1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
16 # Author: Hanif Al Husaini
21 # Author: Iwan Novirion
31 # Author: Reksa Tresna
32 # Author: Relly Komaruzaman
36 # Author: Wulankhairunisa
42 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
53 create: Tambahkan Komentar
60 create: Membuat Redaksi
61 update: Simpan Redaksi
64 update: Simpan Perubahan
67 update: Perbarui blokir
71 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
72 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
74 acl: Daftar Kontrol Akses
75 changeset: Set Perubahan
76 changeset_tag: Tag Set Perubahan
78 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
79 diary_entry: Entri Catatan harian
85 node_tag: Tag node/titik
86 notifier: Pemberitahuan
87 old_node: Node/Titik Lama
88 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
89 old_relation: Relasi Lama
90 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
91 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
92 old_way: Way/Garis Lama
93 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
94 old_way_tag: Tag way/garis lama
96 relation_member: Anggota Relasi
97 relation_tag: Tag Relasi
101 tracepoint: Titik Digitasi
102 tracetag: Label Jejak
104 user_preference: Preferensi Pengguna
105 user_token: Token Pengguna
107 way_node: Node/Titik dari garis
108 way_tag: Tag way/garis
111 name: Nama (diperlukan)
112 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
113 callback_url: Panggilan kembali URL
114 support_url: URL Dukungan
115 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
116 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
117 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
118 allow_write_api: modifikasi peta
119 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
120 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
121 allow_write_notes: memodifikasi catatan
127 latitude: Garis Lintang
128 longitude: Garis Bujur
130 doorkeeper/application:
141 latitude: Garis Lintang
142 longitude: Garis Bujur
144 description: Deskripsi
145 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
146 visibility: Visibilitas
155 description: Deskripsi
157 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
158 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
161 email_confirmation: Konfirmasi Surel
162 new_email: Alamat Surel Baru
164 display_name: Nama Tampilan
165 description: Deskripsi Profil
166 home_lat: Garis Lintang
167 home_lon: Garis Bujur
168 languages: Bahasa yang Dipilih
169 preferred_editor: Editor yang Dipilih
170 pass_crypt: Kata Sandi
171 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
174 tagstring: dipisahkan oleh koma
176 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
178 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
180 distance_in_words_ago:
182 one: sekitar 1 jam yang lalu
183 other: sekitar %{count} jam yang lalu
185 one: sekitar 1 bulan yang lalu
186 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
188 one: sekitar 1 tahun yang lalu
189 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
191 one: hampir 1 tahun yang lalu
192 other: hampir %{count} tahun yang lalu
193 half_a_minute: setengah menit yang lalu
195 one: tak sampai 1 detik yang lalu
196 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
198 one: tak sampai 1 menit yang lalu
199 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
201 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
202 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
204 one: 1 detik yang lalu
205 other: '%{count} detik yang lalu'
207 one: 1 menit yang lalu
208 other: '%{count} menit yang lalu'
210 one: 1 hari yang lalu
211 other: '%{count} hari yang lalu'
213 one: 1 bulan yang lalu
214 other: '%{count} bulan yang lalu'
216 one: 1 tahun yang lalu
217 other: '%{count} tahun yang lalu'
219 default: Standar (saat ini %{name})
222 description: iD (editor di dalam browser internet)
224 name: Pengendali Jarak Jauh
225 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
239 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
240 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
241 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
242 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
243 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
244 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
245 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
247 title: Catatan OpenStreetMap
248 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
249 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
250 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
251 opened: catatan baru (near %{place})
252 commented: komentar baru (near %{place})
253 closed: catatan ditutup (near %{place})
254 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
257 full: Catatan lengkap
261 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
262 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
263 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
264 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
266 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
268 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
270 in_changeset: Set Perubahan
271 anonymous: Anonimitas
272 no_comment: (tidak ada komentar)
276 other: '%{count} relasi'
279 other: '%{count} arah'
280 download_xml: Unduh XML
281 view_history: Versi terdahulu
282 view_details: Lihat Rincian
285 title: 'Set Perubahan: %{id}'
287 node: Simpul (%{count})
288 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
289 way: Jalan (%{count})
290 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
291 relation: Hubungan (%{count})
292 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
293 comment: Komentar %{count}
294 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
298 changesetxml: Set Perubahan XML
299 osmchangexml: osmChange XML
301 title: Set Perubahan %{id}
302 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
303 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
305 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
308 title_html: 'Simpul: %{name}'
309 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
311 title_html: 'Jalan: %{name}'
312 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
315 other: '%{count} simpul'
317 one: bagian dari jalan %{related_ways}
318 other: bagian dari jalan %{related_ways}
320 title_html: 'Hubungan: %{name}'
321 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
325 other: '%{count} anggota'
327 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
333 entry_html: Relasi %{relation_name}
334 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
336 title: Tidak Ditemukan
337 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
342 changeset: Set perubahan
345 title: Galat Waktu Habis
346 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
351 changeset: set perubahan
354 redaction: Redaksi %{id}
355 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
356 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
362 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
363 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
364 load_data: Memuat Data
369 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
370 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
371 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
372 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
373 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
374 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
375 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
377 title: 'Catatan: %{id}'
378 new_note: Catatan Baru
379 description: Deskripsi
380 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
381 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
382 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
383 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
385 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
391 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
393 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
395 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
397 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
399 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
401 report: Laporkan catatan ini
404 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
405 nearby: Fitur terdekat
406 enclosing: Fitur sekitar
408 changeset_paging_nav:
409 showing_page: Halaman %{page}
411 previous: « Sebelumnya
414 no_edits: (tidak ada edit)
415 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
418 saved_at: Disimpan di
424 title_user: Set perubahan oleh %{user}
425 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
426 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
427 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
428 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
429 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
430 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
431 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
432 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
433 load_more: Muat lebih lanjut
435 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
439 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
440 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
442 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
444 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
445 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
447 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
451 title: Entri Baru Catatan Harian
454 use_map_link: Gunakan Peta
456 title: Catatan harian pengguna
457 title_friends: Catatan harian teman
458 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
459 user_title: Catatan harian %{user}
460 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
461 new: Entri baru catatan harian
462 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
463 my_diary: Catatan Harian Saya
464 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
465 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
466 older_entries: Entri Lama
467 newer_entries: Entri Baru
469 title: Sunting Entri Catatan Harian
470 marker_text: Lokasi entri catatan harian
472 title: Catatan harian %{user} | %{title}
473 user_title: Catatan harian %{user}
474 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
475 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
478 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
479 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
480 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
481 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
483 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
484 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
485 comment_link: Komentar di entri ini
486 reply_link: Kirim pesan ke penulis
488 one: '%{count} komentar'
489 zero: Tidak ada komentar
490 other: '%{count} komentar'
491 edit_link: Edit entri ini
492 hide_link: Sembunyikan entri ini
493 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
495 report: Laporkan entri ini
497 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
498 hide_link: Sembunyikan komentar ini
499 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
501 report: Laporkan komentar ini
508 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
509 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
511 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
512 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
515 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
516 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
518 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
522 newer_comments: Komentar Baru
523 older_comments: Komentar Lama
526 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
527 button: Tambahkan sebagai teman
528 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
529 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
530 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
532 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
533 button: Hapus sebagai teman
534 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
535 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
539 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
540 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
541 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
543 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
544 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
547 search_osm_nominatim:
550 cable_car: Kereta Gantung
551 chair_lift: Kursi Gantung
552 drag_lift: Angkat Tarik
553 gondola: Lift Gondola
554 station: Stasiun Aerialway
556 aerodrome: Lapangan Terbang
558 apron: Landasan Pesawat
562 parking_position: Posisi Parkir
563 runway: Landasan pacu
564 taxiway: Landas hubung
567 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
568 arts_centre: Pusat Kesenian
574 bicycle_parking: Parkir Sepeda
575 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
576 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
577 biergarten: Taman Bir
578 boat_rental: Penyewaan Perahu
580 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
581 bus_station: Terminal Bus
583 car_rental: Penyewaan Mobil
584 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
585 car_wash: Tempat Cuci Mobil
587 charging_station: Stasiun Pengisian
588 childcare: Perawatan Anak
592 college: Perguruan Tinggi
593 community_centre: Gedung Serbaguna
594 conference_centre: Pusat Konvensi
595 courthouse: Gedung Pengadilan
596 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
599 drinking_water: Air Minum
600 driving_school: Sekolah Mengemudi
601 embassy: Kedutaan Besar
602 fast_food: Makanan Cepat Saji
603 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
604 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
605 food_court: Tempat Makan
607 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
610 hospital: Rumah Sakit
611 hunting_stand: Pos Berburu
613 internet_cafe: Warung Internet
614 kindergarten: Taman Kanak-kanak
615 language_school: Sekolah bahasa
616 library: Perpustakaan
619 motorcycle_parking: Parkir Motor
620 music_school: Sekolah Musik
621 nightclub: Klub Malam
622 nursing_home: Panti Jompo
624 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
625 parking_space: Tempat Parkir
627 place_of_worship: Tempat Ibadah
630 post_office: Kantor Pos
633 public_bath: Pemandian Umum
634 public_building: Bangunan Publik
635 recycling: Titik Daur Ulang
638 shelter: Tempat Berlindung
639 shower: Tempat Pemandian Umum
640 social_centre: Pusat Sosial
641 social_facility: Fasilitas Sosial
643 swimming_pool: Kolam Renang
645 telephone: Telepon Umum
649 university: Universitas
650 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
651 vending_machine: Mesin Penjual
652 veterinary: Bedah Hewan
653 village_hall: Balai Desa
654 waste_basket: Keranjang Sampah
655 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
656 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
657 weighbridge: Jembatan Timbang
659 administrative: Batas Administratif
661 national_park: Taman Nasional
662 protected_area: Kawasan lindung
663 "yes": Perbatasan Wilayah
665 aqueduct: Saluran Air
666 suspension: Jembatan Suspensi
667 swing: Jembatan Gantung
668 viaduct: Jembatan Viaduct
672 apartments: Apartemen
673 barn: Gudang Pertanian
677 church: Bangunan Gereja
678 college: Bangunan Kolese
679 commercial: Bangunan Komersial
680 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
682 greenhouse: Rumah Kaca
684 hospital: Bangunan Rumah Sakit
685 hotel: Bangunan Hotel
687 houseboat: Rumah Perahu
689 industrial: Bangunan Industri
690 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
691 manufacture: Bangunan Manufaktur
692 office: Bangunan Kantor
693 public: Bangunan Publik
694 residential: Bangunan Perumahan
695 retail: Bangunan Retail
696 school: Bangunan Sekolah
698 static_caravan: Karavan
699 temple: Bangunan Kuil
700 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
701 university: Bangunan Universitas
707 beekeeper: Peternak Lebah
708 blacksmith: Tukang Besi
710 carpenter: Tukang Kayu
712 electrician: Tukang Listrik
713 gardener: Tukang Kebun
714 handicraft: Kerajinan Tangan
716 photographer: Fotografer
718 sawmill: Penggergajian Kayu
719 shoemaker: Perajin Sepatu
721 window_construction: Konstruksi Jendela
722 "yes": Toko Kerajinan
724 access_point: Titik Akses
725 ambulance_station: Pos Ambulans
726 assembly_point: Titik Kumpul
727 defibrillator: Alat Pacu Jantung
728 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
729 landing_site: Pintu Masuk Darurat
730 life_ring: Ban Pelampung Darurat
731 phone: Telepon Darurat
732 siren: Sirene Darurat
733 water_tank: Tangki Air Darurat
736 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
