1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
6 # Author: Abijeet Patro
14 # Author: Impersonator 1
15 # Author: Jiazheng0609
16 # Author: Justincheng12345
20 # Author: Liuxinyu970226
36 # Author: Winston Sung
48 friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
76 invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
77 email_address_not_routable: 不可繞送
94 old_relation_member: 舊的關聯成員
95 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
100 relation_member: 關聯成員
107 user_preference: 使用者偏好設定
146 distance_in_words_ago:
162 other: 小於 %{count} 秒前
165 other: 小於 %{count} 分前
185 with_version: '%{id},版本%{version}'
186 with_name_html: '%{name}%{id}'
188 default: 預設 (目前為 %{name})
191 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
194 description: iD (瀏覽器內編輯)
197 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
200 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
204 opened_at_html: 於%{when}建立
205 opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
206 commented_at_html: 於%{when}更新
207 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
208 closed_at_html: 於%{when}已解決
209 closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
210 reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
211 reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
213 title: OpenStreetMap 註記
214 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
215 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
216 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
217 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
218 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
219 reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
226 created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
227 closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
228 created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
229 deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
230 edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
231 closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
244 node: 節點 (共 %{count} 項)
245 node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
246 way: 路徑 (共 %{count} 項)
247 way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
248 relation: 關聯 (%{count})
249 relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
250 comment: 評論 (%{count})
251 hidden_commented_by: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
252 commented_by: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
253 changesetxml: 變更集 XML
254 osmchangexml: osmChange 格式 XML
257 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
258 join_discussion: 登入以參加討論
260 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
262 title_html: 節點:%{name}
263 history_title_html: 節點歷史:%{name}
265 title_html: 路徑:%{name}
266 history_title_html: 路徑歷史:%{name}
269 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
270 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
272 title_html: 關聯:%{name}
273 history_title_html: 關聯歷史:%{name}
276 entry_html: '%{type} %{name}'
277 entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
283 entry_html: 關聯 %{relation_name}
284 entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
286 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
294 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
302 redaction: 編修程序 %{id}
303 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
309 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
315 key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
316 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
317 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
318 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
319 wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
320 telephone_link: 致電 %{phone_number}
321 colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
326 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
327 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
328 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
329 opened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
330 opened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
331 commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
332 commented_by_anonymous: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
333 closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
334 closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
335 reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
336 reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
337 hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
341 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
345 changeset_paging_nav:
346 showing_page: 第 %{page} 頁
352 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
361 title_user: '%{user} 的變更集'
363 title_nearby: 附近使用者的變更集
365 empty_area: 此區域沒有變更集。
366 empty_user: 此使用者沒有變更集。
368 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
369 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
372 sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
375 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
376 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
378 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
380 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
381 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
383 sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
398 title_nearby: 附近的使用者的日記
399 user_title: '%{user} 的日記'
400 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
402 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
404 recent_entries: 最近的日記項目
411 title: '%{user} 的日記|%{title}'
412 user_title: '%{user} 的日記'
413 leave_a_comment: 留下評論
414 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
418 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
419 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
421 posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
422 comment_link: 對這個項目的評論
427 other: '%{count} 項評論'
434 comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
445 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
446 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
448 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
449 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
451 title: OpenStreetMap 日記項目
452 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
454 has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
458 newer_comments: 較新的評論
459 older_comments: 較舊的評論
463 latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
464 ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
465 osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467 geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
468 osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
470 geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
471 search_osm_nominatim:
472 prefix_format: '%{name}'
490 holding_position: 等待位置
491 parking_position: 停車位置
496 animal_shelter: 動物收容所
503 bicycle_parking: 自行車停車場
504 bicycle_rental: 自行車出租
508 bureau_de_change: 外匯兌換店
515 charging_station: 充電站
521 community_centre: 社區中心
545 motorcycle_parking: 機車停車場
550 parking_entrance: 停車場入口
553 place_of_worship: 宗教場所
560 public_building: 公共建築
571 social_facility: 社會福利設施
580 vending_machine: 自動販賣機
588 administrative: 行政區邊界
613 ambulance_station: 急救站
629 emergency_access_point: 緊急聯絡點
636 motorway_junction: 高速公路出口
637 motorway_link: 高速公路聯絡道
643 primary_link: 一級道路聯絡道
650 secondary_link: 二級道路聯絡道
658 tertiary_link: 地區道路聯絡道
660 traffic_signals: 交通號誌
668 archaeological_site: 考古遺址
720 recreation_ground: 遊樂場
722 reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
737 fitness_station: 健身設施
743 miniature_golf: 小型高爾夫球場
744 nature_reserve: 自然保護區
748 recreation_ground: 遊樂場
778 monitoring_station: 監控站台
786 wastewater_plant: 污水處理處
846 educational_institution: 教育機構
847 employment_agency: 人力仲介
854 telecommunication: 電信業辦事處
869 isolated_dwelling: 獨立住宅
882 unincorporated_area: 非建制地區
904 subway_entrance: 地下鐵出入口
933 department_store: 百貨商店
935 doityourself: DIY 用品店
944 funeral_directors: 葬儀社
956 interior_decoration: 室內裝潢
999 bed_and_breakfast: 家庭旅館
1002 caravan_site: RV 宿營區
1016 building_passage: 建築物通道
1024 derelict_canal: 廢棄運河
1048 osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1050 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
1063 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1064 reported_user: 已回報使用者
1067 search_guidance: 搜尋問題:
1068 user_not_found: 使用者不存在
1069 issues_not_found: 查無像這樣的問題
1073 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1074 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1075 link_to_reports: 檢視回報
1078 other: '%{count} 個回報'
1079 reported_item: 已回報項目
1085 new_report: 已成功登記您的回報
1086 successful_update: 已成功更新您的回報
1087 provide_details: 請提供所需的詳情
1089 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1093 other: '%{count} 個回報'
