]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Replace the existing pagination of changesets in the browser with a
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 br: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Korf
11       diary_entry: 
12         language: Yezh
13         latitude: Ledred
14         longitude: Hedred
15         title: Titl
16         user: Implijer
17       friend: 
18         friend: Mignon
19         user: Implijer
20       message: 
21         body: Korf
22         recipient: Degemerer
23         sender: Kaser
24         title: Titl
25       trace: 
26         description: Deskrivadur
27         latitude: Ledred
28         longitude: Hedred
29         name: Anv
30         public: Foran
31         size: Ment
32         user: Implijer
33         visible: Gwelus
34       user: 
35         active: Oberiant
36         description: Deskrivadur
37         display_name: Anv diskouezet
38         email: Postel
39         languages: Yezhoù
40         pass_crypt: Ger-tremen
41     models: 
42       acl: Roll kontroll moned
43       changeset: Strollad kemmoù
44       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
45       country: Bro
46       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
47       diary_entry: Enmoned en deizlevr
48       friend: Mignon
49       language: Yezh
50       message: Kemennadenn
51       node: Skoulm
52       node_tag: Balizenn skoulm
53       notifier: Kemenn
54       old_node: Skoulm kozh
55       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
56       old_relation: Darempred kozh
57       old_relation_member: Ezel darempred kozh
58       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
59       old_way: Hent kozh
60       old_way_node: Skoulm an hent kozh
61       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
62       relation: Darempred
63       relation_member: Ezel an darempred
64       relation_tag: Balizenn darempred
65       session: Dalc'h
66       trace: Roud
67       tracepoint: Poent eus ar roud
68       tracetag: Balizenn roud
69       user: Implijer
70       user_preference: Penndibaboù Implijer
71       user_token: Jedouer an implijer
72       way: Hent
73       way_node: Skoulm eus an hent
74       way_tag: Balizenn hent
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
83       changesetxml: Strollad kemmoù XML
84       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Strollad kemmoù {{id}}
87         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Strollad kemmoù
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Zo da :"
92       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
93       box: boest
94       closed_at: "Serret d'an :"
95       created_at: "Krouet d'an :"
96       has_nodes: 
97         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
98         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99       has_relations: 
100         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
101         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102       has_ways: 
103         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
104         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
106       show_area_box: Diskouez boest an takad
107     changeset_navigation: 
108       all: 
109         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
110         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
111       user: 
112         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
113         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
114         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Addispleg :"
117       edited_at: "Aozet d'an :"
118       edited_by: "Aozet gant :"
119       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
120       version: "Stumm :"
121     containing_relation: 
122       entry: Darempred {{relation_name}}
123       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
124     map: 
125       deleted: Dilamet
126       larger: 
127         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
128         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
129         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
130         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
131       loading: O kargañ...
132     node: 
133       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
134       download_xml: Pellgargañ XML
135       edit: aozañ
136       node: Skoulm
137       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
138       view_history: gwelet an istor
139     node_details: 
140       coordinates: "Daveennoù :"
141       part_of: "Lodenn eus :"
142     node_history: 
143       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
144       download_xml: Pellgargañ XML
145       node_history: Istor ar skoulmoù
146       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
147       view_details: gwelet ar munudoù
148     not_found: 
149       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
150       type: 
151         changeset: strollad kemmoù
152         node: skoulm
153         relation: darempred
154         way: hent
155     paging_nav: 
156       of: eus
157       showing_page: O tiskouez ar bajenn
158     relation: 
159       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
160       download_xml: Pellgargañ XML
161       relation: Darempred
162       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
163       view_history: gwelet an istor
164     relation_details: 
165       members: "Izili :"
166       part_of: "Lodenn eus :"
167     relation_history: 
168       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
169       download_xml: Pellgargañ XML
170       relation_history: Istor an darempred
171       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
172       view_details: gwelet ar munudoù
173     relation_member: 
174       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
175       type: 
176         node: Skoulm
177         relation: Darempred
178         way: Hent
179     start: 
180       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
181       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
182     start_rjs: 
183       data_frame_title: Roadennoù
184       data_layer_name: Roadennoù
185       details: Munudoù
186       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
187       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
188       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
189       load_data: Kargañ ar roadennoù
190       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
191       loading: O kargañ...
