Replace the existing pagination of changesets in the browser with a
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 be: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Тэкст
9       diary_entry: 
10         language: Мова
11         latitude: Шырата
12         longitude: Даўгата
13         title: Загаловак
14         user: Карыстальнік
15       friend: 
16         friend: Сябар
17         user: Карыстальнік
18       message: 
19         body: Тэкст
20         recipient: Каму
21         sender: Ад
22         title: Загаловак
23       trace: 
24         description: Апісанне
25         latitude: Шырата
26         longitude: Даўгата
27         name: Назва
28         public: Публічны
29         size: Памер
30         user: Сябар
31         visible: Бачны
32       user: 
33         active: Актыўны
34         description: Апісанне
35         display_name: Бачнае імя
36         languages: Мовы
37         pass_crypt: Пароль
38     models: 
39       acl: Спіс правоў доступу
40       changeset: Набор зменаў
41       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
42       country: Краіна
43       diary_comment: Каментар дзённіка
44       diary_entry: Запіс дзённіка
45       friend: Сябар
46       language: Мова
47       message: Паведамленне
48       node: Вузел
49       node_tag: Цэтлік вузла
50       notifier: Абвяшчэнне
51       old_node: Стары вузел
52       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
53       old_relation: Старая сувязь
54       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
55       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
56       old_way: Стары шлях
57       old_way_node: Стары вузел шляху
58       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
59       relation: Сувязь
60       relation_member: Удзельнік сувязі
61       relation_tag: Цэтлік сувязі
62       session: Сеанс
63       trace: Трэк
64       tracepoint: Пункт трэку
65       tracetag: Цэтлік трэку
66       user: Карыстальнік
67       user_preference: Настаўленне карыстальніка
68       user_token: Адметка карыстальніка
69       way: Шлях
70       way_node: Вузел шляху
71       way_tag: Цэтлік шляху
72   browse: 
73     changeset: 
74       changeset: "Набор зменаў:"
75       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
76       title: Набор зменаў
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Належыць:"
79       bounding_box: "Межы:"
80       box: мяжа
81       closed_at: "Закрыты:"
82       created_at: "Створаны:"
83       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
84       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
85       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
86       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
87       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
88     common_details: 
89       edited_at: "Зменена:"
90       edited_by: "Карыстальнікам:"
91       in_changeset: "У наборы зменаў:"
92       version: "Версія:"
93     map: 
94       deleted: Выдалены
95       loading: Загрузка...
96     node: 
97       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
98       download_xml: Сцягнуць XML
99       node: Вузел
100       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
101       view_history: прагледзіць гісторыю
102     node_details: 
103       coordinates: "Каардынаты:"
104       part_of: "Частка:"
105     node_history: 
106       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
107       download_xml: Сцягнуць XML
108       node_history: Гісторыя вузла
109       view_details: прагледзіць дэталі
110     not_found: 
111       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
112       type: 
113         node: вузел
114         relation: адносіны
115         way: лінія
116     paging_nav: 
117       of: з
118       showing_page: Паказ старонкі
119     relation: 
120       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
121       download_xml: Сцягнуць XML
122       relation: Сувязь
123       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
124       view_history: прагледзець гісторыю
125     relation_details: 
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history: 
129       relation_history: Гісторыя сувязі
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     start: 
132       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
133       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
134     start_rjs: 
135       data_frame_title: Дадзеныя
136       data_layer_name: Дадзеныя
137       details: Падрабязней
138       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
139       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
140       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
141       load_data: Загрузіць дадзеныя
142       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
143       loading: Загрузка...
144       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
145       object_list: 
146         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
147         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
148         details: Дэталі
149         heading: Спіс аб'ектаў
150         selected: 
151           type: 
152             node: Вузел [[id]]
153             way: Лінія [[id]]
154         type: 
155           node: Вузел
156           way: Лінія
157       private_user: таемны карыстальнік
158       show_history: Паказаць гісторыю
159       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
160       wait: Пачакайце...