1094 report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1095 last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1096 last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1100 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1103 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1104 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1105 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1107 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1109 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1111 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1113 created_at: 於 %{datetime}
1114 reassign_param: 重新指派問題?
1116 updated_at: 於 %{datetime}
1117 reported_by_html: 由 %{user} 回報為 %{category}
1120 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1121 note: '註記 #%{note_id}'
1124 comment_created: 您的評論已成功建立
1127 title_html: 回報 %{link}
1128 missing_params: 無法建立新的回報
1129 details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
1132 intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1133 not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1134 unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1135 resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1138 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1139 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1140 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1143 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1144 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1145 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1148 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1149 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1150 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1151 vandal_label: 此使用者是破壞者
1154 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1155 personal_label: 此註記包含個人資料
1156 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1159 successful_report: 已成功登記您的回報
1160 provide_details: 請提供所需的詳情
1163 title: OpenStreetMap
1166 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1170 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1173 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1181 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1183 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1184 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1185 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1186 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1187 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1188 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1189 hosting_partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。
1190 partners_ucl: 倫敦大學學院
1191 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1192 partners_partners: 合作夥伴
1194 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1195 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1196 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1201 community_blogs: 社群部落格
1202 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1204 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1206 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1211 diary_comment_notification:
1212 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1213 hi: '%{to_user} 您好,'
1214 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1215 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1216 message_notification:
1217 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1218 hi: '%{to_user} 您好,'
1219 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1220 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1221 friend_notification:
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1224 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1225 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1226 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1229 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1230 with_description: 附有說明為
1231 and_the_tags: 並且標籤為:
1232 and_no_tags: 並且沒有標籤。
1234 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1235 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1236 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1237 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1238 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1240 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1241 loaded_successfully: |-
1242 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1245 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1247 created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1248 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1249 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1251 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1252 email_confirm_plain:
1254 hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1255 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1258 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1259 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1261 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1262 lost_password_plain:
1264 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1265 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1268 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1269 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1270 note_comment_notification:
1274 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1275 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1276 your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1277 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1281 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1282 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1286 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1287 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1288 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1289 changeset_comment_notification:
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1295 your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1296 commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1297 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1298 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1299 details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1300 unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1306 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1308 one: '%{count} 項新訊息'
1309 other: '%{count} 項新訊息'
1311 one: '%{count} 項舊訊息'
1312 other: '%{count} 項舊訊息'
1316 no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1317 people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1319 unread_button: 標記為未讀
1325 send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1328 back_to_inbox: 回到收件匣
1331 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1335 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1338 my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
1342 one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1343 other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1347 no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1348 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1350 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1357 unread_button: 標記為未讀
1361 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1362 sent_message_summary:
1372 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1373 used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
1374 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1375 local_knowledge_title: 地方知識
1376 local_knowledge_html: |-
1377 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1378 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1380 community_driven_title: 社群推動
1381 community_driven_html: |-
1382 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1383 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1384 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1385 open_data_title: 開放資料
1386 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1387 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1389 legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1390 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1391 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針<
1392 /a>、和<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1394 若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1396 OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1397 partners_title: 合作夥伴
1401 html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1405 html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1406 native_link: 台灣正體中文版
1410 intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1411 OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1412 Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1414 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1415 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1416 intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