192       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
193       object_list: 
194         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
195         back: Diskwel roll an traezoù
196         details: Munudoù
197         heading: Roll traezoù
198         history: 
199           type: 
200             node: Skoulm [[id]]
201             way: Hent [[id]]
202         selected: 
203           type: 
204             node: Skoulm [[id]]
205             way: hent [[id]]
206         type: 
207           node: Skoulm
208           way: Hent
209       private_user: implijer prevez
210       show_history: Diskouez an istor
211       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
212       wait: Gortozit...
213       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
214     tag_details: 
215       tags: "Balizennoù :"
216     way: 
217       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
218       download_xml: Pellgargañ XML
219       edit: aozañ
220       view_history: gwelet an istor
221       way: Hent
222       way_title: "Hent : {{way_name}}"
223     way_details: 
224       also_part_of: 
225         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
226         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
227       nodes: "Skoulmoù :"
228       part_of: "Lodenn eus :"
229     way_history: 
230       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
231       download_xml: Pellgargañ XML
232       view_details: gwelet ar munudoù
233       way_history: Istor an hent
234       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
235   changeset: 
236     changeset: 
237       anonymous: Dizanv
238       big_area: (bras)
239       no_comment: (hini ebet)
240       no_edits: (aozadenn ebet)
241       show_area_box: diskouez takad ar voest
242       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
243       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
244     changesets: 
245       area: Takad
246       comment: Addispleg
247       id: ID
248       saved_at: Enrollet da
249       user: Implijer
250     list: 
251       description: Kemmoù graet nevez zo
252       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
253       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
254       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
255       heading: Strolladoù kemmoù
256       heading_bbox: strolladoù kemmoù
257       heading_user: Strolladoù kemmoù
258       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
259       title: Strolladoù kemmoù
260       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
261       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
262       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
263   diary_entry: 
264     diary_comment: 
265       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
266     diary_entry: 
267       comment_count: 
268         one: 1 addispleg
269         other: "{{count}} addispleg"
270       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
271       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
272       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
273       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
274     edit: 
275       body: "Korf :"
276       language: "Yezh :"
277       latitude: Ledred
278       location: "Lec'hiadur :"
279       longitude: "Hedred :"
280       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
281       save_button: Enrollañ
282       subject: "Danvez :"
283       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
284       use_map_link: implijout ar gartenn
285     feed: 
286       all: 
287         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
288         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
289       language: 
290         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
291         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
292       user: 
293         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
294         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
295     list: 
296       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
297       new: Enmoned nevez en deizlevr
298       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
299       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
300       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
301       older_entries: Enmonedoù koshañ
302       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
303       title: Deizlevrioù an implijerien
304       user_title: Deizlevr {{user}}
305     new: 
306       title: Enmoned nevez en deizlevr
307     no_such_entry: 
308       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
309       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
310       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
311     no_such_user: 
312       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
313       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
314       title: N'eus implijer ebet evel-se
315     view: 
316       leave_a_comment: Lezel un addispleg
317       login: Kevreañ
318       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
319       save_button: Enrollañ
320       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
321       user_title: Deizlevr {{user}}
322   export: 
323     start: 
324       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
325       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
326       embeddable_html: HTML enkorfadus
327       export_button: Ezporzhiañ
328       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
329       format: Furmad
330       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
331       image_size: Ment ar skeudenn
332       latitude: "Led. :"
333       licence: Aotre implijout
334       longitude: "Hed. :"
335       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
336       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
337       max: d'ar muiañ
338       options: Dibarzhioù
339       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
340       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
341       output: Er-maez
342       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
343       scale: Skeuliad
344       zoom: Zoum
345     start_rjs: 
346       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
347       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
348       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
349       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
350       export: Ezporzhiañ
351       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
352       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
353   geocoder: 
354     description: 
355       title: 
356         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
358       types: 
359         cities: Keodedoù
360         places: Lec'hioù
361         towns: Kêrioù
362     description_osm_namefinder: 
363       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
364     direction: 
365       east: reter
366       north: norzh
367       north_east: biz
368       north_west: gwalarn
369       south: su
370       south_east: gevred
371       south_west: mervent
372       west: kornôg
373     distance: 
374       one: war-dro 1 km
375       other: war-dro {{count}} km
376       zero: nebeutoc'h eget 1 km
377     results: 
378       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
379     search: 
380       title: 
381         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
384         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
385         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388     search_osm_namefinder: 
389       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
390       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
391     search_osm_nominatim: 