737 bridleway: Jalan Tanah
738 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
740 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
742 cycleway: Jalur Sepeda
744 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
745 footway: Jalan setapak
747 give_way: Rambu Lalu Lintas
748 living_street: Jalan Permukiman
749 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
751 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
752 motorway_link: Jalan Tol
754 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
756 primary: Jalan Primer
757 primary_link: Jalan Primer
758 proposed: Jalan yang Diajukan
759 raceway: Lintasan Balap
760 residential: Jalan Permukiman
761 rest_area: Area Peristirahatan
763 secondary: Jalan Sekunder
764 secondary_link: Jalan Sekunder
765 service: Jalan Pelayanan
766 services: Pelayanan Jalan Tol
767 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
768 steps: Langkah-langkah
770 street_lamp: Lampu Jalan
771 tertiary: Jalan Tersier
772 tertiary_link: Jalan Tersier
774 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
775 trunk: Jalan Nasional
776 trunk_link: Jalan Nasional
777 turning_loop: Petak Balon
778 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
781 aircraft: Pesawat Bersejarah
782 archaeological_site: Situs arkeologi
783 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
784 battlefield: Medan perang
785 boundary_stone: Batu Pembatas
786 building: Bangunan Bersejarah
788 cannon: Meriam Bersejarah
791 city_gate: Gerbang Kota
792 citywalls: Dinding Kota
794 heritage: Situs Warisan
796 manor: Tanah Bangsawan
798 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
800 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
802 railway: Rel Kereta Bersejarah
803 roman_road: Jalan Romawi
808 wayside_cross: Pinggir persimpangan
809 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
811 "yes": Situs Bersejarah
815 allotments: Tanah garap
816 aquaculture: Budi Daya Perairan
818 brownfield: Lahan industri
820 commercial: Wilayah Komersial
821 conservation: Konservasi
822 construction: Konstruksi
824 farmland: Lahan Pertanian
825 farmyard: Lahan Peternakan
829 greenfield: Lahan Perkebunan
830 industrial: Wilayah Industri
831 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
832 meadow: Padang rumput
833 military: Kawasan militer
835 orchard: Kebun buah-buahan
836 quarry: Tempat Penggalian
837 railway: Jalur Kereta Api
838 recreation_ground: Taman Rekreasi
839 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
840 reservoir_watershed: DAS reservoir
841 residential: Wilayah Permukiman
842 retail: Wilayah Perdagangan
843 village_green: Desa Hijau
844 vineyard: Kebun anggur
847 amusement_arcade: Arkade Permainan
848 beach_resort: Resort Pantai
849 bird_hide: Tempat Observasi Burung
850 bowling_alley: Arena Boling
852 dog_park: Taman Anjing
853 fishing: Tempat Pemancingan
854 fitness_centre: Pusat Kebugaran
855 fitness_station: Stasiun Kebugaran
857 golf_course: Taman Golf
858 horse_riding: Pacuan Kuda
859 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
861 miniature_golf: Mini Golf
862 nature_reserve: Cagar Alam
864 picnic_table: Meja Piknik
865 pitch: Lapangan Olahraga
866 playground: Taman Bermain
867 recreation_ground: Taman Rekreasi
870 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
871 sports_centre: Pusat Olahraga
873 swimming_pool: Kolam Renang
875 water_park: Taman Air
881 beehive: Sarang Lebah
882 breakwater: Pemecah Gelombang
885 chimney: Cerobong Asap
886 communications_tower: Menara Komunikasi
889 flagpole: Tiang Bendera
892 lighthouse: Mercusuar
894 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
895 monitoring_station: Stasiun Pengawas
896 petroleum_well: Sumur Minyak
900 storage_tank: Tangki Penyimpanan
901 surveillance: Pengawasan
904 utility_pole: Tiang Utilitas
905 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
906 watermill: Kincir Air
908 water_tower: Menara Air
910 water_works: Penyediaan Air
911 windmill: Kincir Angin
913 "yes": Buatan Manusia
915 airfield: Lapangan Udara Militer
921 "yes": Perlintasan Pegunungan
926 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
935 grassland: Rerumputan
938 hot_spring: Mata Air Panas
947 ridge: Punggung Bukit
958 volcano: Gunung berapi
964 administrative: Tata Usaha
965 advertising_agency: Agen Periklanan
967 association: Perhimpunan
969 diplomatic: Kantor Diplomatik
970 educational_institution: Institusi Pendidikan
971 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
972 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
973 government: Kantor Pemerintah
974 insurance: Kantor Asuransi
977 newspaper: Kantor Koran
980 religion: Kantor Agama
981 research: Kantor Riset
982 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
983 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
984 travel_agent: Agen Perjalanan
987 allotments: Tanah Garapan
989 city_block: Blok Kota
995 houses: Rumah (jamak)
998 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1000 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1001 neighbourhood: Lingkungan
1007 state: Negara Bagian
1009 suburb: Pinggiran kota
1014 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1015 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1016 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1017 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1018 halt: Pemberhentian kereta
1019 junction: Persimpangan Rel
1020 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1021 light_rail: Kereta api cepat
1022 miniature: Miniatur Kereta Api
1024 narrow_gauge: Sepur Sempit
1025 platform: Peron Kereta
1026 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1027 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1029 station: Stasiun Kereta Api
1030 stop: Perhentian Kereta Api
1031 subway: Kereta api bawah tanah
1032 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1033 switch: Titik Kereta Api
1035 tram_stop: Perhentian Trem
1038 agrarian: Toko Pertanian
1039 alcohol: Pub (di Inggris)
1040 antiques: Toko Benda Antik
1041 appliance: Toko Perabot
1042 art: Toko Kerajinan Tangan
1043 baby_goods: Barang-barang Bayi
1046 beauty: Toko Kecantikan
1048 beverages: Toko Minuman
1049 bicycle: Toko Sepeda
1050 bookmaker: Juru Taruh
1053 butcher: Toko Daging
1055 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1056 car_repair: Bengkel Mobil
1064 computer: Toko Komputer
1065 confectionery: Toko Konfeksi
1066 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1068 cosmetics: Toko Kosmetik
1069 craft: Toko Suplai Kriya
1072 department_store: Toko serba ada
1073 discount: Toko Barang Obral
1074 doityourself: Toko Perkakas
1075 dry_cleaning: Dry Cleaning
1076 electronics: Toko Elektronik
1077 estate_agent: Agen Properti
1078 fabric: Toko Tekstil
1079 farm: Toko Pertanian
1081 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1084 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1085 furniture: Toko Meubel
1086 garden_centre: Pusat Kebun
1089 greengrocer: Toko Sayuran
1090 grocery: Toko Sembako
1091 hairdresser: Penata Rambut
1092 hardware: Toko Perangkat Keras
1093 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1096 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1097 ice_cream: Toko Es Krim
1098 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1099 jewelry: Toko Perhiasan
1101 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1106 medical_supply: Toko Suplai Medis
1107 mobile_phone: Toko Handphone
1108 money_lender: Peminjaman Uang
1109 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1110 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1112 musical_instrument: Instrumen Musik
1113 newsagent: Agen Surat Kabar
1114 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1116 organic: Toko Makanan Organik
1117 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1119 pastry: Toko Kue Pastri
1120 pawnbroker: Rumah Gadai
1121 perfumery: Toko Parfum
1124 seafood: Boga Bahari
1125 second_hand: Toko loak
1128 sports: Toko Olahraga
1129 stationery: Toko Alat Tulis
1130 supermarket: Supermarket
1134 tobacco: Toko Tembakau
1136 travel_agency: Agen Perjalanan
1139 variety_store: Toko Aneka Ragam
1141 video_games: Toko Permainan Video
1142 wholesale: Toko Grosir
1143 wine: Toko Minuman Beralkohol
1146 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1147 apartment: Apartemen Liburan