1417 姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
1418 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1419 credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。
1420 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
1421 href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1422 (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1423 (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1425 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1427 attribution_example:
1428 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1430 more_title_html: 尋找更多
1433 href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1434 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1435 使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1436 href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1438 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1439 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1440 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1441 Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1442 BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1443 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1445 contributors_au_html: |-
1446 <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1447 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1448 contributors_ca_html: |-
1449 <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
1450 Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
1451 Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1452 Statistics Canada) 的資料。
1453 contributors_fi_html: |-
1454 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1455 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1457 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1458 contributors_fr_html: |-
1459 <strong>法國</strong>: 包含來自
1460 Direction Générale des Impôts 的資料。
1461 contributors_nl_html: |-
1462 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1463 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1464 contributors_nz_html: |-
1465 <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1466 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1467 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1468 contributors_si_html: |-
1469 <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1470 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1472 contributors_es_html: |-
1473 <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1474 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1475 contributors_za_html: |-
1476 <strong>南非</strong>: 包含來自
1477 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1478 National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1479 contributors_gb_html: |-
1480 <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1481 Survey data (© Crown copyright and database right
1483 contributors_footer_1_html: |-
1484 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1485 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1486 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1488 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1489 infringement_title_html: 侵犯版權
1490 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1492 infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1493 href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1494 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1495 trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1496 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1498 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1499 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1504 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1505 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1507 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1508 not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1509 user_page_link: 使用者頁面
1510 anon_edits_html: (%{link})
1511 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1512 flash_player_required_html: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash
1513 編輯器。您可以<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1514 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1515 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1517 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1519 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1520 id_not_configured: iD 尚未設定
1521 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1524 area_to_export: 要匯出的區域
1525 manually_select: 手動選擇不同的區域
1526 format_to_export: 要匯出的格式
1527 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1528 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1529 embeddable_html: 內嵌式 HTML
1531 export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1532 Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1534 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1535 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1538 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1541 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1544 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1547 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1550 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1561 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1569 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1572 instructions_html: |-
1573 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1574 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1577 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1578 href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1581 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1585 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1587 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1589 description: 社群維護的新手指南
1591 url: https://help.openstreetmap.org/
1593 description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
1596 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1599 description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1602 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1605 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1607 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1609 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1611 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1613 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
1615 search_results: 搜尋結果
1619 get_directions: 取得方向指引
1620 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1624 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1626 reverse_directions_text: 反向
1639 cycleway_national: 國家自行車道
1640 cycleway_regional: 區域自行車道
1641 cycleway_local: 地區自行車道
1695 bicycle_parking: 自行車停車場
1701 title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1717 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1721 OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1722 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1723 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1724 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1727 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1728 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1729 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1730 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1731 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1734 paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1735 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1736 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1739 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1740 <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
1744 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1745 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1746 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
1747 note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1750 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1751 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1752 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1753 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1755 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1756 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1761 visibility_help: 這是什麼意思?
1762 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1764 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1766 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1767 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1768 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
1769 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1772 heading: 編輯軌跡 %{name}
1785 visibility_help: 這是什麼意思?
1786 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1793 heading: 檢視軌跡 %{name}
1799 start_coordinates: 開始坐標:
1807 delete_trace: 刪除這個軌跡
1808 trace_not_found: 找不到軌跡!