392       prefix_highway: hent {{type}}
393   javascripts: 
394     map: 
395       base: 
396         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
397         noname: AnvEbet
398     site: 
399       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
400       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
401   layouts: 
402     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
403     donate_link_text: oc'h ober un donezon
404     edit: Aozañ
405     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
406     export: Ezporzhiañ
407     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
408     gps_traces: Roudoù GPS
409     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
410     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
411     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
412     history: Istor
413     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
414     home: degemer
415     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
416     inbox: boest resev ({{count}})
417     inbox_tooltip: 
418       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
419       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
420       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
421     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
422     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
423     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
424     license: 
425       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
426     log_in: kevreañ
427     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
428     logo: 
429       alt_text: Logo OpenStreetMap
430     logout: digevreañ
431     logout_tooltip: Digevreañ
432     make_a_donation: 
433       text: Ober un donezon
434       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
435     news_blog: Blog keleier
436     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
437     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
438     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
439     shop: Stal
440     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
441     sign_up: En em enskrivañ
442     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
443     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
444     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
445     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
446     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
447     view: Gwelet
448     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
449     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
450     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
451   map: 
452     coordinates: "Daveennoù :"
453     edit: Aozañ
454     view: Gwelet
455   message: 
456     delete: 
457       deleted: Kemennadenn dilamet
458     inbox: 
459       date: Deiziad
460       from: A-berzh
461       my_inbox: Ma boest resev
462       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
463       outbox: boest kas
464       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
465       subject: Danvez
466       title: Boest resev
467       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
468     mark: 
469       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
470       as_unread: Merkañ evel anlennet
471     message_summary: 
472       delete_button: Dilemel
473       read_button: Merkañ evel lennet
474       reply_button: Respont
475       unread_button: Merkañ evel anlennet
476     new: 
477       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
478       body: Korf
479       message_sent: Kemennadenn kaset
480       send_button: Kas
481       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
482       subject: Danvez
483       title: Kas ur gemennadenn
484     no_such_user: 
485       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
486       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
487       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
488     outbox: 
489       date: Deiziad
490       inbox: boest resev
491       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
492       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
493       outbox: boest kas
494       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
495       subject: Danvez
496       title: Boest kas
497       to: Da
498       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
499     read: 
500       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
501       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
502       date: Deiziad
503       from: A-berzh
504       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
505       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
506       reply_button: Respont
507       subject: Danvez
508       title: Lenn ar gemennadenn
509       to: Da
510       unread_button: Merkañ evel anlennet
511     sent_message_summary: 
512       delete_button: Dilemel
513   notifier: 
514     diary_comment_notification: 
515       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
516       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
517       hi: Demat {{to_user}},
518       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
519     email_confirm: 
520       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
521     email_confirm_html: 
522       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
523       greeting: Demat,
524       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
525     email_confirm_plain: 
526       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
527       greeting: Demat,
528       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
529       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
530     friend_notification: 
531       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
532       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
533       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
534     gpx_notification: 
535       and_no_tags: ha balizenn ebet.
536       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
537       failure: 
538         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
539         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
540         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
541         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
542       greeting: Demat,
543       success: 
544         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
545         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
546       with_description: gant an deskrivadur
547       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
548     lost_password: 
549       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
550     lost_password_html: 
551       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
552       greeting: Demat,
553       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
554     lost_password_plain: 
555       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
556       greeting: Demat,
557       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
558       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
559     message_notification: 
560       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
561       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
562       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
563       hi: Demat {{to_user}},
564       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
565     signup_confirm: 
566       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
567     signup_confirm_html: 
568       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
569       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
570       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
571       greeting: Demat !
