Pipeline memcache requests to the cache
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: SpeedyGonsales
8 hr: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Tijelo
13       diary_entry: 
14         language: Jezik
15         latitude: Geografska širina (Latitude)
16         longitude: Geografska dužina (Longitude)
17         title: Naslov
18         user: Korisnik
19       friend: 
20         friend: Prijatelj
21         user: Korisnik
22       message: 
23         body: Tijelo
24         recipient: Primatelj
25         sender: Pošiljatelj
26         title: Naslov
27       trace: 
28         description: Opis
29         latitude: Geografska širina (Latitude)
30         longitude: Geografska dužina (Longitude)
31         name: Ime
32         public: Javno
33         size: Veličina
34         user: Korisnik
35         visible: Vidljivo
36       user: 
37         active: Aktivan
38         description: Opis
39         display_name: Prikaži ime
40         email: Email
41         languages: Jezici
42         pass_crypt: Lozinka
43     models: 
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Changeset
46       changeset_tag: Oznaka changeset-a
47       country: Zemlja
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Točka
54       node_tag: Oznaka točke
55       notifier: Izvjestitelj
56       old_node: Stara točka
57       old_node_tag: Oznaka stare točke
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stari put
62       old_way_node: Točka starog puta
63       old_way_tag: Oznaka starog puta
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Točka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: korisnički token
74       way: Put
75       way_node: Točka puta
76       way_tag: Oznaka puta
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Changeset: %{id}"
85       changesetxml: XLM Changeset
86       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
87       feed: 
88         title: Changeset %{id}
89         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Changeset
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Pripada:"
94       bounding_box: "Granični okvir:"
95       box: okvir
96       closed_at: "Zatvoreno:"
97       created_at: "Napravljeno:"
98       has_nodes: 
99         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
102       has_relations: 
103         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
106       has_ways: 
107         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112       show_area_box: Prikaži granični okvir
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       edited_at: "Uređeno:"
116       edited_by: "Uredio:"
117       in_changeset: "U changesetu:"
118       version: "Verzija:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacija %{relation_name}
121       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
122     map: 
123       deleted: Izbrisano
124       larger: 
125         area: Prikaži područje na većoj karti
126         node: Prikaži točku na većoj karti
127         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128         way: Prikaži put na većoj karti
129       loading: Učitavanje...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133         next_node_tooltip: Sljedeća točka
134         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135         next_way_tooltip: Sljedeći put
136         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137         prev_node_tooltip: Prethodna točka
138         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139         prev_way_tooltip: Prethodni put
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
142         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
144     node: 
145       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
146       download_xml: Preuzimanje XML
147       edit: uredi
148       node: Točka
149       node_title: "Točka: %{node_name}"
150       view_history: prikaži povijest
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinate:"
153       part_of: "Dio od:"
154     node_history: 
155       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
172       download_xml: Preuzimanje XML
173       relation: Relacija
174       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
175       view_history: prikaži povijest
176     relation_details: 
177       members: "Članovi:"
178       part_of: "Dio:"
179     relation_history: 
180       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
181       download_xml: Preuzimanje XML
182       relation_history: Povijest relacije
183       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
184       view_details: prikaži detalje
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
187       type: 
188         node: Točka
189         relation: Relacija
190         way: Put
191     start: 
192       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Podaci
196       data_layer_name: Podaci
197       details: Detalji
198       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
199       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
200       hide_areas: Sakrij područja
201       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
202       load_data: Učitaj podatke
203       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
204       loading: Učitavanje...
205       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
206       object_list: 
207         api: Preuzmi ovo područje iz API
208         back: Prikaži listu objekata
209         details: Detalji
210         heading: Lista objekata
211         history: 
212           type: 
213             node: Točka [[id]]
214             way: Put  [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Točka [[id]]
218             way: Put [[id]]
219         type: 
220           node: Točka
221           way: Put
222       private_user: privatni korisnik
223       show_areas: Prikaži područja
224       show_history: Prikaži povijest
225       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
226       wait: Pričekajte...
