1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 name: Nimi (pakollinen)
119 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
120 support_url: Tuen osoite (URL)
126 latitude: Leveyspiiri
127 longitude: Pituuspiiri
137 latitude: Leveyspiiri
138 longitude: Pituuspiiri
141 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
143 tagstring: Ominaisuustiedot
148 recipient: Vastaanottaja
150 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
152 email: Sähköpostiosoite
154 display_name: Näyttönimi
158 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
161 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
163 distance_in_words_ago:
165 one: noin 1 tunti sitten
166 other: noin %{count} tuntia sitten
168 one: noin 1 kuukausi sitten
169 other: noin %{count} kuukautta sitten
171 one: noin 1 vuosi sitten
172 other: noin %{count} vuotta sitten
175 other: lähes%{count} vuotta sitten
176 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
178 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
179 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
181 one: vähemmän kuin minuutti sitten
182 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
184 one: yli 1 vuosi sitten
185 other: yli %{count} vuotta sitten
187 one: 1 sekunti sitten
188 other: '%{count} sekuntia sitten'
190 one: 1 minuutti sitten
191 other: '%{count} minuuttia sitten'
194 other: '%{count} päivää sitten'
196 one: 1 kuukausi sitten
197 other: '%{count} kuukautta sitten'
200 other: '%{count} vuotta sitten'
202 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
205 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
208 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
211 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
214 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
221 windowslive: Windows Live
227 opened_at_html: Luotu %{when}
228 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
229 commented_at_html: Päivitetty %{when}
230 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
231 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
232 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
233 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
234 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
236 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
237 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
238 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
239 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
240 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
241 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
242 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
243 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
246 full: Koko karttailmoitus
250 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
252 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
253 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
255 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
259 in_changeset: Muutoskokoelma
260 anonymous: tuntematon
261 no_comment: (ei kommenttia)
262 part_of: Osana seuraavia
265 other: '%{count} relaatiota'
268 other: '%{count} viivaa'
269 download_xml: Lataa XML-tiedostona
270 view_history: Näytä historia
271 view_details: Näytä tiedot
272 location: 'Sijainti:'
274 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
275 belongs_to: Lähettäjä
276 node: Pisteet (%{count})
277 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
278 way: Reitit (%{count})
279 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
280 relation: Relaatiot (%{count})
281 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
282 comment: Kommentit (%{count})
283 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
285 changesetxml: Muutoskokoelman XML
286 osmchangexml: osmChange XML
288 title: Muutoskokoelma %{id}
289 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
290 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
291 discussion: Keskustelu
292 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
293 muutoskokoelma on suljettu.
295 title_html: 'Piste: %{name}'
296 history_title_html: Pisteen %{name} historia
298 title_html: 'Viiva: %{name}'
299 history_title_html: Viivan %{name} historia
303 other: '%{count} pistettä'
305 one: osana viivaa %{related_ways}
306 other: osana viivoja %{related_ways}
308 title_html: 'Relaatio: %{name}'
309 history_title_html: Relaation %{name} historia
313 other: '%{count} jäsentä'
315 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
321 entry_html: Relaatio %{relation_name}
322 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
325 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
330 changeset: muutoskokoelma
334 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
339 changeset: muutoskokoelma
342 redaction: Redaktio %{id}
343 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
344 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
350 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
351 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
352 load_data: Lataa tiedot
353 loading: Ladataan tietoja...
355 tags: Ominaisuustiedot
357 key: Wikisivu avaimelle %{key}
358 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
359 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
360 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
361 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
362 telephone_link: Soita %{phone_number}
363 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
365 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
366 new_note: Uusi karttailmoitus
368 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
369 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
370 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
371 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 report: Ilmianna karttailmoitus
382 title: Ominaisuuskysely
383 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
384 nearby: Lähistön karttakohteet
385 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
387 changeset_paging_nav:
388 showing_page: Sivu %{page}
390 previous: « Edellinen
392 anonymous: Tuntematon
393 no_edits: (ei muokkauksia)
394 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
397 saved_at: Tallennettu
402 title: Muutoskokoelmat
403 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
404 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
405 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
406 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
407 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
408 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
409 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
410 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
411 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
412 load_more: Lataa lisää
414 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
418 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
419 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
421 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
423 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
424 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
426 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
430 title: Uusi päiväkirjamerkintä
435 location: 'Sijainti:'
436 latitude: 'Leveyspiiri:'
437 longitude: 'Pituuspiiri:'
438 use_map_link: valitse kartalta
440 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
441 title_friends: Kaverien päiväkirjat
442 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
443 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
444 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
445 new: Lisää päiväkirjamerkintä
446 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
447 my_diary: Päiväkirjani
448 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
449 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
450 older_entries: Vanhempia...
451 newer_entries: Uudempia...