1150 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1152 camp_site: Perkemahan
1153 caravan_site: Tempat Karavan
1156 guest_house: Rumah Tamu
1159 information: Informasi
1162 picnic_site: Tempat Piknik
1163 theme_park: Taman Hiburan
1164 viewpoint: Sudut Pandang
1167 culvert: Gorong-gorong
1170 artificial: Jalur Air Buatan
1171 boatyard: Halaman Kapal
1174 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1179 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1180 mooring: Sandaran Kapal
1185 waterfall: Air Terjun
1186 weir: Tanggul Sungai
1189 level2: Batas Negara
1190 level3: Batas Wilayah
1191 level4: Batas Negara Bagian
1192 level5: Batas Wilayah
1193 level6: Batas Provinsi
1194 level7: Batas Munisipalitas
1195 level8: Batas Kota/Kabupaten
1197 level10: Batas kota pinggiran
1199 cities: Kota (jamak)
1200 towns: Kota Kecil (jamak)
1201 places: Tempat (jamak)
1203 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1204 more_results: Hasil lainnya
1208 select_status: Pilih Status
1209 select_type: Pilih Jenis
1210 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1211 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1212 not_updated: Tidak Diperbarui
1214 search_guidance: 'Cari Isu:'
1215 user_not_found: Pengguna tidak ada
1216 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1219 last_updated: Terakhir Diperbarui
1220 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1221 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1222 link_to_reports: Lihat Laporan
1225 other: '%{count} Laporan'
1226 reported_item: Butir dilaporkan
1230 resolved: Diselesaikan
1232 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1233 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1234 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1236 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1240 other: '%{count} laporan'
1241 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1242 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1243 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1247 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1248 read_reports: Baca Laporan
1249 new_reports: Laporan Baru
1250 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1251 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1252 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1254 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1256 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1258 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1260 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1262 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1265 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1266 note: 'Catatan #%{note_id}'
1269 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1272 title_html: Laporkan %{link}
1273 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1275 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1276 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1277 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1278 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1279 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1283 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1284 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1285 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1286 other_label: Lainnya
1288 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1289 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1290 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1291 other_label: Lainnya
1293 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1294 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1295 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1296 vandal_label: Pengguna ini vandal
1297 other_label: Lainnya
1299 spam_label: Catatan ini spam
1300 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1301 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1302 other_label: Lainnya
1304 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1305 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1308 alt_text: logo OpenStreetMap
1309 home: Menuju ke Halaman Utama
1312 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1314 start_mapping: Mulai Pemetaan
1315 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1321 export_data: Ekspor Data
1322 gps_traces: Jejak GPS
1323 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1324 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1325 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1326 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1327 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1328 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1329 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1330 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1331 intro_2_create_account: Buat Akun
1332 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1335 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1336 partners_partners: mitra
1337 tou: Ketentuan Penggunaan
1338 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1339 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1340 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1341 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1342 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1345 copyright: Hak Cipta
1346 community: Komunitas
1347 community_blogs: Blog Komunitas
1348 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1349 foundation: Foundation (Yayasan)
1350 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1352 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1354 learn_more: Pelajari Lagi
1357 diary_comment_notification:
1358 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1359 hi: Halo %{to_user},
1360 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1361 dengan subjek %{subject}:'
1362 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1363 dengan subjek %{subject}:'
1364 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1365 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1366 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1367 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1368 message_notification:
1369 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1370 hi: Halo %{to_user},
1371 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1372 dengan subjek %{subject}:'
1373 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1374 dengan subjek %{subject}:'
1375 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1376 kepada penulis di %{replyurl}
1377 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1379 friendship_notification:
1380 hi: Halo %{to_user},
1381 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1382 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1383 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1384 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1385 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1386 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1388 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1389 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1390 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1391 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1393 hi: Halo %{to_user},
1394 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1395 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1396 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1397 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1398 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1400 hi: Halo %{to_user},
1401 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1403 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1405 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1407 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1408 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1409 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1410 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1411 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1412 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1414 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1416 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1417 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1418 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1419 mengkonfirmasi perubahan.