227       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
228     tag_details: 
229       tags: "Oznake:"
230       wiki_link: 
231         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
232         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
233       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
234     timeout: 
235       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
236       type: 
237         changeset: changeset
238         node: točka
239         relation: relacija
240         way: put
241     way: 
242       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
243       download_xml: Preuzimanje XML
244       edit: uredi
245       view_history: prikaži povijest
246       way: Put
247       way_title: "Put: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: također dio puta %{related_ways}
251         other: također dio puteva %{related_ways}
252       nodes: "Točke:"
253       part_of: "Dio od:"
254     way_history: 
255       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
256       download_xml: Preuzimanje XML
257       view_details: prikaži detalje
258       way_history: Povijest puta
259       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
260   changeset: 
261     changeset: 
262       anonymous: Anonimno
263       big_area: (veliko)
264       no_comment: (bez komentara)
265       no_edits: (nema promjena)
266       show_area_box: prikaži okvir područja
267       still_editing: (još uređuje)
268       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
269     changeset_paging_nav: 
270       next: Slijedeća »
271       previous: « Prethodna
272       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
273     changesets: 
274       area: Područje
275       comment: Komentar
276       id: ID
277       saved_at: Spremljeno
278       user: Korisnik
279     list: 
280       description: Nedavne promjene
281       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       description_user: Changesets od %{user}
283       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284       heading: Changesets
285       heading_bbox: Changesets
286       heading_user: Changesets
287       heading_user_bbox: Changesets
288       title: Changesets
289       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
290       title_user: Changesets od %{user}
291       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
292     timeout: 
293       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
294   diary_entry: 
295     diary_comment: 
296       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
297       confirm: Potvrdi
298       hide_link: Sakrij ovaj komentar
299     diary_entry: 
300       comment_count: 
301         one: 1 komentar
302         other: "%{count} komentara"
303       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
304       confirm: Potvrdi
305       edit_link: Uredi ovaj zapis
306       hide_link: Sakrij ovaj unos
307       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
308       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
309     edit: 
310       body: "Tijelo:"
311       language: "Jezik:"
312       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
313       location: "Lokacija:"
314       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
315       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
316       save_button: Spremi
317       subject: "Predmet:"
318       title: Uredi zapis u dnevniku
319       use_map_link: koristi kartu
320     feed: 
321       all: 
322         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
324       language: 
325         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
326         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
327       user: 
328         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
329         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
330     list: 
331       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
332       new: Novi zapis u dnevnik
333       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334       newer_entries: Noviji zapisi
335       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336       older_entries: Stariji zapisi
337       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
338       title: Dnevnici korisnika
339       user_title: "%{user}ov dnevnik"
340     location: 
341       edit: Uredi
342       location: "Lokacija:"
343       view: Prikaži
344     new: 
345       title: Novi zapis u dnevnik
346     no_such_entry: 
347       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
349       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350     no_such_user: 
351       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
352       heading: Korisnik %{user} ne postoji
353       title: Nema takvog korisnika
354     view: 
355       leave_a_comment: Ostavi komentar
356       login: Prijava
357       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
358       save_button: Spremi
359       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
360       user_title: "%{user}ov dnevnik"
361   editor: 
362     default: Zadano (currently %{name})
363     potlatch: 
364       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
365       name: Potlatch 1
366     potlatch2: 
367       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
368       name: Potlatch 2
369     remote: 
370       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
371       name: Remote Control
372   export: 
373     start: 
374       add_marker: Dodaj marker na kartu
375       area_to_export: Područje za export
376       embeddable_html: HTML kod za umetanje
377       export_button: Export
378       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
379       format: Format
380       format_to_export: Format za Export
381       image_size: Veličina slike
382       latitude: "Lat:"
383       licence: Dozvola
384       longitude: "Lon:"
385       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
386       mapnik_image: Mapnik slika
387       max: max
388       options: Opcije
389       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
390       osmarender_image: Osmarender slika
391       output: Izlaz
392       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
393       scale: Mjerilo
394       too_large: 
395         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
396         heading: Područje je preveliko
397       zoom: Zoom
398     start_rjs: 
399       add_marker: Dodaj makrker na kartu
400       change_marker: Promjeni poziciju markera
401       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
402       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
403       export: Export
404       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
405       view_larger_map: Prikaži veću kartu
406   geocoder: 
407     description: 
408       title: 
409         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
410         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
411         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
412       types: 
413         cities: Gradovi
414         places: Mjesta
415         towns: Manji gradovi
416     description_osm_namefinder: 
417       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
418     direction: 
419       east: istočno
420       north: sjeverno
421       north_east: sjeveroistočno
422       north_west: sjeverozapadno
423       south: južno
424       south_east: jugoistočno
425       south_west: jugozapado
426       west: zapadno
427     distance: 
428       one: oko 1km
429       other: oko %{count}km
430       zero: manje od 1km
431     results: 
432       more_results: Više rezultata
433       no_results: Nisu nađeni rezultati
434     search: 
435       title: 
436         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
437         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
439         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
440         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
442         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
