Pipeline memcache requests to the cache
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Kiriakos
9 # Author: Logictheo
10 # Author: Omnipaedista
11 # Author: Zserdx
12 el: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Σώμα
17       diary_entry: 
18         language: Γλώσσα
19         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
20         longitude: Γεωγραφικό μήκος
21         title: Τίτλος
22         user: Χρήστης
23       friend: 
24         friend: Φίλος
25         user: Χρήστης
26       message: 
27         body: Σώμα
28         recipient: Παραλήπτης
29         sender: Αποστολέας
30         title: Τίτλος
31       trace: 
32         description: Περιγραφή
33         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
34         longitude: Γεωγραφικό μήκος
35         name: Όνομα
36         public: Κοινό
37         size: Μέγεθος
38         user: Χρήστης
39         visible: Ορατό
40       user: 
41         active: Ενεργό
42         description: Περιγραφή
43         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
44         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
45         languages: Γλώσσες
46         pass_crypt: Κωδικός
47     models: 
48       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
49       changeset: Ομάδα αλλαγών
50       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
51       country: Χώρα
52       diary_comment: Σχόλιο στο blog
53       diary_entry: Καταχώρηση blog
54       friend: Φίλος
55       language: Γλώσσα
56       message: Μήνυμα
57       node: Κόμβος
58       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
59       notifier: Ειδοποιητής
60       old_node: Παλιός Κόμβος
61       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
62       old_relation: Παλιά Σχέση
63       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
64       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
65       old_way: Παλιά Διαδρομή
66       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
67       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
68       relation: Σχέση
69       relation_member: Μέλος της σχέσης
70       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
71       session: Συνεδρία
72       trace: Ίχνος
73       tracepoint: Σημείο ίχνους
74       tracetag: Ετικέτα ίχνους
75       user: Χρήστης
76       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
77       user_token: Τεκμήριο χρήστη
78       way: Διαδρομή
79       way_node: Κόμβος Διαδρομής
80       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
87       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
88       download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
89       feed: 
90         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
91         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Ομάδα αλλαγών
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
96       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
97       box: κουτί
98       closed_at: "Έκλεισε στις:"
99       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
100       has_nodes: 
101         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
102         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
103       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
104       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
105       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
106       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Σχόλιο:"
109       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
110       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
111       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
112       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
113       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
114       version: "Εκδοχή:"
115     containing_relation: 
116       entry: Σχέση %{relation_name}
117       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
118     map: 
119       deleted: Διαγραμμένο
120       edit: 
121         area: Επεξεργασία περιοχής
122         node: Επεξεργασία κόμβου
123         relation: Επεξεργασία σχέσης
124         way: Επεξεργασία διαδρομής
125       larger: 
126         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
127         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
128         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
129         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
130       loading: Φόρτωση...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
134         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
135         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
136         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
137         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
138         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
139         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
140         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
143         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
147       download_xml: Λήψη XML
148       edit: επεξεργασία
149       node: Κόμβος
150       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
151       view_history: δες ιστορία
152     node_details: 
153       coordinates: "Συντεταγμένες:"
154       part_of: "Κομμάτι του:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Δες λεπτομέρειες
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
173       download_xml: Λήψη XML
174       relation: Σχέση
175       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
176       view_history: δες ιστορικό
177     relation_details: 
178       members: "Μέλη:"
179       part_of: "Μέρος του:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
182       download_xml: Λήψη XML
183       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
184       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
185       view_details: προβολή λεπτομερειών
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
188       type: 
189         node: Κόμβος
190         relation: Σχέση
191         way: Διαδρομή
192     start: 
193       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
194       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Δεδομένα
197       data_layer_name: Δεδομένα
198       details: Λεπτομέρειες
199       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
200       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
201       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
202       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
203       load_data: Φόρτωση δεδομένων
204       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από 100 χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο επόμενο κουμπί."
205       loading: Φόρτωση...
206       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
207       object_list: 
208         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
209         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
210         details: Λεπτομέρειες
211         heading: Λίστα αντικειμένων
212         history: 
213           type: 
214             node: Κόμβος [[id]]
215             way: Διαδρομή [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Κόμβος [[id]]
219             way: Διαδρομή [[id]]
220         type: 
221           node: Κόμβος
222           way: Διαδρομή
223       private_user: ιδιωτικός χρήστης
224       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
225       show_history: Προβολή ιστορικού
226       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
227       wait: Αναμονή...