1421 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1423 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1424 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1425 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1427 note_comment_notification:
1428 anonymous: Seorang pengguna anonim
1431 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1433 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1435 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1436 peta Anda dekat %{place}.'
1437 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1438 peta Anda dekat %{place}.'
1439 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1440 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1441 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1442 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1444 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1446 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1448 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1450 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1451 Anda di dekat %{place}.'
1452 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1453 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1454 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1455 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1457 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1459 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1461 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1462 Anda dekat %{place}.'
1463 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1464 peta Anda di dekat %{place}.'
1465 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1466 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1467 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1468 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1469 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1470 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1471 changeset_comment_notification:
1472 hi: Halo %{to_user},
1475 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1477 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1479 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1481 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1482 satu set perubahan Anda'
1483 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1484 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1485 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1486 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1487 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1488 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1489 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1490 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1491 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1493 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1494 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1495 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1496 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1499 heading: Periksa surel Anda!
1500 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1501 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1502 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1503 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1506 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1507 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1508 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1509 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1510 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1512 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1514 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1515 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1516 alamat email baru Anda.
1518 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1519 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1520 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1524 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1525 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1527 one: '%{count} pesan baru'
1528 other: '%{count} pesan baru'
1530 one: '%{count} pesan lama'
1531 other: '%{count} pesan lama'
1535 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1536 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1537 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1539 unread_button: Tandai belum dibaca
1540 read_button: Tandai sudah dibaca
1542 destroy_button: Hapus
1545 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1548 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1550 message_sent: Pesan terkirim
1551 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1552 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1554 title: Tidak ada pesan
1555 heading: Tidak ada pesan
1556 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1560 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1561 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1565 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1566 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1567 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1569 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1570 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1577 unread_button: Tandai belum dibaca
1578 destroy_button: Hapus
1581 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1582 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1583 yang benar untuk membacanya.
1584 sent_message_summary:
1585 destroy_button: Hapus
1587 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1588 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1590 destroyed: Pesan dihapus
1593 title: Kehilangan kata sandi
1594 heading: Lupa Kata Sandi?
1595 email address: 'Alamat Email:'
1596 new password button: Setel ulang kata sandi
1597 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1598 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1600 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1601 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1602 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1604 title: Setel ulang kata sandi
1605 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1606 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1607 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1608 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1613 gravatar: Gunakan Gravatar
1614 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1615 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1616 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1617 new image: Tambahkan gambar
1618 keep image: Gunakan gambar saat ini
1619 delete image: Hapus gambar saat ini
1620 replace image: Ganti gambar saat ini
1621 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1623 home location: Lokasi Beranda
1624 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1625 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1631 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1632 password: 'Kata Sandi:'
1633 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1634 remember: Ingat saya
1635 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1637 register now: Daftar sekarang
1638 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1639 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1640 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1641 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1642 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1644 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1645 no account: Belum memiliki akun?
1646 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1647 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1648 email konfirmasi yang baru</a>.
1649 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1650 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1651 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1652 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1653 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1656 title: Masuk log dengan OpenID
1657 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1659 title: Masuk log dengan Google
1660 alt: Masuk dengan Google OpenID
1662 title: Masuk dengan Facebook
1663 alt: Masuk dengan akun Facebook
1665 title: Masuk dengan Windows Live
1666 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1668 title: Masuk dengan GitHub.