443     search_osm_namefinder: 
444       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
445       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         amenity: 
449           airport: Zračna luka
450           arts_centre: Umjetnički centar
451           atm: Bankomat
452           auditorium: Auditorij
453           bank: Banka
454           bar: Bar
455           bench: Klupa
456           bicycle_parking: Biciklistički parking
457           bicycle_rental: Rent a bicikl
458           brothel: Bordel
459           bureau_de_change: Mjenjačnica
460           bus_station: Autobusni kolodvor
461           cafe: Caffe bar
462           car_rental: Rent-a-car
463           car_sharing: Carsharing
464           car_wash: Autopraonica
465           casino: Casino
466           cinema: Kino
467           clinic: Klinika
468           club: Klub
469           college: Fakultet
470           community_centre: Društveni centar
471           courthouse: Sud
472           crematorium: Krematorij
473           dentist: Zubar
474           doctors: Doktor
475           dormitory: Studentski dom
476           drinking_water: Pitka voda
477           driving_school: Autoškola
478           embassy: Veleposlanstvo
479           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
480           fast_food: Fast food
481           ferry_terminal: Trajektni terminal
482           fire_hydrant: Hidrant
483           fire_station: Vatrogasna postaja
484           fountain: Fontana
485           fuel: Benzinska
486           grave_yard: Groblje
487           gym: Fitness centar
488           hall: Hala
489           health_centre: Zdravstveni centar
490           hospital: Bolnica
491           hotel: Hotel
492           hunting_stand: Čeka
493           ice_cream: Slastičarna
494           kindergarten: Dječji vrtić
495           library: Knjižnica
496           market: Tržnica
497           marketplace: Tržnica
498           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
499           nightclub: 'Noćni klub'
500           nursery: Čuvanje djece
501           nursing_home: Starački dom
502           office: Kancelarija
503           park: Park
504           parking: Parking
505           pharmacy: Ljekarna
506           place_of_worship: Crkva
507           police: Policija
508           post_box: Poštanski sandučić
509           post_office: Pošta
510           preschool: Predškolska ustanova
511           prison: Zatvor
512           pub: Pub
513           public_building: Ustanova
514           public_market: Javna tržnica
515           reception_area: Recepcija
516           recycling: Reciklažna točka
517           restaurant: Restoran
518           retirement_home: Dom za starije osobe
519           sauna: Sauna
520           school: Škola
521           shelter: Sklonište
522           shop: Trgovina
523           shopping: Trgovački centar
524           social_club: Društveni klub
525           studio: Studio
526           supermarket: Supermarket
527           taxi: Taxi
528           telephone: Telefonska govornica
529           theatre: Kazalište
530           toilets: WC
531           townhall: Gradsko poglavarstvo
532           university: Sveučilište
533           vending_machine: Automat
534           veterinary: Veterinar
535           village_hall: Seoski Dom
536           waste_basket: Kanta za otpatke
537           wifi: WiFi pristupna točka
538           youth_centre: Centar za mladež
539         boundary: 
540           administrative: Administrativna granica
541         building: 
542           apartments: Stambeni blok
543           block: Blok zgrada
544           bunker: Bunker
545           chapel: Kapelica
546           church: Crkva
547           city_hall: Gradska vjećnica
548           commercial: Poslovna zgrada
549           dormitory: Studentski dom
550           entrance: Ulaz
551           faculty: Zgrada fakulteta
552           farm: Farma (zgrada)
553           flats: Stanovi
554           garage: Garaža
555           hall: Dvorana
556           hospital: Bolnica
557           hotel: Hotel
558           house: Kuća
559           industrial: Industrijska zgrada
560           office: Uredska zgrada
561           public: Javna zgrada
562           residential: Stambena zgrada
563           retail: Maloprodajna zgrada
564           school: Školska zgrada
565           shop: Trgovina
566           stadium: Stadion
567           store: Trgovina
568           terrace: Terasa
569           tower: Toranj
570           train_station: Željeznički kolodvor
571           university: Zgrada Sveučilišta
572         highway: 
573           bridleway: Konjička staza
574           bus_guideway: Autobusna traka
575           bus_stop: Autobusno stajalište
576           byway: Prečica
577           construction: Autocesta u izgradnji
578           cycleway: Biciklistička staza
579           distance_marker: Oznaka km
580           emergency_access_point: S.O.S. točka
581           footway: Pješačka staza
582           ford: Ford
583           gate: Kapija
584           living_street: Ulica smirenog prometa
585           minor: Drugorazredna cesta
586           motorway: Autocesta
587           motorway_junction: Čvor (autoputa)
588           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
589           path: Staza
590           pedestrian: Pješački put
591           platform: Platforma
592           primary: Državna cesta
593           primary_link: Državna cesta
594           raceway: Trkalište
595           residential: Ulica
596           road: Cesta
597           secondary: Županijska cesta
598           secondary_link: Županijska cesta
599           service: Servisna cesta
600           services: Autocesta - usluge
601           steps: Stepenice
602           stile: Prijelaz preko ograde
603           tertiary: Lokalna cesta
604           track: Makadam
605           trail: Staza
606           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
607           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
608           unclassified: Nerazvrstana cesta
609           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
610         historic: 
611           archaeological_site: Arheološko nalazište
612           battlefield: Bojno polje
613           boundary_stone: Granični kamen
614           building: Zgrada
615           castle: Dvorac
616           church: Crkva
617           house: Kuća
618           icon: Ikona
619           manor: Zamak
620           memorial: Spomen dom
621           mine: Rudnik
622           monument: Spomenik
623           museum: Muzej
624           ruins: Ruševine
625           tower: Toranj
626           wayside_cross: Krajputaš
627           wayside_shrine: Usputno svetište
628           wreck: Olupina
629         landuse: 
630           allotments: Vrtovi
631           basin: Bazen
632           brownfield: Zemljište za prenamjenu
633           cemetery: Groblje
634           commercial: Poslovno područje
635           conservation: Zaštićeno područje
636           construction: Gradilište
637           farm: Farma
638           farmland: Polje
639           farmyard: Farma
640           forest: Šuma
641           grass: Trava
642           greenfield: Greenfield zemljište
643           industrial: Industrijsko područje
644           landfill: Deponija
645           meadow: Livada
646           military: Vojno područje
647           mine: Rudnik
648           mountain: Planina
649           nature_reserve: Rezervat prirode
650           park: Park
651           piste: Pista
652           plaza: Plaza
653           quarry: Kamenolom
654           railway: Željeznica
655           recreation_ground: Rekreacijsko područje
656           reservoir: Rezervoar
657           residential: Stambeno područje
658           retail: Trgovina
659           village_green: Seoski travnjak
660           vineyard: Vinograd
661           wetland: Močvara
662           wood: Šuma
663         leisure: 
664           beach_resort: Plaža
665           common: Općinsko zemljište
666           fishing: Ribičko područje