228       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
229     tag_details: 
230       tags: "Ετικέτες:"
231       wiki_link: 
232         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
233         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
235     timeout: 
236       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
237       type: 
238         changeset: ομάδα αλλαγών
239         node: Κόμβος
240         relation: σχέση
241         way: Διαδρομή
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
244       download_xml: Λήψη XML
245       edit: επεξεργασία
246       view_history: Προβολή ιστορικού
247       way: Διαδρομή
248       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
252         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
253       nodes: "Κόμβοι:"
254       part_of: "Μέρος του:"
255     way_history: 
256       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
257       download_xml: Λήψη XML
258       view_details: Προβολή λεπτομερειών
259       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
260       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Ανώνυμος
264       big_area: (μεγάλο)
265       no_comment: (κανένα)
266       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
267       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
268       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
269       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Επόμενο »
272       previous: « Προηγούμενο
273       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
274     changesets: 
275       area: Περιοχή
276       comment: Σχόλιο
277       id: ID
278       saved_at: Αποθήκευση στις
279       user: Χρήστης
280     list: 
281       description: Πρόσφατες αλλαγές
282       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
283       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
284       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
285       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
286       heading: Ομάδες αλλαγών
287       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
288       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
289       heading_user: Ομάδες αλλαγών
290       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
291       title: Ομάδες αλλαγών
292       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
293       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
294       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
295       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
296     timeout: 
297       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
298   diary_entry: 
299     diary_comment: 
300       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
301       confirm: Επιβεβαίωση
302       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
303     diary_entry: 
304       comment_count: 
305         one: 1 σχόλιο
306         other: "%{count} σχόλια"
307       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
308       confirm: Επιβεβαίωση
309       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
310       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
311       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
312       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
313     edit: 
314       body: "Κείμενο:"
315       language: "Γλώσσα:"
316       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
317       location: "Τοποθεσία:"
318       longitude: Γεωγραφικό μήκος
319       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
320       save_button: Αποθήκευση
321       subject: "Θέμα:"
322       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
323       use_map_link: χρήση του χάρτη
324     feed: 
325       all: 
326         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
327         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
328       language: 
329         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
330         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
331       user: 
332         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
333         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
334     list: 
335       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
336       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
337       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
338       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
339       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
340       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
341       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
342       title: Ημερολόγια χρηστών
343       user_title: ημερολόγιο του %{user}
344     location: 
345       edit: Επεξεργασία
346       location: "Τοποθεσία:"
347       view: Προβολή
348     new: 
349       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
350     no_such_entry: 
351       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
352       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
353       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
354     no_such_user: 
355       body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
356       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
357       title: Άγνωστος χρήστης
358     view: 
359       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
360       login: Σύνδεση
361       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
362       save_button: Αποθήκευση
363       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
364       user_title: ημερολόγιο του %{user}
365   editor: 
366     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
367     potlatch: 
368       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
369       name: Potlatch 1
370     potlatch2: 
371       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
372       name: Potlatch 2
373     remote: 
374       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
375       name: Τηλεχειρισμός
376   export: 
377     start: 
378       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
379       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
380       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
381       export_button: Εξαγωγή
382       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
383       format: Μορφοποίηση
384       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
385       image_size: Μέγεθος Εικόνας
386       latitude: "Γεω. Πλ:"
387       licence: Άδεια
388       longitude: "Γεω. Μη.:"
389       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
390       mapnik_image: Εικόνα Mapnik
391       max: μεγ
392       options: Επιλογές
393       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
394       osmarender_image: Εικόνα Osmarender
