229     visibility:
1230       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1231       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1232       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1233         з пазначэньнямі часу)
1234       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1235         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1236     new:
1237       visibility_help: што гэта азначае?
1238       help: Дапамога
1239     create:
1240       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1241       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1242         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1243         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1244       traces_waiting:
1245         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1246           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1247           чаргу для іншых удзельнікаў.
1248         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1249           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1250           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1251         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1252           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1253           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1254     edit:
1255       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1256       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1257       visibility_help: што гэта азначае?
1258     trace_optionals:
1259       tags: Тэгі
1260     show:
1261       title: Прагляд трэку %{name}
1262       heading: Прагляд трэку %{name}
1263       pending: ЧАКАЕ
1264       filename: 'Назва файла:'
1265       download: загрузіць
1266       uploaded: 'Загружаны:'
1267       points: 'Пункты:'
1268       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1269       map: мапа
1270       edit: рэдагаваць
1271       owner: 'Уладальнік:'
1272       description: 'Апісаньне:'
1273       tags: 'Тэгі:'
1274       none: Няма
1275       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1276       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1277       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1278       visibility: 'Бачнасьць:'
1279     trace_paging_nav:
1280       showing_page: Старонка %{page}
1281     trace:
1282       pending: ЧАКАЕ
1283       count_points:
1284         one: 1 пункт
1285         other: '%{count} пункты'
1286       more: болей
1287       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1288       view_map: Прагляд мапы
1289       edit_map: Рэдагаваць мапу
1290       public: ПУБЛІЧНЫ
1291       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1292       private: ПРЫВАТНЫ
1293       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1294       by: аўтар
1295       in: у
1296     index:
1297       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1298       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1299       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1300       upload_trace: Загрузіць трэк
1301     destroy:
1302       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1303     make_public:
1304       made_public: Трэк зроблены публічным
1305     offline_warning:
1306       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1307     offline:
1308       heading: GPX-сховішча адключанае
1309       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1310   application:
1311     require_cookies:
1312       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1313         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1314     setup_user_auth:
1315       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1316         каб даведацца болей.
1317       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1318         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1319         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1320   oauth:
1321     authorize:
1322       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1323         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1324         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1325       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1326       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1327       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1328       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1329       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1330       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1331       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1332     revoke:
1333       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1334   oauth_clients:
1335     new:
1336       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1337     edit:
1338       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1339     show:
1340       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1341       key: 'Ключ спажыўца:'
1342       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1343       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1344       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1345       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1346       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1347       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1348       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1349     index:
1350       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1351       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1352       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1353       application: Назва дастасаваньня
1354       issued_at: Выданы ў
1355       revoke: Адклікаць!
1356       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1357       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1358         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1359         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1360       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1361       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1362     form:
1363       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1364     not_found:
1365       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1366     create:
1367       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1368     update:
1369       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1370     destroy:
1371       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1372   users:
1373     new:
1374       title: Зарэгістравацца
1375       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1376         аўтаматычна.
1377       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1378         яго потым ў Вашых наладах.
1379       continue: Зарэгістравацца
1380       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1381     terms:
1382       title: Умовы
1383       heading: Умовы
1384       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1385         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1386       consider_pd_why: што гэта?
1387       decline: Адхіліць
1388       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1389         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1390       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1391       legale_names:
1392         france: Францыя
1393         italy: Італія
1394         rest_of_world: Астатні сьвет
1395     no_such_user:
1396       title: Няма такога карыстальніка
1397       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1398       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1399         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1400     show:
1401       my diary: Мой дзёньнік
1402       my edits: Мае рэдагаваньні
1403       my traces: Мае трэкі
1404       my settings: Мае налады
1405       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1406       blocks by me: Заблякаваныя мной
1407       send message: Адаслаць паведамленьне
1408       diary: Дзёньнік
1409       edits: Рэдагаваньні
1410       traces: Трэкі
1411       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1412       add as friend: Дадаць у сябры
1413       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1414       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1415       ct undecided: Нявырашана
1416       ct declined: Адхіленыя
1417       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1418       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1419       created from: 'Створана з:'
1420       status: 'Статус:'
1421       spam score: 'Адзнака спаму:'
1422       role:
1423         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1424         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1425         grant:
1426           administrator: Надаць правы адміністратара
1427           moderator: Надаць правы мадэратара
1428         revoke:
1429           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1430           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1431       block_history: Актыўныя блякаваньні
1432       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1433       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1434       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1435       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1436       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1437       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1438       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1439       confirm: Пацьвердзіць
1440     go_public:
1441       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1442         рэдагаваньне.
1443     index:
1444       title: Удзельнікі
1445       heading: Карыстальнікі
1446       showing:
1447         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1448         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1449       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1450       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1451       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1452       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1453       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1454     suspended:
1455       title: Рахунак заблякаваны
1456       heading: Рахунак заблякаваны
1457     auth_failure:
1458       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1459   user_role:
1460     filter:
1461       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1462       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1463       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1464     grant:
1465       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1466       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1467       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1468       confirm: Пацьвердзіць
1469       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1470         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1471     revoke:
1472       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1473       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1474       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1475       confirm: Пацьвердзіць
1476       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1477         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1478   user_blocks:
1479     model:
1480       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1481       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1482     not_found:
1483       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1484         %{id}.
1485       back: Вярнуцца да сьпісу
1486     new:
1487       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1488       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1489       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1490         ад API.
1491       back: Паказаць усе блякаваньні
1492     edit:
1493       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1494       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1495       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1496         ад API.
1497       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1498       back: Паказаць усе блякаваньні
1499     filter:
1500       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1501       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1502         сьпісу.
1503     create:
1504       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1505     update:
1506       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1507       success: Блякаваньне абноўленае.
1508     index:
1509       title: Блякаваньні ўдзельніка
1510       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1511       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1512     revoke:
1513       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1514       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1515       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1516       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1517       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1518       revoke: Адклікаць!
1519       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1520     helper:
1521       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1522       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1523       time_past_html: Скончылася %{time}.
1524       block_duration:
1525         hours:
1526           one: '%{count} гадзіна'
1527           few: '%{count} гадзіны'
1528           other: '%{count} гадзінаў'
1529     blocks_on:
1530       title: Блякаваньні для %{name}
1531       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1532       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1533     blocks_by:
1534       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1535       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1536       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1537     show:
1538       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1539       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1540       status: 'Статус:'
1541       show: Паказаць
1542       edit: Рэдагаваць
1543       revoke: Адклікаць!
1544       confirm: Вы ўпэўнены?
1545       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1546       back: Паказаць усе блякаваньні
1547       revoker: 'Адклікаўшы:'
1548       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1549         будзе зьнятае.
1550     block:
1551       not_revoked: (не адкліканае)
1552       show: Паказаць
1553       edit: Рэдагаваць
1554       revoke: Адклікаць!
1555     blocks:
1556       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1557       creator_name: Стваральнік
1558       reason: Прычына блякаваньня
1559       status: Статус
1560       revoker_name: Адкліканае
1561   notes:
1562     show:
1563       title: 'Нататка: %{id}'
1564       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1565   javascripts:
1566     map:
1567       base:
1568         cycle_map: Роварная мапа
1569         transport_map: Транспартная мапа
1570       layers:
1571         data: Зьвесткі мапы
1572     site:
1573       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1574       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1575 ...