453 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
454 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
456 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
457 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
458 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
459 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
460 login: Kirjaudu sisään
462 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
463 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
464 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
465 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
467 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
468 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
469 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
470 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
474 other: '%{count} kommenttia'
475 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
476 hide_link: Piilota tämä merkintä
477 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
479 report: Ilmianna julkaisu
481 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
482 hide_link: Piilota tämä kommentti
483 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
485 report: Ilmianna kommentti
487 location: 'Sijainti:'
492 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
493 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
495 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
496 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
497 kielellä %{language_name}
499 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
500 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
502 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
506 newer_comments: Uudemmat kommentit
507 older_comments: Vanhemmat kommentit
510 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
511 button: Lisää kaveriksi
512 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
513 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
514 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
516 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
517 button: Poista kaveri
518 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
519 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
523 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
524 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
525 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
531 search_osm_nominatim:
535 chair_lift: Tuolihissi
537 gondola: Gondolihissi
538 magic_carpet: Mattohissi
541 station: Ilmarata-asema
544 aerodrome: Lentokenttä
549 helipad: Helikopterikenttä
550 holding_position: Odotuspaikka
551 parking_position: Parkkialue
557 animal_shelter: Eläinsuoja
558 arts_centre: Taidekeskus
559 atm: Pankkiautomaatti
564 bicycle_parking: Pyöräparkki
565 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
567 boat_rental: Venevuokraamo
569 bureau_de_change: Rahanvaihto
570 bus_station: Linja-autoasema
572 car_rental: Autovuokraamo
573 car_sharing: Kimppakyyti
576 charging_station: Latausasema
577 childcare: Lastenhoito
578 cinema: Elokuvateatteri
582 community_centre: Yhteisökeskus
583 courthouse: Oikeustalo
584 crematorium: Krematorio
585 dentist: Hammaslääkäri
587 drinking_water: Juomavesi
588 driving_school: Autokoulu
590 fast_food: Pikaruokaravintola
591 ferry_terminal: Lauttaterminaali
592 fire_station: Paloasema
593 food_court: Elintarviketori
597 grave_yard: Hautausmaa
598 grit_bin: Hiekka-astia
600 hunting_stand: Metsästyslava
602 internet_cafe: Internet-kahvila
603 kindergarten: Päiväkoti
604 language_school: Kielikoulu
608 money_transfer: Rahansiirto
609 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
610 music_school: Musiikkikoulu
612 nursing_home: Hoitokoti
613 parking: Parkkipaikka
614 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
615 parking_space: Parkkipaikka
617 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
619 post_box: Kirjelaatikko
620 post_office: Postitoimisto
623 public_building: Julkinen rakennus
624 recycling: Kierrätyspaikka
625 restaurant: Ravintola
629 social_centre: Sosiaalikeskus
630 social_facility: Sosiaalilaitos
632 swimming_pool: Uima-allas
634 telephone: Puhelinkoppi
637 townhall: Kaupungintalo
638 university: Yliopisto
639 vending_machine: Myyntiautomaatti
640 veterinary: Eläinlääkäri
641 village_hall: Kyläkoti
642 waste_basket: Roskakori
643 waste_disposal: Jätehuolto
644 waste_dump_site: Kaatopaikka
645 water_point: vesipiste
647 administrative: Hallinnollinen raja
648 census: Väestönlaskenta-alueen raja
649 national_park: Kansallispuisto
650 political: Vaalipiirin raja
651 protected_area: Suojelualue
655 boardwalk: Laudoitettu polku
656 suspension: Riippusilta
661 apartments: Kerrostalo
664 church: Kirkkorakennus
665 commercial: Liikerakennus
666 construction: Rakenteilla oleva rakennus
667 detached: Omakotitalo
673 greenhouse: Kasvihuone
675 hospital: Sairaalarakennus
676 hotel: Hotellirakennus
678 houseboat: Asuntovene
679 industrial: Teollisuusrakennus
680 office: Toimistorakennus
681 public: Julkinen rakennus
682 residential: Asuinrakennus
683 retail: Liikerakennus
685 school: Koulurakennus
687 train_station: Rautatieasema
688 university: Yliopistorakennus
696 electrician: Sähköasentaja
698 painter: Taidemaalari
699 photographer: Valokuvaaja
703 "yes": Käsityömyymälä
705 ambulance_station: Ensihoitoasema
706 assembly_point: kohtaamispaikka
707 defibrillator: Defibrillaattori
708 landing_site: Hätälaskualue
710 water_tank: hätävesitankki
713 abandoned: Hylätty valtatie
714 bridleway: Ratsastustie
715 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
716 bus_stop: Bussipysäkki
717 construction: Rakenteilla oleva tie
721 emergency_access_point: Hätätilapaikka
724 give_way: kärkikolmio
725 living_street: Asuinkatu
726 milestone: Virstanpylväs
727 motorway: Moottoritie
728 motorway_junction: Moottoritien liittymä
729 motorway_link: Moottoritie
730 passing_place: ohituspaikka
732 pedestrian: Jalkakäytävä
733 platform: Asemalaituri
735 primary_link: Kantatie
736 proposed: Suunnitteilla oleva tie
738 residential: Asuinkatu
742 secondary_link: Seututie
744 services: Moottoritiepalvelut
745 speed_camera: Nopeuskamera