395       output: Απόδοση
396       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
397       scale: Κλίμακα
398       too_large: 
399         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
400         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
401       zoom: Εστίαση
402     start_rjs: 
403       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
404       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
405       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
406       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
407       export: Εξαγωγή
408       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
409       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
410   geocoder: 
411     description: 
412       title: 
413         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
415         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416       types: 
417         cities: Πόλεις
418         places: Μέρη
419         towns: Κωμοπόλεις
420     direction: 
421       east: ανατολικά
422       north: βόρεια
423       north_east: βορειοανατολικά
424       north_west: βορειοδυτικά
425       south: νότια
426       south_east: νοτιοανατολικά
427       south_west: νοτιοδυτικά
428       west: δυτικά
429     distance: 
430       one: περίπου 1χλμ
431       other: περίπου %{count}χλμ
432       zero: λιγότερο από 1χλμ
433     results: 
434       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
435       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
436     search: 
437       title: 
438         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
439         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
441         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
442         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
444         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
445     search_osm_namefinder: 
446       prefix: "%{type}"
447       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
448       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
449     search_osm_nominatim: 
450       prefix: 
451         amenity: 
452           airport: Αεροδρόμιο
453           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
454           atm: ATM
455           auditorium: Αμφιθέατρο
456           bank: Τράπεζα
457           bar: Μπαρ
458           bench: Πάγκος
459           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
460           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
461           brothel: Οίκος ανοχής
462           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
463           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
464           cafe: Καφετέρια
465           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
466           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
467           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
468           casino: Καζίνο
469           cinema: Κινηματογράφος
470           clinic: Κλινική
471           club: Club
472           college: Κολέγιο
473           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
474           courthouse: Δικαστήριο
475           crematorium: Κρεματόριο
476           dentist: Οδοντίατρος
477           doctors: Ιατροί
478           dormitory: Κοιτώνας
479           drinking_water: Πόσιμο Νερό
480           driving_school: Σχολή Οδηγών
481           embassy: Πρεσβεία
482           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
483           fast_food: Ταχυφαγείο
484           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
485           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
486           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
487           fountain: Συντριβάνι
488           fuel: Καύσιμα
489           grave_yard: Νεκροταφείο
490           gym: Γυμναστήριο
491           health_centre: Κέντρο Υγείας
492           hospital: Νοσοκομείο
493           hotel: Ξενοδοχείο
494           ice_cream: Παγωτό
495           kindergarten: Νηπιαγωγείο
496           library: Βιβλιοθήκη
497           market: Αγορά
498           marketplace: Αγορά
499           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
500           nursery: Παιδικός σταθμός
501           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
502           office: Γραφείο
503           park: Πάρκο
504           parking: Χώρος στάθμευσης
505           pharmacy: Φαρμακείο
506           place_of_worship: Τόπος λατρείας
507           police: Αστυνομία
508           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
509           post_office: Ταχυδρομείο
510           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
511           prison: Φυλακή
512           pub: Παμπ
513           public_building: Δημόσιο κτίριο
514           public_market: Δημόσια αγορά
515           reception_area: Χώρος Υποδοχής
516           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
517           restaurant: Εστιατόριο
518           sauna: Σάουνα
519           school: Σχολείο
520           shelter: Καταφύγιο
521           shop: Κατάστημα
522           shopping: Αγορές
523           studio: Στούντιο
524           supermarket: Σουπερμάρκετ
525           taxi: Ταξί
526           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
527           theatre: Θέατρο
528           toilets: Τουαλέτες
529           townhall: Δημαρχείο
530           university: Πανεπιστήμιο
531           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
532           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
533           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
534           wifi: Πρόσβαση WiFi
535           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
536         boundary: 
537           administrative: Διοικητικό Όριο
538         building: 
539           block: Οικοδομικό Τετράγωνο
540           bunker: Οχυρό
541           chapel: Παρεκκλήσι
542           church: Εκκλησία
543           city_hall: Δημαρχείο
544           dormitory: Κοιτώνας
545           entrance: Είσοδος Κτιρίου
546           flats: Διαμερίσματα
547           garage: Γκαράζ
548           hospital: Κτήριο Νοσοκομείου
549           hotel: Ξενοδοχείο
550           house: Σπίτι
551           industrial: Βιομηχανικό Κτήριο
552           office: Κτήριο Γραφείων
553           public: Δημόσιο κτήριο
554           residential: Πολυκατοικία
555           school: Σχολικό Κτήριο
556           shop: Κατάστημα
557           stadium: Στάδιο
558           store: Κατάστημα
559           tower: Πύργος
560           train_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
561           university: Κτήριο Πανεπιστημίου
562         highway: 
563           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
564           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