161       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
162     tag_details: 
163       tags: "Цэтлікі:"
164     way: 
165       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
166       download_xml: Сцягнуць XML
167       view_history: прагледзець гісторыю
168       way: Шлях
169       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
170     way_details: 
171       also_part_of: 
172         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
173         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
174       nodes: "Вузлы:"
175       part_of: "Частка:"
176     way_history: 
177       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
178       download_xml: Сцягнуць XML
179       view_details: прагледзць падрабязней
180       way_history: Гісторыя шляху
181       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
182   changeset: 
183     changeset: 
184       anonymous: Ананімна
185       big_area: (вялікая)
186       no_comment: (няма)
187       no_edits: (без зменаў)
188       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
189       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
190       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
191     changesets: 
192       area: Мясцовасць
193       comment: Каментар
194       id: ID
195       saved_at: Запісаны
196       user: Карыстальнік
197   diary_entry: 
198     diary_comment: 
199       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
200     diary_entry: 
201       comment_count: 
202         one: 1 каментар
203         other: "Каментараў: {{count}}"
204       comment_link: Каментаваць гэты запіс
205       edit_link: Змяніць гэты запіс
206       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
207       reply_link: Адказаць на гэты запіс
208     edit: 
209       body: "Цела:"
210       language: "Мова:"
211       latitude: "Шырата:"
212       location: "Месца:"
213       longitude: "Даўгата:"
214       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
215       save_button: Запісаць
216       subject: "Тэма:"
217       title: Змяніць запіс дзённіку
218       use_map_link: карыстацца картай
219     list: 
220       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
221       new: Новы запіс дзённіку
222       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
223       newer_entries: Навейшыя запісы
224       no_entries: Няма запісаў
225       older_entries: Старэйшыя запісы
226       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
227       title: Дзённікі карыстальнікаў
228       user_title: Дзённік {{user}}
229     new: 
230       title: Новы запіс дзённіку
231     no_such_entry: 
232       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
233       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
234     no_such_user: 
235       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
236       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
237       title: Няма такога карыстача
238     view: 
239       leave_a_comment: Пакінуць каментар
240       login: Логін
241       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
242       save_button: Запісаць
243       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
244       user_title: Дзённік {{user}}
245   export: 
246     start: 
247       add_marker: Дадаць маркер на карту
248       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
249       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
250       export_button: Экспарт
251       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
252       format: Фармат
253       format_to_export: Фармат для экспарту
254       image_size: Памер выявы
255       latitude: "Шыр:"
256       licence: Ліцэнзія
257       longitude: "Даў:"
258       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
259       mapnik_image: выява Mapnik
260       max: макс
261       options: Настаўленні
262       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
263       osmarender_image: выява Osmarender
264       output: Вывад
265       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
266       scale: Маштаб
267       zoom: маштаб
268     start_rjs: 
269       add_marker: Дадаць маркер на карту
270       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
271       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
272       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
273       export: Экспарт
274       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
275       view_larger_map: Прагледзець большую карту
276   geocoder: 
277     results: 
278       no_results: Нічога не знойдзена
279   layouts: 
280     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
281     donate_link_text: ахвяраваннем
282     edit: Змяніць
283     edit_tooltip: Рэдагаваць карты
284     export: Экспарт
285     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
286     gps_traces: GPS Трэкі
287     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
288     help_wiki: Дапамога і Wiki
289     help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
290     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
291     history: Гісторыя
292     history_tooltip: Гісторыя змен
293     home: дамоў
294     home_tooltip: Паказаць маю хату
295     inbox: уваходныя ({{count}})
296     inbox_tooltip: 
297       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
298       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
299       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
300     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
301     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
302     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
303     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
304     log_in: увайсці
305     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
306     logo: 
307       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
308     logout: выйсці
309     logout_tooltip: выйсці
310     make_a_donation: 
311       text: Зрабіць ахвяраванне
312     news_blog: Блог навінаў
313     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
314     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
315     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
316     shop: Крама
317     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
318     sign_up: Зарэгістравацца
319     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
320     sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
321     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
322     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
323     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
324     view: Карта
325     view_tooltip: Паглядзець карты
326     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
327     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
328   map: 
329     coordinates: "Каардынаты:"
330     edit: Змяніць
331     view: Карта
332   message: 
333     inbox: 
334       date: Дата
335       from: Ад