748 street_lamp: Katuvalaisin
750 tertiary_link: Yhdystie
752 traffic_signals: Liikennevalot
755 turning_loop: Kääntöpaikka
756 unclassified: Luokittelematon tie
759 archaeological_site: Arkeologinen kohde
760 battlefield: Taistelukenttä
761 boundary_stone: Rajakivi
762 building: Historiallinen rakennus
766 city_gate: Kaupungin portti
767 citywalls: Kaupunginmuurit
769 heritage: Perintökohde
772 memorial: Muistomerkki
774 mine_shaft: kaivostunneli
775 monument: Muistomerkki
776 railway: Historiallinen rautatie
777 roman_road: Roomalainen tie
782 wayside_cross: Tieristi
783 wayside_shrine: Tienvarsialttari
785 "yes": historiallinen paikka
789 allotments: Siirtolapuutarha
791 brownfield: Purettujen rakennusten alue
793 commercial: Kaupallinen alue
794 conservation: Suojeltu kohde
795 construction: Rakennustyömaa
797 farmland: Viljelysmaa
798 farmyard: Maatilan piha
802 greenfield: Viheralue
803 industrial: Teollisuusalue
804 landfill: Kaatopaikka
806 military: Sotilasalue
811 recreation_ground: Virkistysalue
813 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
814 residential: Asuinalue
815 retail: Vähittäiskauppa
816 village_green: Puisto
820 beach_resort: Rantakohde
821 bird_hide: Linnunpesä
823 dog_park: Koirapuisto
824 firepit: Tulentekopaikka
825 fishing: Kalastusalue
826 fitness_centre: Kuntoilukeskus
827 fitness_station: Kuntosali
829 golf_course: Golf-kenttä
830 horse_riding: Ratsastus
831 ice_rink: Luistelurata
832 marina: Huvivenesatama
833 miniature_golf: Minigolf
834 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
837 playground: Leikkikenttä
838 recreation_ground: Virkistysalue
839 resort: Oleskelupaikka
841 slipway: Vesillelaskuramppi
842 sports_centre: Urheilukeskus
844 swimming_pool: Uima-allas
846 water_park: Vesipuisto
852 breakwater: Aallonmurtaja
854 bunker_silo: Bunkkeri
857 dolphin: Kiinnityspaikka
861 gasometer: Kaasusäiliö
867 mineshaft: kaivostunneli
868 monitoring_station: Valvonta-asema
869 petroleum_well: Öljynporauslautta
873 storage_tank: Varastosäiliö
874 surveillance: vartiointi
875 telescope: Teleskooppi
877 wastewater_plant: Jätevesilaitos
879 water_tower: Vesitorni
881 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
884 "yes": ihmisen tekemä
886 airfield: Sotilaskenttä
896 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
932 accountant: Kirjanpitäjä
933 administrative: Hallinto
934 architect: Arkkitehti
935 association: Yhdistys
937 educational_institution: Oppilaitos
938 employment_agency: Työnvälitystoimisto
939 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
941 insurance: Vakuutusyhtiö
943 lawyer: Asianajotoimisto
944 ngo: Kansalaisjärjestö
945 telecommunication: Tietoliikenneyritys
946 travel_agent: Matkatoimisto
949 allotments: Siirtolapuutarha
960 isolated_dwelling: Erakkomaja
961 locality: Paikkakunta
963 neighbourhood: Naapurusto
964 postcode: Postinumero
970 subdivision: Naapurusto
976 abandoned: Hylätty rautatie
977 construction: Rakenteilla oleva rautatie
978 disused: Käyttämätön rautatie
979 funicular: Funikulaari
981 junction: Rautatien risteys
982 level_crossing: Tasoristeys
983 light_rail: Pikaraitiotie
984 miniature: Pienoisrautatie
985 monorail: Yksikiskoinen raide
986 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
987 platform: Asemalaituri
988 preserved: Museorautatie
989 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
991 station: Rautatieasema
992 stop: Rautatieseisake
994 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
997 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1000 alcohol: Alkoholikauppa
1004 beauty: Kosmetiikkakauppa
1005 beverages: Juomakauppa
1006 bicycle: Polkupyöräkauppa
1007 bookmaker: kirjanmerkki
1012 car_parts: Auton osia
1013 car_repair: Autokorjaamo
1015 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1016 cheese: Juustokauppa
1019 clothes: Vaatekauppa
1021 computer: Tietokonekauppa
1022 confectionery: Makeiskauppa
1023 convenience: Lähikauppa
1024 copyshop: Kopiointipalvelu
1025 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1027 department_store: Tavaratalo
1028 discount: Alennusmyymälä
1029 doityourself: Tee-se-itse
1030 dry_cleaning: Kuivapesula
1031 electronics: Elektroniikkakauppa
1032 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1033 farm: Maatalouskauppa
1034 fashion: Muotikauppa
1035 fishing: Kalastustarvikekauppa
1036 florist: Kukkakauppa
1038 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1039 furniture: Huonekaluliike
1040 garden_centre: Puutarhakeskus
1041 general: Sekatavarakauppa
1043 greengrocer: Vihanneskauppa
1044 grocery: Ruokakauppa
1045 hairdresser: Kampaamo
1046 hardware: Rautakauppa
1047 herbalist: Luontaistuotekauppias
1048 hifi: Elektroniikkakauppa
1049 houseware: Taloustavaraliike
1050 ice_cream: Jäätelökauppa
1051 interior_decoration: Kodinsisustus
1054 kitchen: Keittiöliike
1059 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1060 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1061 music: Musiikkikauppa
1062 newsagent: Lehtikioski
1064 organic: Luomukauppa
1065 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1067 pawnbroker: Panttilainaamo
1069 photo: Valokuvausliike
1071 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1073 sports: Urheilukauppa
1074 stationery: Paperikauppa
1075 supermarket: Supermarketti
1079 tobacco: Tupakkakauppa
1081 travel_agency: Matkatoimisto
1083 vacant: Avoin kauppa
1084 variety_store: Tavaratalo
1086 video_games: Videopelikauppa
1090 alpine_hut: Alppimaja
1091 apartment: Lomahuoneisto
1093 attraction: Nähtävyys
1094 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1096 camp_site: Leirintäalue
1097 caravan_site: Leirintäalue
1100 guest_house: Vierasmaja
1103 information: Infopiste
1106 picnic_site: Piknik-paikka
1107 theme_park: Teemapuisto
1108 viewpoint: Näköalapaikka
1111 building_passage: Läpikäytävä
1119 derelict_canal: Hylätty kanava
1124 lock_gate: Sulkuportti
1125 mooring: Rantautumispaikka
1130 waterfall: Vesiputous
1134 level2: Valtion raja
1135 level4: Osavaltion raja
1137 level6: Maakunnan raja
1140 level10: Asuinalueen raja
1146 no_results: Ei hakutuloksia
1147 more_results: Lisää tuloksia
1151 select_status: Valitse tila