565           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
566           distance_marker: Δείκτης Απόστασης
567           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
568           footway: Μονοπάτι
569           ford: Κοιτόστρωση
570           gate: Πύλη
571           motorway: Αυτοκινητόδρομος
572           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
573           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
574           path: Διαδρομή
575           pedestrian: Πεζόδρομος
576           platform: Πλατφόρμα
577           primary: Κύρια Οδός
578           primary_link: Κύρια Οδός
579           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
580           residential: Κατοικίες
581           road: Δρόμος
582           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
583           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
584           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
585           steps: Σκαλοπάτια
586           track: Χωματόδρομος
587           trail: Διαδρομή
588           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
589           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
590         historic: 
591           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
592           battlefield: Πεδίο μάχης
593           building: Κτίριο
594           castle: Κάστρο
595           church: Εκκλησία
596           house: Σπίτι
597           icon: Εικονίδιο
598           memorial: Μνημείο
599           mine: Ορυχείο
600           monument: Μνημείο
601           museum: Μουσείο
602           ruins: Ερείπια
603           tower: Πύργος
604           wreck: Ναυάγιο
605         landuse: 
606           basin: Λεκανοπέδιο
607           cemetery: Κοιμητήριο
608           commercial: Εμπορική Περιοχή
609           construction: Κατασκευές
610           farm: Αγρόκτημα
611           farmland: Γεωργική γη
612           farmyard: Αγρόκτημα
613           forest: Δάσος
614           grass: Γρασίδι
615           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
616           landfill: Χωματερή
617           meadow: Λιβάδι
618           military: Στρατιωτική Περιοχή
619           mine: Ορυχείο
620           mountain: Βουνό
621           park: Πάρκο
622           plaza: Πλατεία
623           quarry: Λατομείο
624           railway: Σιδηρόδρομος
625           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
626           reservoir: Ταμιευτήρας
627           residential: Κατοικημένη Περιοχή
628           vineyard: Αμπέλι
629           wetland: Υγρότοπος
630           wood: Μη προσεγμένο δάσος
631         leisure: 
632           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
633           fishing: Αλιευτική Περιοχή
634           garden: Κήπος
635           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
636           ice_rink: Παγοδρόμιο
637           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
638           park: Πάρκο
639           playground: Παιδική Χαρά
640           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
641           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
642           stadium: Στάδιο
643           swimming_pool: Πισίνα
644         natural: 
645           bay: Κόλπος
646           beach: Παραλία
647           cape: Ακρωτήριο
648           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
649           channel: Κανάλι
650           cliff: Γκρεμός
651           coastline: Ακτογραμμή
652           crater: Κρατήρας
653           feature: Χαρακτηριστικό
654           fjord: Φιόρδ
655           geyser: Θερμοπίδακας
656           glacier: Παγετώνας
657           hill: Λόφος
658           island: Νησί
659           land: Ξηρά
660           marsh: Βάλτος
661           mud: Λάσπη
662           peak: Κορυφή
663           point: Σημείο
664           reef: Ύφαλος
665           ridge: Σκόπελος
666           river: Ποτάμι
667           rock: Βράχος
668           scrub: Θαμνότοπος
669           strait: Πορθμός
670           tree: Δέντρο
671           valley: Κοιλάδα
672           volcano: Ηφαίστειο
673           water: Νερό
674           wetland: Υγρότοπος
675           wetlands: Υγρότοποι
676           wood: Δάσος
677         place: 
678           airport: Αεροδρόμιο
679           city: Πόλη
680           country: Χώρα
681           county: Κομητεία
682           farm: Αγρόκτημα
683           hamlet: Οικισμός
684           house: Σπίτι
685           houses: Σπίτια
686           island: Νησί
687           islet: Νησίδα
688           locality: Τοποθεσία
689           municipality: Δήμος
690           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
691           region: Περιοχή
692           sea: Θάλασσα
693           state: Πολιτεία
694           subdivision: Υποδιαίρεση
695           suburb: Προάστιο
696           town: Κωμόπολη
697           village: Χωριό
698         railway: 
699           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
700           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
701           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
702           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
703           halt: Σταθμός Τραίνου
704           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
705           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
706           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
707           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
708           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
709           subway: Σταθμός Μετρό
710           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
711           tram: Τραμ
712           tram_stop: Στάση Τραμ
713         shop: 
714           bakery: Φούρνος
715           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
716           books: Βιβλιοπωλείο
717           butcher: Κρεοπωλείο
718           car_dealer: Μεταπωλητής Αυτοκινήτων
719           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
720           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
721           carpet: Κατάστημα Χαλιών
722           chemist: Χημικός
723           clothes: Κατάστημα Ρούχων
724           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
725           confectionery: Ζαχαροπλαστική
726           convenience: Παντοπωλείο
727           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
728           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
729           department_store: Πολυκατάστημα
730           doityourself: Ιδιοκατασκευές
731           drugstore: Φαρμακείο
732           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
733           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
734           estate_agent: Κτηματομεσίτης
735           fashion: Κατάστημα Μόδας
736           fish: Ιχθυοπωλείο
737           florist: Ανθοπώλης