336       my_inbox: Мае уваходныя
337       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
338       outbox: зыходныя
339       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
340       subject: Тэма
341       title: Уваходныя
342       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
343     mark: 
344       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
345       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
346     message_summary: 
347       read_button: Адзначыць як прачытанае
348       reply_button: Адказаць
349       unread_button: Адзначыць як нечытанае
350     new: 
351       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
352       body: Тэкст
353       message_sent: Паведамленне адпраўлена
354       send_button: Даслаць
355       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
356       subject: Тэма
357       title: Даслаць паведамленне
358     no_such_user: 
359       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
360       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
361       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
362     outbox: 
363       date: Дата
364       inbox: уваходныя
365       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
366       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
367       outbox: зыходныя
368       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
369       subject: Тэма
370       title: Зыходныя
371       to: Каму
372       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
373     read: 
374       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
375       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
376       date: Дата
377       from: Ад
378       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
379       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
380       reply_button: Адказаць
381       subject: Тэма
382       title: Прачытаць паведамленне
383       to: Камууу
384       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
385   notifier: 
386     diary_comment_notification: 
387       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
388       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
389       hi: Вітанні, {{to_user}},
390       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
391     email_confirm: 
392       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
393     email_confirm_html: 
394       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
395       greeting: Добры дзень,
396       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
397     email_confirm_plain: 
398       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
399       greeting: Добры дзень,
400       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
401       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
402     friend_notification: 
403       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
404       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
405       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
406     gpx_notification: 
407       and_no_tags: і без тэгаў.
408       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
409       failure: 
410         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
411         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
412         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
413         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
414       greeting: Прывітанне,
415       success: 
416         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
417       with_description: з апісаннем
418       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
419     lost_password: 
420       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
421     lost_password_html: 
422       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
423       greeting: Прывітанне,
424       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
425     lost_password_plain: 
426       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
427       greeting: Прывітанне,
428       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
429       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
430     message_notification: 
431       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
432       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
433       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
434       hi: Прывітанне, {{to_user}},
435       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
436     signup_confirm: 
437       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
438     signup_confirm_html: 
439       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
440       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
441       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
442       greeting: Вітанні!
443       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
444       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
445       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
446       more_videos_here: відэа тут
447       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
448       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
449       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
450     signup_confirm_plain: 
451       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
452       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
453       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
454       current_user_2: "даступны на:"
455       greeting: Вітанні!
456       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
457       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
458       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
459       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
460       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
461       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
462       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
463       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
464       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
465       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
466   site: 
467     edit: 
468       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
469       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
470     index: 
471       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
472       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
473       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
474       license: 
475         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
476         project_name: OpenStreetMap
477       permalink: Спасылка сюды
478     key: 
479       map_key: Ключ карты
480       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
481     search: 
482       search: Пошук
483       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
484       submit_text: =>
485       where_am_i: Дзе я?