667           garden: Vrt
668           golf_course: Golf igralište
669           ice_rink: Klizalište
670           marina: Marina
671           miniature_golf: Minigolf
672           nature_reserve: Rezervat prirode
673           park: Park
674           pitch: Sportski teren
675           playground: Igralište
676           recreation_ground: Rekreacijski teren
677           slipway: Navoz
678           sports_centre: Sportski centar
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Bazen
681           track: Staza za trčanje
682           water_park: Vodeni park
683         natural: 
684           bay: Zaljev
685           beach: Plaža
686           cape: Rt
687           cave_entrance: Pećina (ulaz)
688           channel: Kanal
689           cliff: Litica
690           coastline: Obala
691           crater: Krater
692           feature: Obilježje
693           fell: Brdo
694           fjord: Fjord
695           geyser: Gejzir
696           glacier: Glečer
697           heath: Ravnica
698           hill: Brdo
699           island: Otok
700           land: Zemlja
701           marsh: Močvara
702           moor: Močvara
703           mud: Blato
704           peak: Vrh
705           point: Točka
706           reef: Greben
707           ridge: Greben
708           river: Rijeka
709           rock: Stijena
710           scree: Šljunak
711           scrub: Guštara
712           shoal: Sprud
713           spring: Izvor
714           strait: Tjesnac
715           tree: Drvo
716           valley: Dolina
717           volcano: Vulkan
718           water: Voda
719           wetland: Močvara
720           wetlands: Močvara
721           wood: Šuma
722         place: 
723           airport: Zračna luka
724           city: Grad
725           country: Država
726           county: Županija/grofovija
727           farm: Farma
728           hamlet: Zaseok
729           house: Kuća
730           houses: Kuće
731           island: Otok
732           islet: Otočić
733           locality: Lokalitet
734           moor: Močvara
735           municipality: Općina
736           postcode: Poštanski broj
737           region: Područje
738           sea: More
739           state: Pokrajina / država (USA)
740           subdivision: Podgrupa
741           suburb: Predgrađe
742           town: grad
743           unincorporated_area: Slobodna zemlja
744           village: Selo
745         railway: 
746           abandoned: Napuštena pruga
747           construction: Pruga u izgradnji
748           disused: Napuštena pruga
749           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
750           funicular: Uspinjača
751           halt: Željeznička stanica
752           historic_station: Povijesna željeznička stanica
753           junction: Željeznički čvor
754           level_crossing: Pružni prijelaz
755           light_rail: Laka željeznica
756           monorail: Jednotračna pruga
757           narrow_gauge: Uskotračna pruga
758           platform: Željeznička platforma
759           preserved: Sačuvana pruga
760           spur: Pruga
761           station: Željeznički kolodvor
762           subway: Podzemna - stanica
763           subway_entrance: Podzemna - ulaz
764           switch: Skretnica
765           tram: Tramvaj
766           tram_stop: Tramvajska stanica
767           yard: Ranžirni kolodvor
768         shop: 
769           alcohol: Trgovina pićem
770           apparel: Trgovina odjećom
771           art: Atelje
772           bakery: Pekara
773           beauty: Parfumerija
774           beverages: Trgovina pićem
775           bicycle: Trgovina biciklima
776           books: Knjižara
777           butcher: Mesnica
778           car: Autokuća
779           car_dealer: Autokuća
780           car_parts: Autodijelovi
781           car_repair: Autoservis
782           carpet: Trgovina tepisima
783           charity: Dobrotvorna trgovina
784           chemist: Ljekarna
785           clothes: Butik
786           computer: Computer Shop
787           confectionery: Delikatesa
788           convenience: Minimarket
789           copyshop: Kopiraona
790           cosmetics: Parfumerija
791           department_store: Robna kuća
792           discount: Diskont
793           doityourself: Uradi sam
794           drugstore: Drogerija
795           dry_cleaning: Kemijska čistionica
796           electronics: Trgovina elektronikom
797           estate_agent: Agencija za nekretnine
798           farm: Poljo-apoteka
799           fashion: Modna trgovina
800           fish: Ribarnica
801           florist: Cvjećarnica
802           food: Trgovina prehranom
803           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
804           furniture: Namještaj
805           gallery: Galerija
806           garden_centre: Vrtni centar
807           general: Trgovina mješovitom robom
808           gift: Poklon trgovina
809           greengrocer: Voćarna
810           grocery: Trgovina prehranom
811           hairdresser: Frizer
812           hardware: Željezar
813           hifi: Hi-Fi
814           insurance: Osiguranje
815           jewelry: Zlatarna
816           kiosk: Kiosk
817           laundry: Praonica rublja
818           mall: Trgovački centar
819           market: Tržnica
820           mobile_phone: Trgovina mobitelima
821           motorcycle: Moto Shop
822           music: Trgovina glazbom
823           newsagent: Novinar
824           optician: Optičar
825           organic: Trgovina zdrave hrane
826           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
827           pet: Trgovina za kućne ljubimce
828           photo: Fotograf
829           salon: Salon
830           shoes: Trgovina obućom
831           shopping_centre: Trgovački centar
832           sports: Trgovina sportskom opremom
833           stationery: Papirnica
834           supermarket: Supermarket
835           toys: Trgovina igračkama
836           travel_agency: Putnička agencija
837           video: Videoteka
838           wine: Vinoteka
839         tourism: 
840           alpine_hut: Alpska kuća
841           artwork: Umjetničko djelo
842           attraction: Atrakcija
843           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
844           cabin: Koliba
845           camp_site: Kamp
846           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
847           chalet: Planinska kuća
848           guest_house: Apartman
849           hostel: Hostel
850           hotel: Hotel
851           information: Informacije
852           lean_to: Lean to
853           motel: Motel
854           museum: Muzej
855           picnic_site: Piknik-mjesto
856           theme_park: Tematski park
857           valley: Dolina
858           viewpoint: Vidikovac
859           zoo: Zoo
860         waterway: 
861           boatyard: Brodogradilište
862           canal: Kanal
863           connector: Spoj vodnih puteva
864           dam: Brana
865           derelict_canal: Zanemaren kanal
866           ditch: Jarak
867           dock: Dok
868           drain: Odvod
869           lock: Ustava
870           lock_gate: Ustava
871           mineral_spring: Mineralni izvor
872           mooring: Sidrište
873           rapids: Brzaci
874           river: Rijeka
875           riverbank: Riječna obala
876           stream: Potok
877           wadi: Suho korito rijeke
878           water_point: Točka vodotoka
879           waterfall: Vodopad
880           weir: Brana
881   javascripts: 
882     map: 
883       base: 
884         cycle_map: Biciklistička karta
885     site: 
886       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
887       edit_tooltip: Uredi kartu
888       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
889       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
890       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
891       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
892   layouts: 
893     community_blogs: Blogovi zajednice
894     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
895     copyright: Autorska prava & Dozvola
896     documentation: Dokumentacija