1152 select_type: Valitse tyyppi
1153 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1154 reported_user: Ilmiannettu
1155 not_updated: Ei päivitetty
1157 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1158 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1159 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1162 last_updated: Päivitetty
1163 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1164 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1165 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1168 other: '%{count} ilmiantoa'
1169 reported_item: Ilmiannettu kohde
1175 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1176 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1177 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1179 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1183 other: '%{count} ilmiantoa'
1184 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1185 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1186 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1188 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1189 reopen: Avaa uudelleen
1190 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1191 read_reports: Lue ilmiantoja
1192 new_reports: Uudet ilmiannot
1193 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1194 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1195 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1197 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1199 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1201 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1203 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1204 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1206 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1209 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1210 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1213 comment_created: Kommentti jätetty
1216 title_html: Ilmianna %{link}
1217 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1219 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1220 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1221 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1222 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1225 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1226 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1227 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1230 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1231 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1232 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1235 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1236 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1237 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1238 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1241 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1242 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1243 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1246 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1247 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1250 alt_text: OpenStreetMap-logo
1251 home: Siirry kotipaikkaan
1252 logout: Kirjaudu ulos
1253 log_in: Kirjaudu sisään
1254 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1255 sign_up: Rekisteröidy
1256 start_mapping: Liity mukaan
1257 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1263 export_data: Vie tiedostona
1264 gps_traces: GPS-jäljet
1265 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1266 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1267 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1268 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1269 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1270 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1271 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1272 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1273 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1274 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1275 ja muut %{partners}.
1277 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1278 partners_partners: kumppanimme
1280 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1281 ylläpitotöiden takia.
1282 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1283 ylläpitotöiden takia.
1284 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1287 copyright: Tekijänoikeudet
1289 community_blogs: Yhteisöblogit
1290 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1292 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1294 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1296 learn_more: Lisätietoja
1299 diary_comment_notification:
1300 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1302 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1303 otsikolla %{subject}:'
1304 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1305 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1306 message_notification:
1307 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1309 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1311 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1313 friendship_notification:
1315 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1316 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1317 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1318 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1319 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1320 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1323 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1324 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1327 loaded_successfully:
1328 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1329 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1330 onnistuneesti pisteestä.'
1331 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1333 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1335 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1336 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1338 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1339 asioita, jotta pääset alkuun.