1810 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1812 showing_page: 第 %{page} 頁
1819 other: '%{count} 個點'
1821 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1833 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1834 my_traces: 我的 GPS 軌跡
1835 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1836 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1837 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1838 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1839 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1841 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1842 see_my_traces: 查看我的軌跡
1844 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1846 made_public: 軌跡標記為公開
1848 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1851 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1853 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1855 description_with_count:
1856 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1857 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1858 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1860 permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
1862 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1864 not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
1866 blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1867 blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1868 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1872 request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1873 allow_to: 允許用戶端應用程式:
1874 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1875 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1876 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1877 allow_write_api: 修改地圖。
1878 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1879 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1880 allow_write_notes: 修改註記。
1884 allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1885 verification: 驗證碼是 %{code}。
1888 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1891 flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1893 missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1900 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1904 access_url: 存取記號 URL:
1905 authorize_url: 授權 URL:
1906 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1910 requests: 向使用者要求下列權限:
1911 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1912 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1913 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1914 allow_write_api: 修改地圖。
1915 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1916 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1917 allow_write_notes: 修改註記。
1919 title: 我的 OAuth 詳細資料
1921 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1926 no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1928 registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1929 register_new: 註冊您的應用程式
1934 callback_url: 回呼 (Callback) URL
1936 requests: 向使用者要求下列權限:
1937 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1938 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1939 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1940 allow_write_api: 修改地圖。
1941 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1942 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1943 allow_write_notes: 修改註記。
1945 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1951 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1956 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1958 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1960 lost password link: 忘記您的密碼?
1963 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1964 with external: 或者使用第三方服務登入
1965 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1966 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1967 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1969 account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1970 account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1971 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1972 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1978 title: 使用 Google 帳號登入
1979 alt: 使用 Google OpenID 登入
1984 title: 使用 Windows Live 登入
1985 alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1994 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1996 title: 使用 Wordpress 登入
1997 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
2000 alt: 使用 AOL OpenID 登入
2003 heading: 從 OpenStreetMap 登出
2008 email address: 電子郵件地址:
2009 new password button: 重設密碼
2010 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
2011 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
2012 notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
2015 heading: 重設 %{user} 的密碼
2017 confirm password: 確認密碼:
2019 flash changed: 您的密碼已經變更。
2020 flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
2023 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2024 contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2028 <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2029 <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2030 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
2032 email address: 電子郵件地址:
2033 confirm email address: 確認電子郵件地址:
2034 not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2035 title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
2037 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2038 external auth: 第三方身份認證
2040 confirm password: 確認密碼:
2041 use external auth: 或者使用第三方服務登入
2042 auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2044 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2045 terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
2046 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2051 read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2052 contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2053 read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2054 tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2055 read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2056 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2057 consider_pd_why: 這是什麼?
2058 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2059 guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2061 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2063 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2064 legale_select: 請選擇您的居住地:
2068 rest_of_world: 世界其他地區
2071 heading: 使用者 %{user} 不存在
2072 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2076 new diary entry: 新增日記項目
2084 oauth settings: oauth 設定值
2086 blocks by me: 我所設的封鎖
2092 remove as friend: 移除好友
2093 add as friend: 加入為好友
2094 mapper since: 註冊為製圖者日期:
2098 latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2099 email address: 電子郵件地址:
2104 user location: 使用者位置
2105 if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
2106 settings_link_text: 設定
2108 no friends: 您尚未加入任何好友。
2109 km away: '%{count} 公里遠'
2110 m away: '%{count} 公尺遠'
2111 nearby users: 其他附近的使用者
2112 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2114 administrator: 這個使用者是一個管理員
2115 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2117 administrator: 授予管理員權限
2120 administrator: 撤銷管理員權限
2123 moderator_history: 給予封鎖
2125 create_block: 封鎖這位使用者
2126 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2127 deactivate_user: 使用者停權
2128 confirm_user: 確認這位使用者
2130 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2131 delete_user: 刪除這位使用者
2133 friends_changesets: 好友的變更集
2134 friends_diaries: 好友的日記項目
2135 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2136 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2140 nearby mapper: 附近的製圖者
2145 current email address: 目前的電子郵件地址:
2146 new email address: 新的電子郵件地址:
2147 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2148 external auth: 外部認證:
2150 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2154 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2155 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2156 enabled link text: 這是什麼?