738           food: Κατάστημα Τροφίμων
739           furniture: Έπιπλα
740           gift: Κατάστημα Δώρων
741           greengrocer: Μανάβης
742           grocery: Οπωροπωλείο
743           hairdresser: Κομμωτήριο
744           insurance: Ασφαλιστική
745           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
746           kiosk: Περίπτερο
747           laundry: Πλυντήριο
748           mall: Εμπορικό Κέντρο
749           market: Αγορά
750           music: Κατάστημα Μουσικής
751           optician: Οπτικός
752           photo: Φωτογραφείο
753           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
754           sports: Κατάστημα Αθλητικών
755           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
756           supermarket: Σουπερμάρκετ
757           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
758           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
759         tourism: 
760           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
761           guest_house: Ξενώνας
762           hostel: Ξενώνας
763           hotel: Ξενοδοχείο
764           information: Πληροφορίες
765           museum: Μουσείο
766           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
767           theme_park: Θεματικό Πάρκο
768           valley: Κοιλάδα
769           zoo: Ζωολογικός κήπος
770         waterway: 
771           boatyard: Ναυπηγείο
772           canal: Κανάλι
773           dam: Φράγμα
774           ditch: Χαντάκι
775           river: Ποτάμι
776           riverbank: Όχθη ποταμού
777           stream: Ρέμα
778           waterfall: Καταρράχτης
779   javascripts: 
780     site: 
781       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
782       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
783       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
784       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
785       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
786       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
787   layouts: 
788     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
789     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
790     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
791     documentation: Τεκμηρίωση
792     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
793     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
794     donate_link_text: δωρίζοντας
795     edit: Επεξεργασία
796     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
797     export: Εξαγωγή
798     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
799     foundation: Ίδρυμα
800     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
801     gps_traces: Ίχνη GPS
802     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
803     help: Βοήθεια
804     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
805     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
806     history: Ιστορικό
807     home: σπίτι
808     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
809     inbox: εισερχόμενα (%{count})
810     inbox_tooltip: 
811       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
812       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
813       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
814     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
815     intro_2: Το OpenStreetMap σάς επιτρέπει να προβάλετε, να επεξεργαστείτε και να χρησιμοποιήσετε τα γεωγραφικά δεδομένα με ένα συνεργατικό τρόπο από οπουδήποτε στη Γη.
816     intro_3: Η φιλοξενία του OpenStreetMap υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}. Άλλοι υποστηρικτές του εγχειρήματος αναφέρονται στους %{partners}.
817     intro_3_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
818     intro_3_partners: βίκι
819     license: 
820       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
821     log_in: είσοδος
822     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
823     logo: 
824       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
825     logout: έξοδος
826     logout_tooltip: Έξοδος
827     make_a_donation: 
828       text: Κάντε μια Δωρεά
829       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
830     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
831     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
832     sign_up: εγγραφή
833     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
834     tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
835     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
836     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
837     view: Προβολή
838     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
839     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
840     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
841     wiki: Βίκι
842     wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
843   license_page: 
844     foreign: 
845       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
846       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
847       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
848     native: 
849       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
850       native_link: ελληνική έκδοση
851       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
852       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
853   message: 
854     delete: 
855       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
856     inbox: 
857       date: Ημ/νία
858       from: Από
859       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
860       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
861       outbox: εξερχόμενα
862       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
863       subject: Θέμα
864       title: Εισερχόμενα
865     mark: 
866       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
867       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
868     message_summary: 
869       delete_button: Διαγραφή
870       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
871       reply_button: Απάντηση
872       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
873     new: 
874       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
875       body: Κείμενο
876       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
877       message_sent: Αποστολή μηνύματος
878       send_button: Αποστολή
879       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
880       subject: Θέμα
881       title: Αποστολή μηνύματος
882     no_such_message: 
883       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
884       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
885       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
886     no_such_user: 
887       body: Συγνώμη, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με αυτό το όνομα.