1341 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1343 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1344 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1345 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1347 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1349 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1350 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1351 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1352 note_comment_notification:
1353 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1356 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1357 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1359 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1361 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1363 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1364 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1365 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1366 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1368 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1369 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1371 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1373 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1374 lähellä paikkaa %{place}.'
1375 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1376 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1377 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1378 lähellä paikkaa %{place}.'
1380 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1381 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1383 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1385 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1386 %{place} uudelleen.'
1387 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1388 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1389 on lähellä paikkaa %{place}.'
1390 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1391 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1392 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1393 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1394 changeset_comment_notification:
1398 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1399 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1401 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1402 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1403 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1404 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1405 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1406 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1407 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1408 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1409 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1410 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1411 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1412 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1413 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1414 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1415 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1421 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1423 one: '%{count} lukematon viesti'
1424 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1426 one: '%{count} luettu viesti'
1427 other: '%{count} luettua viestiä'
1431 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1432 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1434 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1435 read_button: Merkitse luetuksi
1436 reply_button: Vastaa
1437 destroy_button: Poista
1439 title: Lähetä viesti
1440 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1443 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1445 message_sent: Viesti on lähetetty.
1446 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1447 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1449 title: Ei sellaista viestiä
1450 heading: Ei sellaista viestiä
1451 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1454 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1458 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1459 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1463 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1464 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1465 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1467 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1468 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1469 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1475 reply_button: Vastaa
1476 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1477 destroy_button: Poista
1479 to: 'Vastaanottaja:'
1480 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1481 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1482 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1483 sent_message_summary:
1484 destroy_button: Poista
1486 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1487 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1489 destroyed: Viesti on poistettu.
1493 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1494 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1496 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1497 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1498 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1499 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1500 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1501 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1503 community_driven_title: Yhteisön voima
1504 community_driven_html: |-
1505 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1506 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1507 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1508 open_data_title: Avoin data
1509 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1510 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1511 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1512 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1514 legal_title: Lakitekninen jako
1516 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1517 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1519 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1520 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1522 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1523 partners_title: Kumppanit
1526 title: Tietoja tästä käännöksestä
1527 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1528 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1529 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1531 title: Tietoja sivusta
1532 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1533 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1534 lukemisen ja %{mapping_link}.
1535 native_link: suomenkielinen versio
1536 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1538 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1540 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1541 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1542 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1543 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1544 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1545 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1546 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1547 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1549 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1550 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1551 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1552 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1553 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1554 "© OpenStreetMap contributors".
1555 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1556 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1557 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1558 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1559 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1560 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1561 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1562 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1563 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1564 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1565 Foundationilta”."
1566 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1567 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1568 attribution_example:
1569 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1570 title: Nimeämisesimerkki
1571 more_title_html: Lisätietoja
1573 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1574 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1575 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1576 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1577 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1578 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1579 käyttöehtoihin</a>."
1580 contributors_title_html: Tekijät
1581 contributors_intro_html: |-
1582 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1583 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1584 ja muista lähteistä, muun muassa:
1585 contributors_at_html: |-
1586 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1587 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1588 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1589 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1590 contributors_au_html: |-
1591 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1592 Australian Bureau of Statisticsilta.
1593 contributors_ca_html: |-
1594 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1595 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1596 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1597 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1599 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1600 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1601 lisenssin</a> mukaisesti.'
1602 contributors_fr_html: |-
1603 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1604 Direction Générale des Impôtsista.
1605 contributors_nl_html: |-
1606 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1607 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1608 contributors_nz_html: |-
1609 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1610 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1611 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1612 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1613 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1614 karttamateriaalia)."
1615 contributors_es_html: |-
1616 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1617 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1618 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1619 contributors_za_html: |-
1620 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1621 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1622 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1623 contributors_gb_html: |-
1624 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1625 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1626 contributors_footer_1_html: |-
1627 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1628 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1629 contributors_footer_2_html: |-
1630 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1631 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1632 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1633 infringement_1_html: |-
1634 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1635 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1636 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1637 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1638 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1639 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1640 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1641 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1642 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1643 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1646 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1647 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1648 permalink: Ikilinkki
1649 shortlink: Lyhytosoite
1650 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1652 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1653 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1654 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1656 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1657 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1658 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1659 user_page_link: käyttäjätiedot
1660 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1661 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1662 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1663 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1664 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1666 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1667 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1668 jos sellainen on käytössä.
1669 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1670 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1671 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1672 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1673 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1674 tämän toiminnon käyttämiseen.