897     documentation_title: Dokumentacija za projekt
898     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
899     donate_link_text: donacije
900     edit: Uredi
901     edit_with: Uredi s %{editor}
902     export: Izvoz
903     export_tooltip: Izvoz podataka karte
904     foundation: Zaklada
905     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
906     gps_traces: GPS trase
907     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
908     help: Pomoć
909     help_centre: Centar pomoći
910     help_title: Stranice pomoći za projekt
911     history: Povijest
912     home: dom
913     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
914     inbox: pošta (%{count})
915     inbox_tooltip: 
916       one: Imate 1 nepročitanu poruku
917       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
918       zero: Nema nepročitanih poruka
919     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
920     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
921     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od %{ucl} i %{bytemark}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u %{partners}.
922     intro_3_bytemark: bytemarka
923     intro_3_partners: wiki
924     intro_3_ucl: UCL VR Centra
925     license: 
926       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
927     log_in: prijava
928     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
929     logo: 
930       alt_text: OpenStreetMap logotip
931     logout: odjava
932     logout_tooltip: Odjava
933     make_a_donation: 
934       text: Donirajte
935       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
936     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
937     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
938     sign_up: otvori račun
939     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
940     sotm2011: Dođite na Konferenciju OpenStreetMap 2011., The State of the Map, 9.-11. rujna u Denveru!
941     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
942     user_diaries: Dnevnik
943     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
944     view: Karta
945     view_tooltip: Pogledaj na karti
946     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
947     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
948     wiki: Wiki
949     wiki_title: Wiki stranice projekta
950     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
951   license_page: 
952     foreign: 
953       english_link: Engleski izvornik
954       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
955       title: O ovom prijevodu
956     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
957     native: 
958       mapping_link: počnite kartirati
959       native_link: HRVATSKI verzija
960       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
961       title: O ovoj stranici
962   message: 
963     delete: 
964       deleted: Poruka obrisana
965     inbox: 
966       date: Datum
967       from: Od
968       my_inbox: Moja dolazna pošta
969       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
970       outbox: odlazna pošta
971       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
972       subject: Tema
973       title: Dolazna pošta
974     mark: 
975       as_read: Poruka označena pročitanom
976       as_unread: Poruka označena nepročitanom
977     message_summary: 
978       delete_button: Obriši
979       read_button: Označi kao pročitano
980       reply_button: Odgovori
981       unread_button: Označi kao nepročitano
982     new: 
983       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
984       body: Tijelo
985       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
986       message_sent: Poruka poslana
987       send_button: Pošalji
988       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
989       subject: Tema
990       title: Pošalji poruku
991     no_such_message: 
992       body: Nažalost nema poruka s tim id.
993       heading: Nema takve poruke
994       title: Nema takve poruke
995     no_such_user: 
996       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
997       heading: Nema takvog korisnika
998       title: Nema takvog korisnika
999     outbox: 
1000       date: Datum
1001       inbox: dolazna pošta
1002       my_inbox: " %{inbox_link}"
1003       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1004       outbox: odlazna pošta
1005       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1006       subject: Tema
1007       title: Odlazna pošta
1008       to: Za
1009     read: 
1010       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1011       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1012       date: Datum
1013       from: Od
1014       reading_your_messages: Vaše poruke
1015       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1016       reply_button: Odgovori
1017       subject: Tema
1018       title: Pročitaj poruku
1019       to: Za
1020       unread_button: Označi kao nepročitano
1021       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1022     reply: 
1023       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1024     sent_message_summary: 
1025       delete_button: Obriši
1026   notifier: 
1027     diary_comment_notification: 
1028       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1029       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1030       hi: Bok %{to_user},
1031       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1032     email_confirm: 
1033       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1034     email_confirm_html: 
1035       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1036       greeting: Bok,
1037       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1038     email_confirm_plain: 
1039       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1040       greeting: Bok,
1041       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1042       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1043     friend_notification: 
1044       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1045       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1046       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1047       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1048     gpx_notification: 
1049       and_no_tags: i bez oznaka
1050       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1051       failure: 
1052         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1053         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1054         more_info_2: "može se naći na:"
1055         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1056       greeting: Bok,
1057       success: 
1058         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1059         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1060       with_description: s opisom
1061       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1062     lost_password: 
1063       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1064     lost_password_html: 
1065       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1066       greeting: Bok,
1067       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1068     lost_password_plain: 
1069       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1070       greeting: Bok,
1071       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1072       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1073     message_notification: 
1074       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1075       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1076       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1077       hi: Bok %{to_user},
1078     signup_confirm: 
1079       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1080     signup_confirm_html: 
1081       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1082       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1083       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1084       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1085       greeting: Pozdrav!