2157 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2158 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2159 public editing note:
2161 html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2162 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2163 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2166 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2167 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2168 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2169 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2170 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2172 profile description: 基本資料描述:
2173 preferred languages: 偏好的語言:
2174 preferred editor: '偏好編輯器:'
2177 gravatar: 使用 Gravatar
2178 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2180 disabled: Gravatar已停用。
2181 enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2184 delete image: 移除目前的圖片
2185 replace image: 取代目前的圖片
2186 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2187 home location: 家的位置:
2188 no home location: 您尚未輸入家的位置。
2191 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2192 save changes button: 儲存變更
2193 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2194 return to profile: 返回基本資料
2195 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2196 flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2199 introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2200 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2201 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2203 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2204 already active: 該帳號已經確認。
2205 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2206 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2208 success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2209 %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2210 failure: 找不到使用者 %{name}。
2212 heading: 確認電子郵件地址的變更
2213 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2215 success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2216 failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2217 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2219 flash success: 家的位置成功的儲存
2221 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2223 heading: 將 %{user} 加入為好友?
2225 success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
2226 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
2227 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
2229 heading: 移除好友 %{user}?
2231 success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
2232 not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
2237 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2238 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2239 summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2240 summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2248 body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2249 %{webmaster}。 \n</p>"
2251 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2252 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2253 no_authorization_code: 無授權碼
2254 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2257 heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2258 option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2259 option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2262 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2263 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2264 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2265 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2269 are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2271 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2275 are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2277 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2280 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2281 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2283 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2286 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2287 heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2288 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2289 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2290 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2291 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2292 needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2295 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2296 heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2297 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2298 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2301 needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2303 block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2304 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2306 try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2307 try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2308 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2310 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2317 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2318 heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2319 time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2320 past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2321 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2325 time_future: 於 %{time} 結束。
2326 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2327 time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2328 time_past: 於%{time}結束。
2332 other: '%{count} 小時'
2346 title: 對 %{name} 的封鎖
2347 heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2348 empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2350 title: '%{name} 設的封鎖'
2351 heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2352 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2354 title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2355 heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2365 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2372 display_name: 被封鎖的使用者
2377 showing_page: 第 %{page} 頁
2382 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2383 heading: '%{user} 的註記'
2384 subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2401 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2404 image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2407 include_marker: 包括標記
2408 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2409 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2410 view_larger_map: 查看更大的地圖
2411 only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2413 report_problem: 回報問題
2417 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2426 popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
2430 transport_map: 交通運輸地圖
2437 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2439 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2440 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2441 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2444 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2445 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2446 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2447 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2448 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2449 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2450 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2457 unhide_comment: 取消隱藏
2460 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2461 advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2464 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2468 comment_and_resolve: 評論並解決
2470 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2474 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2475 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2476 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2477 graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2478 graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2479 graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2484 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2485 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2487 continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2488 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2489 offramp_right: 往右側上坡
2490 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2491 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2492 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2493 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2494 offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2495 offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2496 offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2497 onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2498 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2499 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2500 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2501 onramp_right: 右轉前往上坡
2502 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2503 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2504 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2505 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2506 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2507 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2508 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2509 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2511 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2512 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2513 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2514 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2515 offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2516 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2517 offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2518 onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2519 onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2520 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2521 onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2523 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2524 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2525 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2526 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2527 via_point_without_exit: (通過點)
2528 follow_without_exit: 延著 %{name}
2529 roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2530 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2531 stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2532 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2533 destination_without_exit: 到達目地
2534 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2535 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2536 roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2537 roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2538 exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2540 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2557 nothing_found: 找不到圖徵
2558 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2559 timeout: '%{server} 連線逾時'
2561 directions_from: 從這裡的路線
2562 directions_to: 到這裡的路線
2565 query_features: 查詢圖徵
2582 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2593 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2597 leading_whitespace: 前頭有空白
2598 trailing_whitespace: 後端有空白
2599 invalid_characters: 包含無效字元
2600 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})