1676 title: Alueen vienti
1677 area_to_export: Vietävä alue
1678 manually_select: Valitse pienempi alue
1679 format_to_export: Vientimuoto
1680 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1681 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1682 embeddable_html: HTML-koodi
1684 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1685 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1687 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1688 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1689 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1693 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1696 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1698 title: Geofabrik-lataukset
1699 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1703 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1707 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1709 format: 'Tiedostomuoto:'
1712 image_size: Kuvan koko
1714 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1718 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1721 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1723 title: Kuinka voin auttaa
1725 title: Liity yhteisöön
1726 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1727 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1728 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1730 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1731 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1732 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1734 title: Muut huolenaiheet
1735 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1736 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1737 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1740 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1744 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1745 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1747 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1749 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1751 url: https://help.openstreetmap.org/
1753 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1754 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1756 title: Postituslistat
1757 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1758 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1760 title: Keskustelupalsta
1761 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1765 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1767 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1768 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1769 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1771 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1773 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1774 Tutustu ohjeistukseemme.
1776 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1777 title: OpenStreetMap-wiki
1778 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1781 search_results: Hakutulokset
1785 get_directions: Hae reittiohjeet
1786 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1789 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1790 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1792 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1796 motorway: Moottoritie
1801 unclassified: Luokittelematon tie
1803 bridleway: Ratsastustie
1805 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1806 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1807 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1808 footway: Jalkakäytävä
1818 - Lentokentän kiitotie
1821 - Lentokentän asemataso
1823 admin: Hallinnollinen raja
1832 retail: Kaupallinen alue
1833 industrial: Teollisuusalue
1834 commercial: Toimistoalue
1835 heathland: Kanervikko
1840 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1841 cemetery: Hautausmaa
1842 allotments: Siirtolapuutarha
1843 pitch: Urheilukenttä
1844 centre: Urheilukeskus
1845 reserve: Luonnonsuojelualue
1846 military: Sotilasalue
1850 building: Merkittävä rakennus
1851 station: Rautatieasema
1855 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1856 bridge: Musta kehys = silta
1858 destination: Ei läpikulkua
1859 construction: Rakenteilla olevia teitä
1860 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1861 bicycle_parking: Pyöräparkki
1867 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1870 subheading: Alaotsikko
1871 unordered: Numeroimaton lista
1872 ordered: Numeroitu lista
1873 first: Ensimmäinen kohta
1874 second: Toinen kohta
1878 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1882 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1883 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1884 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1886 title: Kartan sisältö
1887 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1888 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1889 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1891 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1892 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1893 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1895 title: Käsitteitä ja termistöä
1896 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1897 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1898 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1899 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1900 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1901 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1902 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1903 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1904 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1905 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1906 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1907 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1908 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1911 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1912 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1913 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1914 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1918 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1919 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1920 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1921 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1923 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1924 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1925 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1926 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1927 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1928 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1929 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1930 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1931 voivat korjata virheen.'
1934 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1935 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1936 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1938 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1939 järjestettynä aikaleimoineen)
1941 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1942 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1943 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1945 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1947 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1948 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1949 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1951 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1952 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1954 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1955 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1956 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1958 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1959 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1960 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1961 aiemmin tietokantaan.
1964 title: Muokataan jälkeä %{name}
1965 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1966 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1968 updated: Jälki päivitetty
1970 tags: Ominaisuustiedot
1972 title: Näytetään jälkeä %{name}
1973 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1974 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1975 filename: 'Tiedostonimi:'
1977 uploaded: 'Lähetetty:'
1979 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1980 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1984 description: 'Kuvaus:'
1985 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1987 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1988 delete_trace: Poista tämä jälki
1989 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1990 visibility: 'Näkyvyys:'
1991 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1993 showing_page: Sivu %{page}
1994 older: Vanhat jäljet
2000 other: '%{count} pistettä'
2002 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2003 view_map: Selaa karttaa
2005 edit_map: Muokkaa karttaa
2007 identifiable: TUNNISTETTAVA
2009 trackable: SEURATTAVA
2012 map: sijainti kartalla
2014 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2015 my_traces: GPS-jälkeni
2016 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2017 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2018 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2019 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2020 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2021 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2022 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2023 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2025 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2027 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2029 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2031 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2032 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2034 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2036 description_with_count:
2037 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2038 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2039 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2041 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2043 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2044 selaimessasi ennen jatkamista.
2046 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2048 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2049 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2050 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2051 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2052 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2053 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2056 title: Salli tilisi käyttö
2057 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2058 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2060 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2061 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2062 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2063 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2064 allow_write_api: muokata karttaa
2065 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2066 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2067 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2068 grant_access: Myönnä oikeudet
2070 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2071 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2072 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2074 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2075 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2076 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2078 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2080 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2083 title: Rekisteröi uusi sovellus
2085 title: Muokkaa sovellustasi
2087 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2088 key: 'Kuluttajan avain:'
2089 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2090 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2091 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2092 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2093 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2094 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2095 delete: Poista asiakas
2096 confirm: Oletko varma?
2097 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2099 title: Omat OAuth-tietoni
2100 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2101 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2102 application: Sovelluksen nimi
2103 issued_at: Käytetty viimeksi
2105 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2106 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2107 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2110 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2111 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2113 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2115 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2117 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2119 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2121 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2124 title: Kirjautumissivu
2126 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2127 password: 'Salasana:'
2128 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2129 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2130 lost password link: Unohditko salasanasi?