1086       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1087       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1088       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1089       more_videos_here: više video snimki ovdje
1090       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1091       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1092       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1093     signup_confirm_plain: 
1094       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1095       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1096       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1097       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1098       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1099       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1100       greeting: Pozdrav!
1101       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1102       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1103       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1104       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1105       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1106       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1107       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1108       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1109       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1110   oauth: 
1111     oauthorize: 
1112       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1113       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1114       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1115       allow_write_api: izmijeni kartu
1116       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1117       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1118       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1119       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1120     revoke: 
1121       flash: Opozvali ste token za %{application}
1122   oauth_clients: 
1123     create: 
1124       flash: Informacije su uspješno registrirane
1125     destroy: 
1126       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1127     edit: 
1128       submit: Uredi
1129       title: Uredi svoju aplikaciju
1130     form: 
1131       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1132       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1133       allow_write_api: izmjeni kartu.
1134       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1135       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1136       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1137       callback_url: Callback URL
1138       name: Ime
1139       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1140       required: Zahtjevano
1141       support_url: Podrška URL
1142       url: URL glavne aplikacije
1143     index: 
1144       application: Ime aplikacije
1145       issued_at: Izdano u
1146       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1147       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1148       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1149       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1150       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1151       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1152       revoke: Opozovi!
1153       title: Moji OAuth detalji
1154     new: 
1155       submit: Registriraj
1156       title: Registriraj novu aplikaciju
1157     not_found: 
1158       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1159     show: 
1160       access_url: "Access Token URL:"
1161       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1162       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1163       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1164       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1165       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1166       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1167       authorize_url: "Authorise URL:"
1168       edit: Uredi detalje
1169       key: "Consumer Key:"
1170       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1171       secret: "Consumer Secret:"
1172       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1173       title: OAuth detalji za %{app_name}
1174       url: "Request Token URL:"
1175     update: 
1176       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1177   site: 
1178     edit: 
1179       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1180       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1181       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1182       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1183       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1184       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1185       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1186       user_page_link: korisnička stranica
1187     index: 
1188       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1189       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1190       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1191       license: 
1192         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1193         notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1194         project_name: OpenStreetMap projekt
1195       permalink: Permalink
1196       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1197       shortlink: Shortlink
1198     key: 
1199       map_key: Legenda
1200       map_key_tooltip: Legenda karte
1201       table: 
1202         entry: 
1203           admin: Administrativna granica
1204           allotments: Vrtovi
1205           apron: 
1206             - Parking za avione (apron)
1207             - terminal
1208           bridge: Crni rubovi = most
1209           bridleway: Staza za konje
1210           brownfield: Gradilište
1211           building: Zgrada
1212           byway: usputna staza
1213           cable: 
1214             - Kabinska žičara
1215             - sedežnica
1216           cemetery: Groblje
1217           centre: Sportski  centar
1218           commercial: Poslovno područje
1219           common: 
1220             - Travnjaci
1221             - livade
1222           construction: Ceste u izgradnji
1223           cycleway: Biciklistička staza
1224           destination: Pristup odredištu
1225           farm: Polja, farme, njive
1226           footway: Pješačka staza
1227           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1228           golf: Golf teren
1229           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1230           industrial: Industrijsko područje
1231           lake: 
1232             - Jezero
1233             - rezervoar
1234           military: Vojno područje
1235           motorway: Autocesta
1236           park: Park
1237           permissive: Pristup uz dozvolu
1238           pitch: Sportski teren
1239           primary: Primarna cesta
1240           private: Privatni pristup
1241           rail: Željeznica
1242           reserve: Rezervat prirode
1243           resident: Stambeno područje
1244           retail: Maloprodajno područje
1245           runway: 
1246             - aerodromska pista
1247             - aerodromske ceste (za avione)
1248           school: 
1249             - Škola
1250             - Sveučilište
1251           secondary: Sekundarna cesta
1252           station: Željeznički kolodvor
1253           subway: Podzemna željeznica
1254           summit: 
1255             - vrh
1256             - vrhunac
1257           tourist: Turistička atrakcija
1258           track: Neasfaltirani put
1259           tram: 
1260             - Laka željeznica
1261             - tramvaj
1262           trunk: Brza cesta
1263           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1264           unclassified: Nerazvrstana cesta
1265           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1266           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1267     search: 
1268       search: Traži
1269       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1270       submit_text: Idi
1271       where_am_i: Gdje sam?