888       heading: Άγνωστος χρήστης
889       title: Άγνωστος χρήστης
890     outbox: 
891       date: Ημ/νία
892       inbox: εισερχόμενα
893       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
894       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
895       outbox: εξερχόμενα
896       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
897       subject: Θέμα
898       title: Εξερχόμενα
899       to: Προς
900     read: 
901       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
902       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
903       date: Ημ/νία
904       from: Από
905       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
906       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
907       reply_button: Απάντηση
908       subject: Θέμα
909       title: Ανάγνωση μηνύματος
910       to: Προς
911       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
912       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
913     reply: 
914       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
915     sent_message_summary: 
916       delete_button: Διαγραφή
917   notifier: 
918     diary_comment_notification: 
919       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
920       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
921       hi: Γεια σου %{to_user},
922       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
923     email_confirm: 
924       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
925     email_confirm_html: 
926       greeting: Γεια,
927     email_confirm_plain: 
928       greeting: Γεια,
929     friend_notification: 
930       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
931       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
932       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
933       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
934     gpx_notification: 
935       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
936       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
937       failure: 
938         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
939         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
940         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
941         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
942       greeting: Γεια,
943       success: 
944         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
945       with_description: με περιγραφή
946       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
947     lost_password_html: 
948       greeting: Γεια,
949     lost_password_plain: 
950       greeting: Γεια,
951     message_notification: 
952       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
953       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
954       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
955       hi: Γεια σου %{to_user},
956     signup_confirm: 
957       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
958     signup_confirm_html: 
959       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
960       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
961       greeting: Γεια!
962       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
963       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
964       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
965       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
966       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
967     signup_confirm_plain: 
968       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
969       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
970       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
971       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
972       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
973       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
974       greeting: Γεια!
975       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
976       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
977       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
978       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
979       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
980       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
981       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
982       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
983   oauth_clients: 
984     edit: 
985       submit: Επεξεργασία
986       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
987     form: 
988       name: Όνομα
989       required: Απαιτείται
990     index: 
991       application: Όνομα Εφαρμογής
992       register_new: Εγγραφή αίτησής
993       revoke: Ανάκληση!
994     new: 
995       submit: Εγγραφή
996   printable_name: 
997     with_id: "%{id}"
998     with_name: "%{name} (%{id})"
999   site: 
1000     edit: 
1001       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1002       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1003       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1004       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1005       user_page_link: σελίδα χρήστη
1006     index: 
1007       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1008       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1009       license: 
1010         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1011         project_name: έργο OpenStreetMap
1012       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1013     key: 
1014       map_key: Υπόμνημα
1015       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1016       table: 
1017         entry: 
1018           admin: Διοικητικό όριο
1019           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1020           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1021           building: Σημαντικό κτίριο
1022           cable: 
1023             - Τελεφερίκ
1024             - τελεφερίκ με καθίσματα
1025           cemetery: Κοιμητήριο
1026           centre: Αθλητικό Κέντρο
1027           commercial: Εμπορική περιοχή
1028           common: 
1029             1: λιβάδι
1030           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1031           farm: Αγρόκτημα
1032           forest: Δάσος
1033           golf: Γήπεδο γκολφ
1034           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1035           lake: 
1036             - Λίμνη
1037             - Ταμιευτήρας
1038           military: Στρατιωτική περιοχή
1039           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1040           park: Πάρκο
1041           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1042           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1043           primary: Κύρια Οδός
1044           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1045           rail: Σιδηρόδρομος
1046           resident: Κατοικημένη περιοχή
1047           runway: 
1048             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1049             - τροχόδρομος
1050           school: 
1051             - Σχολείο
1052             - πανεπιστήμιο
1053           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1054           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1055           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1056           summit: 
1057             1: κορυφή
1058           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1059           tram: 
1060             1: τραμ
1061           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1062           wood: Φυσικό Δάσος
1063     search: 
1064       search: Αναζήτηση
1065       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1066       submit_text: Μετάβαση
1067       where_am_i: Πού είμαι;
1068     sidebar: 
1069       close: Κλείσιμο
1070       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1071   time: 
1072     formats: 
1073       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1074   trace: 
1075     create: 
1076       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1077     delete: 
1078       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1079     edit: 
1080       description: "Περιγραφή:"
1081       download: λήψη
1082       edit: επεξεργασία
1083       filename: "Όνομα αρχείου:"
1084       heading: Επεξεργασία ίχνους % {name}
1085       map: χάρτης
1086       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1087       points: "Σημεία:"
1088       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1089       tags: "Ετικέτες:"
1090       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1091       title: Επεξεργασία ίχνους % {name}
1092       visibility: "Ορατότητα:"
1093       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1094     list: 
1095       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1096       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1097       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1098       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1099     no_such_user: 
1100       body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με το όνομα % {user}. Παρακαλούμε ελέγξτε την ορθογραφία, ή ίσως ο σύνδεσμος ήταν λάθος.
