1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
13 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
14 changeset: Сет де модификэрь
15 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
17 diary_comment: Коментариу ла журнал
18 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
26 old_node_tag: Таг нод векь
27 old_relation: Релацие веке
28 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
29 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
32 relation_member: Мембру ал релацией
44 longitude: Лонӂитудине
55 longitude: Лонӂитудине
57 description: Дескриере
64 email: Пошта електроникэ
66 display_name: Нумеле афишат
67 description: Дескриере
73 created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
74 closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
75 created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
76 deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
77 edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
79 closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
82 no_comment: (фэрэ коментариу)
84 download_xml: Дескэркаря XML
85 view_history: Екзаминаря историкулуй
86 view_details: Май деталият
90 node: Пункте (%{count})
91 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
93 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
94 relation: Релаций (%{count})
95 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
96 comment: Коментарий (%{count})
97 hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
98 %{when} ын урмэ</abbr>
99 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
101 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
104 title: 'Пункт: %{name}'
106 title: 'Кале: %{name}'
109 title: 'Релацие: %{name}'
110 history_title: 'Историкул релацией: %{name}'
113 entry_role: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
119 entry: Релация %{relation_name}
120 entry_role: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
132 loading: Се ынкаркэ...
138 description: Дескриере
139 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
140 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
141 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
142 open_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
143 open_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
144 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
146 commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
148 closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
149 closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
151 reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
153 reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
155 hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
158 changeset_paging_nav:
159 showing_page: Паӂина %{page}
161 previous: ← Пречедента
164 no_edits: (фэрэ модификэрь)
170 publish_button: Публикаре
176 latitude: 'Латитудине:'
177 longitude: 'Лонӂитудине:'
179 login: Ынтраря ын конт
190 ago: ку %{ago} ын урмэ
192 search_osm_nominatim:
201 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
203 bank: Институцие банкарэ
207 bus_station: Стацие де аутобусе
209 car_wash: Спэлэторие Ауто
215 courthouse: Жудекэторие
216 crematorium: Крематориу
217 dentist: Стоматолоӂие
219 drinking_water: Апэ потабилэ
220 driving_school: Шкоала ауто
225 kindergarten: Грэдиницэ де копий
228 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
233 post_box: Кутие пошталэ
234 post_office: Офичиу поштал
235 preschool: Институцие прешколарэ
237 public_building: Клэдире публикэ
238 restaurant: Рестаурант
245 swimming_pool: Базин де ынот
247 telephone: Телефон публик
249 toilets: Тоалетэ/Вичеу
250 university: Университате
251 veterinary: Ветеринар
252 waste_basket: Ладэ де гуной
253 youth_centre: Чентрул пентру тинерет
255 administrative: Граница административэ
256 national_park: Парк национал
260 suspension: Под суспендат
266 brewery: Фабрикэ де бере
268 electrician: Електричиан
270 painter: Пиктор/Пикторицэ
271 photographer: Фотограф
273 shoemaker: Чизмар/Чуботар
274 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
277 phone: Телефон де урӂенцэ
279 bus_stop: Оприря аутобусулуй
280 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
281 elevator: Асченсор/Лифт
283 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
284 living_street: Страда пиетоналэ
286 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
288 pedestrian: Кале пиетоналэ
289 primary: Друм принчипал
290 primary_link: Друм принчипал
291 raceway: Чиркуит де курсе
292 rest_area: Зонэ де одихнэ
294 secondary: Друм секундар
295 secondary_link: Друм секундар
297 stop: Индикатор «Оприре»
298 street_lamp: Фелинар де страдэ
300 traffic_signals: Семафор
304 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
305 battlefield: Кымп де луптэ
306 building: Клэдире историкэ
308 castle: Четате/Фортэряцэ
310 city_gate: Порциле орашулуй
311 citywalls: Зидуриле орашулуй
317 roman_road: Друмул роман
322 wayside_cross: Троицэ
328 allotments: Грэдинэрит
329 basin: Базин/Резервор де апэ
330 cemetery: Чимитир/Цинтирим
331 construction: Конструкцие/Шантиер
333 forest: Господэрие силвикэ
336 industrial: Реӂиуне индустриалэ
337 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
341 reservoir: Резервор де апэ
342 vineyard: Вицэ-де-вие
343 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
347 golf_course: Терен де голф
348 horse_riding: Кэлэрие
350 miniature_golf: Мини-голф
351 nature_reserve: Резервацие натуралэ
353 pitch: Терен де спорт
354 playground: Терен де жок
358 swimming_pool: Базин де ынот
359 track: Пистэ де алергэрь
360 water_park: Парк акватик
365 breakwater: Спарӂевал
369 flagpole: Бэцул стягулуй
373 petroleum_well: Сондэ де петрол
375 surveillance: Систем де суправегере
377 watermill: Моарэ де апэ
378 water_tower: Кастел де апэ
381 airfield: Аеродромул милитар
386 "yes": Трекэтоаре ын мунць
389 cape: Кап/Промонториу
390 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
401 peak: Кряста мунтелуй