1272       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1273     sidebar: 
1274       close: Zatvori
1275       search_results: Rezultazi traženja
1276   time: 
1277     formats: 
1278       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1279   trace: 
1280     create: 
1281       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1282       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1283     delete: 
1284       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1285     edit: 
1286       description: "Opis:"
1287       download: preuzmi
1288       edit: uredi
1289       filename: "Ime datoteke:"
1290       heading: Uređivanje trase %{name}
1291       map: karta
1292       owner: "Vlasnik:"
1293       points: "Točaka:"
1294       save_button: "Snimi promjene:"
1295       start_coord: "Početna koordinata:"
1296       tags: "Oznake:"
1297       tags_help: odvojeno zarezima
1298       title: Uređivanje trase %{name}
1299       uploaded_at: "Poslano:"
1300       visibility: "Vidljivost:"
1301       visibility_help: Što ovo znači?
1302     list: 
1303       public_traces: Javne GPS trase
1304       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1305       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1306       your_traces: Vaše GPS trase
1307     make_public: 
1308       made_public: Trase za javnost
1309     no_such_user: 
1310       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1311       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1312       title: Nema takvog korisnika
1313     offline: 
1314       heading: GPX spremište Offline
1315       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1316     offline_warning: 
1317       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1318     trace: 
1319       ago: prije %{time_in_words_ago}
1320       by: od
1321       count_points: "%{count} točaka"
1322       edit: uredi
1323       edit_map: Uredi kartu
1324       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1325       in: u
1326       map: karta
1327       more: više
1328       pending: U TIJEKU
1329       private: PRIVATNI
1330       public: JAVNI
1331       trace_details: Detalji trase
1332       trackable: TRACKABLE
1333       view_map: Prikaži kartu
1334     trace_form: 
1335       description: Opis
1336       help: Pomoć
1337       tags: Oznake
1338       tags_help: odvojeno zarezom
1339       upload_button: Pošalji
1340       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1341       visibility: Vidljivost
1342       visibility_help: što ovo znači?
1343     trace_header: 
1344       see_all_traces: Prikaži sve trase
1345       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1346       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1347       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1348     trace_optionals: 
1349       tags: Oznake
1350     trace_paging_nav: 
1351       next: Slijedeća »
1352       previous: « Prethodna
1353       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1354     view: 
1355       delete_track: Izbriši ovu trasu
1356       description: "Opis:"
1357       download: preuzimanje
1358       edit: uredi
1359       edit_track: Uredi ovu trasu
1360       filename: "Ime datoteke:"
1361       heading: Prikaz trase %{name}
1362       map: karta
1363       none: Nijedan
1364       owner: "Vlasnik:"
1365       pending: U TIJEKU
1366       points: "Točaka:"
1367       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1368       tags: "Oznake:"
1369       title: Prikaz trase %{name}
1370       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1371       uploaded: "Poslano:"
1372       visibility: "Vidljivost:"
1373     visibility: 
1374       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1375       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1376       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1377       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1378   user: 
1379     account: 
1380       contributor terms: 
1381         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1382         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1383         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1384         link text: što je ovo?
1385         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1386         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1387       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1388       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1389       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1390       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1391       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1392       home location: "Dom:"
1393       image: "Slika:"
1394       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1395       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1396       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1397       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1398       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1399       my settings: Moje postavke
1400       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1401       new image: Dodajte sliku
1402       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1403       preferred editor: "Preferirani editor:"
1404       preferred languages: "Željeni jezici:"
1405       profile description: "Opis profila:"
1406       public editing: 
1407         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1408         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1409         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1410         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1411         enabled link text: što je ovo?
1412         heading: "Javno uređivanje:"
1413       public editing note: 
1414         heading: Javno uređivanje
1415         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1416       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1417       return to profile: Vrati se na profil
1418       save changes button: Snimi promjene
1419       title: Uredi korisnički račun
1420       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1421     confirm: 
1422       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1423       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1424       button: Potvrdi
1425       heading: Potvrdi korisnički  račun
1426       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1427       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1428       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1429       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1430     confirm_email: 
1431       button: Potvrdi
1432       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1433       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1434       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1435       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1436     confirm_resend: 
1437       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1438       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1439     filter: 
1440       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1441     go_public: 
1442       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1443     list: 
1444       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1445       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1446       heading: Korisnici
1447       hide: Sakrij odabrane korisnike
1448       showing: 
1449         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1450         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1451       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1452       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1453       title: Korisnici
1454     login: 
1455       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1456       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1457       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1458       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1459       heading: "Prijava:"
1460       login_button: Prijava
1461       lost password link: Izgubljena lozinka?
1462       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1463       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1464       password: "Lozinka:"
1465       register now: Registrirajte se sada
1466       remember: "Zapamti me:"
1467       title: Prijava
1468       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1469     logout: 
1470       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1471       logout_button: Odjava
1472       title: Odjava
1473     lost_password: 
1474       email address: "Email adresa:"
1475       heading: Zaboravljena lozinka?