2131 login_button: Kirjaudu sisään
2132 register now: Rekisteröidy
2133 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2134 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2135 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2136 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2137 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2138 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2139 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2140 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2141 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2142 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2143 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2144 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2145 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2148 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2149 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2151 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2152 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2154 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2155 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2157 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2158 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2160 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2161 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2163 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2164 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2166 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2167 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2169 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2170 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2172 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2173 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2175 title: Kirjaudu ulos
2176 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2177 logout_button: Kirjaudu ulos
2179 title: Unohtunut salasana
2180 heading: Unohditko salasanasi?
2181 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2182 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2183 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2184 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2185 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2186 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2188 title: Salasanan vaihto
2189 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2190 reset: Vaihda salasana
2191 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2192 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2195 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2197 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2198 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2199 mahdollisimman pikaisesti.
2201 header: Muokkaa vapaasti
2203 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2204 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2205 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2206 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2207 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2208 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2209 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2210 on saatavilla englanniksi.
2211 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2212 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2213 muuttaa asetuksista.
2214 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2215 password: 'Salasana:'
2216 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2217 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2218 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2219 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2220 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2221 continue: Rekisteröidy
2222 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2223 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2224 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2225 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2229 heading_ct: Osallistumisehdot
2230 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2231 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2232 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2233 tekemiäsi muokkauksia.
2234 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2235 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2236 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2237 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2238 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2239 Public Domain -lisenssillä
2240 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2241 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2242 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2243 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2245 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2247 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2248 hyväksy tai hylkää se.
2249 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2253 rest_of_world: Muu maailma
2255 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2256 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2257 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2260 my diary: Oma päiväkirja
2261 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2262 my edits: Omat muokkaukset
2263 my traces: Omat jäljet
2264 my notes: Omat karttailmoitukset
2265 my messages: Viestit
2266 my profile: Käyttäjäsivu
2267 my settings: Asetukset
2268 my comments: Omat kommentit
2269 oauth settings: oauth-asetukset
2270 blocks on me: Saadut estot
2271 blocks by me: Tekemäni estot
2272 send message: Lähetä viesti
2276 notes: Karttailmoitukset
2277 remove as friend: Poista kavereista
2278 add as friend: Lisää kaveriksi
2279 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2280 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2281 ct undecided: Ei valittu
2282 ct declined: Hylätty
2283 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2284 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2285 created from: 'Tekijä:'
2287 spam score: 'Spam-pisteet:'
2289 user location: Käyttäjän sijainti
2290 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2291 lähialueen käyttäjiä.
2292 settings_link_text: asetussivulla
2293 my friends: Ystäväni
2294 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2295 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2296 m away: '%{count} metrin päässä'
2297 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2298 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2300 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2301 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2303 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2304 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2306 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2307 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2308 block_history: Saadut estot
2309 moderator_history: Tehdyt estot
2311 create_block: Estä tämä käyttäjä
2312 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2313 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2314 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2315 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2316 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2317 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2319 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2320 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2321 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2322 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2323 report: Ilmianna käyttäjä
2325 your location: Oma sijaintisi
2326 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2329 title: Asetusten muokkaus
2330 my settings: Käyttäjäasetukset
2331 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2332 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2333 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2334 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2336 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2337 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2339 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2340 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2341 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2342 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2343 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2344 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2345 public editing note:
2346 heading: Julkinen muokkaus
2347 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2348 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2349 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2350 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2351 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2352 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2353 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2354 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2356 heading: 'Osallistumisehdot:'
2357 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2358 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2359 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2361 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2362 vapaita (Public Domain).
2363 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2364 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2365 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2366 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2367 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2370 gravatar: Käytä Gravataria
2371 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2372 link text: Mikä tämä on?
2373 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2374 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2375 new image: Lisää kuva
2376 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2377 delete image: Poista nykyinen kuva
2378 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2379 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2381 home location: 'Kotipaikka:'
2382 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2383 latitude: 'Leveyspiiri:'
2384 longitude: 'Pituuspiiri:'
2385 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2386 save changes button: Tallenna muutokset
2387 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2388 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2389 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2390 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2391 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2393 heading: Tarkista sähköpostisi!
2394 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2395 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2396 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2397 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2399 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2400 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2401 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2402 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2405 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2406 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2407 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2408 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2409 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2411 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2412 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2414 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2415 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2416 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2418 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2420 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2425 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2426 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2427 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2428 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2429 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2430 hide: Piilota valitut käyttäjät
2431 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2433 title: Käyttäjätili jäädytetty
2434 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2435 webmaster: webmaster
2438 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2439 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2442 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2443 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2446 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2447 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2448 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2449 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2450 invalid_scope: Virheellinen ala
2452 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2453 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2454 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2455 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2458 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2459 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2460 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2461 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2464 title: Vahvista roolin myöntäminen
2465 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2466 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2468 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2469 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2471 title: Vahvista roolin poistaminen
2472 heading: Vahvista roolin poistaminen
2473 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2475 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2476 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2479 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2481 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2483 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2484 back: Takaisin hakemistoon
2486 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2487 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2488 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2489 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2490 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2491 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2492 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2493 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2494 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2495 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2496 back: Näytä kaikki estot
2498 title: Käyttäjän %{name} esto
2499 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2500 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2501 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2502 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2503 ymmärrettäviä sanoja.