413 wetland: Терен млэштинос
417 administrative: Администрацие
419 association: Асочиацие
421 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
422 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
423 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
424 government: Институцие де стат
426 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
427 travel_agent: Аӂенцие де туризм
430 allotments: Грэдинэрит
445 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
446 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
447 halt: Стацие де кале фератэ
448 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
449 platform: Платформэ де кале фератэ
451 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
455 beauty: Салон де фрумусеце
456 bicycle: Магазин де бичиклете
459 car: Вынзаря аутовехикулелор
460 car_parts: Пьесе ауто
461 car_repair: Репараря аутовехикулелор
462 carpet: Магазин де ковоаре
463 clothes: Магазин де хайне
464 computer: Магазин де компутатоаре
465 confectionery: Кофетэрие
466 convenience: Алиментарэ
467 cosmetics: Магазин де косметикэ
468 department_store: Магазин универсал
469 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
470 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
471 fashion: Магазин де модэ
474 furniture: Магазин де мобилэ
477 gift: Магазин де кадоурь
478 greengrocer: Магазин де легуме
479 grocery: Магазин де продусе алиментаре
480 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
481 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
487 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
488 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
489 music: Магазин де музикэ
490 newsagent: Кьоск де зиаре
493 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
494 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
495 stationery: Папетэрие
496 supermarket: Супермаркет
497 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
498 ticket: Касэ де билете
499 toys: Магазин де жукэрий
500 travel_agency: Аӂенцие де туризм
501 tyres: Анвелопе де аутомобил
502 wine: Магазин де винурь
505 apartment: Апартамент ын кирие
506 artwork: Оперэ де артэ
507 attraction: Обьектив туристик
511 information: Информацие
514 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
523 lock_gate: Поартэ де еклузэ
533 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
534 more_results: Май мулте резултате
538 select_status: Алеӂець статутул
539 select_type: Алеӂець типул
543 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
544 logout: Ынкееря сесиуний
545 log_in: Ынтраря ын конт
546 sign_up: Креаря контулуй
547 start_mapping: Ынчепець картографиеря
548 sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
554 export_data: Експортаря дателор
555 gps_traces: Трасаре-GPS
556 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
557 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
558 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
559 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
560 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
561 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
562 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
563 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
564 partners_partners: партенерь
567 copyright: Дрепт де аутор
568 community: Комунитате
569 community_blogs: Блогуриле комунитэций
571 foundation_title: Фондул OpenStreetMap
573 text: Фачець о донацие
574 learn_more: Афлаць май мулте
582 heading: Презентаци-вэ
583 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
585 remember: Пэстраря сесиуний
586 lost password link: Аць уйтат парола?
587 login_button: Ынтраря ын конт
588 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
589 create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
591 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
592 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
595 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
596 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
598 title: Ынтраря ку ажуторул Google
599 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
601 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
602 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
604 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
605 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
607 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
608 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
610 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
611 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
613 title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
614 alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
616 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
617 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
619 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
620 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
622 title: Ынкееря сесиуний
623 heading: Ешире дин OpenStreetMap
624 logout_button: Ынкееря сесиуний
626 title: Рестабилиря паролей
627 heading: Аць уйтат парола?
628 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
629 new password button: Рестабилиря паролей
632 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
634 display name: 'Нумеле афишат:'
636 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
638 my diary: Журналул меу
639 my messages: Месажеле меле
640 my profile: Профилул меу
641 my settings: Реглажеле меле
642 my comments: Коментарииле меле
643 my friends: Приетений мей
645 my settings: Реглажеле меле
646 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
647 new email address: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
648 email never displayed publicly: (ну се афишязэ публик)
649 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
651 link text: че май есте ши аста?
653 enabled link text: че май есте ши аста?
655 link text: че май есте ши аста?
656 preferred editor: 'Редактор преферат:'
658 link text: че май есте ши аста?