572       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
573       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
574       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
575       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
576       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
577       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
578       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
579     signup_confirm_plain: 
580       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
581       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
582       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
583       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
584       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
585       greeting: Demat !
586       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
587       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
588       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
589       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
590       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
591       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
592       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
593       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
594   oauth: 
595     oauthorize: 
596       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
597       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
598       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
599       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
600       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
601       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
602       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
603       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
604     revoke: 
605       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
606   oauth_clients: 
607     create: 
608       flash: Marilhet eo bet an titouroù
609     destroy: 
610       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
611     edit: 
612       submit: Aozañ
613       title: Aozañ hoc'h arload
614     form: 
615       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
616       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
617       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
618       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
619       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
620       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
621       callback_url: URL gervel en-dro
622       name: Anv
623       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
624       required: Rekis
625       support_url: URL skoazell
626       url: URL pennañ an arload
627     index: 
628       application: Anv an arload
629       issued_at: Kaset da
630       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
631       my_apps: Ma arloadoù arvalien
632       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
633       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
634       register_new: Marilhañ hoc'h arload
635       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
636       revoke: Terriñ !
637       title: Ma munudoù OAuth
638     new: 
639       submit: Marilhañ
640       title: Marilhañ un arload nevez
641     not_found: 
642       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
643     show: 
644       access_url: "URL ar jedouer moned :"
645       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
646       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
647       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
648       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
649       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
650       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
651       authorize_url: "URL aotren :"
652       edit: Aozañ ar munudoù
653       key: "Alc'hwez an implijer :"
654       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
655       secret: "Sekred an implijer :"
656       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
657       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
658       url: "URL ar jedouer reked :"
659     update: 
660       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
661   site: 
662     edit: 
663       anon_edits_link_text: Kavit perak.
664       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
665       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
666       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
667       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
668       user_page_link: pajenn implijer
669     index: 
670       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
671       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
672       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
673       license: 
674         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
675         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
676         project_name: raktres OpenStreetMap
677       permalink: Permalink
678       shortlink: Liamm berr
679     key: 
680       map_key: Alc'hwez ar gartenn
681       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
682       table: 
683         entry: 
684           admin: Bevenn velestradurel
685           allotments: Lodennaouegoù
686           apron: 
687             - Roudenn aerborzh
688             - termenva
689           bridge: Bord du = pont
690           bridleway: Hent evit kezeg
691           brownfield: Takad greanterezh
692           building: Savadur pouezus
693           byway: Gwenodenn
694           cable: 
695             - Teleferik
696             - fungador
697           cemetery: Bered
698           centre: Kreizenn sport
699           commercial: Takad kenwerzhel
700           common: 
701             - prad
702             - prad
703           construction: Hentoù war ar stern
704           cycleway: Roudenn divrodegoù
705           destination: Moned d'ar pal
706           farm: Ti-feurm
707           footway: Hent evit an dud war droad
708           forest: Koad
709           golf: Tachenn golf
710           heathland: Lanneier
711           industrial: Takad greantel
712           lake: 
713             - Lenn
714             - mirlec'h
715           military: Takad milourel
716           motorway: Gourhent
717           park: Park
718           permissive: Moned aotreüs
719           pitch: Tachenn sport
720           primary: Hent bras
721           private: Moned prevez
722           rail: Hent-houarn
723           reserve: Gwarezva natur
724           resident: Takad annez
725           retail: Takad kenwerzh
726           runway: 
727             - Roudenn evit an taksioù
728             - Roudenn evit an taksioù
729           school: 
730             - Skol
731             - skol-veur
732           secondary: Hent bihan
733           station: Porzh-houarn
734           subway: Linenn vetro
735           summit: 
736             - Lein
737             - pikern
738           tourist: Diduañs evit an douristed
739           track: Roudenn
740           tram: 
741             - tramgarr
742             - tramgarr
743           trunk: Hent broadel
744           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
745           unclassified: Hent n'eo ket rummet
746           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
747           wood: Koad
748         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
749     search: 
750       search: Klask
751       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
752       submit_text: Kas
753       where_am_i: Pelec'h emaon ?