1101       heading: Ο χρήστης % {user} δεν υπάρχει
1102       title: Άγνωστος χρήστης
1103     trace: 
1104       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1105       by: από
1106       count_points: "%{count} σημεία"
1107       edit: επεξεργασία
1108       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1109       map: χάρτης
1110       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1111       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1112       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1113       view_map: Προβολή Χάρτη
1114     trace_form: 
1115       description: "Περιγραφή:"
1116       help: Βοήθεια
1117       tags: "Ετικέτες:"
1118       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1119       upload_button: Αποστολή
1120       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1121       visibility: "Ορατότητα:"
1122       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1123     trace_optionals: 
1124       tags: Ετικέτες
1125     trace_paging_nav: 
1126       next: Επόμενο »
1127       previous: « Προηγούμενο
1128       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1129     view: 
1130       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1131       description: "Περιγραφή:"
1132       download: λήψη
1133       edit: επεξεργασία
1134       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1135       filename: "Όνομα αρχείου:"
1136       map: χάρτης
1137       none: Κανένα
1138       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1139       points: "Σημεία:"
1140       tags: "Ετικέτες:"
1141       visibility: "Ορατότητα:"
1142   user: 
1143     account: 
1144       contributor terms: 
1145         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1146         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1147         link text: τι είναι αυτό;
1148         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1149         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1150       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1151       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1152       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1153       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1154       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1155       image: "Εικόνα:"
1156       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1157       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1158       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1159       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1160       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1161       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1162       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1163       new image: Προσθήκη εικόνας
1164       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1165       openid: 
1166         link text: τι είναι αυτό;
1167       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1168       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1169       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1170       public editing: 
1171         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1172         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1173         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1174         enabled link text: τι είναι αυτό;
1175         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1176       public editing note: 
1177         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1178         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1179       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1180       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1181       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1182       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1183     confirm: 
1184       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1185       button: Επιβεβαίωση
1186       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1187       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1188       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1189     confirm_email: 
1190       button: Επιβεβαίωση
1191       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1192       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1193       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1194       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1195     confirm_resend: 
1196       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1197     filter: 
1198       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1199     go_public: 
1200       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1201     list: 
1202       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1203       heading: Χρήστες
1204       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1205       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1206       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1207       title: Χρήστες
1208     login: 
1209       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1210       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1211       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1212       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1213       heading: Είσοδος
1214       login_button: Είσοδος
1215       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1216       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1217       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1218       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1219       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1220       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1221       openid_providers: 
1222         aol: 
1223           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1224           title: Σύνδεση με AOL
1225         google: 
1226           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1227           title: Σύνδεση με Google
1228         myopenid: 
1229           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1230           title: Σύνδεση με myOpenID
1231         openid: 
1232           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1233           title: Σύνδεση με OpenID
1234         wordpress: 
1235           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1236           title: Σύνδεση με Wordpress
1237         yahoo: 
1238           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1239           title: Σύνδεση με Yahoo
1240       password: "Κωδικός:"
1241       register now: Εγγραφή
1242       remember: "Αποθήκευση:"
1243       title: Είσοδος
1244       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1245     logout: 
1246       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1247       logout_button: Έξοδος
1248       title: Έξοδος
1249     lost_password: 
1250       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1251       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1252       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1253       new password button: Επαναφορά κωδικού
1254       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1255       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1256       title: Έχασες τον κωδικό σου
1257     make_friend: 
1258       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1259       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1260       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1261     new: 