486   trace: 
487     create: 
488       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
489       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
490     delete: 
491       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
492     edit: 
493       description: "Апісанне:"
494       edit: змяніць
495       filename: "Назва файла:"
496       owner: "Уладальнік:"
497       points: "Пунктаў:"
498       save_button: Запісаць змены
499       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
500       tags: "Цэтлікі:"
501       uploaded_at: "Зацягнуты:"
502     list: 
503       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
504       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
505       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
506       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
507     make_public: 
508       made_public: Трэк зроблены публічным
509     no_such_user: 
510       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
511       heading: Карыстач {{user}} не існуе
512       title: Няма такога карыстальніка
513     trace: 
514       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
515       by: з дапамогай
516       count_points: "{{count}} пунктаў"
517       edit: змяніць
518       edit_map: Змяніць карту
519       in: у
520       map: карта
521       more: яшчэ
522       pending: У ЧАРЗЕ
523       private: ПРЫВАТНЫ
524       public: ПУБЛІЧНЫ
525       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
526       view_map: Прагледзець карту
527     trace_form: 
528       description: Апісанне
529       help: Дапамога
530       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
531       tags: Цэтлікі
532       upload_button: Зацягнуць
533       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
534     trace_header: 
535       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
536       see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
537       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
538       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
539     trace_optionals: 
540       tags: Цэтлікі
541     trace_paging_nav: 
542       of: з
543       showing: Прагляд старонкі
544     view: 
545       delete_track: Выдаліць гэты трэк
546       description: "Апісанне:"
547       download: сцягнуць
548       edit: змяніць
549       edit_track: Змяніць бягучы трэк
550       filename: "Назва файла:"
551       map: карта
552       none: Няма
553       owner: "Уладальнік:"
554       pending: У ЧАРЗЕ
555       points: "Пункты:"
556       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
557       tags: Цэтлікі
558       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
559       uploaded: "Зацягнуты:"
560   user: 
561     account: 
562       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
563       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
564       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
565       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
566       latitude: "Шырата:"
567       longitude: "Даўгата:"
568       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
569       my settings: Мае настаўленні
570       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
571       preferred languages: "Абраныя мовы:"
572       profile description: "Апісанне профілю:"
573       public editing: 
574         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
575         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
576         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
577         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
578         enabled link text: што гэта?
579         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
580       return to profile: Вярнуцца да профілю
581       save changes button: Запісаць змены
582       title: Змяніць рахунак
583       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
584     confirm: 
585       button: Пацвердзіць
586       failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
587       heading: Пацверджанне рахунку
588       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
589       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
590     confirm_email: 
591       button: Пацвердзіць
592       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
593       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
594       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
595       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
596     friend_map: 
597       nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
598       your location: Ваша месцазнаходжанне
599     go_public: 
600       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
601     login: 
602       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
603       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
604       create_account: стварыце рахунак
605       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
606       heading: Уваход
607       login_button: Увайсці
608       lost password link: Згубліл пароль?
609       password: "Пароль:"
610       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
611       title: Уваход
612     lost_password: 
613       email address: "Паштовы адрас:"
614       heading: Забылі пароль?
615       new password button: Выслаць мне новы пароль
616       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
617       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
618       title: згублены пароль
619     make_friend: 
620       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
621       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
622       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
623     new: 
624       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
625       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
626       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
627       display name: "Бачнае імя:"
628       email address: "Паштовы адрас:"
629       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
630       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
631       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
632       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
633       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
634       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
635       password: "Пароль:"
636       signup: Зарэгістравацца
637       title: Стварыць рахунак
638     no_such_user: 
639       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
640       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
641       title: Няма такога карыстальніка
642     remove_friend: 
643       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
644       success: "{{name}} выдалены са спіса сяброў."
645     reset_password: 
646       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
647       title: скінуць пароль
648     set_home: 
649       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
650     view: 
651       add as friend: дадаць у сябры
652       add image: Дадаць выяву
653       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
654       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
655       delete image: Выдаліць выяву
656       description: Апісанне
657       diary: дзённік
658       edits: змены
659       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
660       km away: "{{count}} км ад вас"
661       mapper since: "Малюе карту з:"
662       my diary: мой дзённік
663       my edits: мае змены
664       my settings: мае настаўленні
665       my traces: мае трэкі
666       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
667       new diary entry: новы запіс у дзённіку
668       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
669       no home location: Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне.
670       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
671       remove as friend: выдаліць з сяброў
672       send message: даслаць паведамленне
673       settings_link_text: настаўленняў
674       traces: трэкі
675       upload an image: Зацягнуць выяву
676       user image heading: Выява карыстальніка
677       user location: Месцазнаходжанне
678       your friends: Вашыя сябры