1669 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1671 title: Masuk log dengan Wikipedia
1672 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1674 title: Masuk log dengan Wordpress
1675 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1677 title: Masuk log dengan AOL
1678 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1681 heading: Logout dari OpenStreetMap
1682 logout_button: Logout
1686 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1687 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1688 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1689 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1690 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1691 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1692 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1693 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1694 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1695 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1696 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1697 community_driven_html: |-
1698 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1699 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1700 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1702 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1703 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1704 open_data_title: Data Terbuka
1705 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1706 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1707 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1708 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1709 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1713 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1714 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1716 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1718 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1719 partners_title: Rekan
1722 title: Tentang terjemahan ini
1723 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1724 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1725 english_link: asli bahasa Inggris
1727 title: Tentang halaman ini
1728 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1729 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1730 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1731 native_link: versi bahasa Indonesia
1732 mapping_link: memulai pemetaan
1734 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1736 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1737 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1738 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1739 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1741 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1742 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1743 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1744 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1746 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1747 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1748 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1749 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1750 Kontributor OpenStreetMap”.
1751 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1752 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1753 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1754 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1755 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1756 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1757 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1758 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1759 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1760 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1762 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1763 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1764 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1766 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1768 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1770 attribution_example:
1771 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1773 title: Contoh atribusi
1774 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1776 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1777 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1779 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1780 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1781 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1782 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1783 contributors_title_html: Kontributor kami
1784 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1785 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1786 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1787 contributors_at_html: |-
1788 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1789 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1790 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1791 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1792 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1793 contributors_au_html: |-
1794 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1795 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1796 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1797 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1798 contributors_ca_html: |-
1799 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1800 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1801 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1802 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1804 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1805 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1806 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1808 contributors_fr_html: |-
1809 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1810 Direction Générale des Impôts.
1811 contributors_nl_html: |-
1812 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1813 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1814 contributors_nz_html: |-
1815 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1816 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1817 contributors_si_html: |-
1818 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1819 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1820 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1821 (informasi publik Slovenia).
1822 contributors_es_html: |-
1823 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1824 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1825 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1826 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1827 contributors_za_html: |-
1828 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1829 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1830 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1831 contributors_gb_html: |-
1832 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1833 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1835 contributors_footer_1_html: |-
1836 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1837 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1838 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1839 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1840 atau menerima tanggung jawab apapun.
1841 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1842 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1843 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1844 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1845 infringement_2_html: |-
1846 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1847 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1848 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1849 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1850 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1851 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1852 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1855 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1856 menonaktifkan JavaScript.
1857 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1858 permalink: Permalink
1859 shortlink: Shortlink
1860 createnote: Tambahkan catatan
1862 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1863 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1864 dan opsi remote control telah diaktifkan
1866 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1867 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1868 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1869 user_page_link: halaman pengguna
1870 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1871 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1872 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1876 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1877 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1878 format_to_export: Format untuk diekspor
1879 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1880 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1881 embeddable_html: HTML yang terkait
1883 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1884 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1886 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1887 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1888 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1889 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1890 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1893 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1897 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1899 title: Unduhan Geofabrik
1900 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1903 title: Ekstrak Metro
1904 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1907 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1912 image_size: Ukuran gambar
1914 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1915 latitude: 'Lintang:'
1918 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1919 export_button: Ekspor
1921 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1923 title: Cara Membantu
1925 title: Bergabung dengan komunitas
1926 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1927 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1928 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1929 memperbaiki data diri."
1931 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1932 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1933 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1934 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1936 title: Kekhawatiran lain
1937 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1938 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1939 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1940 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1942 title: Dapatkan Bantuan
1943 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1944 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1945 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1948 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1949 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1951 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1952 title: Pedoman Pemula
1953 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1955 url: https://help.openstreetmap.org/
1956 title: Forum Bantuan
1957 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1960 title: Daftar Alamat
1961 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1962 menurut berbagai topik dan daerah.
1965 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1966 bergaya papan pengumuman.
1969 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1973 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1974 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1976 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1977 title: Untuk Lembaga-lembaga
1978 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1979 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1981 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1982 title: Wiki OpenStreetMap
1983 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1985 search_results: Hasil Pencarian
1989 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1990 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1993 where_am_i: Di mana ini?
1994 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1996 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2001 main_road: Jalan utama
2002 trunk: Jalan nasional
2003 primary: Jalan Primer
2004 secondary: Jalan Sekunder
2005 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2007 bridleway: Jalan Tanah
2008 cycleway: Jalur Sepeda
2009 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2010 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2011 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2012 footway: Jalan Setapak
2014 subway: Kereta bawah tanah
2025 - Tempat Parkir Pesawat
2027 admin: Batas administrasi
2032 resident: Area Permukiman
2036 retail: Area pertokoan
2037 industrial: Kawasan industri
2038 commercial: Area komersial
2042 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2044 brownfield: Lahan kosong
2046 allotments: Tanah garap
2047 pitch: Lapangan Olahraga
2048 centre: Pusat Olahraga
2050 military: Kawasan militer
2054 building: Bangunan Penting
2055 station: Stasiun Kereta Api
2059 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2060 bridge: Black casing = jembatan
2061 private: Akses pribadi
2062 destination: Akses tujuan
2063 construction: Jalan sedang diperbaiki
2064 bicycle_shop: Toko sepeda
2065 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2068 title: Selamat datang!
2069 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2070 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2071 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2074 title: Apa yang ada di Peta
2075 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2076 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2077 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2079 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2080 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2081 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2083 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2084 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2085 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2086 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2087 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2088 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2089 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2090 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2091 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2092 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2093 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2096 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2097 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2098 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2099 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2100 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2103 title: Ada pertanyaan?