1476       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1477       new password button: Reset lozinke
1478       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1479       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1480       title: Izgubljena lozinka
1481     make_friend: 
1482       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1483       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1484       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1485     new: 
1486       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1487       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1488       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1489       continue: Nastavi
1490       display name: "Korisničko ime:"
1491       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1492       email address: "Email:"
1493       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1494       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1495       heading: Otvori korisnički račun
1496       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1497       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1498       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1499       password: "Lozinka:"
1500       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1501       title: Otvori račun
1502     no_such_user: 
1503       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1504       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1505       title: Nema takvog korisnika
1506     popup: 
1507       friend: Prijatelj
1508       nearby mapper: Obližnji maper
1509       your location: Vaša lokacija
1510     remove_friend: 
1511       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1512       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1513     reset_password: 
1514       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1515       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1516       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1517       heading: Reset lozinke za %{user}
1518       password: "Lozinka:"
1519       reset: Reset lozinke
1520       title: Reset lozinke
1521     set_home: 
1522       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1523     suspended: 
1524       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1525       heading: Račun suspendiran
1526       title: Račun suspendiran
1527       webmaster: webmaster
1528     terms: 
1529       agree: Prihvati
1530       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1531       consider_pd_why: što je ovo?
1532       decline: Odbaci
1533       heading: Uvjeti doprinositelja
1534       legale_names: 
1535         france: Francuska
1536         italy: Italija
1537         rest_of_world: Ostatak svijeta
1538       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1539       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1540       title: Uvjeti doprinositelja
1541     view: 
1542       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1543       add as friend: dodaj kao prijatelja
1544       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1545       block_history: prikaži dobivene blokade
1546       blocks by me: blokade koje sam postavio
1547       blocks on me: blokade na mene
1548       confirm: Potvrdi
1549       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1550       create_block: blokiraj ovog korisnika
1551       created from: "Napravljeno iz:"
1552       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1553       delete_user: obriši ovog korisnika
1554       description: Opis
1555       diary: dnevnik
1556       edits: promjene
1557       email address: "Email adresa:"
1558       hide_user: sakrij ovog korisnika
1559       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1560       km away: udaljen %{count}km
1561       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1562       m away: "%{count}m daleko"
1563       mapper since: "Maper od:"
1564       moderator_history: prikaži dane blokade
1565       my diary: moj dnevnik
1566       my edits: moje promjene
1567       my settings: moje postavke
1568       my traces: moje trase
1569       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1570       new diary entry: novi unos u dnevnik
1571       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1572       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1573       oauth settings: oauth postavke
1574       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1575       role: 
1576         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1577         grant: 
1578           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1579           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1580         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1581         revoke: 
1582           administrator: Opozovi pristup administatora
1583           moderator: Opozovi pristup moderatora
1584       send message: pošalji poruku
1585       settings_link_text: postavke
1586       spam score: "Spam ocjena:"
1587       status: "Stanje:"
1588       traces: trase
1589       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1590       user location: Lokacija boravišta korisnika
1591       your friends: Tvoji prijatelji
1592   user_block: 
1593     blocks_by: 
1594       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1595       heading: Lista blokada od %{name}
1596       title: Blokade od %{name}
1597     blocks_on: 
1598       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1599       heading: Lista blokada na %{name}
1600       title: Blokade na %{name}
1601     create: 
1602       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1603       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1604       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1605     edit: 
1606       back: Prikaži sve blokade
1607       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1608       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1609       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1610       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1611       show: Prikaži ovu blokadu
1612       submit: Ažuriraj blokadu
1613       title: Uređivanje blokade na %{name}
1614     filter: 
1615       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1616       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1617       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1618     helper: 
1619       time_future: Završava u %{time}.
1620       time_past: Završeno prije %{time}.
1621       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1622     index: 
1623       empty: Nisu napravljene
1624       heading: Lista korisničkih blokada
1625       title: Korisnikove blokade
1626     model: 
1627       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1628       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1629     new: 
1630       back: Prikaži sve blokade
1631       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1632       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1633       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1634       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1635       submit: Napravi blokadu
1636       title: Stvaranje blokade na %{name}
1637       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1638       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1639     not_found: 
1640       back: Nazad na index
1641       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1642     partial: 
1643       confirm: Jeste li sigurni?
1644       creator_name: Tvorac
1645       display_name: Blokirani korisnik
1646       edit: Uredi
1647       not_revoked: (nije opozvano)
1648       reason: Razlog za blokadu
1649       revoke: Opozovi!
1650       revoker_name: Opozvao
1651       show: Prikaži
1652       status: Status
1653     period: 
1654       one: 1 sat
1655       other: "%{count} sati"
1656     revoke: 
1657       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1658       flash: Ova blokada je opozvana.
1659       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1660       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1661       revoke: Opozovi!
1662       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1663       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1664     show: 
1665       back: Prikaži sve blokade
1666       confirm: Jeste li sigurni?
1667       edit: Uredi
1668       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1669       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1670       reason: "Razlog za blokadu:"
1671       revoke: Opozovi!
1672       revoker: "Opozivatelj:"
1673       show: Prikaži
1674       status: Status
1675       time_future: Završava u %{time}
1676       time_past: Završeno prije %{time}
1677       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1678     update: 
1679       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1680       success: Blokada ažurirana
1681   user_role: 
1682     filter: 
1683       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1684       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1685       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1686       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1687     grant: 
1688       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1689       confirm: Potvrdi
1690       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1691       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1692       title: Potvrdi dodjelu uloge
1693     revoke: 
1694       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1695       confirm: Potvrdi
1696       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1697       heading: Potvrdi opoziv uloge
1698       title: Potvrdi opoziv uloge