754       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
755     sidebar: 
756       close: Serriñ
757       search_results: Disoc'hoù an enklask
758   trace: 
759     create: 
760       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
761       upload_trace: Kas ar roud GPS
762     delete: 
763       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
764     edit: 
765       description: "Deskrivadur :"
766       download: pellgargañ
767       edit: aozañ
768       filename: "Anv ar restr :"
769       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
770       map: kartenn
771       owner: "Perc'henn :"
772       points: "Poentoù :"
773       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
774       start_coord: "Daveennoù orin :"
775       tags: "Balizennoù :"
776       tags_help: bevennet gant virgulennoù
777       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
778       uploaded_at: "Kaset da :"
779       visibility: "Gwelusted :"
780       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
781     list: 
782       public_traces: Roudoù GPS foran
783       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
784       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
785       your_traces: Ho roudoù GPS
786     make_public: 
787       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
788     no_such_user: 
789       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
790       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
791       title: Implijer ebet evel-se
792     trace: 
793       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
794       by: gant
795       count_points: "{{count}} poent"
796       edit: aozañ
797       edit_map: Aozañ ar gartenn
798       in: e-barzh
799       map: kartenn
800       more: muioc'h
801       pending: WAR C'HORTOZ
802       private: PREVEZ
803       public: FORAN
804       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
805       view_map: Gwelet ar gartenn
806     trace_form: 
807       description: Deskrivadur
808       help: Skoazell
809       tags: Balizennoù
810       tags_help: bevennet gant virgulennoù
811       upload_button: Kas
812       upload_gpx: Kas ar restr GPX
813       visibility: Gwelusted
814       visibility_help: Petra a dalvez ?
815     trace_header: 
816       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
817       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
818       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
819       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
820     trace_optionals: 
821       tags: Balizennoù
822     trace_paging_nav: 
823       of: eus
824       showing: O tiskouez ar bajenn
825     view: 
826       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
827       description: "Deskrivadur :"
828       download: pellgargañ
829       edit: aozañ
830       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
831       filename: "Anv ar restr :"
832       heading: O welet ar roud {{name}}
833       map: kartenn
834       none: Hini ebet
835       owner: Perc'henn
836       pending: WAR C'HORTOZ
837       points: "Poentoù :"
838       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
839       tags: "Balizennoù :"
840       title: O welet ar roud {{name}}
841       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
842       uploaded: "Karget da :"
843       visibility: "Gwelusted :"
844     visibility: 
845       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
846       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
847       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
848       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
849   user: 
850     account: 
851       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
852       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
853       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
854       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
855       latitude: "Ledred :"
856       longitude: "Hedred :"
857       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
858       my settings: Ma arventennoù
859       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
860       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
861       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
862       public editing: 
863         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
864         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
865         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
866         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
867         enabled link text: Petra eo se ?
868         heading: "Aozañ foran :"
869       return to profile: Distreiñ d'ar profil
870       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
871       title: Aozañ ar gont
872       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
873     confirm: 
874       button: Kadarnaat
875       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
876       heading: Kadarnaat kont un implijer
877       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
878       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
879     confirm_email: 
880       button: Kadarnaat
881       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
882       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
883       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
884       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
885     filter: 
886       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
887     friend_map: 
888       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
889       your location: Ho lec'hiadur
890     go_public: 
891       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
892     login: 
893       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
894       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
895       create_account: krouiñ ur gont
896       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
897       heading: Kevreañ
898       login_button: Kevreañ
899       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
900       password: "Ger-tremen :"
901       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
902       title: Kevreañ
903     lost_password: 
904       email address: "Chomlec'h postel :"
905       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
906       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
907       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
908       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
909       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
910       title: Ger-tremen kollet
911     make_friend: 
912       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
913       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
914       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
915     new: 
916       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
917       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
918       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
919       display name: "Anv diskwelet :"
920       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
921       email address: "Chomlec'h postel :"
922       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
923       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
924       heading: Krouiñ ur gont implijer
925       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
926       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
927       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
928       password: "Ger-tremen :"
929       signup: En em enskrivañ
930       title: Krouiñ ur gont
931     no_such_user: 
932       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
933       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
934       title: N'eus ket un implijer evel-se
935     remove_friend: 
936       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