2104 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2105 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2106 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2107 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2108 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2109 start_mapping: Mulai pemetaan
2111 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2112 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2113 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2114 paragraph_2_html: |-
2115 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2116 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2117 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2120 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2121 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2123 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2125 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2126 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2128 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2129 visibility_help: apa artinya ini?
2130 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2132 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2134 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2135 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2136 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2137 kepada Anda saat selesai.
2138 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2139 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2141 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2142 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2143 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2144 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2145 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2146 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2149 title: Mengedit jejak %{name}
2150 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2151 visibility_help: apa artinya ini?
2153 updated: Jejak diperbarui
2157 title: Melihat jejak %{name}
2158 heading: Melihat trek %{name}
2160 filename: 'Nama File:'
2162 uploaded: 'Diupload:'
2163 points: 'Poin/Titik:'
2164 start_coordinates: Koordinat Awal
2165 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2169 description: 'Deskripsi:'
2172 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2173 delete_trace: Hapus trek ini
2174 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2175 visibility: Visibilitas
2176 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2178 showing_page: Halaman %{page}
2179 older: Jejak-jejak Lama
2180 newer: Trek-trek terbaru
2183 count_points: '%{count} titik'
2185 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2186 view_map: Lihat peta
2189 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2195 public_traces: Jejak GPS Umum
2196 my_traces: Trek GPS saya
2197 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2198 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2199 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2200 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2201 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2202 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2203 upload_trace: Unggah jejak GPS
2205 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2207 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2209 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2211 heading: Penyimpanan GPX Offline
2212 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2214 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2216 description_with_count:
2217 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2218 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2219 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2221 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2223 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2224 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2226 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2228 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2229 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2230 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2231 untuk mengetahui lebih lanjut.
2232 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2233 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2234 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2237 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2238 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2239 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2240 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2241 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2242 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2243 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2244 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2245 allow_write_api: memodifikasi peta.
2246 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2247 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2248 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2249 grant_access: Ijinkan Akses
2251 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2252 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2253 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2255 title: Permintaan otorisasi gagal
2256 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2257 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2259 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2261 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2264 title: Daftar aplikasi baru
2266 title: Edit aplikasi Anda
2268 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2269 key: 'Key konsumen:'
2270 secret: 'Rahasia konsumen:'
2271 url: 'Minta URL Token:'
2272 access_url: 'Akses URL Token:'
2273 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2274 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2276 delete: Menghapus klien
2277 confirm: Apakah Anda yakin?
2278 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2280 title: Rincian OAuth saya
2281 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2282 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2283 application: Nama aplikasi
2284 issued_at: Diterbitkan di
2286 my_apps: Aplikasi klien saya
2287 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2288 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2289 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2291 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2292 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2294 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2296 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2298 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2300 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2302 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2306 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2307 secara otomatis untuk Anda.
2308 contact_support_html: Silahkan kontak <a href="%{support}">webmaster</a> untuk
2309 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2310 ini secepat mungkin.
2312 header: Gratis dan dapat disunting
2314 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2315 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2316 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2317 email address: 'Alamat Email:'
2318 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2319 display name: 'Tampilan Nama:'
2320 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2321 mengubahnya dalam pengaturan.
2322 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2323 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2324 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2325 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2327 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2330 heading: Persyaratan
2331 heading_ct: Ketentuan kontributor
2332 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2333 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2334 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2335 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2336 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2337 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2338 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2340 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2341 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2342 saya berada di dalam Domain Publik
2343 consider_pd_why: apa ini?
2344 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2345 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2346 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2349 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2351 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2352 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2353 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2357 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2358 terms_declined_flash:
2359 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2361 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2362 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2363 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2364 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2367 my diary: Catatan Harian Saya
2368 new diary entry: Entri baru catatan harian
2369 my edits: Suntingan Saya
2370 my traces: Jejak Saya
2372 my messages: Pesanku
2373 my profile: Profilku
2374 my settings: Pengaturanku
2375 my comments: Komentarku
2376 blocks on me: Blok kepada saya
2377 blocks by me: Blok oleh saya
2378 send message: Kirim Pesan
2379 diary: Catatan Harian
2383 remove as friend: Hapus pertemanan
2384 add as friend: Jadikan Teman
2385 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2386 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2387 ct undecided: Belum diputuskan
2389 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2390 email address: 'Alamat email:'
2391 created from: 'Dibuat pada:'
2393 spam score: 'Jumlah Spam:'
2394 description: Deskripsi
2395 user location: Lokasi pengguna
2396 my friends: Teman saya
2397 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2398 km away: sejauh %{count}km
2399 m away: sejauh %{count} meter
2400 nearby users: Pengguna lain terdekat
2401 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2404 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2405 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2407 administrator: Memberikan akses administrator
2408 moderator: Memberikan akses moderator
2410 administrator: Mencabut akses administrator
2411 moderator: Mencabut akses moderator
2412 block_history: Blok Aktif
2413 moderator_history: Blok yang Diberikan
2415 create_block: Blokir Pengguna Ini
2416 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2417 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2418 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2419 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2420 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2421 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2423 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2424 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2425 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2426 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2427 report: Laporkan Pengguna Ini
2429 your location: Lokasi Anda
2430 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2434 my settings: Pengaturan saya
2435 current email address: Alamat surel saat ini
2436 external auth: Autentikasi Eksternal
2438 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2441 heading: Menyunting secara publik
2442 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2443 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2444 enabled link text: Apa ini?