1262       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1263       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1264       continue: Συνέχεια
1265       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1266       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1267       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1268       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1269       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1270       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1271       password: "Κωδικός:"
1272       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1273       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1274       title: Δημιουργία λογαριασμού
1275     no_such_user: 
1276       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1277       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1278       title: Άγνωστος χρήστης
1279     popup: 
1280       friend: Φίλος
1281       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1282       your location: Η τοποθεσία σου
1283     remove_friend: 
1284       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1285       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1286     reset_password: 
1287       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1288       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1289       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1290       password: "Κωδικός:"
1291       reset: Επαναφορά Κωδικού
1292       title: Επαναφορά κωδικού
1293     set_home: 
1294       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1295     suspended: 
1296       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1297       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1298       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1299     terms: 
1300       agree: Συμφωνώ
1301       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1302       decline: Διαφωνώ
1303       heading: Όροι συνεισφοράς
1304       legale_names: 
1305         france: Γαλλία
1306         italy: Ιταλία
1307         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1308       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1309       title: Όροι συνεισφοράς
1310       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1311     view: 
1312       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1313       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1314       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1315       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1316       blocks by me: φραγές από εμένα
1317       blocks on me: φραγές σε εμένα
1318       confirm: Επιβεβαίωση
1319       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1320       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1321       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1322       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1323       ct declined: Απόρριψη
1324       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1325       ct undecided: Αναποφάσιστος
1326       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1327       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1328       description: Περιγραφή
1329       diary: ημερολόγιο
1330       edits: επεξεργασίες
1331       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1332       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1333       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1334       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1335       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1336       m away: "%{count}μ μακριά"
1337       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1338       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1339       my diary: το ημερολόγιό μου
1340       my edits: οι επεξεργασίες μου
1341       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1342       my traces: τα ίχνη μου
1343       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1344       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1345       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1346       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1347       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1348       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1349       role: 
1350         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1351         grant: 
1352           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1353           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1354         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1355         revoke: 
1356           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1357           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1358       send message: αποστολή μηνύματος
1359       settings_link_text: ρυθμίσεις
1360       status: "Κατάσταση:"
1361       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1362       user location: Τοποθεσία χρήστη
1363       your friends: Οι φίλοι σου
1364   user_block: 
1365     blocks_by: 
1366       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1367       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1368       title: Φραγές από τον %{name}
1369     blocks_on: 
1370       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1371       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1372       title: Φραγές στον %{name}
1373     edit: 
1374       back: Προβολή όλων των φραγών
1375       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1376       show: Προβολή αυτής της φραγής
1377       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1378     helper: 
1379       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1380       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1381       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1382     new: 
1383       back: Προβολή όλων των φραγών
1384       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1385       submit: Δημιουργία φραγής
1386       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1387     not_found: 
1388       back: Πίσω στο ευρετήριο
1389     partial: 
1390       confirm: Είσαι σίγουρος;
1391       creator_name: Δημιουργός
1392       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1393       edit: Επεξεργασία
1394       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1395       reason: Αιτία φραγής
1396       revoke: Ανάκληση!
1397       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1398       show: Εμφάνιση
1399       status: Κατάσταση
1400     period: 
1401       one: 1 ώρα
1402       other: "%{count} ώρες"
1403     revoke: 
1404       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1405       revoke: Ανάκληση!
1406     show: 
1407       back: Προβολή όλων των φραγών
1408       confirm: Είσαι σίγουρος?
1409       edit: Επεξεργασία
1410       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1411       reason: "Αιτία φραγής:"
1412       revoke: Ανάκληση!
1413       show: Εμφάνιση
1414       status: Κατάσταση
1415       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1416       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1417       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1418   user_role: 
1419     filter: 
1420       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1421       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1422     grant: 
1423       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1424       confirm: Επιβεβαίωση
1425       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1426       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1427     revoke: 
1428       confirm: Επιβεβαίωση