937       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
938     reset_password: 
939       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
940       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
941       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
942       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
943       password: "Ger-tremen :"
944       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
945       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
946     set_home: 
947       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
948     view: 
949       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
950       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
951       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
952       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
953       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
954       blocks by me: stankadurioù graet ganin
955       blocks on me: Stankadurioù evidon
956       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
957       confirm: Kadarnaat
958       create_block: stankañ an implijer-mañ
959       created from: "Krouet diwar :"
960       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
961       delete image: Dilemel ar skeudenn
962       delete_user: dilemel an implijer-mañ
963       description: Deskrivadur
964       diary: deizlevr
965       edits: kemmoù
966       email address: "Chomlec'h postel :"
967       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
968       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
969       km away: war-hed {{count}} km
970       m away: war-hed {{count}} m
971       mapper since: "Kartennour abaoe :"
972       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
973       my diary: ma deizlevr
974       my edits: ma aozadennoù
975       my settings: ma arventennoù
976       my traces: ma roudoù
977       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
978       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
979       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
980       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
981       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
982       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
983       remove as friend: Lemel evel mignon
984       role: 
985         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
986         grant: 
987           administrator: Reiñ ar moned merour
988           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
989         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
990         revoke: 
991           administrator: Terriñ ar moned merour
992           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
993       send message: Kas ur gemennadenn
994       settings_link_text: arventennoù
995       traces: roudoù
996       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
997       upload an image: Kas ur skeudenn
998       user image heading: Skeudenn implijer
999       user location: Lec'hiadur an implijer
1000       your friends: Ho mignoned
1001   user_block: 
1002     blocks_by: 
1003       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1004       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1005       title: Stankadurioù gant {{name}}
1006     blocks_on: 
1007       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1008       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1009       title: Stankadurioù evit {{name}}
1010     create: 
1011       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1012       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1013       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1014     edit: 
1015       back: Gwelet an holl stankadurioù
1016       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1017       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1018       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1019       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1020       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1021       submit: Hizivaat ar stankadur
1022       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1023     filter: 
1024       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1025       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1026       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1027     helper: 
1028       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1029       time_past: Echuet {{time}} zo.
1030       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1031     index: 
1032       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1033       heading: Roll stankadurioù an implijer
1034       title: Stankadurioù an implijer
1035     model: 
1036       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1037       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1038     new: 
1039       back: Gwelet an holl stankadurioù
1040       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1041       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1042       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1043       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1044       submit: Krouiñ ur stankadur
1045       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1046       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1047       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1048     not_found: 
1049       back: Distreiñ d'ar meneger
1050       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1051     partial: 
1052       confirm: Ha sur oc'h ?
1053       creator_name: Krouer
1054       display_name: Implijer stanket
1055       edit: Aozañ
1056       not_revoked: (n'eo ket torret)
1057       reason: Abeg evit stankañ
1058       revoke: Terriñ !
1059       revoker_name: Torret gant
1060       show: Diskouez
1061       status: Statud
1062     period: 
1063       one: 1 eurvezh
1064       other: "{{count}} eurvezh"
1065     revoke: 
1066       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1067       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1068       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1069       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1070       revoke: Terriñ !
1071       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1072       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1073     show: 
1074       back: Gwelet an holl stankadurioù
1075       confirm: Ha sur oc'h ?
1076       edit: Aozañ
1077       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1078       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1079       reason: "Abeg ar stankadur :"
1080       revoke: Terriñ !
1081       revoker: "Torrer :"
1082       show: Diskouez
1083       status: Statud
1084       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1085       time_past: Echuet {{time}} zo
1086       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1087     update: 
1088       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1089       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1090   user_role: 
1091     filter: 
1092       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1093       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1094       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1095       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1096     grant: 
1097       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1098       confirm: Kadarnaat
1099       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1100       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1101       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1102     revoke: 
1103       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1104       confirm: Kadarnaat
1105       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1106       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1107       title: Kadarnaat torridigezh ar roll