2445 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2447 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2448 public editing note:
2449 heading: Mengedit secara publik
2450 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2451 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2452 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2453 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2454 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2455 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2456 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2457 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2459 heading: Syarat-syarat Kontributor
2460 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2461 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2462 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2463 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2464 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2465 Anda berada dalam Domain publik.
2466 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2468 save changes button: Simpan Perubahan
2469 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2470 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2471 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2472 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2474 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2476 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2482 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2483 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2484 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2485 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2486 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2487 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2488 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2490 title: Akun Ditangguhkan
2491 heading: Akun Ditangguhkan
2492 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2493 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2494 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2495 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2497 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2498 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2499 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2500 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2501 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2503 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2504 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2506 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2507 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2508 di pengaturan pengguna Anda.
2511 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2512 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2513 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2514 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2517 title: Konfirmasi pemberian peran
2518 heading: Konfirmasi pemberian peran
2519 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2522 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2523 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2525 title: Konfirmasi pencabutan peran
2526 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2527 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2530 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2531 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2534 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2536 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2538 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2539 back: Kembali ke indeks
2541 title: Membuat blokir pada %{name}
2542 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2543 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2544 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2546 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2547 menanggapi komunikasi tersebut.
2548 back: Lihat semua blokir
2550 title: Mengedit blokir pada %{name}
2551 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2552 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2553 show: Lihat blokir ini
2554 back: Lihat semua blokir
2556 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2557 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2558 dari daftar drop-down atau pilihan.
2560 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2561 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2562 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2564 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2566 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2567 success: Blokir diperbarui.
2569 title: Blokir oleh pegguna
2570 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2571 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2573 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2574 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2575 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2576 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2577 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2579 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2581 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2582 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2583 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2585 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2589 other: '%{count} hours'
2592 other: '%{count} hari'
2595 other: '%{count} pekan'
2598 other: '%{count} bulan'
2601 other: '%{count} tahun'
2603 title: Diblokir pada %{name}
2604 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2605 empty: '%{name} belum diblokir.'
2607 title: Blokir oleh %{name}
2608 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2609 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2611 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2612 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2618 confirm: Apakah Anda yakin?
2619 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2620 back: Lihat semua blokir
2621 revoker: 'Pembatal:'
2622 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2624 not_revoked: (tidak dicabut)
2629 display_name: Pengguna yang Diblokir
2630 creator_name: Pencipta
2631 reason: Alasan untuk blokir
2633 revoker_name: Dibatalkan oleh
2634 showing_page: Halaman %{page}
2636 previous: « Sebelumnya
2639 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2640 heading: catatan oleh %{user}
2641 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2644 description: Deskripsi
2645 created_at: Dibuat pada
2646 last_changed: Terakhir diubah
2653 link: Pranala atau HTML
2655 short_link: Tautan Pendek
2658 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2662 short_url: URL Singkat
2663 include_marker: Termasuk penanda
2664 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2665 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2666 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2667 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2669 report_problem: Laporkan masalah
2673 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2679 title: Tampilkan Lokasiku
2681 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2682 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2684 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2685 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2688 cycle_map: Peta Sepeda
2689 transport_map: Peta Transportasi
2691 opnvkarte: ÖPNVKarte
2697 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2699 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2700 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2701 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2703 edit_tooltip: Edit peta
2704 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2705 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2706 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2707 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2708 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2709 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2710 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2714 subscribe: Berlangganan
2715 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2716 hide_comment: sembunyikan
2717 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2720 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2721 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2722 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2723 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2724 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2725 daftar direktori yang berhak cipta.
2728 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2729 harus diverifikasi secara independen.
2732 reactivate: Aktifkan kembali
2733 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2735 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2740 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2741 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2742 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2743 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2744 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2745 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2747 directions: Petunjuk Arah
2750 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2751 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2753 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2754 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2755 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2756 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2757 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2759 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2760 ke %{name}, ke arah %{directions}
2761 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2762 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2763 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2765 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2766 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2767 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2769 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2770 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2771 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2772 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2773 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2774 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2775 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2776 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2777 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2778 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2779 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2781 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2782 ke %{name}, ke arah %{directions}
2783 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2784 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2785 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2787 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2788 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2789 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2791 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2792 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2793 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2794 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2795 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2796 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2797 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2798 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2799 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2800 start_without_exit: Mulai di %{name}
2801 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2802 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2803 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2804 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2805 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2807 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2808 unnamed: jalan tanpa nama
2809 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2826 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2827 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2828 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2830 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2831 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2832 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2833 show_address: Tampilkan alamat
2834 query_features: Fitur-fitur kueri
2835 centre_map: Pusatkan peta di sini
2838 heading: Mengedit Redaksi
2839 title: Mengedit Redaksi
2841 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2842 heading: Daftar redaksi
2843 title: Daftar redaksi
2845 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2846 title: Membuat redaksi baru
2848 description: 'Deskripsi:'
2849 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2850 title: Menampilkan Redaksi
2852 edit: Mengedit Redaksi ini
2853 destroy: Menghapus Redaksi ini
2854 confirm: Apakah Anda yakin?
2856 flash: Redaksi dibuat.
2858 flash: Perubahan telah disimpan.
2860 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2861 ini sebelum merusaknya.
2862 flash: Redaksi dihancurkan.
2863 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2865 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2866 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})