2504 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2506 show: Näytä tämä esto
2507 back: Näytä kaikki estot
2508 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2510 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2511 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2513 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2514 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2515 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2516 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2518 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2519 success: Esto päivitetty.
2521 title: Estetyt käyttäjät
2522 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2525 title: Esto %{block_on} poistetaan
2526 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2527 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2528 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2529 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2531 flash: Tämä esto on poistettu
2533 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2534 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2535 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2537 time_past_html: Päättyi %{time}.
2541 other: '%{count} tuntia'
2544 other: '%{count} päivää'
2547 other: '%{count} viikkoa'
2550 other: '%{count} kuukautta'
2553 other: '%{count} vuotta'
2555 title: Käyttäjän %{name} estot
2556 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2557 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2559 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2560 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2561 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2563 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2564 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2570 confirm: Oletko varma?
2571 reason: 'Syy estoon:'
2572 back: Näytä kaikki estot
2574 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2576 not_revoked: (ei kumottu)
2581 display_name: Estetty käyttäjä
2582 creator_name: Tekijä
2585 revoker_name: Eston tehnyt
2586 showing_page: Sivu %{page}
2588 previous: « Edellinen
2591 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2592 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2593 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2598 last_changed: Viimeksi muutettu
2604 image: Kartta kuvana
2605 link: Linkki tai HTML-koodi
2607 short_link: Lyhyt linkki
2610 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2611 format: 'Tiedostomuoto:'
2612 scale: 'Mittakaava:'
2613 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2615 short_url: Lyhyt osoite
2616 include_marker: Lisää karttamerkki
2617 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2618 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2619 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2620 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2622 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2624 title: Karttamerkinnät
2625 tooltip: Merkkien selitykset
2626 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2632 title: Näytä oma sijaintini
2634 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2635 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2637 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2638 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2640 standard: Perinteinen
2641 cycle_map: Pyöräilykartta
2642 transport_map: Joukkoliikenne
2644 opnvkarte: ÖPNVKarte
2646 header: Karttanäkymä
2647 notes: Karttailmoitukset
2648 data: Kartta-aineisto
2649 gps: Julkiset GPS-jäljet
2650 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2652 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2653 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2654 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2656 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2658 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2659 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2660 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2663 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2664 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2665 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2666 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2667 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2668 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2669 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2670 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2675 unsubscribe: Lopeta tilaus
2676 hide_comment: piilota
2677 unhide_comment: näytä
2680 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2681 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2683 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2684 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2685 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2686 add: Lähetä ilmoitus
2688 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2689 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2692 reactivate: Avaa uudelleen
2693 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2695 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2699 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2700 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2701 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2702 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2703 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2704 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2706 directions: Reittiohjeet
2709 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2710 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2712 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2713 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2714 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2715 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2716 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2717 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2719 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2720 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2721 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2722 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2723 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2724 suuntaan %{directions}
2725 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2726 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2727 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2729 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2730 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2731 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2732 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2733 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2734 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2735 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2736 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2737 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2738 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2739 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2740 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2741 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2743 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2745 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2746 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2747 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2748 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2749 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2750 suuntaan %{directions}
2751 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2752 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2753 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2755 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2756 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2757 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2758 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2759 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2760 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2761 via_point_without_exit: (reittipiste)
2762 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2763 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2764 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2765 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2766 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2767 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2768 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2769 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2770 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2772 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2774 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2775 unnamed: nimetön tie
2776 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2778 first: ensimmäisestä
2793 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2794 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2795 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2797 directions_from: Reittiohjeet täältä
2798 directions_to: Reittiohjeet tänne
2799 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2800 show_address: Näytä osoite
2801 query_features: Lähistöllä
2802 centre_map: Keskitä kartta
2806 heading: Muokkaa relaatiota
2807 title: Muokkaa relaatiota
2809 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2810 heading: Relaatioiden luettelo
2811 title: Relaatioiden luettelo
2814 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2815 title: Luodaan uusi redaktio
2817 description: 'Kuvaus:'
2818 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2819 title: Näytetään redaktio
2821 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2822 destroy: Poista tämä redaktio
2823 confirm: Oletko varma?
2825 flash: Redaktio luotu.
2827 flash: Muutokset on tallennettu.
2829 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2830 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2831 flash: Redaktio tuhottu.
2832 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2834 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2835 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2836 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2837 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})